UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License