UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License