UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License