The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
She would not disclose the secret.
彼女はどうしても秘密を明かさなかった。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
I found out about a back-door registration technique from his secretary.
先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。
The secret got out.
秘密が漏れた。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
Were they let in on the secret?
彼らは秘密を知らされたのだろうか。
The secret leaked out.
秘密が外部に漏れた。
Apparently, the murder happened in a locked room.
一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
Secrecy is of the essence in this matter.
この件では秘密が何より重要なことだ。
She will have the courage to disclose their secret.
彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
These containers are airtight.
これらの容器は気密になっている。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
He requested me to keep it secret.
彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
Who is guilty of telling the secret?
秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。
The South East region of England is densely populated.
英国の南東区は人口密度が高い。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を教えてくれませんか。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
We will get through the jungle somehow.
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
We may as well keep it a secret.
私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。
Dead men tell no tales.
死んだ人は秘密をもらさない。
Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.
厳密に言えば、竹は草の一種である。
This is a secret. Keep it to yourself.
これは秘密です。他人に明かさないでください。
The secret seems to have leaked out.
秘密が漏れたらしい。
I threatened to reveal his secret.
私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
She concealed the fact that she used to be a salesgirl.
彼女は売り子だったことを秘密にしていた。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
How did the secret get out?
どうやって秘密が漏れたのだろう。
This is a secret.
これは秘密。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
He'll know the secret sooner or later.
彼はいずれその秘密を知るでしょう。
The cat is well out of the bag.
秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
Please keep it secret.
それは秘密にしておけ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Mary told John the secret.
メアリーはジョンにその秘密を話した。
Keep the news to yourself.
その知らせは内密にしておきなさい。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
I must keep a secret with regard to the fact.
その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
You may as well keep it a secret.
それは秘密にしておいた方がいい。
He kept it secret.
彼はそれを秘密にしておいた。
They kept it secret that they were in love.
彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違いである。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
Close observation is necessary for the experiment.
その実験には綿密な観察が必要だ。
Keep it quiet.
それは秘密にしておけ。
Their intimacy grew with the years.
彼らの親密さは年月とともに深まった。
We bound him to secrecy.
我々は彼に秘密を誓わせた。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I didn't mean to keep it secret.
私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。
Every family has a skeleton in the closet.
どの家も人に憚る秘密がある。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.