There is a dense population of young people around here.
このあたりは若者が密集することが多い。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Don't let the cat out of the bag.
秘密を漏らしてはいけない。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
Keep it quiet.
それは秘密にしておけ。
Let's keep our design dark for a short time.
私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.
彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
It's a secret.
それは秘密です。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
They say that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
Are you close to your family?
家族とは親密ですか?
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
You may as well keep it a secret.
それは秘密にしておいた方がいい。
He revealed the secret to her.
彼は彼女に秘密を知らせた。
She let the secret out.
彼女は秘密をもらした。
He had kept the secret to himself.
彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
Strictly speaking, the earth is not round.
厳密に言えば、地球はまん丸ではない。
Please keep it secret.
それは秘密にしておけ。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
He knows the secret.
彼は秘密を知っている。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.
ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
She is aware of my secret plan.
彼女は私の秘密の計画に気づいている。
The secret of the pyramid was brought to light by science.
ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
Tom happened to let out the secret to his friends.
トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。
We had a secret meeting.
私たちは秘密会議を開いた。
The secret will soon get out.
その秘密は直ぐにもれるだろう。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
スリの一人は残りの二人を密告した。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
It occurred to me that I should keep the news to myself.
ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.