My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
The secret will emerge in due course of time.
秘密はやがて明らかになるだろう。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.
厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
I have the impression that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
They kept it secret that they were in love.
彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
He found out the secret.
彼は秘密を解明した。
The secret got out.
秘密が漏れた。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Don't let the cat out of the bag.
秘密を漏らしてはいけない。
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
Someone leaked the secret to the enemy.
誰かが秘密を敵に漏らした。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
Can you keep a secret?
秘密を守れますか。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
The crowd was moving in a solid body.
群集は密集した一団となって動いていた。
We had a secret meeting.
秘密の会合をもった。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
Let's just keep this between ourselves, shall we?
これは我々だけの秘密にしておきませんか。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
He kept it secret.
彼はそれを秘密にしておいた。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
Strictly speaking, you are not right.
厳密に言うと、君は正しくない。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
It's secret.
それは秘密です。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He is close with her.
彼は彼女と親密だ。
She kept the secret to herself.
彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
He didn't reveal his secret.
彼は秘密を明かさなかった。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
He is the last person to give away the secret.
彼は秘密をもらすような人ではない。
The entire body is densely covered with hair.
からだ全体が密に毛でおおわれている。
The secret between Tom and me came to light.
トムと僕の秘密がばれた。
We bound him to secrecy.
我々は彼に秘密を誓わせた。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
Is anybody in on the secret of his success?
誰か彼の成功の秘密を知っていますか。
Will you please tell me the secret?
私にその秘密を知らせてくれませんか。
The secret will soon get out.
その秘密は直ぐにもれるだろう。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.