Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 She seems to have known the secret. 彼女はその秘密を知っていたようだ。 Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 She is closely associated with the firm. 彼女はその会社と密接な関係がある。 He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 Their intimacy grew with the years. 彼らの親密さは年月とともに深まった。 It beats me how she could have gotten that secret information. 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 He betrayed her secret to his friends. 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 Were they let in on the secret? 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 We should have made a careful plan in advance. 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 They kept it secret that they were in love. 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 He is very secretive in regard to his family life. 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 That love affair is a family secret. その浮気は内輪の秘密だ。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 At last she gave way to him and broke a secret. ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 Strictly speaking, the earth is not round. 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 This food will keep for a week in an airtight container. この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 He'll know the secret sooner or later. 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 The South East region of England is densely populated. 英国の南東区は人口密度が高い。 Speaking strictly, your opinion is different from mine. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 I promised not to breathe a word of the secret. その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 She kept the secret to herself. 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 It's said that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 Let's keep our design dark for a short time. 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 Strictly speaking, they are not the same variety. 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 We bound him to secrecy. 我々は彼に秘密を誓わせた。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 He revealed the secret to her. 彼は彼女に秘密を知らせた。 Strictly speaking, the tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 She didn't let me in on her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密がばれた。 Who is able to reveal the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 We had a secret meeting. 私たちは秘密会議を開いた。 This information is confidential. この情報は秘密です。 Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 She unburdened herself of her terrible secret. 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 They weren't able to discover any secrets. 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 Your secret is safe with me. 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 Please keep it secret. どうぞ秘密を守って下さい。 You may as well keep it a secret. それを秘密にしておいたほうがいい。 This is a secret. これは秘密。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 It occurred to me that I should keep the news to myself. ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 We will get through the jungle somehow. 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 You may as well keep it a secret. 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 We found out a secret door behind the curtain. われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 Apparently, the murder happened in a locked room. 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 It is said that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を教えてくれませんか。 Roy is secretive and Ted is candid. ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 You may as well keep it a secret. それは秘密にしておいた方がいい。 Make a clean breast of your secrets. 秘密を残らず打ち明けなさい。 This is secret between you and me. これはあなたと私だけの秘密だ。 The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 Let's keep it secret that he is ill. 彼が病気だということは秘密にしておこう。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 Strictly speaking, the theory is not correct. 厳密に言うと、その説は正しくない。 They cut out a path through thick jungle. 彼らは密林に道を切り開いた。 Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 He revealed the secret to her when nobody was by. そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 Do you want to know my secret? It's very simple... 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 It is the psychological moment to let the cat out of the bag. 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 The secret will soon get out. その秘密は直ぐにもれるだろう。 I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 He was curious to know her secret. 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 What he thought was bound up with Buddhism. 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。 Don't let the cat out of the bag. 秘密を漏らしてはいけない。 The secret of the pyramid was brought to light by science. ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 Dutch is closely related to German. オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 Let's just keep this between ourselves, shall we? これは我々だけの秘密にしておきませんか。 He knows the secret. 彼は秘密を知っている。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 I'd like you to have a thorough examination. 精密検査をしましょう。 Keep it quiet. それは秘密にしておけ。 This is Tom's dirty little secret. これがトムの知られたくない秘密だよ。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。