Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群衆は密集した一団となって動いていた。 | |
| Your secret will be safe with me. | 私は秘密を漏らしたりしません。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. | 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 | |
| One of the pickpockets blew the whistle on the other two. | スリの一人は残りの二人を密告した。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| I'd like you to have a thorough examination. | 精密検査をしましょう。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. | 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. | 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 | |
| On no account should you let out the secret. | どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 | |
| The police arrested him for smuggling. | 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. | 厳密に言えば、竹は草の一種である。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| We had a secret meeting. | 秘密の会合をもった。 | |
| This food will keep for a week in an airtight container. | この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| Tom happened to let out the secret to his friends. | トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 | |
| Strictly speaking, the theory is not correct. | 厳密に言うと、その説は正しくない。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| What he thought was bound up with Buddhism. | 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. | 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| Let's just keep this between ourselves, shall we? | これは我々だけの秘密にしておきませんか。 | |
| He made a close analysis of the situation. | 彼はその状況について綿密な分析をした。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| This is a secret. | このことは秘密だよ。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| The entire body is densely covered with hair. | からだ全体が密に毛でおおわれている。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| I thought it was a secret. | それは秘密なのだと思いました。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | 秘密を見つけて上手くいた。 | |
| The South East region of England is densely populated. | 英国の南東区は人口密度が高い。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| You may as well keep it a secret. | それを秘密にしておいたほうがいい。 | |
| Strictly speaking, she's not qualified for the job. | 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| Strictly speaking, the earth is not round. | 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| Speaking strictly, your opinion is different from mine. | 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 | |
| She is closely associated with the firm. | 彼女はその会社と密接な関係がある。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| Science is based on very careful observations. | 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 | |
| The secret will soon get out. | その秘密は直ぐにもれるだろう。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| There is a dense population of young people around here. | このあたりは若者が密集することが多い。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |