I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.