UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License