UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License