UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
You've told me something.耳寄りな話だ。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License