This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I expect a subway station will be here in the future.
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
My mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
They made me captain.
彼らは私を主将にした。
That story made me think over the future of Tokyo.
私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
We would often discuss about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
How does this bear on my future?
これが私の将来とどう関係しますか。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
He was advanced to the rank of general.
彼は、将官に、昇進した。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
There will be a big earthquake in the future.
将来大きな地震が起きるかもしれない。
People seemed to be anxious about the future.
人々は将来のことを心配しているようだった。
Do you want to play shogi?
将棋でもやる?
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
We discussed our future plan.
我々は将来の計画について話し合った。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
I will have to take over Father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
What are you going to be in the future?
将来、何になるつもりですか。
She has a brilliant future.
彼女には輝かしい将来がある。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
Your dream will come true in the near future.
あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
I would like to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいと思います。
I wish to become a dentist in future.
将来、私は歯医者になりたい。
I can't help thinking of the future.
将来の事を考えずにはいられない。
He hopes to run a company in the future.
彼は将来、会社を経営したいと思っている。
I thought over my future.
私は自分の将来についてじっくり考えた。
The boy is full of promise.
その少年は大いに将来性がある。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
He was the cock of the walk.
あいつは小山の大将だった。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
Do you have a vision of your future?
あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
The truth will come out in the future.
将来真実が明らかになるだろう。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
I want to have a talk with him about my future.
私は自分の将来について彼と話したい。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
I'm really concerned about your future.
私は本当に君の将来を心配しています。
We elected him captain of our team.
私たちは彼をチームの主将に選びました。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
We must provide for the future.
我々は将来に備えねばならない。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.