Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| This is secret between you and me. | これはあなたと私だけの秘密だ。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. | 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| The secret came to light at last. | その秘密はついにばれた。 | |
| One of the pickpockets blew the whistle on the other two. | スリの一人は残りの二人を密告した。 | |
| The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. | ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 | |
| Strictly speaking, you are wrong. | 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| She kept the secret in her bosom. | 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| Are you close to your family? | 家族とは親密ですか? | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. | タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| She may spill the beans. | 秘密をばらすかもしれん。 | |
| Betty cannot keep any secret to herself for a long time. | ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |
| Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. | 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は緻密に立てた計画を実行した。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| Speaking strictly, your opinion is different from mine. | 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 | |
| He is close with her. | 彼は彼女と親密だ。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| He made a close analysis of the situation. | 彼はその状況について綿密な分析をした。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| At last she gave way to him and broke a secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| It's secret. | それは秘密です。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| I didn't mean to keep it secret. | 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. | 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. | 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| I thought it was a secret. | それは秘密なのだと思いました。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| The warehouse was a front for drug traffickers. | その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |