UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License