There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
Strictly speaking, they are not the same variety.
厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
She kept the secret in her bosom.
彼女はその秘密を胸に秘めておいた。
We will get through the jungle somehow.
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I have a feeling that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
You did well to keep the secret.
君が秘密を守ったのは賢明だ。
We hope to establish a closer relationship between us.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
The investigation by the police brought their secret life to light.
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
It appears that she has a secret.
彼女はそれを秘密にしていたらしい。
I charmed a secret out of her.
私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
Their intimacy grew with the years.
彼らの親密さは年月とともに深まった。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
I told this secret to you alone.
私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
The secret leaked out.
秘密が外部に漏れた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
It is said that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
Strictly speaking, you are wrong.
厳密に言うと、あなたはまちがっている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Tom revealed the secret to Mary.
トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
The secret seems to have leaked out.
秘密が漏れたらしい。
Strictly speaking, you are not right.
厳密に言うと、君は正しくない。
Is anybody in on the secret of his success?
誰か彼の成功の秘密を知っていますか。
Japan has a high population density.
日本は人口密度が高い国である。
The secret will emerge in due course of time.
秘密はやがて明らかになるだろう。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
What he thought was bound up with Buddhism.
彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
Don't spill the beans.
不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
I'll impart a secret to you.
君に秘密を打ち明けよう。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
It's secret.
それは秘密です。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
They say that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
He knows the secret.
彼は秘密を知っている。
It's said that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
I found out about a back-door registration technique from his secretary.
先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.
デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
We found a secret passage into the building.
我々はその建物への秘密の通路を発見した。
Please keep this information to yourself.
どうかこの情報は秘密にしてください。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
Please keep this news to yourself for a while.
この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
You must keep the plan secret until someone notices it.
誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。
She babbled out the secret to her friend.
彼女はその秘密を友達にもらした。
It's a secret; don't give it away to anyone.
それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。
She did not let me into her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
He'll know the secret sooner or later.
彼はいずれその秘密を知るでしょう。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.