Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. | 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| She is closely associated with the firm. | 彼女はその会社と密接な関係がある。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| She may spill the beans. | 秘密をばらすかもしれん。 | |
| He made a close analysis of the situation. | 彼はその状況について綿密な分析をした。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| Your secret will be safe with me. | 私は秘密を漏らしたりしません。 | |
| At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. | タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は緻密に立てた計画を実行した。 | |
| Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. | 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 | |
| Strictly speaking, his view differs a little from mine. | 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| She was minutely examined. | 彼女は綿密な診察を受けた。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| Strictly speaking, you are not right. | 厳密に言うと、君は正しくない。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| You may as well keep it a secret. | それを秘密にしておいたほうがいい。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| Keep the news to yourself. | その知らせは内密にしておきなさい。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| He has a secret desire to play. | 彼は密かに遊びたいと思っている。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| Please keep this secret. | この事は内密にお願いします。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| The cat is well out of the bag. | 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 | |
| This is secret between you and me. | これはあなたと私だけの秘密だ。 | |
| Tom happened to let out the secret to his friends. | トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| Strictly speaking, this sentence is not grammatical. | 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| Dutch is closely related to German. | オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. | 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れるか。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| She kept the secret in her bosom. | 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| Strictly speaking, she's not qualified for the job. | 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| He is close with her. | 彼は彼女と親密だ。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違えである。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |