That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
There are plants that repel insects.
昆虫を寄せつけない植物がある。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
They have, among them, ruined our plan.
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Would you like me to order it?
お取り寄せいたしましょうか。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。
The beggar accosted me for money.
乞食が寄ってきて金をねだった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
Every man desires to live long, but no man would be old.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.
買い物ついでにでもお寄りください。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a