Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| I discerned the potential of great things in him. | 私はあの人が将来偉くなると見取った。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |