UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
You've told me something.耳寄りな話だ。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License