Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| The police called on Mary yesterday. | 昨日警察がメアリーを訪ねた。 | |
| A policeman should be strong and quick in action. | 警察は力があって、動作が機敏でなければならない。 | |
| Science is based on very careful observations. | 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 | |
| The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases. | 警察が医療事故の立件に消極的だ。 | |
| He observed many types of creatures there. | 彼はそこで多種の生物を観察した。 | |
| Mary told the police that she had seen Tom. | メアリーはトムを見たと警察に証言した。 | |
| She observed how butterflies fly. | 彼女は蝶がどのように飛ぶかを観察した。 | |
| She has a feminine insight into human behavior. | 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。 | |
| If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. | 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| Lie on your back on the examination table. | 診察台に仰向けになってください。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. | 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 | |
| Tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
| Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. | 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Judging by her expression, she looked worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| The police have found no trace of the suspect yet. | 警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| The police started to look into the murder case. | 警察がその殺人事件を調べ始めた。 | |
| The police are suspicious of my alibi. | 警察は私のアリバイを疑っている。 | |
| Not all policemen are brave. | 警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。 | |
| The police are looking into it. | 警察はそれを調査しています。 | |
| Where is the nearest police station? | 最寄りの警察署はどこですか。 | |
| The doctor examined my throat. | 医者は私ののどを診察した。 | |
| The police came and looked into all the evidence. | 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| The police are looking into the incident. | 警察が事件を調べている。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| We must contact the police at once. | すぐに警察に連絡しなくちゃ。 | |
| She had enough sense to understand what he really meant. | 彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。 | |
| "What are you going to do with the money?", asked the policeman. | 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 | |
| The boy decided to observe and record honeybees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 | |
| He handed over the keys of the office to the police. | 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 | |
| I'd like to see the doctor soon. | すぐに診察をお願いしたいのですが。 | |
| The police are after the murderer. | 警察は殺人犯を追っている。 | |
| The police took immediate action to deal with the riot. | 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| The police observed the man enter the bank. | 警察はその男が銀行に入るのを見つけた。 | |
| Tom Smith's home got searched by the police. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| The police were able to cope with the crowd. | その警察官はその混雑をうまく処理できた。 | |
| Please tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
| The police are after you. | 警察が君をつけている。 | |
| Watching wild birds is great fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| This is my I.D. card. | これが診察券です。 | |
| The police have hauled in a suspect for questioning. | 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 | |
| The thief was marched off to the police station. | 泥棒は警察署に連行された。 | |
| The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery. | 医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| He fell under the suspicion of the police. | 彼は警察の嫌疑を受けた。 | |
| You have my sympathies. | 心中お察し致します。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| The police set a dog on the scent. | 警察は犬にその臭いをかがせた。 | |
| A morning appointment is better for me. | 診察は午前の方が都合がいいのですが。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| The police have made hundreds of drug busts across the country. | 警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| The police found out the thief. | 警察は泥棒を探し出した。 | |
| The police have caught the murderer. | 警察は殺人犯を捕らえた。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| The police looked into the records of the man. | 警察はその男の履歴を調べた。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 | |
| The policeman arrested the burglar. | 警察は強盗を逮捕した。 | |
| If you don't know the way, ask a policeman. | 道がわからなければ警察官に尋ねなさい。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 | |
| The boy observed the birds all day. | その男の子は一日中鳥を観察していた。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄囚を追っている。 | |
| He is the chief of a police station. | 彼は警察署長です。 | |
| Go back home and call the police! | 家に戻って警察を呼ぶんだ! | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Call the police in an emergency. | 非常の場合は警察を呼びなさい。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| The police ordered the suspect to drop his gun. | 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| The police knew it was a hot item. | 警察はそれがやばい品物なのを知ってたんだよ。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| No speculation has taken place concerning the motives. | 動機についてはまったく考察されていない。 | |
| Bob derives pleasure from observing insects. | ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| I saw him caught by the police. | 私は彼が警察に捕まえられるのを見た。 | |
| He is wanted by the police. | 彼は警察に追われている。 | |
| The police persuaded her not to jump off the bridge. | 警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。 | |
| I persuaded him to be examined by the doctor. | 私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| Judging from all reports, she seems to be right for the job. | 評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。 | |
| The policeman called our attention to the danger of pickpockets. | 警察たちはすりへの注意を促した。 | |
| Tom was detained by the police. | トムは警察に逮捕されました。 | |
| From what time to what time is your office open? | 診察時間は何時から何時までですか。 | |
| The police began to look into the matter. | 警察はその事件を調査し始めた。 | |
| I am watching wild birds. | 野鳥を観察しているところです。 | |
| She was minutely examined. | 彼女は綿密な診察を受けた。 | |