Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is said that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 This is a secret. これは秘密。 It occurred to me that I should keep the news to myself. ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 The secret leaked out. 秘密が外部に漏れた。 She was burning to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 She keeps secrets. 彼女は秘密をよく守る。 Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 Please keep this secret. この事は内密にお願いします。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 He betrayed her secret to his friends. 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 We hope to establish a closer relationship between us. 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 Don't let the cat out of the bag. 秘密を漏らしてはいけない。 The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 Can you keep a secret? 秘密を守れますか。 The secret will soon get out. その秘密は直ぐにもれるだろう。 He kept it secret. 彼はそれを秘密にしておいた。 Please keep it secret. どうぞ秘密を守って下さい。 You ought not to have disclosed the secret. あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違えである。 I promised him to keep it secret. 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 This is closely bound up with the question. これはその問題と密接な関係がある。 All of them wanted to know my secret. 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? How did the secret get out? どうやって秘密が漏れたのだろう。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 She kept the secret in her bosom. 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 She may spill the beans. 秘密をばらすかもしれん。 The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 Is anybody in on the secret of his success? 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 I must keep a secret with regard to the fact. その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 The cat is well out of the bag. 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 Make a clean breast of your secrets. 秘密を残らず打ち明けなさい。 Dead men tell no tales. 死んだ人は秘密をもらさない。 Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 Can you keep a secret? 秘密を守れるか。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 She concealed the fact that she used to be a salesgirl. 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 They carried out the captain's order to the letter. 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 The police arrested him for smuggling. 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 It beats me how she could have gotten that secret information. 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 Are you close to your family? 家族とは親密ですか? Can you keep it a secret? 秘密にしておいてくれないかね。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 You should have kept it secret. あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 There is a dense growth of vines in this forest. この森には野ブドウが密集して生えている。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 They weren't able to discover any secrets. 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 It is not ethical for a doctor to reveal confidences. 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 He carried out the plan he had made in detail. 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 It appears that she has a secret. 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密が漏れた。 I'll impart a secret to you. 君に秘密を打ち明けよう。 The secret of the pyramid was brought to light by science. ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 His work won't bear close examination. 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 That love affair is a family secret. その浮気は内輪の秘密だ。 Keep it quiet. それは秘密にしておけ。 I know where he lives. But it is a secret. 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 At last, she gave in to him and told him the secret. ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 Who shall ever unravel the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 They kept it to themselves that the king was dead. 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 He seems to know the secret. 彼はその秘密を知っているらしい。 She can never keep a secret. 彼女は決して秘密を守れないから。 The secret got out. 秘密が漏れた。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 Strictly speaking, she's not qualified for the job. 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 He requested me to keep it secret. 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 Let's keep our design dark for a short time. 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 She is closely associated with the firm. 彼女はその会社と密接な関係がある。 Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 Strictly speaking, his view differs a little from mine. 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 It's secret. それは秘密です。 He is very secretive in regard to his family life. 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 Strictly speaking, a tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 What he thought was bound up with Buddhism. 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。 The South East region of England is densely populated. 英国の南東区は人口密度が高い。 Strictly speaking, this sentence is not grammatical. 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 It's said that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 He was curious to know her secret. 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。