UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License