UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License