UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License