UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License