Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to engage in foreign trade in the future. 僕は将来、外国貿易をやりたい。 There is no future in his job. 彼の仕事に将来性がない。 I play shogi a little. 私は将棋を少々やります。 We must provide for the future. 我々は将来に備えなければならない。 You should prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 I'll have to take over my father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 She has a brilliant future. 彼女には輝かしい将来がある。 These problems will be solved in the near future. 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 I will look after my parents in the future. 私は将来両親の面倒を見ます。 He was a great general and statesman. 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 What do you want to be in the future? 将来何になりたいですか。 We elected her captain of our team. 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 This marriage will be advantageous to his career. この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 All the officers and men joined their efforts against the attack. すべての将兵が力を合わせて反撃した。 We cheered him and chose him as our captain. 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 I'd like to be a dentist in the future. 将来、私は歯医者になりたい。 You are bound to regret it in future if you are so lazy now. 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 He was meditating on his future life. 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 Do you want to play shogi? 将棋でもやる? The company invited their prospective customers to the party. その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 The general's massive presence awes everyone. 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 The mother is very anxious about her children future. その母親は子供たちの将来をとても心配している。 I'm fond of playing shogi. 私は将棋をすることが好きだ。 Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 Bill replaced Jim as captain. ビルはジムに代わり、主将になった。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 Parents are always worried about the future of their children. 親はいつも子供の将来のことを心配している。 In the near future, space travel will no longer be just a dream. 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 I can't be unconcerned about your future. 私は君の将来について無関心でおれない。 I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 He hopes to run a company in the future. 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 It is necessary that we provide for the future. 私たちは将来に備えることが必要である。 He staked his future on this single chance. 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 He wants to be a policeman in the future. 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 He has the capacity to be a future leader of the nation. 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 He was advanced to the rank of general. 彼は、将官に、昇進した。 As he is a married man, he has to think of the future. 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 I am full of anxiety about the future. 将来の事が心配でたまらない。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 He was made captain of the team. 彼はそのチームの主将になった。 Let's have a serious talk about your future. 君の将来について真剣に話をしよう。 We'll have to talk this matter over in the near future. 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 I thought about the future. 私は将来の事を考えた。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 My mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 We are very much concerned about the future of this country. われわれはこの国の将来を大いに心配している。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 She puts her hopes on her son. 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 The great statesman and general is still living. 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 I think of him as a promising journalist. 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 That story made me think over the future of Tokyo. 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 She felt insecure about her children's future. 彼女は子供たちの将来が心配だった。 In future we'll not be handicapped by age. 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 You had better prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 We worry about your future. 私達は、あなたの将来を心配している。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 The general shook hands with us. 将軍は私たちと握手をした。 We discussed our future plan. 我々は将来の計画について話し合った。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 We elected him captain of our team. 私たちは彼をチームの主将に選びました。 I sometimes get uneasy about the future. 私は時々将来について不安になる。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 Mike is captain of our team. マイクは私たちのチームの主将です。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 How does this bear on my future? これが私の将来とどう関係しますか。 Kim plans to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 He'll have many hardships to go through in the future. 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。