He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
I threatened to reveal his secret.
私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
We will get through the jungle somehow.
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
This is a secret.
このことは秘密だよ。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
He requested me to keep it secret.
彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
These goods were imported from abroad in secret.
これらの商品は密かに海外から輸入された。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
Let's just keep this between ourselves, shall we?
これは我々だけの秘密にしておきませんか。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
Keep it quiet.
それは秘密にしておけ。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
Let's keep this a secret.
これは秘密にしておこう。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Tom revealed the secret to Mary.
トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
He entered the garden secretly.
彼は密かに庭に入り込んだ。
The secret came to light at last.
その秘密はついにばれた。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
She did not let me into her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
Will you please tell me the secret?
私にその秘密を知らせてくれませんか。
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
She kept the secret in her bosom.
彼女はその秘密を胸に秘めておいた。
They kept the plan among themselves.
彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I succeeded in worming out the secret.
秘密を見つけて上手くいた。
They say that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
He revealed the secret to her.
彼は彼女に秘密を知らせた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.