UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License