Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was minutely examined. 彼女は綿密な診察を受けた。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を教えてくれませんか。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々ばれるだろう。 This information is confidential. この情報は秘密です。 He was curious to know her secret. 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 He is very secretive in regard to his family life. 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 They kept the plan among themselves. 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違いである。 This is closely bound up with the question. これはその問題と密接な関係がある。 He advised me that I keep the secret. 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 I must keep a secret with regard to the fact. その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 They kept it secret that they were in love. 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 She may spill the beans. 秘密をばらすかもしれん。 It occurred to me that I should not keep it secret. それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 Can you keep a secret? 秘密を守れますか。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 This is a secret. このことは秘密だよ。 This food will keep for a week in an airtight container. この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 I didn't mean to keep it secret. 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 I got the secret out of Mr Yoshida. 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 That politician has been trafficking in drugs for years. その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。 Strictly speaking, this sentence is not grammatical. 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 I thought it was a secret. それは秘密なのだと思いました。 Please keep it secret. それは秘密にしておけ。 The secret of the pyramid was brought to light by science. ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 I will keep it in my bosom. それを秘密にしておきましょう。 I'd like you to have a thorough examination. 精密検査をしましょう。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 They say that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 Mary told John the secret. メアリーはジョンにその秘密を話した。 She will have the courage to disclose their secret. 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 Strictly speaking, you are wrong. 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 He is close with her. 彼は彼女と親密だ。 She did not let me into her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 He revealed the secret to her when nobody was by. そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 His secret life came to light at last. 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 We found out a secret door behind the curtain. われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 I know where he lives. But it is a secret. 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 This is secret between you and me. これはあなたと私だけの秘密だ。 Don't let the cat out of the bag. 秘密を漏らしてはいけない。 It's an area crowded with new houses. そこは新しい家が密集する地域だ。 You did well to keep the secret. 君が秘密を守ったのは賢明だ。 Don't spill the beans. 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 You must keep the plan secret until someone notices it. 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 At last she gave way to him and broke a secret. ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 Secret police moved among the crowd during the demonstration. デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 They say that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 Please keep it secret. どうか秘密を守って下さい。 He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 Who is able to reveal the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 The truth of the matter is kept absolutely secret. 真相は絶対秘密に付されている。 We will get through the jungle somehow. 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 It beats me how she could have gotten that secret information. 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 We must eradicate the drug traffic, root and branch. 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 Secrecy is of the essence in this matter. この件では秘密が何より重要なことだ。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 They kept it to themselves that the king was dead. 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 On no account should you let out the secret. どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 You should have kept it secret. あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 His work won't bear close examination. 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 Do you want to know my secret? It's very simple... 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 Let's keep our design dark for a short time. 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 We had a secret meeting. 私たちは秘密会議を開いた。 We bound her to secrecy. 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 The secret got out. 秘密が漏れた。 You should have kept it secret. 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 Strictly speaking, it was not a vertical line. 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 Smart shopping requires careful planning. 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 Tom happened to let out the secret to his friends. トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 Strictly speaking, the theory is not correct. 厳密に言うと、その説は正しくない。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 He entered the garden secretly. 彼は密かに庭に入り込んだ。 He carried out the plan he had made in detail. 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 He kept it secret. 彼はそれを秘密にしておいた。