UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
You've told me something.耳寄りな話だ。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License