UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License