Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He donated a lot of money.
彼は大金を寄付した。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He passed by my house but didn't drop in.
彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
The wind drifted the sand.
風は砂を吹き寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i