The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '将'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't be unconcerned about your future.
私は君の将来について無関心でおれない。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
He was meditating on his future life.
彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
He wants to be a policeman in the future.
彼は将来、警察官になりたいと思っています。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
He wants to be a doctor in the future.
彼は将来医者になりたいと思っている。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
I'm fond of playing shogi.
私は将棋をすることが好きだ。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.
いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
He is much concerned about the future of the country.
彼は国の将来について、とても心配している。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
Do you have a vision of your future?
あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
We might meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
The truth will come out in the future.
将来真実が明らかになるだろう。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Parents are always worried about the future of their children.
親はいつも子供の将来のことを心配している。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
He wants to be an Edison in the future.
彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
He will be a Shakespeare in the future.
彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
We must provide for the future.
我々は将来に備えねばならない。
He is very much concerned about the future of his son.
彼は息子の将来をとても案じている。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
I want to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいです。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起こるか、誰にも分からない。
Some day you will regret this.
いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起ころうか誰にわかろうか。
Please take more care in the future.
将来はもう少し注意しなさい。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
I'll have to take over my father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
He was advanced to the rank of general.
彼は、将官に、昇進した。
I want to have a talk with him about my future.
私は自分の将来について彼と話したい。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
Can we get to the moon in the near future?
近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
People seemed to be anxious about the future.
人々は将来のことを心配しているようだった。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
She puts her hopes on her son.
彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Kim means to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
Everyone of us has something to do in the future.
私たちは誰でも、将来何かすることがあります。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
There is no telling what will happen in the near future.
近い将来何が起きるか分からない。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.