UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
You've told me something.耳寄りな話だ。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License