UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License