UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License