Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| I see great possibility in him. | 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| I discerned the potential of great things in him. | 私はあの人が将来偉くなると見取った。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| He is worthy to be captain of our team. | 彼はわがチームの主将にふさわしい。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| You are bound to regret it in future if you are so lazy now. | 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| Do you have a vision of your future? | あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| What do you intend to do with your future? | あなたは将来どうするつもりですか。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |