UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License