A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
How did the secret get out?
どうやって秘密が漏れたのだろう。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
She didn't let me in on her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
She is aware of my secret plan.
彼女は私の秘密の計画に気づいている。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
Will you please tell me the secret?
私にその秘密を教えてくれませんか。
I know where he lives. But it is a secret.
私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。
I have a feeling that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
I didn't mean to keep it secret.
私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。
These containers are airtight.
これらの容器は気密になっている。
She laughed up her sleeve at his failure.
彼女は密かに彼の失敗を笑った。
We hope to establish a closer relationship between us.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
He kept it secret.
彼はそれを秘密にしておいた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The entire body is densely covered with hair.
からだ全体が密に毛でおおわれている。
Dead men tell no tales.
死んだ人は秘密をもらさない。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
This is a secret.
これは秘密。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
Tom happened to let out the secret to his friends.
トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違いである。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
Let's keep this a secret.
これは秘密にしておこう。
At last she gave way to him and broke a secret.
ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。
We bound him to secrecy.
我々は彼に秘密を誓わせた。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Tom revealed the secret to Mary.
トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
Please keep this information to yourself.
どうかこの情報は秘密にしてください。
Please keep this news to yourself for a while.
この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.