Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| What do you intend to do with your future? | あなたは将来どうするつもりですか。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| Do you have a vision of your future? | あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| You are bound to regret it in future if you are so lazy now. | 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |