Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The conference was cloaked in secrecy. 会議は秘密のベールに包まれていた。 Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 This is Tom's dirty little secret. これがトムの知られたくない秘密だよ。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 I have the impression that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 Keep the secret. 秘密を守りなさい。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 You should have kept it secret. 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 He kept the secret to himself. 彼はその秘密を人にもらさなかった。 He is very secretive in regard to his family life. 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 Strictly speaking, it was not a vertical line. 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 She really wanted to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 Don't give the secret away to anyone. 誰にも秘密をもらすなよ。 It occurred to me that I should not keep it secret. それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 Please keep this secret. この事は内密にお願いします。 Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 On no account should you let out the secret. どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 Let's keep this a secret. これは秘密にしておこう。 She is closely associated with the firm. 彼女はその会社と密接な関係がある。 We bound her to secrecy. 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 Strictly speaking, this sentence is not grammatical. 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 I succeeded in worming out the secret. 秘密を見つけて上手くいた。 Is anybody in on the secret of his success? 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 Keep it quiet. それは秘密にしておけ。 The police arrested him for smuggling. 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 She may spill the beans. 秘密をばらすかもしれん。 He has a secret desire to play. 彼は密かに遊びたいと思っている。 Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 Someone leaked the secret to the enemy. 誰かが秘密を敵に漏らした。 I was aching to tell her the secret. 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 You may as well keep it a secret. それを秘密にしておいたほうがいい。 Secret police moved among the crowd during the demonstration. デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 She didn't let me in on her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 You should have kept it secret. あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 Dead men tell no tales. 死んだ人は秘密をもらさない。 You must keep the plan secret until someone notices it. 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 Roy is secretive and Ted is candid. ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 He had kept the secret to himself. 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 It's said that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 It occurred to me that I should keep the news to myself. ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 She keeps secrets. 彼女は秘密をよく守る。 Were they let in on the secret? 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 Can you keep it a secret? 秘密にしておいてくれないかね。 We hope to establish a closer relationship between us. 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 They cut out a path through thick jungle. 彼らは密林に道を切り開いた。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 He entered the garden secretly. 彼は密かに庭に入り込んだ。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 Their intimacy grew with the years. 彼らの親密さは年月とともに深まった。 I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 Strictly speaking, a tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 Keep the secret to yourself. その秘密は人に話さないようにしなさい。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 Please keep it secret. それは秘密にしておけ。 I must keep a secret with regard to the fact. その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 He knows the secret. 彼は秘密を知っている。 I promised not to breathe a word of the secret. その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 That politician has been trafficking in drugs for years. その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。 The truth of the matter is kept absolutely secret. 真相は絶対秘密に付されている。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違えである。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 He'll know the secret sooner or later. 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 We bound him to secrecy. 我々は彼に秘密を誓わせた。 The secret seems to have leaked out. 秘密が漏れたらしい。 Every family has a skeleton in the closet. どの家も人に憚る秘密がある。 It's an area crowded with new houses. そこは新しい家が密集する地域だ。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を教えてくれませんか。 Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. 厳密に言えば、竹は草の一種である。 She unburdened herself of her terrible secret. 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 Can you keep a secret? 秘密を守れますか。 They say that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 The secret came to light at last. その秘密はついにばれた。 How did the secret get out? どうやって秘密が漏れたのだろう。 The contents of the letter were secret. 手紙の内容は秘密であった。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 She told me her secret. 彼女は私に秘密を教えた。 She babbled out the secret to her friend. 彼女はその秘密を友達にもらした。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。