UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License