UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
You've told me something.耳寄りな話だ。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License