UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License