UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License