Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As he is a married man, he has to think of the future. 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 He is very much concerned about the future of his son. 彼は息子の将来をとても案じている。 The boy is full of promise. その少年は大いに将来性がある。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 He has the capacity to be a future leader of the nation. 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 I want to become a TV announcer in the future. 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 Bill replaced Jim as captain. ビルはジムに代わり、主将になった。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 I will have to take over Father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 We must provide for the future. 我々は将来に備えねばならない。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の計画を話し合った。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 He was chosen captain. 彼は主将に選ばれた。 I hope you have a happy future ahead of you. 君の将来が幸せでありますように。 The general decided to launch an offensive against the enemy camp. 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 I think of him as a promising journalist. 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 What do you want to be in the future? 将来何になりたいですか。 We cheered him and chose him as our captain. 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 He wants to be a scientist in the future. 彼は将来科学者になりたいと思っている。 I feel hopeful about the future. 私は将来に希望を持っている。 He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 I want to be a pilot in the future. 将来はパイロットになりたいです。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 They elected John captain of their team. 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 The general participated in the plot with his men. 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 I'll have to take over my father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 I sometimes get uneasy about the future. 私は時々将来について不安になる。 Let's have a serious talk about your future. 君の将来について真剣に話をしよう。 Everyone of us has something to do in the future. 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 We discussed our future plan. 我々は将来の計画について話し合った。 These problems will be solved in the near future. 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 How does this bear on my future? これが私の将来とどう関係しますか。 I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 He was advanced to the rank of general. 彼は、将官に、昇進した。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 He was a great general and statesman. 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 We elected him captain of our team. 私達は彼を主将に選んだ。 I would like to engage in foreign trade in the future. 私は将来、外国貿易をやりたい。 What would you like to be in the future? 将来君は何になりたいですか。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 Mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 I want to have a talk with him about my future. 私は自分の将来について彼と話したい。 Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 I'd like to go to London someday. 将来はロンドンに行くことを希望します。 Poor though they were, they didn't worry about their future. 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 She has a brilliant future. 彼女には輝かしい将来がある。 He was meditating on his future life. 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 Parents are usually concerned about their children's future. たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 Can we get to the moon in the near future? 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 The general commanded that the city be attacked. 将軍はその都市の攻撃を命じた。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 Please take more care in the future. 将来はもう少し注意しなさい。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 I discerned the potential of great things in him. 私はあの人が将来偉くなると見取った。 We used to talk about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 We chose Henry to be the captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 Kim intends to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 It's time you looked ahead. 君も将来のことを考えていい頃だ。 The general's massive presence awes everyone. 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 Do you feel secure about the future? 将来について心配はありませんか。 The view for the country's future is bright. その国の将来の見通しは明るい。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 He'll have many hardships to go through in the future. 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 What do you intend to do with your future? あなたは将来どうするつもりですか。 He has been speculating on his future. 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 I hope I will become a dentist in the future. 私は将来歯医者になりたい。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 You had better prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 You are bound to regret it in future if you are so lazy now. 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 I am anxious about the future. 私は将来のことが気がかりだ。