UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License