UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License