UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License