UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License