UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
You've told me something.耳寄りな話だ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License