The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '密'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
What he thought was bound up with Buddhism.
彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
He said we must keep the secret.
私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。
There is a dense population of young people around here.
このあたりは若者が密集することが多い。
I succeeded in worming out the secret.
秘密を見つけて上手くいた。
Strictly speaking, they are not the same variety.
厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
This is a secret. Keep it to yourself.
これは秘密です。他人に明かさないでください。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
The crowd was moving in a solid body.
群衆は密集した一団となって動いていた。
These containers are airtight.
これらの容器は気密になっている。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
They kept it secret that they were in love.
彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
We may as well keep it a secret.
私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
We will get through the jungle somehow.
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
She kept the secret in her bosom.
彼女はその秘密を胸に秘めておいた。
Apparently, the murder happened in a locked room.
一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
They carried out the captain's order to the letter.
彼らは船長の命令を厳密に実行した。
I'll impart a secret to you.
君に秘密を打ち明けよう。
Do you want to know my secret? It's very simple...
私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・
It occurred to me that I should keep the news to myself.
ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
His secret life came to light at last.
彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
This plan requires secrecy.
この計画は秘密を要する。
The secret between Tom and me came to light.
トムと僕の秘密が漏れた。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
Please keep it secret.
それは秘密にしておけ。
You ought not to have disclosed the secret.
あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。
Strictly speaking, it was not a vertical line.
厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
We bound him to secrecy.
我々は彼に秘密を誓わせた。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
It's said that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
She was minutely examined.
彼女は綿密な診察を受けた。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Japan has a high population density.
日本は人口密度が高い国である。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
The secret will soon get out.
その秘密は直ぐにもれるだろう。
I have a feeling that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
We hope to establish a closer relationship between us.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.