UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License