UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License