UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License