The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
He kicked in a lot of money.
彼は大金を寄付した。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
He thought that he would write something for the newspaper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Don't approach the dog.
その犬に近寄っては行けない。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He purposed writing something for the paper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He pulled aside to let a truck pass.
彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Once a man, twice a child.
年寄りは二度目の子ども。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Let's go over to your girlfriend's place!
彼女のところに寄って行こう!
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i