UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License