Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| What do you intend to do with your future? | あなたは将来どうするつもりですか。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| He is worthy to be captain of our team. | 彼はわがチームの主将にふさわしい。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| Do you have a vision of your future? | あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| We tried to project our analysis into the future. | 我々は分析を将来に当てはめようとした。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |