UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License