UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
You've told me something.耳寄りな話だ。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License