UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
You've told me something.耳寄りな話だ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License