The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father is too old to work.
私の父はとても年寄りなので働けません。
They called in at their uncle's house for an hour.
彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
He contributed fifty dollars to the project.
彼はその計画に50ドル寄付をした。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
Let's go over to your girlfriend's place!
彼女のところに寄って行こう!
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I stepped aside for the old lady to pass.
私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He stood aside for her to enter.
彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
She fell in love with him.
彼女は彼に思いを寄せた。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
They advanced on the town.
彼らは町に攻め寄せた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Be kind to the old.
お年寄りに優しくしてあげなさい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
Please drop by my home.
私の家へお立ち寄りください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a