Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
She concealed the fact that she used to be a salesgirl.
彼女は売り子だったことを秘密にしていた。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.
デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
Tom talked too much and let the secret slip.
トムは喋りすぎで秘密を漏らした。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
It's a secret; don't give it away to anyone.
それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
The secret of the pyramid was brought to light by science.
ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
Their intimacy grew with the years.
彼らの親密さは年月とともに深まった。
Tom happened to let out the secret to his friends.
トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。
I found out about a back-door registration technique from his secretary.
先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
Will you please tell me the secret?
私にその秘密を教えてくれませんか。
He has a secret desire to play.
彼は密かに遊びたいと思っている。
The crowd was moving in a solid body.
群集は密集した一団となって動いていた。
Strictly speaking, she's not qualified for the job.
厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。
They weren't able to discover any secrets.
彼らは何の秘密も見つけることができなかった。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.
彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
He was curious to know her secret.
彼は彼女の秘密を知りたがっていた。
They say that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
She told me her secret.
彼女は私に秘密を教えた。
It appears that she has a secret.
彼女はそれを秘密にしていたらしい。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
She was minutely examined.
彼女は綿密な診察を受けた。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
It seems that she is keeping that secret.
彼女はそれを秘密にしていたらしい。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
I will keep it in my bosom.
それを秘密にしておきましょう。
These containers are airtight.
これらの容器は気密になっている。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
We bound him to secrecy.
我々は彼に秘密を誓わせた。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.
厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
We may as well keep it a secret.
私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。
Apparently, the murder happened in a locked room.
一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
The investigation by the police brought their secret life to light.
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
I know his address, but it's a secret.
私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
The secret between Tom and me came to light.
トムと僕の秘密がばれた。
The South East region of England is densely populated.
英国の南東区は人口密度が高い。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.