Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| Speaking strictly, your opinion is different from mine. | 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 | |
| That politician has been trafficking in drugs for years. | その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| One of the pickpockets blew the whistle on the other two. | スリの一人は残りの二人を密告した。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| The cat is well out of the bag. | 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| Strictly speaking, his view differs a little from mine. | 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| They cut out a path through thick jungle. | 彼らは密林に道を切り開いた。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| Dutch is closely related to German. | オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. | 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 | |
| We will get through the jungle somehow. | 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| She concealed the fact that she used to be a salesgirl. | 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違いである。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. | これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| Are you close to your family? | 家族とは親密ですか? | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は緻密に立てた計画を実行した。 | |
| Keep the news to yourself. | その知らせは内密にしておきなさい。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| It appears that she has a secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| He is close with her. | 彼は彼女と親密だ。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| There is a dense population of young people around here. | このあたりは若者が密集することが多い。 | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| This food will keep for a week in an airtight container. | この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| Their intimacy grew with the years. | 彼らの親密さは年月とともに深まった。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| The police arrested him for smuggling. | 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 | |
| This is a secret. | これは秘密。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. | 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| My mind is at ease believing you'll keep the secret. | 秘密を守ってくれると思い安心している。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| These containers are airtight. | これらの容器は気密になっている。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| You did well to keep the secret. | 君が秘密を守ったのは賢明だ。 | |