Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちを御察しします。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| You should go to the police and check it out yourself. | あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。 | |
| The police didn't put him on trial. | 警察は彼を裁判に掛けられないんだ。 | |
| Bob was always in a tight spot with the police. | ボブはいつも警察ともめごとをおこしていた。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| He observed many types of creatures there. | 彼はそこで多種の生物を観察した。 | |
| The doctor examined the baby. | 医師は赤ん坊を診察した。 | |
| Did you advise him to go to the police? | 彼に警察へ行くよう忠告しましたか。 | |
| The policeman went over the room in search for evidence. | その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 | |
| The police are after me. | 警察が私を捜している。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察はその行方不明の子供を捜した。 | |
| Put the case in the hands of the police. | その事件を警察に任せる。 | |
| Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| The main office was raided by the police. | 本店は警察の手入れを受けた。 | |
| Science is based on very careful observations. | 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 | |
| I tried to get in touch with the police. | 私は警察と接触をとろうと試みた。 | |
| In light of his youth the police have decided not to charge him. | 彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。 | |
| The police officer fired a blank. | 警察は空砲を撃った。 | |
| The thief was handed over to the police. | 泥棒は警察に引き渡された。 | |
| The police still can't point out who committed the crime. | 警察はいまだ犯人を特定できないでいる。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| Police shouldn't take bribes. | 警察はわいろを受け取ってはいけない。 | |
| There used to be a police station in front of this bus stop. | 昔はこのバス停の前に警察署がありました。 | |
| The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. | 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警察を見て駆け出した。 | |
| Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. | 何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。 | |
| The boy observed the birds all day. | その男の子は一日中鳥を観察していた。 | |
| As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. | 彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| He hid his friend from the police. | 彼は友人を警察からかくまった。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人は警察に逮捕された。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| The police are responsible for the maintenance of law and order. | 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 | |
| You must view the matter from different angles. | あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。 | |
| The police officer arrested the burglar. | 警察は強盗を逮捕した。 | |
| Her scream brought the police. | 彼女の叫びが警察を呼び寄せた。 | |
| The policeman observed the man open the door. | その警察官はその男がドアを開けるのを見た。 | |
| If I drop out of contact, let the police know, OK? | もし音信不通になったら警察に連絡してね。 | |
| The police broke up the fight. | 警察はそのけんかをやめさせた。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| The police dismissed the people. | 警察は人々を立ち去らせた。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| You can get up from the examination table now. | 診察台からおりてください。 | |
| My interest is people watching. | 趣味は人間観察です。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| If you see a suspicious person, please inform the police. | 不審な人をみかけたら警察に知らせてください。 | |
| The police arrested the suspect in the case. | 警察はその事件の容疑者を逮捕した。 | |
| We should call the police. | 私達は警察を呼んだほうがいい。 | |
| I was hit by the policeman. | 私は警察官に殴られた。 | |
| The police tried to stop the street demonstration. | 警察は街頭デモを阻止しようとした。 | |
| The police arrested the suspect. | 警察は容疑者を逮捕した。 | |
| Women observe and men think. | 女は観察し、男は判断する。 | |
| You were acting suspicious, so they had you under surveillance. | 君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。 | |
| The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases. | 警察が医療事故の立件に消極的だ。 | |
| That's it for your medical exam. | 診察は以上です。 | |
| If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology. | ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。 | |
| She has a feminine insight into human behavior. | 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| The cruelty of the torture in the police station is beyond description. | 警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。 | |
| The police recovered the stolen jewelry. | 警察はその盗まれた宝石を取り戻した。 | |
| The police are suspicious of the old man. | 警察はその老人を疑っている。 | |
| The boy decided to observe and record bees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 | |
| If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. | 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 | |
| He finds pleasure in watching people. | 彼は人を観察するのが趣味だ。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| The police described how the case would be handled. | 警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| She gave them the benefit of her insight. | 彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| The police suspect that he robbed the bank. | 彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。 | |
| She inquired directions from the policeman. | 彼女は警察官に道を尋ねた。 | |
| He is suited for police work. | 彼は警察官に適している。 | |
| An afternoon appointment is more convenient for me. | 診察は午後の方がありがたいのですが。 | |
| The police tried to keep people away from the accident. | 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 | |
| The fire station is next to the police station. | 消防署は警察署の隣にあります。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| I'd like to see the doctor. | 診察していただきたいのです。 | |
| The police had all the prostitutes line up in a straight line. | 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 | |
| The police were able to cope with the crowd. | 警察は群衆に上手く対処することが出来た。 | |
| The police are after the murderer. | 警察は殺人犯を追っている。 | |
| The police threatened to send her to jail. | 警察は彼女を留置場に送ると脅した。 | |
| We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. | こちらの事情をお察しいただけると助かります。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| The police caught the burglar red-handed. | 警察は強盗を現行犯で捕まえた。 | |
| Korea allowed an inspection by the IAEA. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| The man was handed over to the police. | その男は警察へ引き渡された。 | |
| She was arrested by the police. | 彼女は警察に逮捕された。 | |
| The police turned away the crowd. | 警察は群衆を追い払った。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| The police found them out very soon. | 警察はたちまち彼らを見破った。 | |
| He congratulates himself on his foresight. | 彼は彼の洞察力を得意に思っている。 | |
| There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. | 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 | |