Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| Let's look ahead to the next century. | 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| I discerned the potential of great things in him. | 私はあの人が将来偉くなると見取った。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| I want to become a TV announcer in the future. | 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. | いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| He is worthy to be captain of our team. | 彼はわがチームの主将にふさわしい。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |