What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Can you keep it a secret?
秘密にしておいてくれないかね。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々あばかれるだろう。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Keep the secret to yourself.
その秘密は人に話さないようにしなさい。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
Keep the news to yourself.
その知らせは内密にしておきなさい。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.
町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
Let's keep this a secret.
これは秘密にしておこう。
Tom revealed the secret to Mary.
トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
You may as well keep it a secret.
それは秘密にしておいた方がいい。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
Who is guilty of telling the secret?
秘密をしゃべってしまったのはだれだ。
Don't give the secret away to anyone.
誰にも秘密をもらすなよ。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.
彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
They kept the plan among themselves.
彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
He kept it secret.
彼はそれを秘密にしておいた。
He entered the garden secretly.
彼は密かに庭に入り込んだ。
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
The secret seems to have leaked out.
秘密が漏れたらしい。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
They kept it secret that they were in love.
彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
She laughed up her sleeve at his failure.
彼女は密かに彼の失敗を笑った。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
Apparently, the murder happened in a locked room.
一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
I was aching to tell her the secret.
私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。
They say that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
I promised him to keep it secret.
私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.
厳密に言えば、竹は草の一種である。
Smart shopping requires careful planning.
賢い買い物は綿密な計画を必要とする。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
She told me her secret.
彼女は私に秘密を教えた。
It's a secret; don't give it away to anyone.
それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
Someone leaked the secret to the enemy.
誰かが秘密を敵に漏らした。
Strictly speaking, it was not a vertical line.
厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
The crowd was moving in a solid body.
群集は密集した一団となって動いていた。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
You should have kept it secret.
あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を知らせてくれませんか。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.