UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License