If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
You have to respect the old.
お年寄りは敬わなければならない。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
They advanced on the town.
彼らは町に攻め寄せた。
Tom was leaning against the rail.
トムは手すりに寄りかかっていた。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Let's drop in at that coffee lounge.
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He kicked in a lot of money.
彼は大金を寄付した。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He purposed writing something for the paper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
She wrinkled her brows.
彼女は額に皺を寄せた。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I'm going to drop by the supermarket.
スーパーに寄ってきます。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He contributed a lot of money for the sake of art.