UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License