The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Mike walked up to the boy.
マイクはその少年のところまで歩み寄った。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
They often drop in at my house.
彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
He was leaning against the rail.
彼は手すりに寄りかかっていました。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
He contributed fifty dollars to the project.
彼はその計画に50ドル寄付をした。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
Old people deserve respect.
お年寄りは敬わなければならない。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
Once a man, twice a child.
年寄りは二度目の子ども。
They advanced on the town.
彼らは町に攻め寄せた。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
If you should come this way again, please drop in.
こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The puppies nestled against their mother.
子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
He leaned against the wall.
彼は壁に寄りかかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a