UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License