Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| The South East region of England is densely populated. | 英国の南東区は人口密度が高い。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| The entire body is densely covered with hair. | からだ全体が密に毛でおおわれている。 | |
| Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. | 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. | 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| Betty cannot keep any secret to herself for a long time. | ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| What he thought was bound up with Buddhism. | 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| We had a secret meeting. | 秘密の会合をもった。 | |
| She is closely associated with the firm. | 彼女はその会社と密接な関係がある。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. | これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 | |
| I thought it was a secret. | それは秘密なのだと思いました。 | |
| My mind is at ease believing you'll keep the secret. | 秘密を守ってくれると思い安心している。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は緻密に立てた計画を実行した。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| She concealed the fact that she used to be a salesgirl. | 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 | |
| They cut out a path through thick jungle. | 彼らは密林に道を切り開いた。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 | |
| Strictly speaking, the theory is not correct. | 厳密に言うと、その説は正しくない。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He made a close analysis of the situation. | 彼はその状況について綿密な分析をした。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| I didn't mean to keep it secret. | 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| Strictly speaking, you are not right. | 厳密に言うと、君は正しくない。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| The secret came to light at last. | その秘密はついにばれた。 | |
| I'd like you to have a thorough examination. | 精密検査をしましょう。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 | |
| Strictly speaking, this sentence is not grammatical. | 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| Dutch is closely related to German. | オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| This food will keep for a week in an airtight container. | この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| He is close with her. | 彼は彼女と親密だ。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| We hope to establish a closer relationship between us. | 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| Strictly speaking, you are wrong. | 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. | 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |