UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License