UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License