Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| Do you have a vision of your future? | あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |