As he is a married man, he has to think of the future.
彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
He has been speculating on his future.
彼は自分の将来について思い巡らせていた。
The plan will be carried out in the near future.
その計画は近い将来実行されるでしょう。
That story made me think over the future of Tokyo.
私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。
Some day you will regret this.
いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
There will be an energy crisis in the near future.
近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
You'd better study for the sake of your future.
将来のために勉強したほうがよい。
Kim intends to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
Alfred was made captain of the team.
アルフレッドはそのチームの主将になった。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
You should prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
What do you intend to do with your future?
あなたは将来どうするつもりですか。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
We worry about your future.
私達は、あなたの将来を心配している。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
He is very much concerned about the future of his son.
彼は息子の将来をとても案じている。
The mother is very anxious about her children future.
その母親は子供たちの将来をとても心配している。
He wants to be a policeman in the future.
彼は将来、警察官になりたいと思っています。
There is no telling what will happen in the near future.
近い将来何が起きるか分からない。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
The truth will come out in the future.
将来真実が明らかになるだろう。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
Japanese shogi corresponds to chess.
日本の「将棋」は、チェスに相当する。
They elected John captain of their team.
彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.