On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
You must respect senior citizens.
お年寄りは敬わなければならない。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
You need to respect the elderly.
お年寄りは敬わなければならない。
Why don't we drop by to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Please drop in on us when you come this way.
こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.