UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License