Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 We had a secret meeting. 私たちは秘密会議を開いた。 Let's just keep this between ourselves, shall we? これは我々だけの秘密にしておきませんか。 They carried out the captain's order to the letter. 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 You may as well keep it a secret. 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. 厳密に言えば、竹は草の一種である。 This is a secret. これは秘密。 Keep the secret to yourself. その秘密は人に話さないようにしなさい。 One of the pickpockets blew the whistle on the other two. スリの一人は残りの二人を密告した。 Every family has a skeleton in the closet. どの家も人に憚る秘密がある。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 Strictly speaking, the earth is not round. 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 He requested me to keep it secret. 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 She didn't tell me her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 The police arrested him for smuggling. 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 I didn't mean to keep it secret. 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 Strictly speaking, they are not the same variety. 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 I will keep it in my bosom. それを秘密にしておきましょう。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 She seems to have known the secret. 彼女はその秘密を知っていたようだ。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違えである。 He has a secret desire to play. 彼は密かに遊びたいと思っている。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 I promised him to keep it secret. 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 They cut out a path through thick jungle. 彼らは密林に道を切り開いた。 It seems that she is keeping that secret. 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々ばれるだろう。 He found out the secret. 彼は秘密を解明した。 It occurred to me that I should not keep it secret. それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 She told me her secret. 彼女は私に秘密を教えた。 I have the impression that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 I got the secret out of Mr Yoshida. 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 We will get through the jungle somehow. 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 He revealed the secret to her when nobody was by. そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 Let's keep our design dark for a short time. 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 Tom revealed the secret to Mary. トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 We hope to establish a closer relationship between us. 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 She was burning to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 Keep it quiet. それは秘密にしておけ。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 I charmed a secret out of her. 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 It beats me how she could have gotten that secret information. 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 This is a secret. このことは秘密だよ。 They kept it secret that they were in love. 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 I threatened to reveal his secret. 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 She is aware of my secret plan. 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 Tom happened to let out the secret to his friends. トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 This plan requires secrecy. この計画は秘密を要する。 Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 He is capable of keeping a secret when he wants to. 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 Can you keep a secret? 秘密を守れるか。 I'll impart a secret to you. 君に秘密を打ち明けよう。 She can never keep a secret. 彼女は決して秘密を守れないから。 The cat is well out of the bag. 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 You may as well keep it a secret. それは秘密にしておいた方がいい。 I thought it was a secret. それは秘密なのだと思いました。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 The South East region of England is densely populated. 英国の南東区は人口密度が高い。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違いである。 Make a clean breast of your secrets. 秘密を残らず打ち明けなさい。 Are you close to your family? 家族とは親密ですか? He knows the secret. 彼は秘密を知っている。 Mary told John the secret. メアリーはジョンにその秘密を話した。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 This food will keep for a week in an airtight container. この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 We had a secret meeting. 秘密の会合をもった。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を教えてくれませんか。 Smart shopping requires careful planning. 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 He is the last person to give away the secret. 彼は秘密をもらすような人ではない。 The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 It occurred to me that I should keep the news to myself. ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 She unburdened herself of her terrible secret. 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 Is anybody in on the secret of his success? 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 This is between ourselves. これは我々だけの秘密だ。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。