UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License