Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
We discussed our plans for the future.
私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
There is no future in his job.
彼の仕事に将来性がない。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
I want to be a pilot in the future.
将来はパイロットになりたいです。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
There is no telling what will happen in the near future.
近い将来何が起きるか分からない。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
She will be famous in the future.
彼女は将来有名になるでしょう。
We elected him captain of our team.
私達は彼を主将に選んだ。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
Can we get to the moon in the near future?
近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
What do you intend to do with your future?
あなたは将来どうするつもりですか。
I play shogi a little.
私は将棋を少々やります。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
We would often discuss about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
Please take more care in the future.
将来はもう少し注意しなさい。
We tried to project our analysis into the future.
我々は分析を将来に当てはめようとした。
What do you want to do in the future?
君は将来何をしたいですか。
No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.
いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
She felt insecure about her future.
彼女は自分の将来に不安を感じた。
You should prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
People seemed to be anxious about the future.
人々は将来のことを心配しているようだった。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
She has a brilliant future.
彼女には輝かしい将来がある。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
There will be a big earthquake in the future.
将来大きな地震が起きるかもしれない。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
I want to become a TV announcer in the future.
私は将来テレビのアナウンサーになりたい。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Kim means to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
He is uncertain about his future.
彼は自分の将来について自信がない。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
I want to become a doctor in the future.
私は将来医者になりたい。
Your dream will come true in the near future.
あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
You had better prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
What do you want to be in the future?
将来、何になりたいの?
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I can't be unconcerned about your future.
私は君の将来について無関心でおれない。
My mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
I hope you have a happy future ahead of you.
君の将来が幸せでありますように。
What are you going to be in the future?
将来、何になるつもりですか。
Some day you will regret this.
いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
Do you feel secure about the future?
将来について心配はありませんか。
My dream is to become a baseball player.
将来の夢は野球選手になることです。
He is much concerned about the future of the country.
彼は国の将来について、とても心配している。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
I discerned the potential of great things in him.
私はあの人が将来偉くなると見取った。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
We must provide for the future.
我々は将来に備えねばならない。
He wants to become a cook in the future.
彼は将来コックになろうとしている。
I thought over my future.
私は自分の将来についてじっくり考えた。
Kim intends to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
Let's have a serious talk about your future.
君の将来について真剣に話をしよう。
The view for the country's future is bright.
その国の将来の見通しは明るい。
Put by money for the future.
将来に備えて貯蓄しておきなさい。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
It's time you looked ahead.
君も将来のことを考えていい頃だ。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
He has a big future in baseball.
彼は野球で将来十分見込みがある。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
He was advanced to the rank of general.
彼は、将官に、昇進した。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
Matthew Hopkins witchfinder general.
魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.