UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
You've told me something.耳寄りな話だ。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License