UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License