UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License