Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am uneasy about the future of this country. この国の将来が心配です。 They spoke ill of the captain in his absence. 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 That story made me think over the future of Tokyo. 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 We chose Henry captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 Can we get to the moon in the near future? 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 Everyone of us has something to do in the future. 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 The general's massive presence awes everyone. 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 What are you going to be in the future? 将来何になるつもりなの? I want to be a pilot in the future. 将来はパイロットになりたいです。 The general shook hands with us. 将軍は私たちと握手をした。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 He was made captain of the team. 彼はそのチームの主将になった。 It is necessary that we provide for the future. 私たちは将来に備えることが必要である。 Do you want to play shogi? 将棋でもやる? Mike is captain of our team. マイクは私たちのチームの主将です。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 He is the captain of the team. 彼はチームの主将だ。 We discussed our future plan. 我々は将来の計画について話し合った。 The officer inspired his men to be brave. 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の計画を話し合った。 What are you going to be in the future? 将来、何になるつもりですか。 What do you want to do in the future? 君は将来何をしたいですか。 I often say a great doctor kills more people than a great general. 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 Now that you are no longer young, you must think of your future. おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 He was chosen captain. 彼は主将に選ばれた。 I'm really concerned about your future. 私は本当に君の将来を心配しています。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 I will have to take over Father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 The company invited their prospective customers to the party. その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 The prospects for Japan's future look dismal. 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 I can't help thinking of the future. 将来の事を考えずにはいられない。 He was meditating on his future life. 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 We chose Henry to be the captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 He is worthy to be captain of our team. 彼はわがチームの主将にふさわしい。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 There is no future in this job. この仕事には将来性がない。 I'd like to be a dentist in the future. 将来、私は歯医者になりたい。 The boy is full of promise. その少年は大いに将来性がある。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 How many different pieces are there in Japanese chess? 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 He is very much concerned about the future of his son. 彼は息子の将来をとても案じている。 We elected her captain of our team. 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 As he is a married man, he has to think of the future. 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 My dream is to become a baseball player. 将来の夢は野球選手になることです。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 She has a brilliant future. 彼女には輝かしい将来がある。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 I will look after my parents in the future. 私は将来両親の面倒を見ます。 It is not for the vanquished to talk of war. 敗軍の将兵を語らず。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 She will be famous in the future. 彼女は将来有名になるでしょう。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 You should prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 What would he like to be in the future? 将来、彼は何になりたいですか。 I want to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいです。 The general decided to launch an offensive against the enemy camp. 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 My mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 I discerned the potential of great things in him. 私はあの人が将来偉くなると見取った。 The mother is very anxious about her children future. その母親は子供たちの将来をとても心配している。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 I expect a subway station will be here in the future. 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 We elected him captain of our team. 私たちは彼をチームの主将に選びました。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 It's time you looked ahead. 君も将来のことを考えていい頃だ。 You had better prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 Mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 He wants to be a policeman in the future. 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 You are bound to regret it in future if you are so lazy now. 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 We wish to invite Peter to Japan in the near future. 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。