UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License