The secret of the pyramid was brought to light by science.
ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
He betrayed her secret to his friends.
彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
That love affair is a family secret.
その浮気は内輪の秘密だ。
Japan has a high population density.
日本は人口密度が高い国である。
She concealed the fact that she used to be a salesgirl.
彼女は売り子だったことを秘密にしていた。
She keeps secrets.
彼女は秘密をよく守る。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
Who is guilty of telling the secret?
秘密をしゃべってしまったのはだれだ。
I found out about a back-door registration technique from his secretary.
先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
This is a secret.
これは秘密。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
These goods were imported from abroad in secret.
これらの商品は密かに海外から輸入された。
You should have kept it secret.
君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。
There is a dense growth of vines in this forest.
この森には野ブドウが密集して生えている。
He'll know the secret sooner or later.
彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
Close observation is necessary for the experiment.
その実験には綿密な観察が必要だ。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.
厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
We should have made a careful plan in advance.
前もって綿密な計画を立てておくべきだった。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
You did well to keep the secret.
君が秘密を守ったのは賢明だ。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
I have the impression that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
Strictly speaking, you are not right.
厳密に言うと、君は正しくない。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.
町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
The secret will soon get out.
その秘密は直ぐにもれるだろう。
I was aching to tell her the secret.
私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He kept the secret to himself.
彼はその秘密を人にもらさなかった。
He knows the secret.
彼は秘密を知っている。
Strictly speaking, you are wrong.
厳密に言うと、あなたはまちがっている。
The crowd was moving in a solid body.
群集は密集した一団となって動いていた。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The investigation by the police brought their secret life to light.
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
This is Tom's dirty little secret.
これがトムの知られたくない秘密だよ。
The secret between Tom and me came to light.
トムと僕の秘密が漏れた。
It's secret.
それは秘密です。
Strictly speaking, the earth is not round.
厳密に言えば、地球はまん丸ではない。
He revealed the secret to her.
彼は彼女に秘密を知らせた。
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
We bound him to secrecy.
我々は彼に秘密を誓わせた。
The crowd was moving in a solid body.
群衆は密集した一団となって動いていた。
She didn't tell me her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.
クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
We hope to establish a closer relationship between us.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.