UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License