UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License