Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 She keeps secrets. 彼女は秘密をよく守る。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 Please keep it secret. それは秘密にしておけ。 It is important for you to keep this secret. 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 This plan requires secrecy. この計画は秘密を要する。 It's said that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 Dutch is closely related to German. オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 We bound her to secrecy. 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 The employees' interests are bound up with those of the corporation. 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 The crowd was moving in a solid body. 群集は密集した一団となって動いていた。 The South East region of England is densely populated. 英国の南東区は人口密度が高い。 Strictly speaking, you are wrong. 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? Don't let the cat out of the bag. 秘密を漏らしてはいけない。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々ばれるだろう。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 We carried out the captain's order to the letter. 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 She told me her secret. 彼女は私に秘密を教えた。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 This is secret between you and me. これはあなたと私だけの秘密だ。 The secret got out. 秘密が漏れた。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 Strictly speaking, his answer is not correct. 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 Can you keep a secret? 秘密を守れますか。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 She kept the secret in her bosom. 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 I know his address, but it's a secret. 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 Strictly speaking, she's not qualified for the job. 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 Strictly speaking, a tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 She concealed the fact that she used to be a salesgirl. 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 I found out about a back-door registration technique from his secretary. 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 We found out a secret door behind the curtain. われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 Strictly speaking, you are not right. 厳密に言うと、君は正しくない。 The problem closely relates to our everyday life. その問題は我々の日常生活に密着している。 This is a secret. これは秘密。 Let's just keep this between ourselves, shall we? これは我々だけの秘密にしておきませんか。 Keep the secret to yourself. その秘密は人に話さないようにしなさい。 Mary told John the secret. メアリーはジョンにその秘密を話した。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 They say that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 Keep the news to yourself. その知らせは内密にしておきなさい。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 Don't give the secret away to anyone. 誰にも秘密をもらすなよ。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 Secret police moved among the crowd during the demonstration. デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 One of the pickpockets blew the whistle on the other two. スリの一人は残りの二人を密告した。 Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 Smart shopping requires careful planning. 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 I have the impression that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 Tom revealed the secret to Mary. トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を教えてくれませんか。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 Are you close to your family? 家族とは親密ですか? Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 There was danger lest the secret become known. その秘密が知られる危険があった。 This is between ourselves. これは我々だけの秘密だ。 They say that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 His secret life came to light at last. 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 The contents of the letter were secret. 手紙の内容は秘密であった。 He'll know the secret sooner or later. 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 This food will keep for a week in an airtight container. この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 Speaking strictly, your opinion is different from mine. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 She laughed up her sleeve at his failure. 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 You may as well keep it a secret. それは秘密にしておいた方がいい。 He knows the secret. 彼は秘密を知っている。 It beats me how she could have gotten that secret information. 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 I didn't mean to keep it secret. 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 I promised him to keep it secret. 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 He had kept the secret to himself. 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 Make a clean breast of your secrets. 秘密を残らず打ち明けなさい。 There is a dense growth of vines in this forest. この森には野ブドウが密集して生えている。 Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 This is closely bound up with the question. これはその問題と密接な関係がある。 This information is confidential. この情報は秘密です。 We had a secret meeting. 秘密の会合をもった。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。