UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License