UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License