Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の計画を話し合った。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 We must provide for the future. 私達は将来に備えなければならない。 She will be famous in the future. 彼女は将来有名になるでしょう。 It is not for the vanquished to talk of war. 敗軍の将兵を語らず。 He was the cock of the walk. あいつは小山の大将だった。 I would like to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 He has been speculating on his future. 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 They elected John captain of their team. 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 Please take more care in the future. 将来はもう少し注意しなさい。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 Poor though they were, they didn't worry about their future. 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 How many different pieces are there in Japanese chess? 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 There is no telling what will happen in the near future. 近い将来何が起きるか分からない。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 I often say a great doctor kills more people than a great general. 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 All the officers and men joined their efforts against the attack. すべての将兵が力を合わせて反撃した。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 I want to become a doctor in the future. 私は将来医者になりたい。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 Kim intends to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 Do you want to play shogi? 将棋でもやる? I can't help thinking of the future. 将来の事を考えずにはいられない。 He wants to be a scientist in the future. 彼は将来科学者になりたいと思っている。 I expect a subway station will be here in the future. 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 Put by money for the future. 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 They spent hours in argument about the future of Japan. 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 I am uneasy about the future of this country. この国の将来が心配です。 He will be a Newton in the future. 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 The general shook hands with us. 将軍は私たちと握手をした。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 It's time you looked ahead. 君も将来のことを考えていい頃だ。 The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 My dream is to become a baseball player. 将来の夢は野球選手になることです。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 Do you have a vision of your future? あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 They spoke ill of the captain in his absence. 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 I think of him as a promising journalist. 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 What would you like to be in the future? 将来君は何になりたいですか。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 He wants to be a doctor in the future. 彼は将来医者になりたいと思っている。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 I wish to become a dentist in future. 将来、私は歯医者になりたい。 We chose Henry captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 I'd like to engage in foreign trade in the future. 僕は将来、外国貿易をやりたい。 There is no future in his job. 彼の仕事に将来性がない。 What do you want to be in the future? 将来何になりたいですか。 In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 She felt insecure about her children's future. 彼女は子供たちの将来が心配だった。 These problems will be solved in the near future. 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 I'll keep this for future use. これを将来使えるように取っておこう。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 We elected him captain of our team. 私達は彼を主将に選んだ。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 He is much concerned about the future of the country. 彼は国の将来について、とても心配している。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 He was meditating on his future life. 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 I want to have a talk with him about my future. 私は自分の将来について彼と話したい。 The general commanded that the city be attacked. 将軍はその都市の攻撃を命じた。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 The prospects for Japan's future look dismal. 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 The view for the country's future is bright. その国の将来の見通しは明るい。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 The future of English seems to be leading in three directions. 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 I am full of anxiety about the future. 将来の事が心配でたまらない。 What are you going to be in the future? 将来、何になるつもりですか。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 That story made me think over the future of Tokyo. 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 I'd like to go to London. 将来はロンドンに行くことを希望します。 Parents are usually concerned about their children's future. たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 I play shogi a little. 私は将棋を少々やります。