UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License