Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. | マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. | 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| There is a dense population of young people around here. | このあたりは若者が密集することが多い。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Strictly speaking, the tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違えである。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違いである。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| Science is based on very careful observations. | 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 | |
| Strictly speaking, they are not the same variety. | 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 | |
| Speaking strictly, your opinion is different from mine. | 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| Let's just keep this between ourselves, shall we? | これは我々だけの秘密にしておきませんか。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| Strictly speaking, you are not right. | 厳密に言うと、君は正しくない。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| I didn't mean to keep it secret. | 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 | |
| We had a secret meeting. | 秘密の会合をもった。 | |
| This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. | これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| On no account should you let out the secret. | どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| Please keep this secret. | この事は内密にお願いします。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| She concealed the fact that she used to be a salesgirl. | 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| Betty cannot keep any secret to herself for a long time. | ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群衆は密集した一団となって動いていた。 | |
| Strictly speaking, this sentence is not grammatical. | 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. | タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| It occurred to me that I should not keep it secret. | それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| At last she gave way to him and broke a secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| The entire body is densely covered with hair. | からだ全体が密に毛でおおわれている。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. | 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は緻密に立てた計画を実行した。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| Their intimacy grew with the years. | 彼らの親密さは年月とともに深まった。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| She kept the secret in her bosom. | 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| He has a secret desire to play. | 彼は密かに遊びたいと思っている。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |