The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '密'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
This is a secret.
このことは秘密だよ。
I was aching to tell her the secret.
私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.
私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
Tom happened to let out the secret to his friends.
トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。
He seems to know the secret.
彼はその秘密を知っているらしい。
You should have kept it secret.
あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。
What he thought was bound up with Buddhism.
彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
She would not disclose the secret.
彼女はどうしても秘密を明かさなかった。
How did the secret get out?
どうやって秘密が漏れたのだろう。
He is the last person to give away the secret.
彼は秘密をもらすような人ではない。
She told me her secret.
彼女は私に秘密を教えた。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
This is a secret.
これは秘密。
The police arrested him for smuggling.
警察は密輸のかどで彼を捕縛した。
Were they let in on the secret?
彼らは秘密を知らされたのだろうか。
He had kept the secret to himself.
彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
She let the secret out.
彼女は秘密をもらした。
We carried out the captain's order to the letter.
私たちは船長の命令を厳密に実行した。
There was danger lest the secret become known.
その秘密が知られる危険があった。
They say that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.
ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
He'll know the secret sooner or later.
彼はいずれその秘密を知るでしょう。
They weren't able to discover any secrets.
彼らは何の秘密も見つけることができなかった。
This is Tom's dirty little secret.
これがトムの知られたくない秘密だよ。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
Please keep it secret.
どうぞ秘密を守って下さい。
The secret got out.
秘密が漏れた。
The secret leaked out.
秘密が外部に漏れた。
He kept the secret to himself.
彼はその秘密を人にもらさなかった。
You may as well keep it a secret.
君はそれを秘密にしておいたほうがよい。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.
彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
I promised him to keep it secret.
私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
It seems that she is keeping that secret.
彼女はそれを秘密にしていたらしい。
Don't spill the beans.
不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
This is secret between you and me.
これはあなたと私だけの秘密だ。
I found out about a back-door registration technique from his secretary.
先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々あばかれるだろう。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
Don't let the cat out of the bag.
秘密を漏らしてはいけない。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
Will you please tell me the secret?
私にその秘密を知らせてくれませんか。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
It occurred to me that I should keep the news to myself.
ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
Who is guilty of telling the secret?
秘密をしゃべってしまったのはだれだ。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
The crowd was moving in a solid body.
群集は密集した一団となって動いていた。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Please keep this news to yourself for a while.
この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.