UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License