The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
Apparently, the murder happened in a locked room.
一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
He is the last person to give away the secret.
彼は秘密をもらすような人ではない。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
It's secret.
それは秘密です。
He'll know the secret sooner or later.
彼はいずれその秘密を知るでしょう。
Don't let the cat out of the bag.
秘密を漏らしてはいけない。
Strictly speaking, the earth is not round.
厳密に言えば、地球はまん丸ではない。
I didn't mean to keep it secret.
私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
She keeps secrets.
彼女は秘密をよく守る。
He'll know the secret sooner or later.
彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。
You must keep the plan secret until someone notices it.
誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。
She didn't tell me her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を教えてくれませんか。
She laughed up her sleeve at his failure.
彼女は密かに彼の失敗を笑った。
Please keep this information to yourself.
どうかこの情報は秘密にしてください。
He didn't reveal his secret.
彼は秘密を明かさなかった。
I know where he lives. But it is a secret.
私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。
Tom revealed the secret to Mary.
トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
The secret seems to have leaked out.
秘密が漏れたらしい。
Can you keep a secret?
秘密を守れますか。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
Will you please tell me the secret?
私にその秘密を教えてくれませんか。
There is a dense growth of vines in this forest.
この森には野ブドウが密集して生えている。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々あばかれるだろう。
It seems that she is keeping that secret.
彼女はそれを秘密にしていたらしい。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
Let's keep it secret that he is ill.
彼が病気だということは秘密にしておこう。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Dead men tell no tales.
死んだ人は秘密をもらさない。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
Please keep this news to yourself for a while.
この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.