I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Where is the nearest station?
最寄りの駅はどこにありますか。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
Please drop by my home.
私の家へお立ち寄りください。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
There are plants that repel insects.
昆虫を寄せつけない植物がある。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
You have to respect the old.
お年寄りは敬わなければならない。
Would you like me to order it?
お取り寄せいたしましょうか。
I stepped aside so that he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
The old dog barked.
年寄りの犬が吠えた。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
These seats are reserved for old people.
これらの座席はお年寄りのために取ってある。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
He kicked in a lot of money.
彼は大金を寄付した。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?