Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
He entered the garden secretly.
彼は密かに庭に入り込んだ。
The cat is well out of the bag.
秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
Strictly speaking, it was not a vertical line.
厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
He said we must keep the secret.
私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
The secret of the pyramid was brought to light by science.
ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
Smart shopping requires careful planning.
賢い買い物は綿密な計画を必要とする。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
You may as well keep it a secret.
それは秘密にしておいた方がいい。
He'll know the secret sooner or later.
彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。
I didn't mean to keep it secret.
私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
He didn't reveal his secret.
彼は秘密を明かさなかった。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
What's the country with the highest population density in the world?
世界で一番人口が密集している国はどこですか?
The crowd was moving in a solid body.
群集は密集した一団となって動いていた。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
These containers are airtight.
これらの容器は気密になっている。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Please keep this news to yourself for a while.
この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Dead men tell no tales.
死んだ人は秘密をもらさない。
The crowd was moving in a solid body.
群衆は密集した一団となって動いていた。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
The investigation by the police brought their secret life to light.
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
This is a secret. Keep it to yourself.
これは秘密です。他人に明かさないでください。
He requested me to keep it secret.
彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.
私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
Were they let in on the secret?
彼らは秘密を知らされたのだろうか。
I told this secret to you alone.
私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
The secret between Tom and me came to light.
トムと僕の秘密がばれた。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.