Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We bound him to secrecy. 我々は彼に秘密を誓わせた。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 This is between ourselves. これは我々だけの秘密だ。 It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 Keep the news to yourself. その知らせは内密にしておきなさい。 Strictly speaking, this sentence is not grammatical. 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 The problem closely relates to our everyday life. その問題は我々の日常生活に密着している。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 On no account should you let out the secret. どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 Dead men tell no tales. 死んだ人は秘密をもらさない。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 Keep the secret. 秘密を守りなさい。 He kept the secret to himself. 彼はその秘密を人にもらさなかった。 This is Tom's dirty little secret. これがトムの知られたくない秘密だよ。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 She was minutely examined. 彼女は綿密な診察を受けた。 Keep it quiet. それは秘密にしておけ。 There is a dense growth of vines in this forest. この森には野ブドウが密集して生えている。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 It's secret. それは秘密です。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 It appears that she has a secret. 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 You must keep the plan secret until someone notices it. 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 Strictly speaking, a tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 We should have made a careful plan in advance. 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 Secret police moved among the crowd during the demonstration. デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? Someone leaked the secret to the enemy. 誰かが秘密を敵に漏らした。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 The secret came to light at last. その秘密はついにばれた。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 You may as well keep it a secret. それは秘密にしておいた方がいい。 Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 Please keep this secret. この事は内密にお願いします。 I know where he lives. But it is a secret. 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 You did well to keep the secret. 君が秘密を守ったのは賢明だ。 Please keep this news to yourself for a while. この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 The secret will emerge in due course of time. 秘密はやがて明らかになるだろう。 If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 She let the secret out. 彼女は秘密をもらした。 We will get through the jungle somehow. 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 Let's just keep this between ourselves, shall we? これは我々だけの秘密にしておきませんか。 I promised him to keep it secret. 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 He'll know the secret sooner or later. 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 Apparently, the murder happened in a locked room. 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 At last, she gave in to him and told him the secret. ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 We had a secret meeting. 秘密の会合をもった。 There is a dense population of young people around here. このあたりは若者が密集することが多い。 I have the impression that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 They weren't able to discover any secrets. 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 She is apt to keep a secret to herself. 彼女は秘密をよく守る。 We found a secret door into the building. 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 Make a clean breast of your secrets. 秘密を残らず打ち明けなさい。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 He is close with her. 彼は彼女と親密だ。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 This is a secret. これは秘密。 Tom revealed the secret to Mary. トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 I must keep a secret with regard to the fact. その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 Strictly speaking, the earth is not round. 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 It is said that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 He found out the secret. 彼は秘密を解明した。 I told this secret to you alone. 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 Can you keep a secret? 君は秘密を守れるか。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 One of the pickpockets blew the whistle on the other two. スリの一人は残りの二人を密告した。 He revealed the secret to her. 彼は彼女に秘密を知らせた。 Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 They cut out a path through thick jungle. 彼らは密林に道を切り開いた。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 Can you keep it a secret? 秘密にしておいてくれないかね。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々ばれるだろう。 Is anybody in on the secret of his success? 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 The truth of the matter is kept absolutely secret. 真相は絶対秘密に付されている。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を教えてくれませんか。 Strictly speaking, it was not a vertical line. 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 The employees' interests are bound up with those of the corporation. 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 What's the country with the highest population density in the world? 世界で一番人口が密集している国はどこですか? Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 Betty cannot keep any secret to herself for a long time. ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 Strictly speaking, the theory is not correct. 厳密に言うと、その説は正しくない。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 He revealed the secret to her when nobody was by. そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 I know his address, but it's a secret. 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。