Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| She kept the secret in her bosom. | 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 | |
| It appears that she has a secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| Strictly speaking, you are wrong. | 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| It's secret. | それは秘密です。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| Strictly speaking, she's not qualified for the job. | 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| What he thought was bound up with Buddhism. | 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違えである。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違いである。 | |
| She is closely associated with the firm. | 彼女はその会社と密接な関係がある。 | |
| He is close with her. | 彼は彼女と親密だ。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| The secret came to light at last. | その秘密はついにばれた。 | |
| At last she gave way to him and broke a secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| Strictly speaking, his view differs a little from mine. | 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| Are you close to your family? | 家族とは親密ですか? | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| Strictly speaking, the earth is not round. | 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. | 厳密に言えば、竹は草の一種である。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| Strictly speaking, his answer is not correct. | 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| One of the pickpockets blew the whistle on the other two. | スリの一人は残りの二人を密告した。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. | 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| My mind is at ease believing you'll keep the secret. | 秘密を守ってくれると思い安心している。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| Strictly speaking, it was not a vertical line. | 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. | 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| Strictly speaking, he is not qualified for the job. | 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 | |
| He requested me to keep it secret. | 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 | |