UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License