Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| One of the pickpockets blew the whistle on the other two. | スリの一人は残りの二人を密告した。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群集は密集した一団となって動いていた。 | |
| It's secret. | それは秘密です。 | |
| It appears that she has a secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は緻密に立てた計画を実行した。 | |
| Strictly speaking, they are not the same variety. | 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |
| He has a secret desire to play. | 彼は密かに遊びたいと思っている。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| Let's just keep this between ourselves, shall we? | これは我々だけの秘密にしておきませんか。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| We hope to establish a closer relationship between us. | 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 | |
| The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. | ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| The warehouse was a front for drug traffickers. | その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 | |
| The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. | 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| He entered the garden secretly. | 彼は密かに庭に入り込んだ。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| Their intimacy grew with the years. | 彼らの親密さは年月とともに深まった。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群衆は密集した一団となって動いていた。 | |
| The cat is well out of the bag. | 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 | |
| On no account should you let out the secret. | どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| She is closely associated with the firm. | 彼女はその会社と密接な関係がある。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. | 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| Strictly speaking, a tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |