Please drop by when you go out for shopping sometimes.
買い物ついでにでもお寄りください。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
She wrinkled her brows.
彼女は額に皺を寄せた。
Harry called at Tony's house.
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
I have a bad squint.
斜視です。(寄り目)。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
Don't come near to the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
They often drop in at my house.
彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Let's drop in at that coffee lounge.
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
If you should come this way again, please drop in.
こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.