Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| There is a dense population of young people around here. | このあたりは若者が密集することが多い。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| You did well to keep the secret. | 君が秘密を守ったのは賢明だ。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| The secret came to light at last. | その秘密はついにばれた。 | |
| The cat is well out of the bag. | 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| Strictly speaking, he is not qualified for the job. | 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. | マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 | |
| Are you close to your family? | 家族とは親密ですか? | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| What he thought was bound up with Buddhism. | 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。 | |
| She concealed the fact that she used to be a salesgirl. | 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| At last she gave way to him and broke a secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| I'd like you to have a thorough examination. | 精密検査をしましょう。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| We hope to establish a closer relationship between us. | 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 | |
| She may spill the beans. | 秘密をばらすかもしれん。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| She is closely associated with the firm. | 彼女はその会社と密接な関係がある。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| She was minutely examined. | 彼女は綿密な診察を受けた。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. | ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| This food will keep for a week in an airtight container. | この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| This is a secret. | このことは秘密だよ。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| It seems that she is keeping that secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. | 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. | 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| Strictly speaking, you are wrong. | 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| They cut out a path through thick jungle. | 彼らは密林に道を切り開いた。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は緻密に立てた計画を実行した。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| Strictly speaking, the earth is not round. | 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| Strictly speaking, this sentence is not grammatical. | 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| He is close with her. | 彼は彼女と親密だ。 | |
| Strictly speaking, the tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| Keep the news to yourself. | その知らせは内密にしておきなさい。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |