UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License