UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License