Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This question is closely related to that one. この問題はあの問題と密接に関連している。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 We will get through the jungle somehow. 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 Make a clean breast of your secrets. 秘密を残らず打ち明けなさい。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 The truth of the matter is kept absolutely secret. 真相は絶対秘密に付されている。 He had kept the secret to himself. 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? Someone leaked the secret to the enemy. 誰かが秘密を敵に漏らした。 He made up his mind to keep his plan secret. 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を教えてくれませんか。 Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 It is said that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 This is a secret. これは秘密。 He knows the secret. 彼は秘密を知っている。 She may spill the beans. 秘密をばらすかもしれん。 This is Tom's dirty little secret. これがトムの知られたくない秘密だよ。 Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. 厳密に言えば、竹は草の一種である。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 I have a feeling that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 Strictly speaking, the theory is not correct. 厳密に言うと、その説は正しくない。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 Please keep it secret. どうか秘密を守って下さい。 He revealed the secret to her when nobody was by. そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 Can you keep a secret? 秘密を守れますか。 There is a dense population of young people around here. このあたりは若者が密集することが多い。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 It is important for you to keep this secret. 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 Tom revealed the secret to Mary. トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 This is secret between you and me. これはあなたと私だけの秘密だ。 We should have made a careful plan in advance. 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 You should have kept it secret. 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 I promised not to breathe a word of the secret. その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 Smart shopping requires careful planning. 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 One of the pickpockets blew the whistle on the other two. スリの一人は残りの二人を密告した。 She kept the secret in her bosom. 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 They weren't able to discover any secrets. 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 She can never keep a secret. 彼女は決して秘密を守れないから。 Who shall ever unravel the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 Japan has a high population density. 日本は人口密度が高い国である。 The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密がばれた。 Speaking strictly, your opinion is different from mine. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 I succeeded in worming out the secret. わたしはうまく秘密を聞き出した。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 They cut out a path through thick jungle. 彼らは密林に道を切り開いた。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 I will keep it in my bosom. それを秘密にしておきましょう。 This is closely bound up with the question. これはその問題と密接な関係がある。 Roy is secretive and Ted is candid. ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 There is a dense growth of vines in this forest. この森には野ブドウが密集して生えている。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 Dead men tell no tales. 死んだ人は秘密をもらさない。 I thought it was a secret. それは秘密なのだと思いました。 Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 There is a secret base on the other side of the moon. 月の裏側には秘密基地がある。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違いである。 Let's keep this a secret. これは秘密にしておこう。 I succeeded in worming out the secret. 秘密を見つけて上手くいた。 I know his address, but it's a secret. 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 He didn't reveal his secret. 彼は秘密を明かさなかった。 That love affair is a family secret. その浮気は内輪の秘密だ。 It occurred to me that I should not keep it secret. それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 Your secret will be safe with me. 私は秘密を漏らしたりしません。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 You must keep the plan secret until someone notices it. 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 They carried out the captain's order to the letter. 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 At last she gave way to him and broke a secret. ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 You ought not to have disclosed the secret. あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 That politician has been trafficking in drugs for years. その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 All of them wanted to know my secret. 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 This is a secret. Keep it to yourself. これは秘密です。他人に明かさないでください。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 It seems that she is keeping that secret. 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 I got the secret out of Mr Yoshida. 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 He is very secretive in regard to his family life. 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 She was minutely examined. 彼女は綿密な診察を受けた。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 This is a secret. このことは秘密だよ。 The cat is well out of the bag. 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。