The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '将'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
How many different pieces are there in Japanese chess?
日本の将棋には何種類の駒がありますか。
He has been speculating on his future.
彼は自分の将来について思い巡らせていた。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
Some day you will regret this.
いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
He is uncertain about his future.
彼は自分の将来について自信がない。
We must provide for the future.
我々は将来に備えなければならない。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
What do you intend to do with your future?
あなたは将来どうするつもりですか。
What will happen in the future no one can tell.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
He will be a Shakespeare in the future.
彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
I hope you have a happy future ahead of you.
君の将来が幸せでありますように。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
He was meditating on his future life.
彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
You should prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I thought about the future.
私は将来の事を考えた。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
I see great possibility in him.
私の見るところ彼は将来性が大いにある。
Please take more care in the future.
将来はもう少し注意しなさい。
I want to become a doctor in the future.
私は将来医者になりたい。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
He is worthy to be captain of our team.
彼はわがチームの主将にふさわしい。
What do you want to be in the future?
将来、何になりたいの?
What would he like to be in the future?
将来、彼は何になりたいですか。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
I wish to become a dentist in future.
将来、私は歯医者になりたい。
I'd like to get into journalism in the future.
将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
What are you going to be in the future?
将来何になるつもりなの?
My dream is to become a baseball player.
将来の夢は野球選手になることです。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
Poor though they were, they didn't worry about their future.
彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
He is the captain of the team.
彼はチームの主将だ。
We elected her captain of our team.
私たちは彼女をチームの主将に選んだ。
Matthew Hopkins witchfinder general.
魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
The truth will come out in the future.
将来真実が明らかになるだろう。
I can't help thinking about the future.
将来の事を考えずにはいられない。
Every cock crows on his own dunghill.
人はだれでもお山の大将になれる。
There is no future in this job.
この仕事には将来性がない。
There is no telling what will happen in the near future.
近い将来何が起きるか分からない。
Japanese shogi corresponds to chess.
日本の「将棋」は、チェスに相当する。
We are very much concerned about the future of this country.
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
The mother is very anxious about her children future.
その母親は子供たちの将来をとても心配している。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
Can we get to the moon in the near future?
近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
He was the cock of the walk.
あいつは小山の大将だった。
He was advanced to the rank of general.
彼は、将官に、昇進した。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I hope I will become a dentist in the future.
私は将来歯医者になりたい。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
No one knows what will happen in the future.
将来何が起こるかはだれにもわからない。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
We elected him captain of our team.
私達は彼を主将に選んだ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
He who would the daughter win, with the mother must begin.
将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.