UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License