Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. | 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違いである。 | |
| You did well to keep the secret. | 君が秘密を守ったのは賢明だ。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| I didn't mean to keep it secret. | 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| Their intimacy grew with the years. | 彼らの親密さは年月とともに深まった。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. | 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. | 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. | 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| We may as well keep it a secret. | 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違えである。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. | 厳密に言えば、竹は草の一種である。 | |
| Strictly speaking, you are not right. | 厳密に言うと、君は正しくない。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は緻密に立てた計画を実行した。 | |
| Strictly speaking, a tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群衆は密集した一団となって動いていた。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| There is a dense population of young people around here. | このあたりは若者が密集することが多い。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| The secret came to light at last. | その秘密はついにばれた。 | |
| We hope to establish a closer relationship between us. | 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 | |
| Keep the news to yourself. | その知らせは内密にしておきなさい。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| That politician has been trafficking in drugs for years. | その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| Strictly speaking, the tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| Strictly speaking, the theory is not correct. | 厳密に言うと、その説は正しくない。 | |
| He requested me to keep it secret. | 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| It seems that she is keeping that secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |