The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '将'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We might meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
He is very much concerned about the future of his son.
彼は息子の将来をとても案じている。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
I feel uneasy about my future.
将来に不安を感じる。
I'm really concerned about your future.
私は本当に君の将来を心配しています。
The event affected his future.
その事件は彼の将来に影響した。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
I want to become a TV announcer in the future.
私は将来テレビのアナウンサーになりたい。
It's time you looked ahead.
君も将来のことを考えていい頃だ。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
We must provide for the future.
我々は将来に備えねばならない。
She felt insecure about her future.
彼女は自分の将来に不安を感じた。
Kim intends to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
The truth will come out in the future.
将来真実が明らかになるだろう。
I want to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいです。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
I expect a subway station will be here in the future.
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
The boy is full of promise.
その少年は大いに将来性がある。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
He is worthy to be captain of our team.
彼はわがチームの主将にふさわしい。
He is uncertain about his future.
彼は自分の将来について自信がない。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
My mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.
プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
Poor though they were, they didn't worry about their future.
彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。
You had better prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
I discerned the potential of great things in him.
私はあの人が将来偉くなると見取った。
No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.
いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
I want to become a doctor in the future.
私は将来医者になりたい。
We chose Henry to be the captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起ころうか誰にわかろうか。
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
What would you like to be in the future?
将来君は何になりたいですか。
Now that you are no longer young, you must think of your future.
おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
Some day you will regret this.
いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
I wish to become a dentist in future.
将来、私は歯医者になりたい。
He was advanced to the rank of general.
彼は、将官に、昇進した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.