UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
You've told me something.耳寄りな話だ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License