Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep the news to yourself. その知らせは内密にしておきなさい。 He revealed the secret to her when nobody was by. そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 The cat is well out of the bag. 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 Tom revealed the secret to Mary. トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 Don't spill the beans. 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 Your secret is safe with me. 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 I threatened to reveal his secret. 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 They carried out the captain's order to the letter. 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 He seems to know the secret. 彼はその秘密を知っているらしい。 Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 She kept the secret to herself. 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 They kept it secret that they were in love. 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 Secret police moved among the crowd during the demonstration. デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 She was burning to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 I succeeded in worming out the secret. わたしはうまく秘密を聞き出した。 The problem closely relates to our everyday life. その問題は我々の日常生活に密着している。 It seems that she is keeping that secret. 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 She was minutely examined. 彼女は綿密な診察を受けた。 Were they let in on the secret? 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 We may as well keep it a secret. 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 Keep it quiet. それは秘密にしておけ。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 If your windows are not airtight, moisture will seep in. 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 He kept the secret to himself. 彼はその秘密を人にもらさなかった。 They kept the plan among themselves. 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 We must eradicate the drug traffic, root and branch. 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 It's said that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 Keep the secret. 秘密を守りなさい。 The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 Keep the secret to yourself. その秘密は人に話さないようにしなさい。 She didn't tell me her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 Is anybody in on the secret of his success? 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 She will have the courage to disclose their secret. 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 Are you close to your family? 家族とは親密ですか? They say that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 She is apt to keep a secret to herself. 彼女は秘密をよく守る。 She laughed up her sleeve at his failure. 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 He didn't reveal his secret. 彼は秘密を明かさなかった。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 She would not disclose the secret. 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 I'll impart a secret to you. 君に秘密を打ち明けよう。 The crowd was moving in a solid body. 群集は密集した一団となって動いていた。 Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 It is said that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 You should have kept it secret. あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 His work won't bear close examination. 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 Strictly speaking, she's not qualified for the job. 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 This is Tom's dirty little secret. これがトムの知られたくない秘密だよ。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 Smart shopping requires careful planning. 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 Mary told John the secret. メアリーはジョンにその秘密を話した。 We bound him to secrecy. 我々は彼に秘密を誓わせた。 They cut out a path through thick jungle. 彼らは密林に道を切り開いた。 She let the secret out. 彼女は秘密をもらした。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を教えてくれませんか。 All of them wanted to know my secret. 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 This is a secret. Keep it to yourself. これは秘密です。他人に明かさないでください。 That love affair is a family secret. その浮気は内輪の秘密だ。 The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々ばれるだろう。 He is very secretive in regard to his family life. 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 Strictly speaking, his answer is not correct. 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 What he thought was bound up with Buddhism. 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。 Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 We found out a secret door behind the curtain. われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 It is important for you to keep this secret. 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 Let's keep it secret that he is ill. 彼が病気だということは秘密にしておこう。 It's an area crowded with new houses. そこは新しい家が密集する地域だ。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 Strictly speaking, the earth is not round. 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 Dutch is closely related to German. オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密が漏れた。 The contents of the letter were secret. 手紙の内容は秘密であった。 It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。