Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| Do you have a vision of your future? | あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| I discerned the potential of great things in him. | 私はあの人が将来偉くなると見取った。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| Let's look ahead to the next century. | 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 | |