UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License