Secret police moved among the crowd during the demonstration.
デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
Strictly speaking, his answer is not correct.
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
The entire body is densely covered with hair.
からだ全体が密に毛でおおわれている。
Mary told John the secret.
メアリーはジョンにその秘密を話した。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
Tom talked too much and let the secret slip.
トムは喋りすぎで秘密を漏らした。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
スリの一人は残りの二人を密告した。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Strictly speaking, you are wrong.
厳密に言うと、あなたはまちがっている。
This is closely bound up with the question.
これはその問題と密接な関係がある。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Keep it quiet.
それは秘密にしておけ。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
She was minutely examined.
彼女は綿密な診察を受けた。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.
厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々ばれるだろう。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
I must keep a secret with regard to the fact.
その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
The secret of the pyramid was brought to light by science.
ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
If your windows are not airtight, moisture will seep in.
気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Tom revealed the secret to Mary.
トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
She would not disclose the secret.
彼女はどうしても秘密を明かさなかった。
It's said that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
These goods were imported from abroad in secret.
これらの商品は密かに海外から輸入された。
She kept the secret to herself.
彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
He is the last person to give away the secret.
彼は秘密をもらすような人ではない。
You may as well keep it a secret.
それは秘密にしておいた方がいい。
She didn't tell me her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
She is aware of my secret plan.
彼女は私の秘密の計画に気づいている。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.
町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
We will get through the jungle somehow.
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Your secret will be safe with me.
私は秘密を漏らしたりしません。
He had kept the secret to himself.
彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
You may as well keep it a secret.
君はそれを秘密にしておいたほうがよい。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.