Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
We discussed our future plan.
我々は将来の計画について話し合った。
We chose Henry to be the captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
He wants to be a scientist in the future.
彼は将来科学者になりたいと思っている。
We would often discuss about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
We may meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
Kim plans to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
He'll become a good husband.
今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.