UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License