UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License