UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License