The mother is very anxious about her children future.
その母親は子供たちの将来をとても心配している。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
Will there be an earthquake in the near future?
近い将来、地震があるだろうか。
I'd like to get into journalism in the future.
将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
Matthew Hopkins witchfinder general.
魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
We tried to project our analysis into the future.
我々は分析を将来に当てはめようとした。
Let's have a serious talk about your future.
君の将来について真剣に話をしよう。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
I am anxious about the future.
私は将来のことが気がかりだ。
He wants to become a cook in the future.
彼は将来コックになろうとしている。
There will be an energy crisis in the near future.
近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
What do you intend to do with your future?
あなたは将来どうするつもりですか。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
He wants to be a policeman in the future.
彼は将来、警察官になりたいと思っています。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
He will be a Newton in the future.
彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
I will have to take over Father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
I worry more about you than the future of Japan.
日本の将来より、君が気になる。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
I discerned the potential of great things in him.
私はあの人が将来偉くなると見取った。
Your exam today will be very significant for your future.
今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。
We must provide for the future.
私達は将来に備えなければならない。
You never can tell what will happen in the future.
将来どんなことが起こるかまったく分からない。
Some day you will regret this.
いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
We may meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
We elected him captain of our team.
私たちは彼をチームの主将に選びました。
Kim means to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
We would often discuss about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
My dream is to become a baseball player.
将来の夢は野球選手になることです。
How does this bear on my future?
これが私の将来とどう関係しますか。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
He was the cock of the walk.
あいつは小山の大将だった。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.