Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| What do you intend to do with your future? | あなたは将来どうするつもりですか。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| I am anxious about the future. | 私は将来のことが気がかりだ。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| Do you have a vision of your future? | あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |