My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
We discussed our plans for the future.
私たちは将来の計画を話し合った。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
He will be a Newton in the future.
彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
The prospects for Japan's future look dismal.
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
The truth will come out in the future.
将来真実が明らかになるだろう。
I will have to take over Father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
He wants to become a cook in the future.
彼は将来コックになろうとしている。
We may meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
How does this bear on my future?
これが私の将来とどう関係しますか。
I want to become a bisque doll maker.
私は将来ビスクドール作家になりたい。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
He hopes to run a company in the future.
彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
What will happen in the future no one can tell.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
You never can tell what will happen in the future.
将来どんなことが起こるかまったく分からない。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
We discussed our plans for the future.
私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
People seemed to be anxious about the future.
人々は将来のことを心配しているようだった。
I discerned the potential of great things in him.
私はあの人が将来偉くなると見取った。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.
いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
What do you want to be in the future?
将来何になりたいですか。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
I hope he will see me and listen to my future plans.
彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
No one knows what will happen in the future.
将来何が起こるかはだれにもわからない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.