Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| I see great possibility in him. | 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| You should prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |