UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
You've told me something.耳寄りな話だ。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License