The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The old must be respected.
年寄りは大事にしなければならない。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Mike walked up to the boy.
マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I'm going to drop in on her next week.
来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Let's go over to your girlfriend's place!
彼女のところに寄って行こう!
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
Would you mind standing aside?
脇へ寄ってくださいませんか。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Harry called at Tony's house.
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
See to it that the baby does not go near the stove.
赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.