He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
Close observation is necessary for the experiment.
その実験には綿密な観察が必要だ。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
You may as well keep it a secret.
それを秘密にしておいたほうがいい。
He knows the secret.
彼は秘密を知っている。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違いである。
I know his address, but it's a secret.
私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。
She kept the secret to herself.
彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
He was curious to know her secret.
彼は彼女の秘密を知りたがっていた。
She admits knowing the secret.
彼女は秘密を知っていることを認めている。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
It's an area crowded with new houses.
そこは新しい家が密集する地域だ。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
The police arrested him for smuggling.
警察は密輸のかどで彼を捕縛した。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
This is a secret. Keep it to yourself.
これは秘密です。他人に明かさないでください。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
Dead men tell no tales.
死んだ人は秘密をもらさない。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
She was minutely examined.
彼女は綿密な診察を受けた。
Strictly speaking, the earth is not round.
厳密に言えば、地球はまん丸ではない。
It's said that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.
ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
They weren't able to discover any secrets.
彼らは何の秘密も見つけることができなかった。
This plan requires secrecy.
この計画は秘密を要する。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
He revealed the secret to her.
彼は彼女に秘密を知らせた。
She seems to have known the secret.
彼女はその秘密を知っていたようだ。
There is a dense growth of vines in this forest.
この森には野ブドウが密集して生えている。
Keep the news to yourself.
その知らせは内密にしておきなさい。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
Keep the secret to yourself.
その秘密は人に話さないようにしなさい。
They kept it secret that they were in love.
彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.