UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License