Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dutch is closely related to German. オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 They carried out the captain's order to the letter. 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 He was curious to know her secret. 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 Please keep it secret. それは秘密にしておけ。 His work won't bear close examination. 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 They kept it to themselves that the king was dead. 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 What he thought was bound up with Buddhism. 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 Can you keep a secret? 秘密を守れるか。 It is not ethical for a doctor to reveal confidences. 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 It's secret. それは秘密です。 Tom happened to let out the secret to his friends. トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 The secret will emerge in due course of time. 秘密はやがて明らかになるだろう。 She is aware of my secret plan. 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 I thought it was a secret. それは秘密なのだと思いました。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 We should have made a careful plan in advance. 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 The contents of the letter were secret. 手紙の内容は秘密であった。 You must keep the plan secret until someone notices it. 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 The secret came to light at last. その秘密はついにばれた。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 Dead men tell no tales. 死んだ人は秘密をもらさない。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? I must keep a secret with regard to the fact. その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 Who shall ever unravel the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 On no account should you let out the secret. どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 It occurred to me that I should keep the news to myself. ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 His secret life came to light at last. 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 She will have the courage to disclose their secret. 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 At last she gave way to him and broke a secret. ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 She keeps secrets. 彼女は秘密をよく守る。 I got the secret out of Mr Yoshida. 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 Do you want to know my secret? It's very simple... 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 Don't let the cat out of the bag. 秘密を漏らしてはいけない。 Let's just keep this between ourselves, shall we? これは我々だけの秘密にしておきませんか。 Please keep it secret. どうぞ秘密を守って下さい。 I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 The secret will soon get out. その秘密は直ぐにもれるだろう。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 You may as well keep it a secret. それは秘密にしておいた方がいい。 Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. 厳密に言えば、竹は草の一種である。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 Are you close to your family? 家族とは親密ですか? She is closely associated with the firm. 彼女はその会社と密接な関係がある。 We may as well keep it a secret. 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 Keep the news to yourself. その知らせは内密にしておきなさい。 What's the country with the highest population density in the world? 世界で一番人口が密集している国はどこですか? They kept it secret that they were in love. 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 Strictly speaking, the tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 She kept the secret to herself. 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 He didn't reveal his secret. 彼は秘密を明かさなかった。 The police arrested him for smuggling. 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 He revealed the secret to her. 彼は彼女に秘密を知らせた。 This information is confidential. この情報は秘密です。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 You should have kept it secret. 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 I will keep it in my bosom. それを秘密にしておきましょう。 Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 Strictly speaking, a tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 Your secret is safe with me. 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 Tom talked too much and let the secret slip. トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 I promised him to keep it secret. 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 The secret leaked out. 秘密が外部に漏れた。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を教えてくれませんか。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 All of them wanted to know my secret. 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 Speaking strictly, your opinion is different from mine. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。