UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License