Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These problems will be solved in the near future. 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 I play shogi a little. 私は将棋を少々やります。 The general concentrated the soldiers in Paris. 将軍は兵士をパリに集結した。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 The officer inspired his men to be brave. 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 What do you want to do in the future? 君は将来何をしたいですか。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 Kim plans to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 He wants to become a cook in the future. 彼は将来コックになろうとしている。 The general cut a distinguished figure in his dress uniform. 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 My dream is to become a baseball player. 将来の夢は野球選手になることです。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 We must provide for the future. 私達は将来に備えなければならない。 I want to become a doctor in the future. 私は将来医者になりたい。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 He wants to be a scientist in the future. 彼は将来科学者になりたいと思っている。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 She puts her hopes on her son. 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 We'll have to talk this matter over in the near future. 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の計画を話し合った。 The general participated in the plot with his men. 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 I'd like to be a dentist in the future. 将来は歯科医になりたいと思っています。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 They elected John captain of their team. 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 Put by money for the future. 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 He was meditating on his future life. 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 He who would the daughter win, with the mother must begin. 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 I hope you have a happy future ahead of you. 君の将来が幸せでありますように。 I wish to become a dentist in future. 将来、私は歯医者になりたい。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 The general commanded them to move on. 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 The company invited their prospective customers to the party. その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 We must provide for the future. 我々は将来に備えなければならない。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 I'd like to get into journalism in the future. 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 It's time you looked ahead. 君も将来のことを考えていい頃だ。 As he is a married man, he has to think of the future. 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 He has the capacity to be a future leader of the nation. 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 I will have to take over Father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 He has a big future in baseball. 彼は野球で将来十分見込みがある。 The general's massive presence awes everyone. 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 We are very much concerned about the future of this country. われわれはこの国の将来を大いに心配している。 My mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 He is anxious about his future. 彼は自分の将来を心配している。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 Can we get to the moon in the near future? 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 You had better prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 The general commanded that the city be attacked. 将軍はその都市の攻撃を命じた。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 Kim intends to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 She will be famous in the future. 彼女は将来有名になるでしょう。 The general shook hands with us. 将軍は私たちと握手をした。 I can't help thinking of the future. 将来の事を考えずにはいられない。 I'll have to take over my father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 We used to talk about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 I discerned the potential of great things in him. 私はあの人が将来偉くなると見取った。 It is necessary that we provide for the future. 私たちは将来に備えることが必要である。 I'd like to engage in foreign trade in the future. 僕は将来、外国貿易をやりたい。 I want to have a talk with him about my future. 私は自分の将来について彼と話したい。 How does this bear on my future? これが私の将来とどう関係しますか。 The officer seemed to be afraid of their revenge. その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 We elected him captain of our team. 私たちは彼をチームの主将に選びました。 We must provide for the future. 我々は将来に備えねばならない。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 What are you going to be in the future? 将来、何になるつもりですか。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 They spoke ill of the captain in his absence. 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。