It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
The puppies nestled against their mother.
子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
Why don't we drop by to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He thought that he would write something for the newspaper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i