UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '密'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The police arrested him for smuggling.警察は密輸のかどで彼を捕縛した。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
The South East region of England is densely populated.英国の南東区は人口密度が高い。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
Their intimacy grew with the years.彼らの親密さは年月とともに深まった。
We carried out the captain's order to the letter.私たちは船長の命令を厳密に実行した。
The secret between Tom and me came to light.トムと僕の秘密がばれた。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
The investigation by the police brought their secret life to light.警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
He is close with her.彼は彼女と親密だ。
I'll impart a secret to you.君に秘密を打ち明けよう。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
This is, strictly speaking, a mistake.これは厳密にいえば間違えである。
I will keep it in my bosom.それを秘密にしておきましょう。
This is between ourselves.これは我々だけの秘密だ。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
This plan requires secrecy.この計画は秘密を要する。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
At last she gave way to him and broke a secret.ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He kept the secret to himself.彼はその秘密を人にもらさなかった。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
She seems to have known the secret.彼女はその秘密を知っていたようだ。
Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.厳密に言えば、竹は草の一種である。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
We found out a secret door behind the curtain.われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。
Close observation is necessary for the experiment.その実験には綿密な観察が必要だ。
Mary told John the secret.メアリーはジョンにその秘密を話した。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
You should have kept it secret.君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。
Do you want to know my secret? It's very simple...私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・
Will you impart the secret to me?私にその秘密を知らせてくれませんか。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
We should have made a careful plan in advance.前もって綿密な計画を立てておくべきだった。
He had kept the secret to himself.彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
I have the impression that he knows the secret.彼がその秘密を知っているような気がする。
Let's keep it secret that he is ill.彼が病気だということは秘密にしておこう。
It appears that she has a secret.彼女はそれを秘密にしていたらしい。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
It's a secret; don't give it away to anyone.それは秘密です。誰にももらさないで下さい。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Don't give the secret away to anyone.誰にも秘密をもらすなよ。
I found out about a back-door registration technique from his secretary.先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
They carried out the captain's order to the letter.彼らは船長の命令を厳密に実行した。
It occurred to me that I should not keep it secret.それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
Will you please tell me the secret?私にその秘密を知らせてくれませんか。
She kept the secret in her bosom.彼女はその秘密を胸に秘めておいた。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
The secret came to light at last.その秘密はついにばれた。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
She unburdened herself of her terrible secret.彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
The secret will emerge in due course of time.秘密はやがて明らかになるだろう。
She may spill the beans.秘密をばらすかもしれん。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
I know his address, but it's a secret.私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。
Strictly speaking, the theory is not correct.厳密に言うと、その説は正しくない。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
The entire body is densely covered with hair.からだ全体が密に毛でおおわれている。
You may as well keep it a secret.それは秘密にしておいた方がいい。
She was burning to tell the secret.彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
We must eradicate the drug traffic, root and branch.麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
That secret can't be kept forever.いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
He has a secret desire to play.彼は密かに遊びたいと思っている。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
The secret leaked out.秘密が外部に漏れた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Keep it quiet.それは秘密にしておけ。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
She admits knowing the secret.彼女は秘密を知っていることを認めている。
He is the last person to give away the secret.彼は秘密をもらすような人ではない。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
He kept it secret.彼はそれを秘密にしておいた。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
He tried to keep the secret back from us.彼は秘密を我々から隠そうとした。
The secret between Tom and me came to light.トムと僕の秘密が漏れた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Tom happened to let out the secret to his friends.トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。
The secret got out.秘密が漏れた。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
At last, she gave in to him and told him the secret.ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License