UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License