Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man was handed over to the police. | その男は警察へ引き渡された。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| Sensing danger, he ran away. | 危険を察知して彼は逃げた。 | |
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| The police arrested the burglar. | 警察は強盗を逮捕した。 | |
| The data presented in his book are not based on scientific observations. | 彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。 | |
| The police demanded that I move my car. | 警察は私が車を移動するように求めた。 | |
| I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry. | 化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |
| If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology. | ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。 | |
| The police looked into his past record. | 警察は彼の過去と経歴を調べた。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| The police found them out very soon. | 警察はたちまち彼らを見破った。 | |
| The police released him. | 警察は彼を釈放した。 | |
| He is hunted by the police. | 彼は警察に追われている。 | |
| The police are looking into the records of those people. | 警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| The pigs are coming, let's beat it! | 察が来た、ずらかれ! | |
| The police have few clues to go on in this case. | この事件では警察はほとんど手がかりがない。 | |
| He congratulates himself on his foresight. | 彼は彼の洞察力を得意に思っている。 | |
| The police have caught the murderer. | 警察は殺人犯を捕らえた。 | |
| She had enough sense to understand what he really meant. | 彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。 | |
| Put the case in the hands of the police. | その事件を警察に任せる。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちを御察しします。 | |
| He observed many types of creatures there. | 彼はそこで多種の生物を観察した。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| We must contact the police at once. | すぐに警察に連絡しなくちゃ。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. | こちらの事情をお察しいただけると助かります。 | |
| The doctor examined over fifty patients that day. | その日、先生は50人以上の患者を診察した。 | |
| Is this your first visit here? | 初めての診察ですか。 | |
| The police were indifferent to the matter. | 警察はその件は無関心だった。 | |
| Violent clashes broke out between the protesters and the police. | 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 | |
| The police have caught him. | 警察は彼を捕まえた。 | |
| The police have traced her to Paris. | 警察は彼女をパリまで追跡した。 | |
| It is not evident whether the police followed the usual search procedures. | 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 | |
| An afternoon appointment is more convenient for me. | 診察は午後の方がありがたいのですが。 | |
| He went to France not so much for sightseeing as for observation. | 彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。 | |
| Watching wild birds is great fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| The doctor continued to observe the patient's behavior. | 医者は患者の行動を観察し続けた。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| The police arrested him for smuggling. | 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| The police accused him. | 警察は彼を告発した。 | |
| The police are examining the car accident now. | 警察は今その交通事故を調べている。 | |
| The fire station is next to the police station. | 消防署は警察署の隣にあります。 | |
| The police could not establish the identity of the man. | 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| The police knew it was a hot item. | 警察はそれがやばい品物なのを知ってたんだよ。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| The police have found no trace of the suspect yet. | 警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。 | |
| The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. | 群集が警察の職務執行の妨げになった。 | |
| The doctor started to examine her. | 医者は彼女を診察し始めた。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| A police officer is talking to her. | 警察官が彼女に話しかけている。 | |
| He notified the police of the traffic accident. | 彼は警察に交通事故を知らせた。 | |
| You must view the matter from different angles. | あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。 | |
| The thief was handed over to the police. | 泥棒は警察に引き渡された。 | |
| The police managed to track down the owner of the car. | 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 | |
| The police continued their investigation. | 警察は調査を続けた。 | |
| The police arrested the man who had murdered the girl. | 警察は少女を殺害した男を逮捕した。 | |
| The policeman arrested the burglar. | 警察は強盗を逮捕した。 | |
| She has a feminine insight into human behavior. | 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。 | |
| The police charged Sachiyo with the murder. | 警察は殺人罪で沙知代を告発した。 | |
| He finds pleasure in watching people. | 彼は人を観察するのが趣味だ。 | |
| The police caught up with him. | 警察の手が彼の手に回った。 | |
| The police detected the spy. | 警察は、そのスパイを見破った。 | |
| The police have decided to look into the case. | 警察はその事件を詳しく調査することにした。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中で止めさせた。 | |
| I'm traveling, and I'd like to make an appointment. | 旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。 | |
| Not all policemen are brave. | 警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。 | |
| The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery. | 医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| The doctor looked gravely at the patient. | 医者は威厳ある態度で患者を診察した。 | |
| The police held back the crowd. | 警察は群衆を制止した。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| Where is the nearest police station? | 最寄りの警察署はどこですか。 | |
| The police officers arrested the burglar. | 警察は強盗を逮捕した。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| The police hunted for an accessory. | 警察は従犯者を探した。 | |
| You have to report to the police at once. | 君は、すぐ警察に出頭しなくてはならない。 | |
| Keep the dog still while I examine him. | 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。 | |
| Where is the police station? | 警察はどこですか。 | |
| The police will suspect him of the murder. | 警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。 | |
| The police questioned him closely. | 警察は彼を詳しく尋問した。 | |
| With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. | このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 | |
| Let's observe sunspots. | 太陽の黒点を観察しよう。 | |
| He hid his friend from the police. | 彼は友人を警察からかくまった。 | |
| It came out that what he had told the police was not true. | 彼が警察に喋ったことは事実でない事がはっきりした。 | |
| He reported fully what he had seen to the police. | 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 | |
| Watch out! A police spy is snooping around. | 気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。 | |
| The police found out where the criminal lived. | 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 | |
| He has an acute sense of observation. | 彼は観察力が鋭い。 | |