Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Strictly speaking, the theory is not correct. | 厳密に言うと、その説は正しくない。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| Let's just keep this between ourselves, shall we? | これは我々だけの秘密にしておきませんか。 | |
| Betty cannot keep any secret to herself for a long time. | ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| There is a dense population of young people around here. | このあたりは若者が密集することが多い。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. | 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| It appears that she has a secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| One of the pickpockets blew the whistle on the other two. | スリの一人は残りの二人を密告した。 | |
| From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. | 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| He requested me to keep it secret. | 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 | |
| Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. | 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. | 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| Keep the news to yourself. | その知らせは内密にしておきなさい。 | |
| Dutch is closely related to German. | オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| You did well to keep the secret. | 君が秘密を守ったのは賢明だ。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| He entered the garden secretly. | 彼は密かに庭に入り込んだ。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| Your secret will be safe with me. | 私は秘密を漏らしたりしません。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| Strictly speaking, the tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| It's secret. | それは秘密です。 | |
| I thought it was a secret. | それは秘密なのだと思いました。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. | 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. | 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| This is secret between you and me. | これはあなたと私だけの秘密だ。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. | 厳密に言えば、竹は草の一種である。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| My mind is at ease believing you'll keep the secret. | 秘密を守ってくれると思い安心している。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| Strictly speaking, they are not the same variety. | 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |