UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License