UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
The tongue stings.寸鉄人を殺す。
She was nearly frozen to death in the snow.彼女は雪の中で凍死寸前だった。
Please allow me to measure you.あなたの寸法を計るのを許して下さい。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
The worm turns.一寸の虫にも五分の魂。
She was on the border of killing herself.彼女は自殺寸前だった。
His old car is on its last legs.彼の古い車はポンコツ寸前。
The plane was about to take off.飛行機は離陸寸前だった。
My promotion hangs on his decision.私の昇進は彼の胸三寸である。
She was on the verge of killing herself.彼女は自殺寸前だった。
The skit was presented by fifth grade students.その寸劇は5年生全員によって上演された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
A good idea came across her mind at the last moment.彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。
They knew to an inch where the rocket would land.彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
Tom was every inch a gentleman.トムさんは寸分の隙間のない紳士でした。
Who can read the future?一寸先は闇。
The poor child was on the verge of starvation.かわいそうにその子供は餓死寸前だった。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
He measured all his shelves.彼は全ての棚の寸法を測った。
The mist was so dense that I could not see even an inch ahead.霧がとても濃かったので、一寸先も見えなかった。
The hikers were all but frozen when they were found.発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。
The poor cat was on the verge of starvation.かわいそうにその猫は餓死寸前だった。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
May I take your size, madam?奥様、寸法をお測りしましょう。
What are the measurements of the shelf?棚の寸法はいくらあるか。
When we were on the brink of starvation, they saved our lives.餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。
The obsolete regime is about to collapse.時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
Give him an inch and he will take a yard.寸を与えれば尺を望む。
She almost passed out.彼女は気絶寸前だった。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License