The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Every man desires to live long, but no man would be old.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Don't lean against this wall.
この壁に寄りかかってはいけない。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
He passed by my house but didn't drop in.
彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
Her scream brought the police.
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I stepped aside so that he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
Please drop by my home.
私の家へお立ち寄りください。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
These seats are reserved for old people.
これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Please drop in on us.
どうぞお立ち寄りください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Mike walked up to the boy.
マイクはその少年のところまで歩み寄った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Could you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
I stepped aside for the old lady to pass.
私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
See to it that the baby does not go near the stove.
赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i