UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License