UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License