Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You ought not to have disclosed the secret. あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 If your windows are not airtight, moisture will seep in. 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 You may as well keep it a secret. 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 Please keep it secret. どうか秘密を守って下さい。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 I found out about a back-door registration technique from his secretary. 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 Who is able to reveal the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違いである。 He revealed the secret to her. 彼は彼女に秘密を知らせた。 The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 Strictly speaking, you are not right. 厳密に言うと、君は正しくない。 If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? Can you keep a secret? 秘密を守れるか。 She laughed up her sleeve at his failure. 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 Strictly speaking, his view differs a little from mine. 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 He knows the secret. 彼は秘密を知っている。 She babbled out the secret to her friend. 彼女はその秘密を友達にもらした。 He was curious to know her secret. 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 This question is closely related to that one. この問題はあの問題と密接に関連している。 I have a feeling that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 They weren't able to discover any secrets. 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 Secrecy is of the essence in this matter. この件では秘密が何より重要なことだ。 Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 I must keep a secret with regard to the fact. その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 She really wanted to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 What's the country with the highest population density in the world? 世界で一番人口が密集している国はどこですか? Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 She told me her secret. 彼女は私に秘密を教えた。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 I succeeded in worming out the secret. 秘密を見つけて上手くいた。 He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 Apparently, the murder happened in a locked room. 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 We carried out the captain's order to the letter. 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 The secret got out. 秘密が漏れた。 Strictly speaking, the earth is not round. 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 I threatened to reveal his secret. 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 He didn't reveal his secret. 彼は秘密を明かさなかった。 Let's keep our design dark for a short time. 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 She didn't let me in on her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 This is a secret. Keep it to yourself. これは秘密です。他人に明かさないでください。 They kept the plan among themselves. 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 It's an area crowded with new houses. そこは新しい家が密集する地域だ。 She keeps secrets. 彼女は秘密をよく守る。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 He is the last person to give away the secret. 彼は秘密をもらすような人ではない。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 He has a secret desire to play. 彼は密かに遊びたいと思っている。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 You may as well keep it a secret. それは秘密にしておいた方がいい。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 What he thought was bound up with Buddhism. 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を教えてくれませんか。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 We found a secret door into the building. 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 He made up his mind to keep his plan secret. 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 It occurred to me that I should not keep it secret. それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 He betrayed her secret to his friends. 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 He kept the secret to himself. 彼はその秘密を人にもらさなかった。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 Smart shopping requires careful planning. 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 Strictly speaking, a tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 You should have kept it secret. あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 Dutch is closely related to German. オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 The employees' interests are bound up with those of the corporation. 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。