UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License