He has the capacity to be a future leader of the nation.
彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。
I worry more about you than the future of Japan.
日本の将来より、君が気になる。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
I expect a subway station will be here in the future.
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
We elected him captain of our team.
私達は彼を主将に選んだ。
Parents are always worried about the future of their children.
親はいつも子供の将来のことを心配している。
There will be an energy crisis in the near future.
近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
He wants to be a policeman in the future.
彼は将来、警察官になりたいと思っています。
We used to talk about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
We elected Jim captain of our baseball team.
私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。
Do you feel secure about the future?
将来について心配はありませんか。
He wants to be a doctor in the future.
彼は将来医者になりたいと思っている。
We may meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
They made me captain.
彼らは私を主将にした。
Will there be an earthquake in the near future?
近い将来、地震があるだろうか。
You should prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。
What do you want to be in the future?
将来、何になりたいの?
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
近い将来宇宙旅行も夢ではない。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
I'm really concerned about your future.
私は本当に君の将来を心配しています。
He is very much concerned about the future of his son.
彼は息子の将来をとても案じている。
No one knows what'll happen in the future.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.