UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License