The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He betrayed her secret to his friends.
彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
How did the secret get out?
どうやって秘密が漏れたのだろう。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
Strictly speaking, they are not the same variety.
厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
Every family has a skeleton in the closet.
どの家も人に憚る秘密がある。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
The secret will soon get out.
その秘密は直ぐにもれるだろう。
If your windows are not airtight, moisture will seep in.
気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。
I charmed a secret out of her.
私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。
He is close with her.
彼は彼女と親密だ。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Please keep it secret.
どうぞ秘密を守って下さい。
She concealed the fact that she used to be a salesgirl.
彼女は売り子だったことを秘密にしていた。
Strictly speaking, the earth is not round.
厳密に言えば、地球はまん丸ではない。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Someone leaked the secret to the enemy.
誰かが秘密を敵に漏らした。
Will you please tell me the secret?
私にその秘密を知らせてくれませんか。
It appears that she has a secret.
彼女はそれを秘密にしていたらしい。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
This is secret between you and me.
これはあなたと私だけの秘密だ。
Can you keep it a secret?
秘密にしておいてくれないかね。
This is a secret. Keep it to yourself.
これは秘密です。他人に明かさないでください。
We had a secret meeting.
秘密の会合をもった。
You may as well keep it a secret.
それは秘密にしておいた方がいい。
We will get through the jungle somehow.
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Smart shopping requires careful planning.
賢い買い物は綿密な計画を必要とする。
They carried out the captain's order to the letter.
彼らは船長の命令を厳密に実行した。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
There was danger lest the secret become known.
その秘密が知られる危険があった。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
Let's just keep this between ourselves, shall we?
これは我々だけの秘密にしておきませんか。
He entered the garden secretly.
彼は密かに庭に入り込んだ。
Are you close to your family?
家族とは親密ですか?
Tom happened to let out the secret to his friends.
トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。
That love affair is a family secret.
その浮気は内輪の秘密だ。
It's a secret; don't give it away to anyone.
それは秘密です。誰にももらさないで下さい。
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々あばかれるだろう。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
There is a dense growth of vines in this forest.
この森には野ブドウが密集して生えている。
She was minutely examined.
彼女は綿密な診察を受けた。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
The secret leaked out.
秘密が外部に漏れた。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
The secret will emerge in due course of time.
秘密はやがて明らかになるだろう。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
You should have kept it secret.
君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。
Please keep it secret.
それは秘密にしておけ。
He was curious to know her secret.
彼は彼女の秘密を知りたがっていた。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を教えてくれませんか。
What's the country with the highest population density in the world?
世界で一番人口が密集している国はどこですか?
We had a secret meeting.
私たちは秘密会議を開いた。
He knows the secret.
彼は秘密を知っている。
I know his address, but it's a secret.
私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
I didn't mean to keep it secret.
私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。
He seems to know the secret.
彼はその秘密を知っているらしい。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Secrecy is of the essence in this matter.
この件では秘密が何より重要なことだ。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
Close observation is necessary for the experiment.
その実験には綿密な観察が必要だ。
It is said that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Let's keep our design dark for a short time.
私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Tom revealed the secret to Mary.
トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
I told this secret to you alone.
私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。
I was aching to tell her the secret.
私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.