He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.
彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
We may meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
He has a big future in baseball.
彼は野球で将来十分見込みがある。
He has the capacity to be a future leader of the nation.
彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
He'll become a good husband.
今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
I will have to take over Father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
The truth will come out in the future.
将来真実が明らかになるだろう。
He will be a Shakespeare in the future.
彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
I wish to become a dentist in future.
将来、私は歯医者になりたい。
You'd better study for the sake of your future.
将来のために勉強したほうがよい。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
We must provide for the future.
私達は将来に備えなければならない。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
You should prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
We elected him captain of our team.
私たちは彼をチームの主将に選びました。
I'll have to take over my father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
I want to be a pilot in the future.
将来はパイロットになりたいです。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
He is very much concerned about the future of his son.
彼は息子の将来をとても案じている。
The mother is very anxious about her children future.
その母親は子供たちの将来をとても心配している。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
He wants to become a cook in the future.
彼は将来コックになろうとしている。
He is much concerned about the future of the country.
彼は国の将来について、とても心配している。
We elected her captain of our team.
私たちは彼女をチームの主将に選んだ。
He hopes to run a company in the future.
彼は将来、会社を経営したいと思っている。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起ころうか誰にわかろうか。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
Will there be an earthquake in the near future?
近い将来、地震があるだろうか。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
近い将来宇宙旅行も夢ではない。
I'd like to be a dentist in the future.
将来、私は歯医者になりたい。
That story made me think over the future of Tokyo.
私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。
I discerned the potential of great things in him.
私はあの人が将来偉くなると見取った。
Alfred was made captain of the team.
アルフレッドはそのチームの主将になった。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
We would often discuss about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
There will be a big earthquake in the future.
将来大きな地震が起きるかもしれない。
They made me captain.
彼らは私を主将にした。
What do you intend to do with your future?
あなたは将来どうするつもりですか。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.