UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License