Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
She babbled out the secret to her friend.
彼女はその秘密を友達にもらした。
There is a dense growth of vines in this forest.
この森には野ブドウが密集して生えている。
She would not disclose the secret.
彼女はどうしても秘密を明かさなかった。
I didn't mean to keep it secret.
私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。
Who is guilty of telling the secret?
秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.
厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.
私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
I thought it was a secret.
それは秘密なのだと思いました。
The crowd was moving in a solid body.
群衆は密集した一団となって動いていた。
There is a dense population of young people around here.
このあたりは若者が密集することが多い。
The crowd was moving in a solid body.
群集は密集した一団となって動いていた。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
This is a secret. Keep it to yourself.
これは秘密です。他人に明かさないでください。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I know his address, but it's a secret.
私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。
You should have kept it secret.
あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
She didn't tell me her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
We found a secret door into the building.
我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
Japan has a high population density.
日本は人口密度が高い国である。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
There was danger lest the secret become known.
その秘密が知られる危険があった。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
Tom talked too much and let the secret slip.
トムは喋りすぎで秘密を漏らした。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.
彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
He betrayed her secret to his friends.
彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。
It occurred to me that I should not keep it secret.
それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
He kept the secret to himself.
彼はその秘密を人にもらさなかった。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
That love affair is a family secret.
その浮気は内輪の秘密だ。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.
ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
She kept the secret to herself.
彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
His secret life came to light at last.
彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
The investigation by the police brought their secret life to light.
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
I know where he lives. But it is a secret.
私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.