Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 I hope I will become a dentist in the future. 私は将来歯医者になりたい。 He staked his future on this single chance. 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 I want to become a bisque doll maker. 私は将来ビスクドール作家になりたい。 How does this bear on my future? これが私の将来とどう関係しますか。 He'll have many hardships to go through in the future. 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 We used to talk about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 You'd better study for the sake of your future. 将来のために勉強したほうがよい。 I'm really concerned about your future. 私は本当に君の将来を心配しています。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 What are you going to be in the future? 将来、何になるつもりですか。 Officers will henceforth wear ties at dinner. 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 Some day you will regret this. いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 The great statesman and general is still living. 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 People seemed to be anxious about the future. 人々は将来のことを心配しているようだった。 In future we'll not be handicapped by age. 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 You are bound to regret it in future if you are so lazy now. 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 I sometimes get uneasy about the future. 私は時々将来について不安になる。 The mother is very anxious about her children future. その母親は子供たちの将来をとても心配している。 The view for the country's future is bright. その国の将来の見通しは明るい。 I play shogi a little. 私は将棋を少々やります。 I discerned the potential of great things in him. 私はあの人が将来偉くなると見取った。 The general decided to launch an offensive against the enemy camp. 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 I am anxious about the future. 私は将来のことが気がかりだ。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 I want to have a talk with him about my future. 私は自分の将来について彼と話したい。 I wish to become a dentist in future. 将来、私は歯医者になりたい。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 Can we get to the moon in the near future? 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 He will be a Shakespeare in the future. 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 I'd like to go to London. 将来はロンドンに行くことを希望します。 These problems will be solved in the near future. 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 The future of English seems to be leading in three directions. 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 He is much concerned about the future of the country. 彼は国の将来について、とても心配している。 Now that you are no longer young, you must think of your future. おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の計画を話し合った。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 We are very much concerned about the future of this country. われわれはこの国の将来を大いに心配している。 I'd like to go to London someday. 将来はロンドンに行くことを希望します。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 It's time you looked ahead. 君も将来のことを考えていい頃だ。 What do you want to be in the future? 将来何になりたいですか。 What would he like to be in the future? 将来、彼は何になりたいですか。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 We might meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 He wants to become a cook in the future. 彼は将来コックになろうとしている。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 Please take more care in the future. 将来はもう少し注意しなさい。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 He has been speculating on his future. 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 I worry more about you than the future of Japan. 日本の将来より、君が気になる。 The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 I'd like to be a dentist in the future. 将来、私は歯医者になりたい。 Kim plans to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 He is anxious about his future. 彼は自分の将来を心配している。 What do you want to do in the future? 君は将来何をしたいですか。 She has a brilliant future. 彼女には輝かしい将来がある。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 It is not for the vanquished to talk of war. 敗軍の将兵を語らず。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 I want to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいです。 He hopes to run a company in the future. 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 I'd like to get into journalism in the future. 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 We must provide for the future. 我々は将来に備えなければならない。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 We must provide for the future. 我々は将来に備えねばならない。 All the officers and men joined their efforts against the attack. すべての将兵が力を合わせて反撃した。 You had better prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 He has the capacity to be a future leader of the nation. 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 I would like to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 We worry about your future. 私達は、あなたの将来を心配している。 There is no future in this job. この仕事には将来性がない。