Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| You should prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| Let's look ahead to the next century. | 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| What do you intend to do with your future? | あなたは将来どうするつもりですか。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |