UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License