UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
You've told me something.耳寄りな話だ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License