The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
Old men are apt to forget.
年寄りはものを忘れがちである。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
The cat crept toward the bird.
猫は小鳥に忍び寄った。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
These seats are reserved for old people.
これらの座席はお年寄りのために取ってある。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He dropped in on me yesterday.
昨日彼がぶらっと立ち寄った。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.