UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '密'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
You must keep the plan secret until someone notices it.誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。
Someone leaked the secret to the enemy.誰かが秘密を敵に漏らした。
He was curious to know her secret.彼は彼女の秘密を知りたがっていた。
They kept it secret that they were in love.彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
That love affair is a family secret.その浮気は内輪の秘密だ。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
Is anybody in on the secret of his success?誰か彼の成功の秘密を知っていますか。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Strictly speaking, you are not right.厳密に言うと、君は正しくない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
He revealed the secret to her when nobody was by.そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
She did not let me into her secret.彼女は秘密をあかしてくれなかった。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
He has a secret desire to play.彼は密かに遊びたいと思っている。
She didn't tell me her secret.彼女は秘密をあかしてくれなかった。
Don't give the secret away to anyone.誰にも秘密をもらすなよ。
His secret will be disclosed soon.彼の秘密は近々ばれるだろう。
The warehouse was a front for drug traffickers.その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
This is a secret. Keep it to yourself.これは秘密です。他人に明かさないでください。
Tom happened to let out the secret to his friends.トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。
The investigation by the police brought their secret life to light.警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
I charmed a secret out of her.私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。
It's a secret; don't give it away to anyone.それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。
We were all ears when he started to tell us his secret.彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
These containers are airtight.これらの容器は気密になっている。
His secret will be disclosed soon.彼の秘密は近々あばかれるだろう。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
Can you keep it a secret?秘密にしておいてくれないかね。
This is, strictly speaking, a mistake.これは厳密にいえば間違えである。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
I must keep a secret with regard to the fact.その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
This is, strictly speaking, a mistake.これは厳密にいえば間違いである。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
Were they let in on the secret?彼らは秘密を知らされたのだろうか。
Let's conceal this secret from him.彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
He revealed the secret to her.彼は彼女に秘密を知らせた。
There is a dense population of young people around here.このあたりは若者が密集することが多い。
She may spill the beans.秘密をばらすかもしれん。
It occurred to me that I should not keep it secret.それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.厳密に言えば、竹は草の一種である。
She really wanted to tell the secret.彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
There was danger lest the secret become known.その秘密が知られる危険があった。
I have the impression that he knows the secret.彼がその秘密を知っているような気がする。
You ought not to have disclosed the secret.あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。
Japan has a high population density.日本は人口密度が高い国である。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
He carried out the plan he had made in detail.彼は緻密に立てた計画を実行した。
It occurred to me that I should keep the news to myself.ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
He is close with her.彼は彼女と親密だ。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
The secret will soon get out.その秘密は直ぐにもれるだろう。
Who is guilty of telling the secret?秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。
She would not disclose the secret.彼女はどうしても秘密を明かさなかった。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
I know where he lives. But it is a secret.私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。
Strictly speaking, the theory is not correct.厳密に言うと、その説は正しくない。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
Can you keep a secret?秘密を守れるか。
Will you impart the secret to me?私にその秘密を知らせてくれませんか。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
Please keep it secret.どうか秘密を守って下さい。
You may as well keep it a secret.君はそれを秘密にしておいたほうがよい。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He'll know the secret sooner or later.彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
This is secret between you and me.これはあなたと私だけの秘密だ。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Let's just keep this between ourselves, shall we?これは我々だけの秘密にしておきませんか。
They kept it to themselves that the king was dead.彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
We bound him to secrecy.我々は彼に秘密を誓わせた。
I told this secret to you alone.私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
This is a secret.このことは秘密だよ。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
You should have kept it secret.あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
Will you impart the secret to me?私にその秘密を教えてくれませんか。
Keep the news to yourself.その知らせは内密にしておきなさい。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
They say that he knows the secret.彼はその秘密を知っていると言われている。
Let's keep this a secret.これは秘密にしておこう。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
The secret between Tom and me came to light.トムと僕の秘密が漏れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License