UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
You've told me something.耳寄りな話だ。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License