In order to see that picture better, I want to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He contributed fifty dollars to the project.
彼はその計画に50ドル寄付をした。
I stepped aside for the old lady to pass.
私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Don't approach the dog.
その犬に近寄っては行けない。
He made advances to her.
彼は彼女に言い寄った。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Pull over to the side, please.
道の脇に寄せてください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
Old men are apt to forget.
年寄りはものを忘れがちである。
You should drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Don't lean against this wall.
この壁に寄りかかってはいけない。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.