UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License