I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
If you have time, please drop in on us.
もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
You've told me something.
耳寄りな話だ。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
She drew the chair towards her.
彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
Oh, OK. Well, can you get me one?
そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
The cat crept toward the bird.
猫は小鳥に忍び寄った。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
Once a man, twice a child.
年寄りは二度目の子ども。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Every man desires to live long, but no man would be old.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
You must respect senior citizens.
お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Would you mind standing aside?
脇へ寄ってくださいませんか。
You have to respect the old.
お年寄りは敬わなければならない。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.