UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License