UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
You've told me something.耳寄りな話だ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License