The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
Let's drop by his house.
彼の家に寄ってみよう。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
You have to respect the old.
お年寄りは敬わなければならない。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
The wind drifted the sand.
風は砂を吹き寄せた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Would you mind standing aside?
脇へ寄ってくださいませんか。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He pulled aside to let a truck pass.
彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
The beggar accosted me for money.
乞食が寄ってきて金をねだった。
The old must be respected.
年寄りは大事にしなければならない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
They have, among them, ruined our plan.
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Could you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
I'm going to drop by the supermarket.
スーパーに寄ってきます。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Old people deserve respect.
お年寄りは敬わなければならない。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
They advanced on the town.
彼らは町に攻め寄せた。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a