UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License