UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
You've told me something.耳寄りな話だ。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License