We hope to establish a closer relationship between us.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
Can you keep a secret?
君は秘密を守れるか。
I must keep a secret with regard to the fact.
その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.
厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々あばかれるだろう。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
I succeeded in worming out the secret.
わたしはうまく秘密を聞き出した。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We will get through the jungle somehow.
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Will you please tell me the secret?
私にその秘密を教えてくれませんか。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を教えてくれませんか。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
They say that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
You must keep this plan a secret as there may be some changes yet.
まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。
At last, she gave in to him and told him the secret.
ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。
This is between ourselves.
これは我々だけの秘密だ。
You may as well keep it a secret.
それを秘密にしておいたほうがいい。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
All of them wanted to know my secret.
彼らはみんな私の秘密を知りたがった。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
Strictly speaking, they are not the same variety.
厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
Strictly speaking, his answer is not correct.
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
They say that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
I thought it was a secret.
それは秘密なのだと思いました。
Every family has a skeleton in the closet.
どの家も人に憚る秘密がある。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
She babbled out the secret to her friend.
彼女はその秘密を友達にもらした。
He requested me to keep it secret.
彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
Tom talked too much and let the secret slip.
トムは喋りすぎで秘密を漏らした。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
Let's keep our design dark for a short time.
私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。
She concealed the fact that she used to be a salesgirl.
彼女は売り子だったことを秘密にしていた。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
Will you please tell me the secret?
私にその秘密を知らせてくれませんか。
If your windows are not airtight, moisture will seep in.
気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
Let's keep it secret that he is ill.
彼が病気だということは秘密にしておこう。
I succeeded in worming out the secret.
秘密を見つけて上手くいた。
He knows the secret.
彼は秘密を知っている。
I know his address, but it's a secret.
私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
We must eradicate the drug traffic, root and branch.
麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。
Were they let in on the secret?
彼らは秘密を知らされたのだろうか。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.