The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
She wrinkled her brows.
彼女は額に皺を寄せた。
Harry called at Tony's house.
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Would you mind standing aside?
脇へ寄ってくださいませんか。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
They have, among them, ruined our plan.
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Could you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He purposed writing something for the paper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Don't come near to the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
My father is too old to work.
私の父はとても年寄りなので働けません。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.