There is no telling what will happen in the near future.
近い将来何が起きるか分からない。
How does this bear on my future?
これが私の将来とどう関係しますか。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
I hope I will become a dentist in the future.
私は将来歯医者になりたい。
Now that you are no longer young, you must think of your future.
おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
We might meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
What do you intend to do with your future?
あなたは将来どうするつもりですか。
As he is a married man, he has to think of the future.
彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
Do you want to play shogi?
将棋でもやる?
Japanese shogi corresponds to chess.
日本の「将棋」は、チェスに相当する。
Your exam today will be very significant for your future.
今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
We would often discuss about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
What would you like to be in the future?
将来君は何になりたいですか。
I want to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいです。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
There is no telling what will happen in the future.
将来何が起こるか分からない。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.
いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
You'd better study for the sake of your future.
将来のために勉強したほうがよい。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.