UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License