UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License