UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License