The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
I want to become a bisque doll maker.
私は将来ビスクドール作家になりたい。
He is the captain of the team.
彼はチームの主将だ。
Now that you are no longer young, you must think of your future.
おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
The mother is very anxious about her children future.
その母親は子供たちの将来をとても心配している。
What are you going to be in the future?
将来何になるつもりなの?
Please take more care in the future.
将来はもう少し注意しなさい。
I'd like to be a dentist in the future.
将来、私は歯医者になりたい。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
The boy is full of promise.
その少年は大いに将来性がある。
I'm fond of playing shogi.
私は将棋をすることが好きだ。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
He has been speculating on his future.
彼は自分の将来について思い巡らせていた。
I want to become a TV announcer in the future.
私は将来テレビのアナウンサーになりたい。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Do you have a vision of your future?
あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
He was the cock of the walk.
あいつは小山の大将だった。
Kim means to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
No one knows what'll happen in the future.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
Yoko is the captain of the volleyball team.
洋子はバレーボールの主将です。
Your exam today will be very significant for your future.
今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
I expect a subway station will be here in the future.
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
He is very much concerned about the future of his son.
彼は息子の将来をとても案じている。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
Japanese shogi corresponds to chess.
日本の「将棋」は、チェスに相当する。
We must provide for future.
将来に備えねばならない。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
We elected him captain of our team.
私たちは彼をチームの主将に選びました。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
I can't be unconcerned about your future.
私は君の将来について無関心でおれない。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
The event affected his future.
その事件は彼の将来に影響した。
What do you intend to do with your future?
あなたは将来どうするつもりですか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
We tried to project our analysis into the future.
我々は分析を将来に当てはめようとした。
We must provide for the future.
我々は将来に備えなければならない。
What will happen in the future no one can tell.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
Poor though they were, they didn't worry about their future.
彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
He wants to become a cook in the future.
彼は将来コックになろうとしている。
Every cock crows on his own dunghill.
人はだれでもお山の大将になれる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.