One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
スリの一人は残りの二人を密告した。
Please keep this secret.
この事は内密にお願いします。
He'll know the secret sooner or later.
彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
We should have made a careful plan in advance.
前もって綿密な計画を立てておくべきだった。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
It's a secret; don't give it away to anyone.
それは秘密です。誰にももらさないで下さい。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を教えてくれませんか。
This is secret between you and me.
これはあなたと私だけの秘密だ。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
Who is guilty of telling the secret?
秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。
Strictly speaking, you are wrong.
厳密に言うと、あなたはまちがっている。
He was curious to know her secret.
彼は彼女の秘密を知りたがっていた。
Japan has a high population density.
日本は人口密度が高い国である。
How did the secret get out?
どうやって秘密が漏れたのだろう。
He didn't reveal his secret.
彼は秘密を明かさなかった。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
Don't let the cat out of the bag.
秘密を漏らしてはいけない。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
This is between ourselves.
これは我々だけの秘密だ。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.