UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License