UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License