Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. | 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 | |
| The employees' interests are bound up with those of the corporation. | 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 | |
| The secret will soon get out. | その秘密は直ぐにもれるだろう。 | |
| Your secret will be safe with me. | 私は秘密を漏らしたりしません。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| The police arrested him for smuggling. | 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違いである。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| Betty cannot keep any secret to herself for a long time. | ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| Strictly speaking, they are not the same variety. | 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Are you close to your family? | 家族とは親密ですか? | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. | 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は緻密に立てた計画を実行した。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| On no account should you let out the secret. | どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 | |
| Please keep this secret. | この事は内密にお願いします。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群集は密集した一団となって動いていた。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| Science is based on very careful observations. | 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 | |
| I'd like you to have a thorough examination. | 精密検査をしましょう。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| They cut out a path through thick jungle. | 彼らは密林に道を切り開いた。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| It seems that she is keeping that secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. | 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 | |
| She kept the secret in her bosom. | 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. | 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| Strictly speaking, it was not a vertical line. | 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| Strictly speaking, his view differs a little from mine. | 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |