UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License