UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License