The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '密'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We found a secret door into the building.
我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
She admits knowing the secret.
彼女は秘密を知っていることを認めている。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Strictly speaking, his answer is not correct.
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
Are you close to your family?
家族とは親密ですか?
The cat is well out of the bag.
秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
The secret leaked out.
秘密が外部に漏れた。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
She did not let me into her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
I have a feeling that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
She didn't let me in on her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
Keep the news to yourself.
その知らせは内密にしておきなさい。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
He betrayed her secret to his friends.
彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
She was minutely examined.
彼女は綿密な診察を受けた。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
They kept it to themselves that the king was dead.
彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.
ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
How did the secret get out?
どうやって秘密が漏れたのだろう。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
Don't give the secret away to anyone.
誰にも秘密をもらすなよ。
She will have the courage to disclose their secret.
彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.
クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.