There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
What's the country with the highest population density in the world?
世界で一番人口が密集している国はどこですか?
I must keep a secret with regard to the fact.
その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
Keep the news to yourself.
その知らせは内密にしておきなさい。
That love affair is a family secret.
その浮気は内輪の秘密だ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
You must keep this plan a secret as there may be some changes yet.
まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。
The secret got out.
秘密が漏れた。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
They carried out the captain's order to the letter.
彼らは船長の命令を厳密に実行した。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
All of them wanted to know my secret.
彼らはみんな私の秘密を知りたがった。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
I will keep it in my bosom.
それを秘密にしておきましょう。
Smart shopping requires careful planning.
賢い買い物は綿密な計画を必要とする。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
He is close with her.
彼は彼女と親密だ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
This plan requires secrecy.
この計画は秘密を要する。
Can you keep a secret?
君は秘密を守れるか。
It's a secret; don't give it away to anyone.
それは秘密です。誰にももらさないで下さい。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
This is between ourselves.
これは我々だけの秘密だ。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
She didn't let me in on her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
They say that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
We found out a secret door behind the curtain.
われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。
She didn't tell me her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
Strictly speaking, she's not qualified for the job.
厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。
She was minutely examined.
彼女は綿密な診察を受けた。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
I'll impart a secret to you.
君に秘密を打ち明けよう。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
This is a secret. Keep it to yourself.
これは秘密です。他人に明かさないでください。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
スリの一人は残りの二人を密告した。
Were they let in on the secret?
彼らは秘密を知らされたのだろうか。
She admits knowing the secret.
彼女は秘密を知っていることを認めている。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
It appears that she has a secret.
彼女はそれを秘密にしていたらしい。
We had a secret meeting.
私たちは秘密会議を開いた。
This is Tom's dirty little secret.
これがトムの知られたくない秘密だよ。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
It is important for you to keep this secret.
君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
We hope to establish a closer relationship between us.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
We had a secret meeting.
秘密の会合をもった。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
The crowd was moving in a solid body.
群衆は密集した一団となって動いていた。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は緻密に立てた計画を実行した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.