Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She didn't tell me her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 He betrayed her secret to his friends. 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 They kept the plan among themselves. 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 I didn't mean to keep it secret. 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 She keeps secrets. 彼女は秘密をよく守る。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 The conference was cloaked in secrecy. 会議は秘密のベールに包まれていた。 She really wanted to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 I succeeded in worming out the secret. わたしはうまく秘密を聞き出した。 She kept the secret in her bosom. 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 Please keep it secret. それは秘密にしておけ。 His work won't bear close examination. 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 I'd like you to have a thorough examination. 精密検査をしましょう。 At last, she gave in to him and told him the secret. ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 Someone leaked the secret to the enemy. 誰かが秘密を敵に漏らした。 He didn't reveal his secret. 彼は秘密を明かさなかった。 If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 She would not disclose the secret. 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 They carried out the captain's order to the letter. 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 She unburdened herself of her terrible secret. 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 She will have the courage to disclose their secret. 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 Let's keep our design dark for a short time. 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 I found out about a back-door registration technique from his secretary. 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 There was danger lest the secret become known. その秘密が知られる危険があった。 It appears that she has a secret. 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 He revealed the secret to her when nobody was by. そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 All of them wanted to know my secret. 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 Keep the secret. 秘密を守りなさい。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 Strictly speaking, his view differs a little from mine. 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 Strictly speaking, this sentence is not grammatical. 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 Please keep this secret. この事は内密にお願いします。 He seems to know the secret. 彼はその秘密を知っているらしい。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違えである。 What he thought was bound up with Buddhism. 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 Speaking strictly, your opinion is different from mine. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 Strictly speaking, you are not right. 厳密に言うと、君は正しくない。 This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 She let the secret out. 彼女は秘密をもらした。 He entered the garden secretly. 彼は密かに庭に入り込んだ。 The contents of the letter were secret. 手紙の内容は秘密であった。 Make a clean breast of your secrets. 秘密を残らず打ち明けなさい。 It's said that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 It is the psychological moment to let the cat out of the bag. 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々ばれるだろう。 The employees' interests are bound up with those of the corporation. 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 On no account should you let out the secret. どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 These containers are airtight. これらの容器は気密になっている。 Don't give the secret away to anyone. 誰にも秘密をもらすなよ。 We had a secret meeting. 秘密の会合をもった。 You may as well keep it a secret. それは秘密にしておいた方がいい。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 She is aware of my secret plan. 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 I must keep a secret with regard to the fact. その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 Dutch is closely related to German. オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 I promised him to keep it secret. 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 At last she gave way to him and broke a secret. ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 Strictly speaking, she's not qualified for the job. 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 If your windows are not airtight, moisture will seep in. 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 I know his address, but it's a secret. 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 She did not let me into her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 I promised not to breathe a word of the secret. その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 Please keep this news to yourself for a while. この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 Strictly speaking, you are wrong. 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 The secret will soon get out. その秘密は直ぐにもれるだろう。 Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 She laughed up her sleeve at his failure. 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 This question is closely related to that one. この問題はあの問題と密接に関連している。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? Will you please tell me the secret? 私にその秘密を教えてくれませんか。 Please keep it secret. どうか秘密を守って下さい。 This is a secret. Keep it to yourself. これは秘密です。他人に明かさないでください。 There is a dense population of young people around here. このあたりは若者が密集することが多い。 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違いである。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。