UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License