Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 You should prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 We cheered him and chose him as our captain. 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 He is the captain of the team. 彼はチームの主将だ。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 Do you have a vision of your future? あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 Mike is captain of our team. マイクは私たちのチームの主将です。 They spent hours in argument about the future of Japan. 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 He staked his future on this single chance. 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 Every cock crows on his own dunghill. 人はだれでもお山の大将になれる。 He hopes to run a company in the future. 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 I hope you have a happy future ahead of you. 君の将来が幸せでありますように。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 I'm really concerned about your future. 私は本当に君の将来を心配しています。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 Do you want to play shogi? 将棋でもやる? Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 He was advanced to the rank of general. 彼は、将官に、昇進した。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 I would like to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 He who would the daughter win, with the mother must begin. 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 She has a brilliant future. 彼女には輝かしい将来がある。 What do you want to be in the future? 将来何になりたいですか。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 He is worthy to be captain of our team. 彼はわがチームの主将にふさわしい。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 They elected John captain of their team. 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 It is not for the vanquished to talk of war. 敗軍の将兵を語らず。 The general cut a distinguished figure in his dress uniform. 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 He was meditating on his future life. 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 The prospects for Japan's future look dismal. 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 Bill replaced Jim as captain. ビルはジムに代わり、主将になった。 We must provide for the future. 我々は将来に備えねばならない。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 People seemed to be anxious about the future. 人々は将来のことを心配しているようだった。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 He was chosen captain. 彼は主将に選ばれた。 Please take more care in the future. 将来はもう少し注意しなさい。 I feel hopeful about the future. 私は将来に希望を持っている。 In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 I am full of anxiety about the future. 将来の事が心配でたまらない。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 I want to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいです。 I can't help thinking of the future. 将来の事を考えずにはいられない。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 I am anxious about the future. 私は将来のことが気がかりだ。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 I expect a subway station will be here in the future. 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 He has the capacity to be a future leader of the nation. 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 I often say a great doctor kills more people than a great general. 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 The plan will be carried out in the near future. その計画は近い将来実行されるでしょう。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 He is very much concerned about the future of his son. 彼は息子の将来をとても案じている。 I'd like to be a dentist in the future. 将来、私は歯医者になりたい。 He wants to be a scientist in the future. 彼は将来科学者になりたいと思っている。 That story made me think over the future of Tokyo. 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 I'd like to go to London someday. 将来はロンドンに行くことを希望します。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 He will be a Newton in the future. 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 He has a big future in baseball. 彼は野球で将来十分見込みがある。 What would he like to be in the future? 将来、彼は何になりたいですか。 There is no future in this job. この仕事には将来性がない。 Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 I will have to take over Father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 I'll keep this for future use. これを将来使えるように取っておこう。 Now that you are no longer young, you must think of your future. おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 The view for the country's future is bright. その国の将来の見通しは明るい。 Mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 What would you like to be in the future? 将来君は何になりたいですか。 There is no future in his job. 彼の仕事に将来性がない。 He wants to be a policeman in the future. 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。