There is a dense population of young people around here.
このあたりは若者が密集することが多い。
It occurred to me that I should keep the news to myself.
ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
Strictly speaking, you are not right.
厳密に言うと、君は正しくない。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
Strictly speaking, you are wrong.
厳密に言うと、あなたはまちがっている。
We found a secret door into the building.
我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
スリの一人は残りの二人を密告した。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々ばれるだろう。
Japan has a high population density.
日本は人口密度が高い国である。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
Don't spill the beans.
不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
It's said that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
They carried out the captain's order to the letter.
彼らは船長の命令を厳密に実行した。
He kept the secret to himself.
彼はその秘密を人にもらさなかった。
Apparently, the murder happened in a locked room.
一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
Strictly speaking, it was not a vertical line.
厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
That love affair is a family secret.
その浮気は内輪の秘密だ。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.
ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
The secret will soon get out.
その秘密は直ぐにもれるだろう。
He requested me to keep it secret.
彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違いである。
She didn't tell me her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を知らせてくれませんか。
It is said that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
We had a secret meeting.
秘密の会合をもった。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
I promised him to keep it secret.
私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.