Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| I want to become a TV announcer in the future. | 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| We tried to project our analysis into the future. | 我々は分析を将来に当てはめようとした。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |