Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 I know his address, but it's a secret. 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 I thought it was a secret. それは秘密なのだと思いました。 Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 The secret will soon get out. その秘密は直ぐにもれるだろう。 Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 On no account should you let out the secret. どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 They kept the plan among themselves. 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 She is aware of my secret plan. 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 Japan has a high population density. 日本は人口密度が高い国である。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 His work won't bear close examination. 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 The crowd was moving in a solid body. 群集は密集した一団となって動いていた。 It is important for you to keep this secret. 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 Every family has a skeleton in the closet. どの家も人に憚る秘密がある。 I promised him to keep it secret. 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 It occurred to me that I should not keep it secret. それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 I didn't mean to keep it secret. 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 I found out about a back-door registration technique from his secretary. 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 Keep the news to yourself. その知らせは内密にしておきなさい。 Dutch is closely related to German. オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 I charmed a secret out of her. 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 He'll know the secret sooner or later. 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 Please keep it secret. どうか秘密を守って下さい。 We hope to establish a closer relationship between us. 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 If your windows are not airtight, moisture will seep in. 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 Your secret will be safe with me. 私は秘密を漏らしたりしません。 Strictly speaking, the tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 Strictly speaking, it was not a vertical line. 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? Strictly speaking, the theory is not correct. 厳密に言うと、その説は正しくない。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 I succeeded in worming out the secret. わたしはうまく秘密を聞き出した。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 It occurred to me that I should keep the news to myself. ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 That love affair is a family secret. その浮気は内輪の秘密だ。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 We bound him to secrecy. 我々は彼に秘密を誓わせた。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 You ought not to have disclosed the secret. あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 He seems to know the secret. 彼はその秘密を知っているらしい。 He kept it secret. 彼はそれを秘密にしておいた。 Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 The secret seems to have leaked out. 秘密が漏れたらしい。 Strictly speaking, a tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 Strictly speaking, this sentence is not grammatical. 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 Please keep this news to yourself for a while. この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 The police arrested him for smuggling. 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密が漏れた。 He was curious to know her secret. 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 He is the last person to give away the secret. 彼は秘密をもらすような人ではない。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 It's secret. それは秘密です。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 Your secret is safe with me. 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 She is closely associated with the firm. 彼女はその会社と密接な関係がある。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 She may spill the beans. 秘密をばらすかもしれん。 The contents of the letter were secret. 手紙の内容は秘密であった。 A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 It's a secret. それは秘密です。 Please keep this secret. この事は内密にお願いします。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 I must keep a secret with regard to the fact. その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 It is said that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 She was minutely examined. 彼女は綿密な診察を受けた。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。