UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
You've told me something.耳寄りな話だ。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License