The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
Don't approach the dog.
その犬に近寄っては行けない。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Oh, OK. Well, can you get me one?
そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Let's go over to your girlfriend's place!
彼女のところに寄って行こう!
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Why don't we drop by to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Twelve years is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Could you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
I stepped aside for the old lady to pass.
私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
She wrinkled her brows.
彼女は額に皺を寄せた。
These seats are reserved for old people.
これらの座席はお年寄りのために取ってある。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Let's drop in at that coffee lounge.
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He usually drops in at my place.
彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He pulled aside to let a truck pass.
彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
I have a bad squint.
斜視です。(寄り目)。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
He contributed fifty dollars to the project.
彼はその計画に50ドル寄付をした。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
I'm going to drop in on her next week.
来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The old must be respected.
年寄りは大事にしなければならない。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He was leaning against the rail.
彼は手すりに寄りかかっていました。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Old men are apt to forget.
年寄りはものを忘れがちである。
Tom was leaning against the rail.
トムは手すりに寄りかかっていた。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i