UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
You've told me something.耳寄りな話だ。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License