Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. | いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| You are bound to regret it in future if you are so lazy now. | 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |