UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License