Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | 秘密を見つけて上手くいた。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| We had a secret meeting. | 秘密の会合をもった。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群集は密集した一団となって動いていた。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. | 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違えである。 | |
| The police arrested him for smuggling. | 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 | |
| This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. | これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| Strictly speaking, his answer is not correct. | 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| The South East region of England is densely populated. | 英国の南東区は人口密度が高い。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| Strictly speaking, the theory is not correct. | 厳密に言うと、その説は正しくない。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違いである。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. | 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| We hope to establish a closer relationship between us. | 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| These containers are airtight. | これらの容器は気密になっている。 | |
| There is a dense population of young people around here. | このあたりは若者が密集することが多い。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| Strictly speaking, this sentence is not grammatical. | 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 | |
| The entire body is densely covered with hair. | からだ全体が密に毛でおおわれている。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| Strictly speaking, it was not a vertical line. | 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| They cut out a path through thick jungle. | 彼らは密林に道を切り開いた。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| Speaking strictly, your opinion is different from mine. | 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| Betty cannot keep any secret to herself for a long time. | ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| Strictly speaking, they are not the same variety. | 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 | |
| Tom talked too much and let the secret slip. | トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 | |
| At last she gave way to him and broke a secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 | |
| He entered the garden secretly. | 彼は密かに庭に入り込んだ。 | |
| Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. | 厳密に言えば、竹は草の一種である。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| Strictly speaking, you are wrong. | 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 | |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |