UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License