Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These containers are airtight. | これらの容器は気密になっている。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| The employees' interests are bound up with those of the corporation. | 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. | 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 | |
| He made a close analysis of the situation. | 彼はその状況について綿密な分析をした。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| The secret will soon get out. | その秘密は直ぐにもれるだろう。 | |
| Strictly speaking, the theory is not correct. | 厳密に言うと、その説は正しくない。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| You may as well keep it a secret. | それを秘密にしておいたほうがいい。 | |
| She kept the secret in her bosom. | 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 | |
| I thought it was a secret. | それは秘密なのだと思いました。 | |
| Tom talked too much and let the secret slip. | トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は緻密に立てた計画を実行した。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. | 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. | 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| Strictly speaking, a tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Strictly speaking, they are not the same variety. | 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 | |
| It appears that she has a secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違えである。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| She concealed the fact that she used to be a salesgirl. | 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| You did well to keep the secret. | 君が秘密を守ったのは賢明だ。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| It is the psychological moment to let the cat out of the bag. | 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| Please keep this secret. | この事は内密にお願いします。 | |
| We had a secret meeting. | 秘密の会合をもった。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| Strictly speaking, you are wrong. | 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| Dutch is closely related to German. | オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | 秘密を見つけて上手くいた。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| The secret came to light at last. | その秘密はついにばれた。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. | ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| Strictly speaking, you are not right. | 厳密に言うと、君は正しくない。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. | マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| Speaking strictly, your opinion is different from mine. | 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 | |
| We may as well keep it a secret. | 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |