UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License