UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License