UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License