Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 You are bound to regret it in future if you are so lazy now. 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 Poor though they were, they didn't worry about their future. 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 He was meditating on his future life. 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 That story made me think over the future of Tokyo. 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 I hope he will see me and listen to my future plans. 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 Now that you are no longer young, you must think of your future. おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 He has a big future in baseball. 彼は野球で将来十分見込みがある。 We used to talk about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 What do you want to be in the future? 将来何になりたいですか。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 I discerned the potential of great things in him. 私はあの人が将来偉くなると見取った。 We must provide for the future. 我々は将来に備えなければならない。 Every cock crows on his own dunghill. 人はだれでもお山の大将になれる。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 He wants to be a policeman in the future. 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 We elected Jim captain of our baseball team. 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 I am anxious about the future. 私は将来のことが気がかりだ。 In future we'll not be handicapped by age. 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 He is anxious about his future. 彼は自分の将来を心配している。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 They elected John captain of their team. 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 The view for the country's future is bright. その国の将来の見通しは明るい。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 The company invited their prospective customers to the party. その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 Everyone of us has something to do in the future. 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 I want to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいです。 I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 You should prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 All the officers and men joined their efforts against the attack. すべての将兵が力を合わせて反撃した。 You had better prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 I'll have to take over my father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 We must provide for the future. 私達は将来に備えなければならない。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 Parents are usually concerned about their children's future. たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 He who would the daughter win, with the mother must begin. 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 It's time you looked ahead. 君も将来のことを考えていい頃だ。 I will look after my parents in the future. 私は将来両親の面倒を見ます。 What do you want to be in the future? 将来、何になりたいの? Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 We'll have to talk this matter over in the near future. 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 He has been speculating on his future. 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 They spoke ill of the captain in his absence. 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 He was the cock of the walk. あいつは小山の大将だった。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 Parents are always worried about the future of their children. 親はいつも子供の将来のことを心配している。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 There is no future in his job. 彼の仕事に将来性がない。 I thought about the future. 私は将来の事を考えた。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 He is much concerned about the future of the country. 彼は国の将来について、とても心配している。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 Some day you will regret this. いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 Do you want to play shogi? 将棋でもやる? He wants to be a doctor in the future. 彼は将来医者になりたいと思っている。 The officer inspired his men to be brave. 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 I'd like to be a dentist in the future. 将来は歯科医になりたいと思っています。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 In the near future, space travel will no longer be just a dream. 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 He has the capacity to be a future leader of the nation. 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 She felt insecure about her children's future. 彼女は子供たちの将来が心配だった。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 I can't help thinking of the future. 将来の事を考えずにはいられない。 He'll have many hardships to go through in the future. 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 We worry about your future. 私達は、あなたの将来を心配している。 The plan will be carried out in the near future. その計画は近い将来実行されるでしょう。 Put by money for the future. 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 I'd like to go to London. 将来はロンドンに行くことを希望します。 As he is a married man, he has to think of the future. 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 Mike is captain of our team. マイクは私たちのチームの主将です。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 Bill replaced Jim as captain. ビルはジムに代わり、主将になった。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 Yoko is the captain of the volleyball team. 洋子はバレーボールの主将です。 I want to have a talk with him about my future. 私は自分の将来について彼と話したい。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 What do you want to do in the future? 君は将来何をしたいですか。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。