Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| You should prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| You are bound to regret it in future if you are so lazy now. | 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| He is worthy to be captain of our team. | 彼はわがチームの主将にふさわしい。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |