The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '密'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She kept the secret to herself.
彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
We carried out the captain's order to the letter.
私たちは船長の命令を厳密に実行した。
Strictly speaking, the earth is not round.
厳密に言えば、地球はまん丸ではない。
She seems to have known the secret.
彼女はその秘密を知っていたようだ。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を知らせてくれませんか。
I succeeded in worming out the secret.
秘密を見つけて上手くいた。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
We bound him to secrecy.
我々は彼に秘密を誓わせた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Who is guilty of telling the secret?
秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。
Who is guilty of telling the secret?
秘密をしゃべってしまったのはだれだ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He betrayed her secret to his friends.
彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。
He has a secret desire to play.
彼は密かに遊びたいと思っている。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
Apparently, the murder happened in a locked room.
一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
He'll know the secret sooner or later.
彼はいずれその秘密を知るでしょう。
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
Let's keep it secret that he is ill.
彼が病気だということは秘密にしておこう。
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
It is important for you to keep this secret.
君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
I have the impression that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
That politician has been trafficking in drugs for years.
その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。
It's an area crowded with new houses.
そこは新しい家が密集する地域だ。
There is a dense population of young people around here.
このあたりは若者が密集することが多い。
She babbled out the secret to her friend.
彼女はその秘密を友達にもらした。
You must keep this plan a secret as there may be some changes yet.
まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。
We may as well keep it a secret.
私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
Keep the news to yourself.
その知らせは内密にしておきなさい。
This is closely bound up with the question.
これはその問題と密接な関係がある。
The secret leaked out.
秘密が外部に漏れた。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Their intimacy grew with the years.
彼らの親密さは年月とともに深まった。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
Will you please tell me the secret?
私にその秘密を教えてくれませんか。
The entire body is densely covered with hair.
からだ全体が密に毛でおおわれている。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々あばかれるだろう。
Were they let in on the secret?
彼らは秘密を知らされたのだろうか。
Please keep it secret.
それは秘密にしておけ。
She will have the courage to disclose their secret.
彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。
This is between ourselves.
これは我々だけの秘密だ。
The secret will soon get out.
その秘密は直ぐにもれるだろう。
This is secret between you and me.
これはあなたと私だけの秘密だ。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Close observation is necessary for the experiment.
その実験には綿密な観察が必要だ。
It seems that she is keeping that secret.
彼女はそれを秘密にしていたらしい。
He was curious to know her secret.
彼は彼女の秘密を知りたがっていた。
He said we must keep the secret.
私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.
厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
We had a secret meeting.
秘密の会合をもった。
There is a dense growth of vines in this forest.
この森には野ブドウが密集して生えている。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
He entered the garden secretly.
彼は密かに庭に入り込んだ。
The crowd was moving in a solid body.
群衆は密集した一団となって動いていた。
We found a secret passage into the building.
我々はその建物への秘密の通路を発見した。
She may spill the beans.
秘密をばらすかもしれん。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.