UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License