She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
The plan will be carried out in the near future.
その計画は近い将来実行されるでしょう。
People seemed to be anxious about the future.
人々は将来のことを心配しているようだった。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
近い将来宇宙旅行も夢ではない。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
What do you want to be in the future?
将来何になりたいですか。
We might meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
My dream is to become a baseball player.
将来の夢は野球選手になることです。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
She felt insecure about her future.
彼女は自分の将来に不安を感じた。
You never can tell what will happen in the future.
将来どんなことが起こるかまったく分からない。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
We must provide for future.
将来に備えねばならない。
This child aspires to become a laywer in the future.
この子の将来の夢は弁護士です。
Yoko is the captain of the volleyball team.
洋子はバレーボールの主将です。
We tried to project our analysis into the future.
我々は分析を将来に当てはめようとした。
You should prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
I can't be unconcerned about your future.
私は君の将来について無関心でおれない。
I would like to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいと思います。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。
He is the captain of the team.
彼はチームの主将だ。
I can't help thinking of the future.
将来の事を考えずにはいられない。
I want to be a pilot in the future.
将来はパイロットになりたいです。
Kim means to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
They elected John captain of their team.
彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
He is worthy to be captain of our team.
彼はわがチームの主将にふさわしい。
I can't help thinking about the future.
将来の事を考えずにはいられない。
As he is a married man, he has to think of the future.
彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。
What will happen in the future no one can tell.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
I want to become a doctor in the future.
私は将来医者になりたい。
That story made me think over the future of Tokyo.
私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
He wants to be a doctor in the future.
彼は将来医者になりたいと思っている。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
I will have to take over Father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
Alfred was made captain of the team.
アルフレッドはそのチームの主将になった。
What do you want to be in the future?
将来、何になりたいの?
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.