They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
Some day you will regret this.
いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
I'd like to be a dentist in the future.
将来、私は歯医者になりたい。
We are very much concerned about the future of this country.
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
There is no future in his job.
彼の仕事に将来性がない。
What do you want to be in the future?
将来、何になりたいの?
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
We must provide for future.
将来に備えねばならない。
Please take more care in the future.
将来はもう少し注意しなさい。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
He is the captain of the team.
彼はチームの主将だ。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
I expect a subway station will be here in the future.
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
The prospects for Japan's future look dismal.
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
We must provide for the future.
私達は将来に備えなければならない。
He is worthy to be captain of our team.
彼はわがチームの主将にふさわしい。
I want to become a TV announcer in the future.
私は将来テレビのアナウンサーになりたい。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
I can't help thinking about the future.
将来の事を考えずにはいられない。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
There will be a big earthquake in the future.
将来大きな地震が起きるかもしれない。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
We used to talk about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
I worry more about you than the future of Japan.
日本の将来より、君が気になる。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
There is no telling what will happen in the future.
将来何が起こるか分からない。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
I thought over my future.
私は自分の将来についてじっくり考えた。
I thought about the future.
私は将来の事を考えた。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I'm fond of playing shogi.
私は将棋をすることが好きだ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.