Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He'll know the secret sooner or later. | 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| He made a close analysis of the situation. | 彼はその状況について綿密な分析をした。 | |
| Strictly speaking, this sentence is not grammatical. | 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 | |
| Strictly speaking, she's not qualified for the job. | 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 | |
| It occurred to me that I should not keep it secret. | それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 | |
| We will get through the jungle somehow. | 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| Strictly speaking, it was not a vertical line. | 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| The police arrested him for smuggling. | 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| The secret got out. | 秘密が漏れた。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| Their intimacy grew with the years. | 彼らの親密さは年月とともに深まった。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. | 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. | これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 | |
| Tom talked too much and let the secret slip. | トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 | |
| He entered the garden secretly. | 彼は密かに庭に入り込んだ。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| Dutch is closely related to German. | オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 | |
| They cut out a path through thick jungle. | 彼らは密林に道を切り開いた。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. | 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は緻密に立てた計画を実行した。 | |
| She may spill the beans. | 秘密をばらすかもしれん。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | 秘密を見つけて上手くいた。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| Please keep this secret. | この事は内密にお願いします。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| He requested me to keep it secret. | 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| We may as well keep it a secret. | 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| Strictly speaking, the earth is not round. | 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| It is the psychological moment to let the cat out of the bag. | 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| Speaking strictly, your opinion is different from mine. | 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 | |
| Your secret will be safe with me. | 私は秘密を漏らしたりしません。 | |
| This is a secret. | これは秘密。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| This food will keep for a week in an airtight container. | この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 | |