UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License