Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| The police required him to appear. | 警察は彼に出頭するように命じた。 | |
| The police are after me. | 警察が私を捜している。 | |
| If I drop out of contact, let the police know, OK? | もし音信不通になったら警察に連絡してね。 | |
| The cops are keeping tabs on him. | 警察は彼に目をつけている。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| He handed over the keys of the office to the police. | 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 | |
| That's it for your medical exam. | 診察は以上です。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| The policemen arrested the burglar. | 警察は強盗を逮捕した。 | |
| She gave them the benefit of her insight. | 彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 | |
| The police discovered damning evidence against him. | 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 | |
| The riot was soon put down by the police. | その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 | |
| The police persuaded her not to jump off the bridge. | 警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中でやめさせた。 | |
| I persuaded him to be examined by the doctor. | 私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| The police are inquiring into his connections with the criminals. | 警察は彼と犯人との関係を調査している。 | |
| The police questioned him closely. | 警察は彼を詳しく尋問した。 | |
| The police expect to apprehend the robber before nightfall. | 警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。 | |
| I'd like to see a doctor. | 診察を受けたいのです。 | |
| Please tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| The police looked into that incident. | 警察は事件の捜査をした。 | |
| The police continued their investigation. | 警察は調査を続けた。 | |
| You have to report to the police at once. | 君は、すぐ警察に出頭しなくてはならない。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は病院へ診察に行った。 | |
| The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. | 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 | |
| The doctor examined my throat. | 医者は私ののどを診察した。 | |
| The police found evidence that the man committed the crime. | 警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。 | |
| A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. | 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 | |
| This is the man who's suspected by the police. | これが警察に嫌疑をかけられている男です。 | |
| The police pursued the murderer. | 警察は殺人犯人を追跡した。 | |
| Science rests upon observation. | 科学は観察に基づいている。 | |
| He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. | 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 | |
| The doctor can see you at ten on May seventh. | 5月7日10時なら診察できます。 | |
| The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases. | 警察が医療事故の立件に消極的だ。 | |
| The thief was handed over to the police. | 泥棒は警察に引き渡された。 | |
| The police broke up the crowd. | 警察は、群衆を解散させた。 | |
| The police found some blood on the floor. | 警察は床の上に血を発見しました。 | |
| From what time to what time is your office open? | 診察時間は何時から何時までですか。 | |
| The police caught the thief. | 警察は泥棒を捕まえた。 | |
| Women observe and men think. | 女は観察し、男は判断する。 | |
| The police tried to stop the street demonstration. | 警察は街頭デモを阻止しようとした。 | |
| Can you hide me from the police? | 僕を警察からかくまってくれる。 | |
| She denounced him to the police as a murderer. | 彼女は彼を人殺しとして警察に訴えた。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| Violent clashes broke out between the protesters and the police. | 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 | |
| We had better call the police. | 私達は警察を呼んだほうがいい。 | |
| The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. | 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 | |
| You should go to the police and check it out yourself. | あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。 | |
| The police turned away the crowd. | 警察は群衆を追い払った。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| She asked the police for protection. | 彼女は警察に保護を求めた。 | |
| The cop went through his pockets, but found nothing. | 警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。 | |
| As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. | 彼は警察官を見るや否や逃げて行った。 | |
| The police charged into the bar. | 警察がバーに突入した。 | |
| Police have failed to turn up any new evidence about the murder. | 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。 | |
| Sensing danger, he ran away. | 危険を察知して彼は逃げた。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| He fell under the suspicion of the police. | 彼は警察の嫌疑を受けた。 | |
| An afternoon appointment is more convenient for me. | 診察は午後の方がありがたいのですが。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちを御察しします。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| The police intervened in the disturbance. | 警察が騒動に介入した。 | |
| Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. | 診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。 | |
| The policeman went over the room in search for evidence. | その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| He is the chief of a police station. | 彼は警察署長です。 | |
| The police searched her house for possible evidence. | 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 | |
| I joined the study tour. | 私はその視察旅行に加わった。 | |
| The police are investigating the murder. | 警察はその殺人を調査中だ。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| The police are making every effort to look into the case. | 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 | |
| We had better call the police. | 警察を呼ばないといけないな。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| The same phenomenon has been observed. | 同一現象が観察された。 | |
| The police found out where the criminal lived. | 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 | |
| A police officer is talking to her. | 警察官が彼女に話しかけている。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| He gave them the benefit of her insight. | 彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 | |
| How can I get to the police station? | 警察署までの行き方を教えてください。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| The policeman said to the girls, "Is this car yours?" | 警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| The police arrested a suspect in connection with the robbery. | 警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。 | |
| Observation is a passive science, experimentation an active science. | 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。 | |
| He made a false statement to the police. | 彼は警察に偽りの申し立てをした。 | |
| The police will look into the cause of the fire. | 警察は火事の原因を調査するだろう。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| The police forced a confession from her. | 警察は彼女を無理やり白状させた。 | |
| The policeman got the suspect. | 警察が容疑者を捕まえた。 | |
| The police officer fired a blank. | 警察は空砲を撃った。 | |
| Police shouldn't take bribes. | 警察はわいろを受け取ってはいけない。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. | 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 | |
| I should have reported it to the police, but I didn't. | 私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。 | |
| The police looked into the records of the man. | 警察はその男の履歴を調べた。 | |
| With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. | このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 | |