UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License