UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
You've told me something.耳寄りな話だ。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License