UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
You've told me something.耳寄りな話だ。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License