Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| Strictly speaking, you are wrong. | 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| She kept the secret to herself. | 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 | |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | 秘密を見つけて上手くいた。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. | 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| Strictly speaking, this sentence is not grammatical. | 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| The cat is well out of the bag. | 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| It is the psychological moment to let the cat out of the bag. | 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| That politician has been trafficking in drugs for years. | その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| We will get through the jungle somehow. | 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| He made a close analysis of the situation. | 彼はその状況について綿密な分析をした。 | |
| Strictly speaking, his answer is not correct. | 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 | |
| The South East region of England is densely populated. | 英国の南東区は人口密度が高い。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| These containers are airtight. | これらの容器は気密になっている。 | |
| The secret will soon get out. | その秘密は直ぐにもれるだろう。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| He is close with her. | 彼は彼女と親密だ。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| The secret got out. | 秘密が漏れた。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| She is closely associated with the firm. | 彼女はその会社と密接な関係がある。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| He entered the garden secretly. | 彼は密かに庭に入り込んだ。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| Strictly speaking, she's not qualified for the job. | 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| She may spill the beans. | 秘密をばらすかもしれん。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |