The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He leaned against the wall as he was tired.
彼は疲れたので壁に寄りかかった。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The wind drifted the sand.
風は砂を吹き寄せた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
There are plants that repel insects.
昆虫を寄せつけない植物がある。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
The cat crept toward the bird.
猫は小鳥に忍び寄った。
He contributed a lot of money to the hospital.
彼はその病院に多額の寄付をした。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.