UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License