Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 You did well to keep the secret. 君が秘密を守ったのは賢明だ。 I succeeded in worming out the secret. わたしはうまく秘密を聞き出した。 Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 The South East region of England is densely populated. 英国の南東区は人口密度が高い。 What's the country with the highest population density in the world? 世界で一番人口が密集している国はどこですか? Keep the secret. 秘密を守りなさい。 She laughed up her sleeve at his failure. 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 The secret came to light at last. その秘密はついにばれた。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 There is a dense population of young people around here. このあたりは若者が密集することが多い。 Strictly speaking, this sentence is not grammatical. 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 Don't spill the beans. 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 Let's keep it secret that he is ill. 彼が病気だということは秘密にしておこう。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 All of them wanted to know my secret. 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 We had a secret meeting. 私たちは秘密会議を開いた。 You may as well keep it a secret. 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 It is the psychological moment to let the cat out of the bag. 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 It occurred to me that I should not keep it secret. それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 She was minutely examined. 彼女は綿密な診察を受けた。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 The cat is well out of the bag. 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 Every family has a skeleton in the closet. どの家も人に憚る秘密がある。 She didn't tell me her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 She did not let me into her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 We had a secret meeting. 秘密の会合をもった。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 She babbled out the secret to her friend. 彼女はその秘密を友達にもらした。 Smart shopping requires careful planning. 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 This information is confidential. この情報は秘密です。 Mary told John the secret. メアリーはジョンにその秘密を話した。 Let's keep our design dark for a short time. 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 Were they let in on the secret? 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 It's an area crowded with new houses. そこは新しい家が密集する地域だ。 The secret of the pyramid was brought to light by science. ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 It is said that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 They kept it to themselves that the king was dead. 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 I got the secret out of Mr Yoshida. 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 She really wanted to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 Please keep this secret. この事は内密にお願いします。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々ばれるだろう。 This is secret between you and me. これはあなたと私だけの秘密だ。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? Please keep this news to yourself for a while. この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 Your secret is safe with me. 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違いである。 There was danger lest the secret become known. その秘密が知られる危険があった。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 She let the secret out. 彼女は秘密をもらした。 Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 Roy is secretive and Ted is candid. ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 She will have the courage to disclose their secret. 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 We found out a secret door behind the curtain. われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 I promised him to keep it secret. 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 She told me her secret. 彼女は私に秘密を教えた。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 The secret got out. 秘密が漏れた。 It's secret. それは秘密です。 Strictly speaking, the earth is not round. 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密が漏れた。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 He seems to know the secret. 彼はその秘密を知っているらしい。 Apparently, the murder happened in a locked room. 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 He didn't reveal his secret. 彼は秘密を明かさなかった。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を教えてくれませんか。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 I know his address, but it's a secret. 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 He found out the secret. 彼は秘密を解明した。 Keep the news to yourself. その知らせは内密にしておきなさい。 Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 Make a clean breast of your secrets. 秘密を残らず打ち明けなさい。 The secret will emerge in due course of time. 秘密はやがて明らかになるだろう。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。