UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '密'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This plan requires secrecy.この計画は秘密を要する。
Tom revealed the secret to Mary.トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
This is Tom's dirty little secret.これがトムの知られたくない秘密だよ。
She admits knowing the secret.彼女は秘密を知っていることを認めている。
She concealed the fact that she used to be a salesgirl.彼女は売り子だったことを秘密にしていた。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
We should have made a careful plan in advance.前もって綿密な計画を立てておくべきだった。
She did not let me into her secret.彼女は秘密をあかしてくれなかった。
Tom talked too much and let the secret slip.トムは喋りすぎで秘密を漏らした。
Let's conceal this secret from him.彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Please keep it secret.どうか秘密を守って下さい。
He kept the secret to himself.彼はその秘密を人にもらさなかった。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
You ought not to have disclosed the secret.あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。
Japan has a high population density.日本は人口密度が高い国である。
It seems that she is keeping that secret.彼女はそれを秘密にしていたらしい。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
Their intimacy grew with the years.彼らの親密さは年月とともに深まった。
She kept the secret to herself.彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
She let the secret out.彼女は秘密をもらした。
We bound him to secrecy.我々は彼に秘密を誓わせた。
Mary told John the secret.メアリーはジョンにその秘密を話した。
Your secret will be safe with me.私は秘密を漏らしたりしません。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
We found out a secret door behind the curtain.われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
At last she gave way to him and broke a secret.ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
Can you keep a secret?秘密を守れますか。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
She laughed up her sleeve at his failure.彼女は密かに彼の失敗を笑った。
Strictly speaking, his answer is not correct.厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
This is a secret.これは秘密。
This is, strictly speaking, a mistake.これは厳密にいえば間違えである。
It's said that he knows the secret.彼はその秘密を知っていると言われている。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
This is secret between you and me.これはあなたと私だけの秘密だ。
Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.厳密に言えば、竹は草の一種である。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
Every family has a skeleton in the closet.どの家も人に憚る秘密がある。
This information is confidential.この情報は秘密です。
He had kept the secret to himself.彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
He knows the secret.彼は秘密を知っている。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
The secret between Tom and me came to light.トムと僕の秘密が漏れた。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
She babbled out the secret to her friend.彼女はその秘密を友達にもらした。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
They weren't able to discover any secrets.彼らは何の秘密も見つけることができなかった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
Don't let the cat out of the bag.秘密を漏らしてはいけない。
We were all ears when he started to tell us his secret.彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
We had a secret meeting.私たちは秘密会議を開いた。
It occurred to me that I should keep the news to myself.ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
That love affair is a family secret.その浮気は内輪の秘密だ。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
He requested me to keep it secret.彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Let's keep our design dark for a short time.私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。
He kept it secret.彼はそれを秘密にしておいた。
She keeps secrets.彼女は秘密をよく守る。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
Will you impart the secret to me?私にその秘密を教えてくれませんか。
The entire body is densely covered with hair.からだ全体が密に毛でおおわれている。
I threatened to reveal his secret.私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。
His secret life came to light at last.彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。
These containers are airtight.これらの容器は気密になっている。
I promised him to keep it secret.私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
He has a secret desire to play.彼は密かに遊びたいと思っている。
I thought it was a secret.それは秘密なのだと思いました。
We may as well keep it a secret.私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。
She is aware of my secret plan.彼女は私の秘密の計画に気づいている。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
Can you keep it a secret?秘密にしておいてくれないかね。
He entered the garden secretly.彼は密かに庭に入り込んだ。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I told this secret to you alone.私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。
Strictly speaking, they are not the same variety.厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License