UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License