Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| I am anxious about the future. | 私は将来のことが気がかりだ。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| You should prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |