The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
I hope I will become a dentist in the future.
私は将来歯医者になりたい。
I see great possibility in him.
私の見るところ彼は将来性が大いにある。
We would often discuss about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
You had better prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
He was advanced to the rank of general.
彼は、将官に、昇進した。
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
He is the captain of the team.
彼はチームの主将だ。
I'd like to get into journalism in the future.
将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。
We worry about your future.
私達は、あなたの将来を心配している。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
I thought over my future.
私は自分の将来についてじっくり考えた。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
Do you want to play shogi?
将棋でもやる?
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
Kim means to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
Japanese shogi corresponds to chess.
日本の「将棋」は、チェスに相当する。
It's time you looked ahead.
君も将来のことを考えていい頃だ。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
近い将来宇宙旅行も夢ではない。
We must provide for the future.
私達は将来に備えなければならない。
We must provide for the future.
我々は将来に備えなければならない。
It is necessary that we provide for the future.
私たちは将来に備えることが必要である。
People seemed to be anxious about the future.
人々は将来のことを心配しているようだった。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
I can't help thinking about the future.
将来の事を考えずにはいられない。
We discussed our plans for the future.
私たちは将来の計画を話し合った。
What are you going to be in the future?
将来、何になるつもりですか。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
He wants to be a scientist in the future.
彼は将来科学者になりたいと思っている。
We must provide for the future.
我々は将来に備えねばならない。
He who would the daughter win, with the mother must begin.
将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
We might meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
The boy is full of promise.
その少年は大いに将来性がある。
I will have to take over Father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
Kim plans to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
We are very much concerned about the future of this country.
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
Everyone of us has something to do in the future.
私たちは誰でも、将来何かすることがあります。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
He wants to be a policeman in the future.
彼は将来、警察官になりたいと思っています。
They made me captain.
彼らは私を主将にした。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
He hopes to run a company in the future.
彼は将来、会社を経営したいと思っている。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
My dream is to become a baseball player.
将来の夢は野球選手になることです。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.