UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
You've told me something.耳寄りな話だ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License