The South East region of England is densely populated.
英国の南東区は人口密度が高い。
She kept the secret to herself.
彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
What's the country with the highest population density in the world?
世界で一番人口が密集している国はどこですか?
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.
町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
The investigation by the police brought their secret life to light.
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
It occurred to me that I should not keep it secret.
それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
Keep the secret to yourself.
その秘密は人に話さないようにしなさい。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
Strictly speaking, you are wrong.
厳密に言うと、あなたはまちがっている。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
At last she gave way to him and broke a secret.
ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。
If your windows are not airtight, moisture will seep in.
気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。
She keeps secrets.
彼女は秘密をよく守る。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
The secret of the pyramid was brought to light by science.
ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違いである。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
You may as well keep it a secret.
それは秘密にしておいた方がいい。
I didn't mean to keep it secret.
私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
She concealed the fact that she used to be a salesgirl.
彼女は売り子だったことを秘密にしていた。
It is important for you to keep this secret.
君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
I was aching to tell her the secret.
私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。
I have the impression that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
Smart shopping requires careful planning.
賢い買い物は綿密な計画を必要とする。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
Don't let the cat out of the bag.
秘密を漏らしてはいけない。
We found a secret door into the building.
我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
You ought not to have disclosed the secret.
あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
You may as well keep it a secret.
それを秘密にしておいたほうがいい。
Someone leaked the secret to the enemy.
誰かが秘密を敵に漏らした。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.
ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.