UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License