UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License