UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License