Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Unless you stop fighting, I'll call the police. | けんかをやめないと、警察を呼びますよ。 | |
| He is wanted by the police. | 彼は警察に追われている。 | |
| The doctor examined my throat. | 医者は私ののどを診察した。 | |
| In case of an emergency, call the police. | 緊急の場合は警察を呼びなさい。 | |
| A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. | 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 | |
| The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog. | 警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| I'd like to see the doctor. | 診察していただきたいのです。 | |
| The police managed to track down the owner of the car. | 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 | |
| I heard that he gave himself up to the police. | 彼は警察に自首したそうです。 | |
| The police didn't find any clues. | 警察は何の手がかりも見出せなかった。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| The police visited Mary yesterday. | 昨日警察がメアリーを訪ねた。 | |
| If I drop out of contact, let the police know, OK? | もし音信不通になったら警察に連絡してね。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| The police searched her house for possible evidence. | 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 | |
| The police looked into the records of the man. | 警察はその男の経歴を調べた。 | |
| He finds pleasure in watching people. | 彼は人を観察するのが趣味だ。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| The police looked into his past record. | 警察は彼の過去と経歴を調べた。 | |
| Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else. | 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 | |
| The police are now inquiring into the cause of the fire. | 警察は目下その火事の原因を調査中である。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| I'd like to see a doctor. | 診察を受けたいのです。 | |
| "What are you going to do with the money?", asked the policeman. | 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 | |
| Tom doesn't trust the police. | トムは警察を信用していない。 | |
| As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. | 彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。 | |
| The doctor examined over fifty patients that day. | その日、先生は50人以上の患者を診察した。 | |
| Is this your first visit here? | 初めての診察ですか。 | |
| The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. | 警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。 | |
| I tried to get in touch with the police. | 私は警察と接触をとろうと試みた。 | |
| The police discovered damning evidence against him. | 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 | |
| She inquired directions from the policeman. | 彼女は警察官に道を尋ねた。 | |
| The man was handed over to the police. | その男は警察へ引き渡された。 | |
| The police pursued the murderer. | 警察は殺人犯人を追跡した。 | |
| Let's observe sunspots. | 太陽の黒点を観察しよう。 | |
| The police raked through his life. | 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 | |
| Sensing danger, he ran away. | 危険を察知して彼は逃げた。 | |
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| The police balked the criminal's escape. | 警察は犯人の逃亡を妨げた。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| The police regarded him as a party to the crime. | 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 | |
| The police forced a confession from her. | 警察は彼女を無理やり白状させた。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| The police arrested the man who had murdered the girl. | 警察は少女を殺害した男を逮捕した。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| I'll give you a check-up. | 診察しましょう。 | |
| The police will go into the case. | 警察はその事件を調査するだろう。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| The data presented in his book are not based on scientific observations. | 彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。 | |
| She was arrested by the police. | 彼女は警察に逮捕された。 | |
| The police thoroughly searched the house. | 警察はその家を徹底的に捜索した。 | |
| Is there any risk of being caught by the police? | 警察に捕まるような恐れがあるのですか。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| They advised me to go to the police station. | 彼らは私に警察へ行くように助言した。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| The police assembled several unemployed men. | 警察は失業中の者を何名か集めた。 | |
| Korea allowed an inspection by the IAEA. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| The cruelty of the torture in the police station is beyond description. | 警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。 | |
| My interest is people watching. | 趣味は人間観察です。 | |
| He will come here soon to inspect the industry of this town. | 彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。 | |
| I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry. | 化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。 | |
| I have to go to the police station. | 警察に行かなければなりません。 | |
| The police informed us of the accident. | 警察は私達に事故のことを知らせた。 | |
| Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force. | これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。 | |
| The police were inquiring into the suspect's past. | 警察は容疑者の過去を知りたがっていた。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄囚を追っている。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| The police dug out some facts about the matter. | 警察は、その事件に関する事実を探り出した。 | |
| The police will look into the case. | 警察はその事件を調べるだろう。 | |
| Woman observes, man decides. | 女は観察し、男は判断する。 | |
| The policemen arrested the burglar. | 警察は強盗を逮捕した。 | |
| Science rests upon observation. | 科学は観察に基づいている。 | |
| The police dismissed the people. | 警察は人々を立ち去らせた。 | |
| The police found no clue. | 警察は何の手がかりも見つけられなかった。 | |
| I persuaded John to be examined by the doctor. | 私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| Will the police come? | 警察は来るんですか? | |
| The police searched Tom Smith's house. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| The police are looking into the cause of the traffic accident. | 警察はその交通事故の原因を調べている。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| He picked up a mirror and examined his tongue. | 彼は鏡をとって舌をよく観察した。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| Shortly after the accident, the police came. | 事故の後すぐ警察がやってきた。 | |
| The police are examining the car accident now. | 警察は今その交通事故を調べている。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| The police are inquiring into his connections with the criminals. | 警察は彼と犯人との関係を調査している。 | |
| If you don't know the way, ask a policeman. | 道がわからなければ警察官に尋ねなさい。 | |
| The man the police arrested has now been released. | 警察が逮捕した男はもう釈放されている。 | |
| With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. | このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 | |
| Can I use my credit card? | 診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。 | |
| The police came and looked into all the evidence. | 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 | |
| The witness identified the thief in the police lineup. | 目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。 | |
| The police arrested a suspect in connection with the robbery. | 警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は病院へ診察に行った。 | |
| His observation is sharp, but he says very little. | 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |