I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.
買い物ついでにでもお寄りください。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He dropped in on me yesterday.
昨日彼がぶらっと立ち寄った。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
He kicked in a lot of money.
彼は大金を寄付した。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Harry called at Tony's house.
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He leaned against the wall.
彼は壁に寄りかかった。
Please drop in on us.
どうぞお立ち寄りください。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Twelve years is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
They advanced on the town.
彼らは町に攻め寄せた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
You've told me something.
耳寄りな話だ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
Let's go over to your girlfriend's place!
彼女のところに寄って行こう!
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.