UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License