We must eradicate the drug traffic, root and branch.
麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。
If your windows are not airtight, moisture will seep in.
気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
Strictly speaking, they are not the same variety.
厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
She is aware of my secret plan.
彼女は私の秘密の計画に気づいている。
This is a secret. Keep it to yourself.
これは秘密です。他人に明かさないでください。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
I have a feeling that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
Do you want to know my secret? It's very simple...
私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・
Secret police moved among the crowd during the demonstration.
デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
This is closely bound up with the question.
これはその問題と密接な関係がある。
I succeeded in worming out the secret.
わたしはうまく秘密を聞き出した。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
She laughed up her sleeve at his failure.
彼女は密かに彼の失敗を笑った。
Don't let the cat out of the bag.
秘密を漏らしてはいけない。
Please keep this information to yourself.
どうかこの情報は秘密にしてください。
She was minutely examined.
彼女は綿密な診察を受けた。
Strictly speaking, his answer is not correct.
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
スリの一人は残りの二人を密告した。
You may as well keep it a secret.
君はそれを秘密にしておいたほうがよい。
That love affair is a family secret.
その浮気は内輪の秘密だ。
He requested me to keep it secret.
彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
Tom talked too much and let the secret slip.
トムは喋りすぎで秘密を漏らした。
She kept the secret in her bosom.
彼女はその秘密を胸に秘めておいた。
I charmed a secret out of her.
私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Tom revealed the secret to Mary.
トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
You did well to keep the secret.
君が秘密を守ったのは賢明だ。
She babbled out the secret to her friend.
彼女はその秘密を友達にもらした。
Please keep it secret.
それは秘密にしておけ。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
They say that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
There was danger lest the secret become known.
その秘密が知られる危険があった。
What's the country with the highest population density in the world?
世界で一番人口が密集している国はどこですか?
This is Tom's dirty little secret.
これがトムの知られたくない秘密だよ。
He kept the secret to himself.
彼はその秘密を人にもらさなかった。
She would not disclose the secret.
彼女はどうしても秘密を明かさなかった。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
We may as well keep it a secret.
私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。
It occurred to me that I should not keep it secret.
それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
The secret between Tom and me came to light.
トムと僕の秘密がばれた。
At last she gave way to him and broke a secret.
ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。
The secret between Tom and me came to light.
トムと僕の秘密が漏れた。
We found a secret passage into the building.
我々はその建物への秘密の通路を発見した。
Mary told John the secret.
メアリーはジョンにその秘密を話した。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.