UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License