UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License