UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License