UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License