UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
You've told me something.耳寄りな話だ。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License