The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '将'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many different pieces are there in Japanese chess?
日本の将棋には何種類の駒がありますか。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
He is worthy to be captain of our team.
彼はわがチームの主将にふさわしい。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
Let's have a serious talk about your future.
君の将来について真剣に話をしよう。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
I am anxious about the future.
私は将来のことが気がかりだ。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
We worry about your future.
私達は、あなたの将来を心配している。
We elected Jim captain of our baseball team.
私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。
Parents are usually concerned about their children's future.
たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
Some day you will regret this.
いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
The event affected his future.
その事件は彼の将来に影響した。
I want to become a TV announcer in the future.
私は将来テレビのアナウンサーになりたい。
We chose Henry to be the captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
That story made me think over the future of Tokyo.
私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起ころうか誰にわかろうか。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He has been speculating on his future.
彼は自分の将来について思い巡らせていた。
We are very much concerned about the future of this country.
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
We elected her captain of our team.
私たちは彼女をチームの主将に選んだ。
What are you going to be in the future?
将来何になるつもりなの?
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
Kim means to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.
プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
What do you want to be in the future?
将来、何になりたいの?
I thought about the future.
私は将来の事を考えた。
I want to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいです。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
He was meditating on his future life.
彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
Do you want to play shogi?
将棋でもやる?
The plan will be carried out in the near future.
その計画は近い将来実行されるでしょう。
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
I play shogi a little.
私は将棋を少々やります。
Everyone of us has something to do in the future.
私たちは誰でも、将来何かすることがあります。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
She will be famous in the future.
彼女は将来有名になるでしょう。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Your exam today will be very significant for your future.
今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
I thought over my future.
私は自分の将来についてじっくり考えた。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起こるか、誰にも分からない。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
He is the captain of the team.
彼はチームの主将だ。
What will happen in the future no one can tell.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
I want to have a talk with him about my future.
私は自分の将来について彼と話したい。
He hopes to run a company in the future.
彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Poor though they were, they didn't worry about their future.
彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
Every cock crows on his own dunghill.
人はだれでもお山の大将になれる。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
近い将来宇宙旅行も夢ではない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.