UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License