UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License