The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '将'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
We must provide for the future.
私達は将来に備えなければならない。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
I hope he will see me and listen to my future plans.
彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
We worry about your future.
私達は、あなたの将来を心配している。
What do you want to be in the future?
将来、何になりたいの?
Your dream will come true in the near future.
あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
I expect a subway station will be here in the future.
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
The mother is very anxious about her children future.
その母親は子供たちの将来をとても心配している。
We must provide for future.
将来に備えねばならない。
Poor though they were, they didn't worry about their future.
彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。
Can we get to the moon in the near future?
近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
Kim intends to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
She has a brilliant future.
彼女には輝かしい将来がある。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.