UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License