Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密がばれた。 It is important for you to keep this secret. 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 Strictly speaking, she's not qualified for the job. 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 She told me her secret. 彼女は私に秘密を教えた。 Let's just keep this between ourselves, shall we? これは我々だけの秘密にしておきませんか。 He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 Please keep it secret. どうぞ秘密を守って下さい。 Make a clean breast of your secrets. 秘密を残らず打ち明けなさい。 The contents of the letter were secret. 手紙の内容は秘密であった。 We found a secret door into the building. 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 It occurred to me that I should not keep it secret. それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 The secret will soon get out. その秘密は直ぐにもれるだろう。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 Who shall ever unravel the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 We will get through the jungle somehow. 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 He has a secret desire to play. 彼は密かに遊びたいと思っている。 This information is confidential. この情報は秘密です。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 Strictly speaking, his view differs a little from mine. 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 It is said that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 Don't spill the beans. 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 This food will keep for a week in an airtight container. この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 She babbled out the secret to her friend. 彼女はその秘密を友達にもらした。 Were they let in on the secret? 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 This is between ourselves. これは我々だけの秘密だ。 She will have the courage to disclose their secret. 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 This is a secret. これは秘密。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 It is the psychological moment to let the cat out of the bag. 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 Dead men tell no tales. 死んだ人は秘密をもらさない。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違えである。 He is close with her. 彼は彼女と親密だ。 There is a dense population of young people around here. このあたりは若者が密集することが多い。 The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密が漏れた。 The South East region of England is densely populated. 英国の南東区は人口密度が高い。 It's an area crowded with new houses. そこは新しい家が密集する地域だ。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 Strictly speaking, you are wrong. 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 Can you keep it a secret? 秘密にしておいてくれないかね。 This question is closely related to that one. この問題はあの問題と密接に関連している。 I know where he lives. But it is a secret. 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 Keep it quiet. それは秘密にしておけ。 It's said that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 Don't let the cat out of the bag. 秘密を漏らしてはいけない。 He kept the secret to himself. 彼はその秘密を人にもらさなかった。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 We bound him to secrecy. 我々は彼に秘密を誓わせた。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 He is capable of keeping a secret when he wants to. 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 He had kept the secret to himself. 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 We hope to establish a closer relationship between us. 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 How did the secret get out? どうやって秘密が漏れたのだろう。 Strictly speaking, a tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 I told this secret to you alone. 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 You may as well keep it a secret. 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 I got the secret out of Mr Yoshida. 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 The problem closely relates to our everyday life. その問題は我々の日常生活に密着している。 It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 He made up his mind to keep his plan secret. 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 You ought not to have disclosed the secret. あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 The cat is well out of the bag. 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 It's secret. それは秘密です。 Mary told John the secret. メアリーはジョンにその秘密を話した。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 Strictly speaking, his answer is not correct. 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 Secrecy is of the essence in this matter. この件では秘密が何より重要なことだ。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 The crowd was moving in a solid body. 群集は密集した一団となって動いていた。 At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 She seems to have known the secret. 彼女はその秘密を知っていたようだ。 Can you keep a secret? 秘密を守れるか。 We should have made a careful plan in advance. 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 She is aware of my secret plan. 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 Tom talked too much and let the secret slip. トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 You may as well keep it a secret. それを秘密にしておいたほうがいい。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。