UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
You've told me something.耳寄りな話だ。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License