Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| Do you have a vision of your future? | あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| We tried to project our analysis into the future. | 我々は分析を将来に当てはめようとした。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| I see great possibility in him. | 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |