The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
They have, among them, ruined our plan.
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Would you like me to order it?
お取り寄せいたしましょうか。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
He donated a lot of money.
彼は大金を寄付した。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Twelve years is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
The beggar accosted me for money.
乞食が寄ってきて金をねだった。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
No one went near him.
誰も彼には近寄らなかった。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i