As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.
私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
It's said that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Don't spill the beans.
不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
She let the secret out.
彼女は秘密をもらした。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
We bound him to secrecy.
我々は彼に秘密を誓わせた。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
He said we must keep the secret.
私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
The police arrested him for smuggling.
警察は密輸のかどで彼を捕縛した。
Strictly speaking, they are not the same variety.
厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
The crowd was moving in a solid body.
群集は密集した一団となって動いていた。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
Who is guilty of telling the secret?
秘密をしゃべってしまったのはだれだ。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
He is close with her.
彼は彼女と親密だ。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
They kept the plan among themselves.
彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
It's a secret; don't give it away to anyone.
それは秘密です。誰にももらさないで下さい。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
The secret will emerge in due course of time.
秘密はやがて明らかになるだろう。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
They kept it secret that they were in love.
彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々あばかれるだろう。
We carried out the captain's order to the letter.
私たちは船長の命令を厳密に実行した。
Is anybody in on the secret of his success?
誰か彼の成功の秘密を知っていますか。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
He'll know the secret sooner or later.
彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。
You did well to keep the secret.
君が秘密を守ったのは賢明だ。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.
厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
Mary told John the secret.
メアリーはジョンにその秘密を話した。
Strictly speaking, his answer is not correct.
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
This is closely bound up with the question.
これはその問題と密接な関係がある。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
スリの一人は残りの二人を密告した。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Please keep this information to yourself.
どうかこの情報は秘密にしてください。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
You may as well keep it a secret.
それを秘密にしておいたほうがいい。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
She laughed up her sleeve at his failure.
彼女は密かに彼の失敗を笑った。
It occurred to me that I should not keep it secret.
それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.