They carried out the captain's order to the letter.
彼らは船長の命令を厳密に実行した。
We carried out the captain's order to the letter.
私たちは船長の命令を厳密に実行した。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
It's a secret; don't give it away to anyone.
それは秘密です。誰にももらさないで下さい。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
Please keep this information to yourself.
どうかこの情報は秘密にしてください。
She is aware of my secret plan.
彼女は私の秘密の計画に気づいている。
It is said that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
Who is guilty of telling the secret?
秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。
They kept it to themselves that the king was dead.
彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。
She will have the courage to disclose their secret.
彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。
I thought it was a secret.
それは秘密なのだと思いました。
She keeps secrets.
彼女は秘密をよく守る。
She seems to have known the secret.
彼女はその秘密を知っていたようだ。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
This is Tom's dirty little secret.
これがトムの知られたくない秘密だよ。
Is anybody in on the secret of his success?
誰か彼の成功の秘密を知っていますか。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
She didn't let me in on her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.
厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
Will you please tell me the secret?
私にその秘密を知らせてくれませんか。
Please keep this news to yourself for a while.
この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
Keep the secret to yourself.
その秘密は人に話さないようにしなさい。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
This is a secret.
これは秘密。
This is between ourselves.
これは我々だけの秘密だ。
He kept the secret to himself.
彼はその秘密を人にもらさなかった。
They say that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
The crowd was moving in a solid body.
群集は密集した一団となって動いていた。
She let the secret out.
彼女は秘密をもらした。
The crowd was moving in a solid body.
群衆は密集した一団となって動いていた。
There is a dense population of young people around here.
このあたりは若者が密集することが多い。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.
彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
This is secret between you and me.
これはあなたと私だけの秘密だ。
He seems to know the secret.
彼はその秘密を知っているらしい。
You may as well keep it a secret.
君はそれを秘密にしておいたほうがよい。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.
厳密に言えば、竹は草の一種である。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.