UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License