From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
We found a secret passage into the building.
我々はその建物への秘密の通路を発見した。
The secret between Tom and me came to light.
トムと僕の秘密が漏れた。
His secret life came to light at last.
彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
There was danger lest the secret become known.
その秘密が知られる危険があった。
This is closely bound up with the question.
これはその問題と密接な関係がある。
He knows the secret.
彼は秘密を知っている。
Mary told John the secret.
メアリーはジョンにその秘密を話した。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The South East region of England is densely populated.
英国の南東区は人口密度が高い。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.
彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.
厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Please keep it secret.
それは秘密にしておけ。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
Dead men tell no tales.
死んだ人は秘密をもらさない。
She told me her secret.
彼女は私に秘密を教えた。
Tom talked too much and let the secret slip.
トムは喋りすぎで秘密を漏らした。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を知らせてくれませんか。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
He is the last person to give away the secret.
彼は秘密をもらすような人ではない。
She will have the courage to disclose their secret.
彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。
It's a secret; don't give it away to anyone.
それは秘密です。誰にももらさないで下さい。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
It is important for you to keep this secret.
君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。
Please keep this news to yourself for a while.
この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
It seems that she is keeping that secret.
彼女はそれを秘密にしていたらしい。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
I thought it was a secret.
それは秘密なのだと思いました。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
We bound him to secrecy.
我々は彼に秘密を誓わせた。
She kept the secret to herself.
彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
It occurred to me that I should not keep it secret.
それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.