The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He was leaning against the rail.
彼は手すりに寄りかかっていました。
Don't come near to the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He stood aside for her to enter.
彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Be sure to call on me when you come this way.
こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
Pull over to the side, please.
道の脇に寄せてください。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
My father is too old to work.
私の父はとても年寄りなので働けません。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
Be kind to old people.
お年寄りにはやさしくしなさい。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Would you mind standing aside?
脇へ寄ってくださいませんか。
I gave my old clothes for the church flea market sale.