Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. | タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 | |
| Please keep this secret. | この事は内密にお願いします。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| The entire body is densely covered with hair. | からだ全体が密に毛でおおわれている。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| Tom happened to let out the secret to his friends. | トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| On no account should you let out the secret. | どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Keep the news to yourself. | その知らせは内密にしておきなさい。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| Strictly speaking, the tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| Strictly speaking, his answer is not correct. | 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| He made a close analysis of the situation. | 彼はその状況について綿密な分析をした。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| The secret got out. | 秘密が漏れた。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. | これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| Strictly speaking, the theory is not correct. | 厳密に言うと、その説は正しくない。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| What he thought was bound up with Buddhism. | 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 | |
| I'd like you to have a thorough examination. | 精密検査をしましょう。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| She kept the secret in her bosom. | 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. | 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| He requested me to keep it secret. | 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| These containers are airtight. | これらの容器は気密になっている。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| That politician has been trafficking in drugs for years. | その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. | 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. | 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| Strictly speaking, it was not a vertical line. | 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| The cat is well out of the bag. | 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 | |
| She may spill the beans. | 秘密をばらすかもしれん。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |