The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Pull over to the side, please.
道の脇に寄せてください。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
He contributed fifty dollars to the project.
彼はその計画に50ドル寄付をした。
I'm going to drop by the supermarket.
スーパーに寄ってきます。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
Would you mind standing aside?
脇へ寄ってくださいませんか。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
You have to respect the old.
お年寄りは敬わなければならない。
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Her scream brought the police.
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
She wrinkled her brows.
彼女は額に皺を寄せた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
Harry called at Tony's house.
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Let's go over to your girlfriend's place!
彼女のところに寄って行こう!
I stepped aside for the old lady to pass.
私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
He was dependent on contribution for a part of capital.
彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a