UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License