UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License