When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
I expect a subway station will be here in the future.
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
I see great possibility in him.
私の見るところ彼は将来性が大いにある。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
I worry more about you than the future of Japan.
日本の将来より、君が気になる。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
I thought over my future.
私は自分の将来についてじっくり考えた。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
Alfred was made captain of the team.
アルフレッドはそのチームの主将になった。
I would like to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいと思います。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
I want to be a pilot in the future.
将来はパイロットになりたいです。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
He was meditating on his future life.
彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
The boy is full of promise.
その少年は大いに将来性がある。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
He wants to become a cook in the future.
彼は将来コックになろうとしている。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
Parents are usually concerned about their children's future.
たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
He was the cock of the walk.
あいつは小山の大将だった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
I'll have to take over my father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
He has been speculating on his future.
彼は自分の将来について思い巡らせていた。
What do you want to be in the future?
将来何になりたいですか。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
I'd like to get into journalism in the future.
将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
What do you want to do in the future?
君は将来何をしたいですか。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
We must provide for the future.
我々は将来に備えなければならない。
Some day you will regret this.
いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.