UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License