Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are very much concerned about the future of this country. われわれはこの国の将来を大いに心配している。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 What do you intend to do with your future? あなたは将来どうするつもりですか。 We must provide for future. 将来に備えねばならない。 I'd like to go to London someday. 将来はロンドンに行くことを希望します。 Yoko is the captain of the volleyball team. 洋子はバレーボールの主将です。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 We cheered him and chose him as our captain. 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 I thought about the future. 私は将来の事を考えた。 They elected John captain of their team. 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 People seemed to be anxious about the future. 人々は将来のことを心配しているようだった。 Please take more care in the future. 将来はもう少し注意しなさい。 He has been speculating on his future. 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 I feel hopeful about the future. 私は将来に希望を持っている。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 She will be famous in the future. 彼女は将来有名になるでしょう。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 I want to be a pilot in the future. 将来はパイロットになりたいです。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 I am uneasy about the future of this country. この国の将来が心配です。 Some day you will regret this. いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 I worry more about you than the future of Japan. 日本の将来より、君が気になる。 He has the capacity to be a future leader of the nation. 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 We wish to invite Peter to Japan in the near future. 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 The plan will be carried out in the near future. その計画は近い将来実行されるでしょう。 We must provide for the future. 私達は将来に備えなければならない。 The general participated in the plot with his men. 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 Do you have a vision of your future? あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 The great statesman and general is still living. 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 My dream is to become a baseball player. 将来の夢は野球選手になることです。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 It is not for the vanquished to talk of war. 敗軍の将兵を語らず。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 He has a big future in baseball. 彼は野球で将来十分見込みがある。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 It is necessary that we provide for the future. 私たちは将来に備えることが必要である。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 We elected her captain of our team. 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 I'd like to get into journalism in the future. 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 He is the captain of the team. 彼はチームの主将だ。 I can't be unconcerned about your future. 私は君の将来について無関心でおれない。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 He was a great general and statesman. 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 Now that you are no longer young, you must think of your future. おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 The view for the country's future is bright. その国の将来の見通しは明るい。 How does this bear on my future? これが私の将来とどう関係しますか。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 Let's have a serious talk about your future. 君の将来について真剣に話をしよう。 The boy is full of promise. その少年は大いに将来性がある。 I want to become a bisque doll maker. 私は将来ビスクドール作家になりたい。 He will be a Shakespeare in the future. 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 Mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 I'd like to be a dentist in the future. 将来、私は歯医者になりたい。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 Parents are always worried about the future of their children. 親はいつも子供の将来のことを心配している。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 It's time you looked ahead. 君も将来のことを考えていい頃だ。 Bill replaced Jim as captain. ビルはジムに代わり、主将になった。 He was chosen captain. 彼は主将に選ばれた。 You are bound to regret it in future if you are so lazy now. 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 We elected him captain of our team. 私たちは彼をチームの主将に選びました。 I hope you have a happy future ahead of you. 君の将来が幸せでありますように。 I'm really concerned about your future. 私は本当に君の将来を心配しています。 Officers will henceforth wear ties at dinner. 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 I hope I will become a dentist in the future. 私は将来歯医者になりたい。 We used to talk about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。