The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '密'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
Can you keep a secret?
秘密を守れますか。
This is secret between you and me.
これはあなたと私だけの秘密だ。
Tom revealed the secret to Mary.
トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
He is the last person to give away the secret.
彼は秘密をもらすような人ではない。
What he thought was bound up with Buddhism.
彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
He knows the secret.
彼は秘密を知っている。
Strictly speaking, she's not qualified for the job.
厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。
He had kept the secret to himself.
彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
It occurred to me that I should keep the news to myself.
ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.
クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
He has a secret desire to play.
彼は密かに遊びたいと思っている。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
They say that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
He didn't reveal his secret.
彼は秘密を明かさなかった。
Strictly speaking, it was not a vertical line.
厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
She is aware of my secret plan.
彼女は私の秘密の計画に気づいている。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
The entire body is densely covered with hair.
からだ全体が密に毛でおおわれている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
The secret between Tom and me came to light.
トムと僕の秘密が漏れた。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
We found out a secret door behind the curtain.
われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。
He kept the secret to himself.
彼はその秘密を人にもらさなかった。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
Strictly speaking, his answer is not correct.
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
She didn't let me in on her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
She told me her secret.
彼女は私に秘密を教えた。
Close observation is necessary for the experiment.
その実験には綿密な観察が必要だ。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
Their intimacy grew with the years.
彼らの親密さは年月とともに深まった。
This is a secret. Keep it to yourself.
これは秘密です。他人に明かさないでください。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
You may as well keep it a secret.
君はそれを秘密にしておいたほうがよい。
It is said that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
We carried out the captain's order to the letter.
私たちは船長の命令を厳密に実行した。
I charmed a secret out of her.
私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。
The crowd was moving in a solid body.
群衆は密集した一団となって動いていた。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
I will keep it in my bosom.
それを秘密にしておきましょう。
That love affair is a family secret.
その浮気は内輪の秘密だ。
Tom talked too much and let the secret slip.
トムは喋りすぎで秘密を漏らした。
She was minutely examined.
彼女は綿密な診察を受けた。
She laughed up her sleeve at his failure.
彼女は密かに彼の失敗を笑った。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
I thought it was a secret.
それは秘密なのだと思いました。
Will you please tell me the secret?
私にその秘密を知らせてくれませんか。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
She let the secret out.
彼女は秘密をもらした。
The crowd was moving in a solid body.
群集は密集した一団となって動いていた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.
町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
I told this secret to you alone.
私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。
We found a secret door into the building.
我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.
厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
They kept the plan among themselves.
彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
Someone leaked the secret to the enemy.
誰かが秘密を敵に漏らした。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
Every family has a skeleton in the closet.
どの家も人に憚る秘密がある。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Mary told John the secret.
メアリーはジョンにその秘密を話した。
Let's keep this a secret.
これは秘密にしておこう。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
I didn't mean to keep it secret.
私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を教えてくれませんか。
She didn't tell me her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
Please keep it secret.
どうぞ秘密を守って下さい。
We should have made a careful plan in advance.
前もって綿密な計画を立てておくべきだった。
It is important for you to keep this secret.
君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He entered the garden secretly.
彼は密かに庭に入り込んだ。
It occurred to me that I should not keep it secret.
それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違いである。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.
ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
Tom happened to let out the secret to his friends.
トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.