The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
My father is too old to work.
私の父はとても年寄りなので働けません。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He made advances to her.
彼は彼女に言い寄った。
Harry called at Tony's house.
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Tom was leaning against the rail.
トムは手すりに寄りかかっていた。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He contributed fifty dollars to the project.
彼はその計画に50ドル寄付をした。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
Her scream brought the police.
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
The snow banked up against the wall.
雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The beggar accosted me for money.
乞食が寄ってきて金をねだった。
Old people deserve respect.
お年寄りは敬わなければならない。
The wind drifted the sand.
風は砂を吹き寄せた。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Let's drop in at that coffee lounge.
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
You should drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
They advanced on the town.
彼らは町に攻め寄せた。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I stepped aside for him to pass.
彼が通れるように、私はわきに寄った。
They have, among them, ruined our plan.
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
You must respect senior citizens.
お年寄りは敬わなければならない。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
She drew the chair towards her.
彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Be kind to old people.
お年寄りにはやさしくしなさい。
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.
東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i