The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '密'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
He betrayed her secret to his friends.
彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。
It occurred to me that I should keep the news to myself.
ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
We will get through the jungle somehow.
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
It's said that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
We hope to establish a closer relationship between us.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
It's a secret.
それは秘密です。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
Don't give the secret away to anyone.
誰にも秘密をもらすなよ。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.
厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
Who is guilty of telling the secret?
秘密をしゃべってしまったのはだれだ。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
There is a dense growth of vines in this forest.
この森には野ブドウが密集して生えている。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
Keep the news to yourself.
その知らせは内密にしておきなさい。
Strictly speaking, you are not right.
厳密に言うと、君は正しくない。
I'll impart a secret to you.
君に秘密を打ち明けよう。
Apparently, the murder happened in a locked room.
一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
The secret will emerge in due course of time.
秘密はやがて明らかになるだろう。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
Tom talked too much and let the secret slip.
トムは喋りすぎで秘密を漏らした。
She babbled out the secret to her friend.
彼女はその秘密を友達にもらした。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
At last she gave way to him and broke a secret.
ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。
This is a secret.
このことは秘密だよ。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
You should have kept it secret.
君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I succeeded in worming out the secret.
わたしはうまく秘密を聞き出した。
She didn't let me in on her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.
ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
The secret leaked out.
秘密が外部に漏れた。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
These goods were imported from abroad in secret.
これらの商品は密かに海外から輸入された。
The secret of the pyramid was brought to light by science.
ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
He seems to know the secret.
彼はその秘密を知っているらしい。
You may as well keep it a secret.
君はそれを秘密にしておいたほうがよい。
Keep the secret to yourself.
その秘密は人に話さないようにしなさい。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
There is a dense population of young people around here.
このあたりは若者が密集することが多い。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
This is secret between you and me.
これはあなたと私だけの秘密だ。
Strictly speaking, it was not a vertical line.
厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
She laughed up her sleeve at his failure.
彼女は密かに彼の失敗を笑った。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.