And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Every man desires to live long, but no man would be old.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.
買い物ついでにでもお寄りください。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
No one went near him.
誰も彼には近寄らなかった。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
He was leaning against the rail.
彼は手すりに寄りかかっていました。
If you have time, please drop in on us.
もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a