The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '将'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll have to take over my father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
He wants to be a policeman in the future.
彼は将来、警察官になりたいと思っています。
We would often discuss about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
He wants to be an Edison in the future.
彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起こるか、誰にも分からない。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.
いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
Do you feel secure about the future?
将来について心配はありませんか。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Your dream will come true in the near future.
あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
We elected him captain of our team.
私たちは彼をチームの主将に選びました。
We used to talk about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.
彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
I want to have a talk with him about my future.
私は自分の将来について彼と話したい。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
We worry about your future.
私達は、あなたの将来を心配している。
Mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
You should prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
You'd better study for the sake of your future.
将来のために勉強したほうがよい。
I'd like to be a dentist in the future.
将来、私は歯医者になりたい。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
Every cock crows on his own dunghill.
人はだれでもお山の大将になれる。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
Can we get to the moon in the near future?
近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
The prospects for Japan's future look dismal.
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
I can't help thinking of the future.
将来の事を考えずにはいられない。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
It's time you looked ahead.
君も将来のことを考えていい頃だ。
I see great possibility in him.
私の見るところ彼は将来性が大いにある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
That story made me think over the future of Tokyo.
私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。
He wants to be a scientist in the future.
彼は将来科学者になりたいと思っている。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.