The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
She wrinkled her brows.
彼女は額に皺を寄せた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
If you have time, please drop in on us.
もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
They often drop in to see us.
彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.