The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He was leaning against the rail.
彼は手すりに寄りかかっていました。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Could you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Mike walked up to the boy.
マイクはその少年のところまで歩み寄った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i