Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police found no clue. | 警察は何の手がかりも見つけられなかった。 | |
| The biologist concentrated on observing the phenomenon. | 生物学者はその現象の観察に集中した。 | |
| The boy observed the growth of the plant. | その少年は植物の成長を観察した。 | |
| She inquired directions from the policeman. | 彼女は警察官に道を尋ねた。 | |
| The boy observed the birds all day. | その男の子は一日中鳥を観察していた。 | |
| If you look carefully, you'll find some insects. | 注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。 | |
| I got into trouble with the police for driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| He is suited for police work. | 彼は警察官に適している。 | |
| If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. | 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| The data presented in his book are not based on scientific observations. | 彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。 | |
| The shop is kept under police supervision. | その店は警察の監督のもとにある。 | |
| The old doctor gave individual attention to each patient. | その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The police suspect that he was lying. | 警察は彼が嘘をついたと疑っている。 | |
| After the accident, the police told the crowd to keep back. | 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 | |
| I'd like to see the doctor soon. | すぐに診察をお願いしたいのですが。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| Police have failed to turn up any new evidence about the murder. | 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。 | |
| Watching wild birds is a lot of fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| You had better communicate with the police. | 警察に連絡した方がよい。 | |
| The policeman arrested the thief. | 警察官がその泥棒を逮捕した。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| The policeman observed the man open the door. | その警察官はその男がドアを開けるのを見た。 | |
| The police looked into that incident. | 警察は事件の捜査をした。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| After completing his examination the doctor lifted his head up and said: | 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| Her scream brought the police. | 彼女の叫びが警察を呼び寄せた。 | |
| We had better call the police. | 警察を呼ばないといけないな。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| The political offender rebelled against the police authority. | 政治犯は警察権力に反抗した。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| No speculation has taken place concerning the motives. | 動機についてはまったく考察されていない。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| The police raked through his life. | 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 | |
| You were considerate not to disturb us. | 私たちのじゃまをしなかったとはあなたも察しがよかった。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| The police charged him with speeding. | 警察は彼をスピード違反で告発した。 | |
| The doctor looked gravely at the patient. | 医者は威厳ある態度で患者を診察した。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| The police discovered damning evidence against him. | 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 | |
| You should call the police. | 警察に連絡した方がいいぞ。 | |
| I was hit by the policeman. | 私は警察官に殴られた。 | |
| The police set a dog on the scent. | 警察は犬にその臭いをかがせた。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| Vision is indispensable to a statesman. | 政治家には洞察力が不可欠である。 | |
| The police are investigating the murder. | 警察はその殺人を調査中だ。 | |
| Shortly after the accident, the police came. | 事故の後すぐ警察がやってきた。 | |
| Sensing danger, he ran away. | 危険を察知して彼は逃げた。 | |
| The same phenomenon has been observed. | 同一現象が観察された。 | |
| The police officers arrested the burglar. | 警察は強盗を逮捕した。 | |
| The police was unable to get anything out of the woman. | 警察はその女から何も聞き出せなかった。 | |
| The police will suspect him of the murder. | 警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。 | |
| The police hunted for an accessory. | 警察は従犯者を探した。 | |
| He hid his friend from the police. | 彼は友人を警察からかくまった。 | |
| His observations are sharp, but he doesn't say much. | 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| The police didn't find any clues. | 警察は何の手がかりも見出せなかった。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| If you see a suspicious person, please inform the police. | 不審な人をみかけたら警察に知らせてください。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| Observation is a passive science, experimentation an active science. | 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。 | |
| The police caught the thief. | 警察は泥棒を捕まえた。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| I found that he was turned over to the police. | 私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。 | |
| He took to his heels when he saw a policeman. | 彼は警察官を見たとき、逃げ出した。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| The police have hauled in a suspect for questioning. | 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中でやめさせた。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| The police are looking into the cause of the traffic accident. | 警察はその交通事故の原因を調べている。 | |
| The police are looking into the incident. | 警察が事件を調べている。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| The police assembled several unemployed men. | 警察は失業中の者を何名か集めた。 | |
| He finds pleasure in watching people. | 彼は人を観察するのが趣味だ。 | |
| "What are you going to do with the money?", asked the policeman. | 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog. | 警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。 | |
| The police were heading for a shake down. | 警察は徹底的捜査をしようとしてた。 | |
| The police detected the spy. | 警察は、そのスパイを見破った。 | |
| The cause of the traffic accident was reported by the police. | 交通事故の原因が警察によって報告された。 | |
| The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases. | 警察が医療事故の立件に消極的だ。 | |
| The policeman arrested the burglar. | 警察は強盗を逮捕した。 | |
| He is a man of vision. | 彼は洞察力のある人だ。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| The police visited Mary yesterday. | 昨日警察がメアリーを訪ねた。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| I'd like to see a doctor. | 診察を受けたいのです。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| The police are treating his death as a case of murder. | 警察は彼の死を殺人事件として扱っている。 | |
| How can I get to the police station? | 警察署にはどう行くのでしょうか。 | |