UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License