UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License