UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License