Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please keep this secret. この事は内密にお願いします。 It is important for you to keep this secret. 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. 厳密に言えば、竹は草の一種である。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 Smart shopping requires careful planning. 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 Mary told John the secret. メアリーはジョンにその秘密を話した。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 Roy is secretive and Ted is candid. ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 Please keep it secret. それは秘密にしておけ。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 Japan has a high population density. 日本は人口密度が高い国である。 Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 Can you keep a secret? 君は秘密を守れるか。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を教えてくれませんか。 He requested me to keep it secret. 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 I'd like you to have a thorough examination. 精密検査をしましょう。 Let's keep our design dark for a short time. 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 He'll know the secret sooner or later. 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 She kept the secret in her bosom. 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 The secret leaked out. 秘密が外部に漏れた。 Let's just keep this between ourselves, shall we? これは我々だけの秘密にしておきませんか。 You should have kept it secret. 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 We may as well keep it a secret. 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 There is a dense growth of vines in this forest. この森には野ブドウが密集して生えている。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違えである。 When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 Strictly speaking, they are not the same variety. 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 You may as well keep it a secret. それは秘密にしておいた方がいい。 It's an area crowded with new houses. そこは新しい家が密集する地域だ。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 We must eradicate the drug traffic, root and branch. 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? I will keep it in my bosom. それを秘密にしておきましょう。 A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 Don't spill the beans. 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 Strictly speaking, the theory is not correct. 厳密に言うと、その説は正しくない。 We had a secret meeting. 秘密の会合をもった。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 Keep the secret to yourself. その秘密は人に話さないようにしなさい。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 Every family has a skeleton in the closet. どの家も人に憚る秘密がある。 The employees' interests are bound up with those of the corporation. 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 Your secret is safe with me. 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 She seems to have known the secret. 彼女はその秘密を知っていたようだ。 Strictly speaking, you are wrong. 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 Please keep it secret. どうぞ秘密を守って下さい。 She can never keep a secret. 彼女は決して秘密を守れないから。 It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 It seems that she is keeping that secret. 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 Speaking strictly, your opinion is different from mine. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 We bound her to secrecy. 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 Do you want to know my secret? It's very simple... 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 She would not disclose the secret. 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 She babbled out the secret to her friend. 彼女はその秘密を友達にもらした。 Strictly speaking, his view differs a little from mine. 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 Tom talked too much and let the secret slip. トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 It is not ethical for a doctor to reveal confidences. 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 I have the impression that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 It's said that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 His secret life came to light at last. 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 It is said that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 The contents of the letter were secret. 手紙の内容は秘密であった。 He is close with her. 彼は彼女と親密だ。 This is Tom's dirty little secret. これがトムの知られたくない秘密だよ。 She really wanted to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 Strictly speaking, you are not right. 厳密に言うと、君は正しくない。 Don't let the cat out of the bag. 秘密を漏らしてはいけない。 Who shall ever unravel the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 Make a clean breast of your secrets. 秘密を残らず打ち明けなさい。 Please keep it secret. どうか秘密を守って下さい。 It beats me how she could have gotten that secret information. 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 We will get through the jungle somehow. 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 I have a feeling that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。