The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Where is the nearest station?
最寄りの駅はどこにありますか。
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
Please drop in on us.
どうぞお立ち寄りください。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
They advanced on the town.
彼らは町に攻め寄せた。
I stepped aside so that he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
He usually drops in at my place.
彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I'm going to drop in on her next week.
来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The cat crept toward the bird.
猫は小鳥に忍び寄った。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
He leaned against the wall.
彼は壁に寄りかかった。
They often drop in to see us.
彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He pulled aside to let a truck pass.
彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He stood aside for her to enter.
彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
No one went near him.
誰も彼には近寄らなかった。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I stepped aside for him to pass.
彼が通れるように、私はわきに寄った。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
I'm going to drop by the supermarket.
スーパーに寄ってきます。
Why don't we drop by to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a