Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's an area crowded with new houses. そこは新しい家が密集する地域だ。 She unburdened herself of her terrible secret. 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 He is the last person to give away the secret. 彼は秘密をもらすような人ではない。 You may as well keep it a secret. それを秘密にしておいたほうがいい。 I promised not to breathe a word of the secret. その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 He is close with her. 彼は彼女と親密だ。 Your secret will be safe with me. 私は秘密を漏らしたりしません。 She keeps secrets. 彼女は秘密をよく守る。 She kept the secret in her bosom. 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 This is closely bound up with the question. これはその問題と密接な関係がある。 He didn't reveal his secret. 彼は秘密を明かさなかった。 This is secret between you and me. これはあなたと私だけの秘密だ。 There was danger lest the secret become known. その秘密が知られる危険があった。 I know his address, but it's a secret. 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 Betty cannot keep any secret to herself for a long time. ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 She did not let me into her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 He carried out the plan he had made in detail. 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 He revealed the secret to her when nobody was by. そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 This is a secret. Keep it to yourself. これは秘密です。他人に明かさないでください。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 Secrecy is of the essence in this matter. この件では秘密が何より重要なことだ。 This is a secret. これは秘密。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 Your secret is safe with me. 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 This is between ourselves. これは我々だけの秘密だ。 The cat is well out of the bag. 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 I succeeded in worming out the secret. わたしはうまく秘密を聞き出した。 If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 She is aware of my secret plan. 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 He betrayed her secret to his friends. 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 She kept the secret to herself. 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 There is a dense population of young people around here. このあたりは若者が密集することが多い。 One of the pickpockets blew the whistle on the other two. スリの一人は残りの二人を密告した。 Every family has a skeleton in the closet. どの家も人に憚る秘密がある。 It is not ethical for a doctor to reveal confidences. 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 He is very secretive in regard to his family life. 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 She may spill the beans. 秘密をばらすかもしれん。 It is important for you to keep this secret. 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 Japan has a high population density. 日本は人口密度が高い国である。 The crowd was moving in a solid body. 群集は密集した一団となって動いていた。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 Strictly speaking, the theory is not correct. 厳密に言うと、その説は正しくない。 It is said that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 Let's just keep this between ourselves, shall we? これは我々だけの秘密にしておきませんか。 Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々ばれるだろう。 She was minutely examined. 彼女は綿密な診察を受けた。 This question is closely related to that one. この問題はあの問題と密接に関連している。 Can you keep it a secret? 秘密にしておいてくれないかね。 Strictly speaking, this sentence is not grammatical. 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 This food will keep for a week in an airtight container. この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 Keep the secret. 秘密を守りなさい。 The secret will soon get out. その秘密は直ぐにもれるだろう。 I'll impart a secret to you. 君に秘密を打ち明けよう。 All of them wanted to know my secret. 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 She let the secret out. 彼女は秘密をもらした。 Speaking strictly, your opinion is different from mine. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 He'll know the secret sooner or later. 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 Are you close to your family? 家族とは親密ですか? Strictly speaking, his view differs a little from mine. 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 Their intimacy grew with the years. 彼らの親密さは年月とともに深まった。 His work won't bear close examination. 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 You should have kept it secret. 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 There is a secret base on the other side of the moon. 月の裏側には秘密基地がある。 He made up his mind to keep his plan secret. 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 The police arrested him for smuggling. 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 The contents of the letter were secret. 手紙の内容は秘密であった。 Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 I charmed a secret out of her. 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 Apparently, the murder happened in a locked room. 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 He kept it secret. 彼はそれを秘密にしておいた。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。