Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 He is the captain of the team. 彼はチームの主将だ。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 He hopes to run a company in the future. 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 Every cock crows on his own dunghill. 人はだれでもお山の大将になれる。 We chose Henry captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 He wants to be a doctor in the future. 彼は将来医者になりたいと思っている。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 I'd like to engage in foreign trade in the future. 僕は将来、外国貿易をやりたい。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 He is much concerned about the future of the country. 彼は国の将来について、とても心配している。 Parents are usually concerned about their children's future. たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 I can't be unconcerned about your future. 私は君の将来について無関心でおれない。 I want to become a doctor in the future. 私は将来医者になりたい。 I want to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいです。 The great statesman and general is still living. 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 He was the cock of the walk. あいつは小山の大将だった。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 The general decided to launch an offensive against the enemy camp. 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 I feel hopeful about the future. 私は将来に希望を持っている。 What are you going to be in the future? 将来何になるつもりなの? We must provide for the future. 私達は将来に備えなければならない。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 I want to have a talk with him about my future. 私は自分の将来について彼と話したい。 You'd better study for the sake of your future. 将来のために勉強したほうがよい。 There is no future in this job. この仕事には将来性がない。 You are bound to regret it in future if you are so lazy now. 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 I'd like to be a dentist in the future. 将来は歯科医になりたいと思っています。 We must provide for future. 将来に備えねばならない。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 The general shook hands with us. 将軍は私たちと握手をした。 She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 We must provide for the future. 我々は将来に備えなければならない。 What do you want to be in the future? 将来何になりたいですか。 We chose Henry to be the captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 In the near future, space travel will no longer be just a dream. 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 It's time you looked ahead. 君も将来のことを考えていい頃だ。 I hope I will become a dentist in the future. 私は将来歯医者になりたい。 The mother is very anxious about her children future. その母親は子供たちの将来をとても心配している。 I wish to become a dentist in future. 将来、私は歯医者になりたい。 He wants to be a policeman in the future. 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 You had better prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 I can't help thinking of the future. 将来の事を考えずにはいられない。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 You should prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 I hope you have a happy future ahead of you. 君の将来が幸せでありますように。 Parents are always worried about the future of their children. 親はいつも子供の将来のことを心配している。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 I am anxious about the future. 私は将来のことが気がかりだ。 I'm fond of playing shogi. 私は将棋をすることが好きだ。 Put by money for the future. 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 Yoko is the captain of the volleyball team. 洋子はバレーボールの主将です。 In future we'll not be handicapped by age. 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 It is not for the vanquished to talk of war. 敗軍の将兵を語らず。 I worry more about you than the future of Japan. 日本の将来より、君が気になる。 She will be famous in the future. 彼女は将来有名になるでしょう。 My dream is to become a baseball player. 将来の夢は野球選手になることです。 Mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 The view for the country's future is bright. その国の将来の見通しは明るい。 We might meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 What would you like to be in the future? 将来君は何になりたいですか。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 Kim intends to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 What do you intend to do with your future? あなたは将来どうするつもりですか。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 The plan will be carried out in the near future. その計画は近い将来実行されるでしょう。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 He wants to be a scientist in the future. 彼は将来科学者になりたいと思っている。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 He has a big future in baseball. 彼は野球で将来十分見込みがある。 We elected him captain of our team. 私たちは彼をチームの主将に選びました。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 They spent hours in argument about the future of Japan. 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 The general participated in the plot with his men. 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 I think of him as a promising journalist. 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 We elected her captain of our team. 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 I would like to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 I want to become a bisque doll maker. 私は将来ビスクドール作家になりたい。 The general concentrated the soldiers in Paris. 将軍は兵士をパリに集結した。