Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 We must provide for the future. 我々は将来に備えなければならない。 The mother is very anxious about her children future. その母親は子供たちの将来をとても心配している。 The general shook hands with us. 将軍は私たちと握手をした。 He has a big future in baseball. 彼は野球で将来十分見込みがある。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の計画を話し合った。 What do you want to be in the future? 将来、何になりたいの? You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 We must provide for the future. 私達は将来に備えなければならない。 He was meditating on his future life. 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 These problems will be solved in the near future. 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 I play shogi a little. 私は将棋を少々やります。 How many different pieces are there in Japanese chess? 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 Everyone of us has something to do in the future. 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 We might meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 The general's massive presence awes everyone. 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 As he is a married man, he has to think of the future. 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 I often say a great doctor kills more people than a great general. 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 He will be a Shakespeare in the future. 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 He was the cock of the walk. あいつは小山の大将だった。 He was chosen captain. 彼は主将に選ばれた。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 Kim plans to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 I'll keep this for future use. これを将来使えるように取っておこう。 I'm really concerned about your future. 私は本当に君の将来を心配しています。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 I'd like to be a dentist in the future. 将来は歯科医になりたいと思っています。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 He hopes to run a company in the future. 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 He staked his future on this single chance. 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 I think of him as a promising journalist. 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 Parents are always worried about the future of their children. 親はいつも子供の将来のことを心配している。 He was advanced to the rank of general. 彼は、将官に、昇進した。 He was a great general and statesman. 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 It is necessary that we provide for the future. 私たちは将来に備えることが必要である。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 He who would the daughter win, with the mother must begin. 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 They spoke ill of the captain in his absence. 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 You should prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 We used to talk about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 I hope he will see me and listen to my future plans. 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 We chose Henry captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 The view for the country's future is bright. その国の将来の見通しは明るい。 Parents are usually concerned about their children's future. たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 I feel hopeful about the future. 私は将来に希望を持っている。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 He wants to be a policeman in the future. 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 I am anxious about the future. 私は将来のことが気がかりだ。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 Some day you will regret this. いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 Can we get to the moon in the near future? 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 I want to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいです。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 I hope you have a happy future ahead of you. 君の将来が幸せでありますように。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 That story made me think over the future of Tokyo. 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 We wish to invite Peter to Japan in the near future. 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 I would like to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 I want to become a bisque doll maker. 私は将来ビスクドール作家になりたい。 It's time you looked ahead. 君も将来のことを考えていい頃だ。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 The general ordered the massacre of all war prisoners. 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 She has a brilliant future. 彼女には輝かしい将来がある。 She felt insecure about her children's future. 彼女は子供たちの将来が心配だった。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 We cheered him and chose him as our captain. 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 The officer seemed to be afraid of their revenge. その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 The general decided to launch an offensive against the enemy camp. 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。