UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
You've told me something.耳寄りな話だ。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License