UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License