UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License