UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License