UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License