Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
I know where he lives. But it is a secret.
私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
He didn't reveal his secret.
彼は秘密を明かさなかった。
She keeps secrets.
彼女は秘密をよく守る。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Let's keep it secret that he is ill.
彼が病気だということは秘密にしておこう。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
Tom revealed the secret to Mary.
トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
Every family has a skeleton in the closet.
どの家も人に憚る秘密がある。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.
クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
It's secret.
それは秘密です。
Please keep this secret.
この事は内密にお願いします。
It's an area crowded with new houses.
そこは新しい家が密集する地域だ。
Let's just keep this between ourselves, shall we?
これは我々だけの秘密にしておきませんか。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
She was minutely examined.
彼女は綿密な診察を受けた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Can you keep it a secret?
秘密にしておいてくれないかね。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Strictly speaking, it was not a vertical line.
厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
I didn't mean to keep it secret.
私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。
We must eradicate the drug traffic, root and branch.
麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。
This is between ourselves.
これは我々だけの秘密だ。
I will keep it in my bosom.
それを秘密にしておきましょう。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々ばれるだろう。
Smart shopping requires careful planning.
賢い買い物は綿密な計画を必要とする。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
If your windows are not airtight, moisture will seep in.
気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
He kept the secret to himself.
彼はその秘密を人にもらさなかった。
I charmed a secret out of her.
私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
I have the impression that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.
町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
He knows the secret.
彼は秘密を知っている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Keep it quiet.
それは秘密にしておけ。
The South East region of England is densely populated.
英国の南東区は人口密度が高い。
She babbled out the secret to her friend.
彼女はその秘密を友達にもらした。
Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.
厳密に言えば、竹は草の一種である。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.
デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
Let's keep our design dark for a short time.
私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.