As he is a married man, he has to think of the future.
彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。
My dream is to become a baseball player.
将来の夢は野球選手になることです。
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
The plan will be carried out in the near future.
その計画は近い将来実行されるでしょう。
Kim plans to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
We worry about your future.
私達は、あなたの将来を心配している。
I worry more about you than the future of Japan.
日本の将来より、君が気になる。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
I want to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいです。
There is no future in his job.
彼の仕事に将来性がない。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
I hope he will see me and listen to my future plans.
彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
Every cock crows on his own dunghill.
人はだれでもお山の大将になれる。
I hope I will become a dentist in the future.
私は将来歯医者になりたい。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
We discussed our plans for the future.
私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
We discussed our future plan.
我々は将来の計画について話し合った。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
We chose Henry to be the captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.
いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
I'll keep this for future use.
これを将来使えるように取っておこう。
What do you intend to do with your future?
あなたは将来どうするつもりですか。
He was the cock of the walk.
あいつは小山の大将だった。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
We elected him captain of our team.
私たちは彼をチームの主将に選びました。
How many different pieces are there in Japanese chess?
日本の将棋には何種類の駒がありますか。
Alfred was made captain of the team.
アルフレッドはそのチームの主将になった。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Parents are always worried about the future of their children.
親はいつも子供の将来のことを心配している。
This child aspires to become a laywer in the future.
この子の将来の夢は弁護士です。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
We elected her captain of our team.
私たちは彼女をチームの主将に選んだ。
I am anxious about the future.
私は将来のことが気がかりだ。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
I see great possibility in him.
私の見るところ彼は将来性が大いにある。
There is no future in this job.
この仕事には将来性がない。
He wants to be a doctor in the future.
彼は将来医者になりたいと思っている。
We are very much concerned about the future of this country.
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
Put by money for the future.
将来に備えて貯蓄しておきなさい。
He was advanced to the rank of general.
彼は、将官に、昇進した。
I can't help thinking of the future.
将来の事を考えずにはいられない。
He wants to be a policeman in the future.
彼は将来、警察官になりたいと思っています。
We must provide for future.
将来に備えねばならない。
You should prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
We must provide for the future.
我々は将来に備えねばならない。
Can we get to the moon in the near future?
近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.