Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has the capacity to be a future leader of the nation. 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 He is much concerned about the future of the country. 彼は国の将来について、とても心配している。 He was the cock of the walk. あいつは小山の大将だった。 I'd like to be a dentist in the future. 将来、私は歯医者になりたい。 She will be famous in the future. 彼女は将来有名になるでしょう。 I'd like to go to London someday. 将来はロンドンに行くことを希望します。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 I worry more about you than the future of Japan. 日本の将来より、君が気になる。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 The general cut a distinguished figure in his dress uniform. 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 Kim plans to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 I sometimes get uneasy about the future. 私は時々将来について不安になる。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 The prospects for Japan's future look dismal. 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 What do you want to be in the future? 将来、何になりたいの? She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 There is no telling what will happen in the near future. 近い将来何が起きるか分からない。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 He is very much concerned about the future of his son. 彼は息子の将来をとても案じている。 We elected him captain of our team. 私たちは彼をチームの主将に選びました。 I would like to engage in foreign trade in the future. 私は将来、外国貿易をやりたい。 I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 The general decided to launch an offensive against the enemy camp. 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 I'll keep this for future use. これを将来使えるように取っておこう。 How many different pieces are there in Japanese chess? 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 He who would the daughter win, with the mother must begin. 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 I want to be a pilot in the future. 将来はパイロットになりたいです。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 The mother is very anxious about her children future. その母親は子供たちの将来をとても心配している。 At last he unfolded his plans for their future. とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 He staked his future on this single chance. 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 What would he like to be in the future? 将来、彼は何になりたいですか。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 The great statesman and general is still living. 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 What do you intend to do with your future? あなたは将来どうするつもりですか。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 He has a big future in baseball. 彼は野球で将来十分見込みがある。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 We chose Henry captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 Mike is captain of our team. マイクは私たちのチームの主将です。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 I want to become a bisque doll maker. 私は将来ビスクドール作家になりたい。 The officer seemed to be afraid of their revenge. その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 We cheered him and chose him as our captain. 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 We must provide for the future. 私達は将来に備えなければならない。 We'll have to talk this matter over in the near future. 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 He was advanced to the rank of general. 彼は、将官に、昇進した。 We must provide for future. 将来に備えねばならない。 I want to become a doctor in the future. 私は将来医者になりたい。 We must provide for the future. 我々は将来に備えねばならない。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 I will have to take over Father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 I'd like to get into journalism in the future. 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 He was made captain of the team. 彼はそのチームの主将になった。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 He is anxious about his future. 彼は自分の将来を心配している。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 I'd like to go to London. 将来はロンドンに行くことを希望します。 Some day you will regret this. いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 I will look after my parents in the future. 私は将来両親の面倒を見ます。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 We are very much concerned about the future of this country. われわれはこの国の将来を大いに心配している。 He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 I'd like to engage in foreign trade in the future. 僕は将来、外国貿易をやりたい。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 They spent hours in argument about the future of Japan. 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。