UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License