The investigation by the police brought their secret life to light.
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.
私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
It's said that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
She will have the courage to disclose their secret.
彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
She did not let me into her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
The secret leaked out.
秘密が外部に漏れた。
Keep the news to yourself.
その知らせは内密にしておきなさい。
The secret between Tom and me came to light.
トムと僕の秘密が漏れた。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
Are you close to your family?
家族とは親密ですか?
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
Strictly speaking, his answer is not correct.
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
I will keep it in my bosom.
それを秘密にしておきましょう。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.