UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
You've told me something.耳寄りな話だ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License