Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The general participated in the plot with his men. 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 She has a brilliant future. 彼女には輝かしい将来がある。 I'd like to go to London. 将来はロンドンに行くことを希望します。 I hope I will become a dentist in the future. 私は将来歯医者になりたい。 Do you feel secure about the future? 将来について心配はありませんか。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 I can't help thinking of the future. 将来の事を考えずにはいられない。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 The general commanded them to move on. 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の計画を話し合った。 The plan will be carried out in the near future. その計画は近い将来実行されるでしょう。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 That story made me think over the future of Tokyo. 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 I thought about the future. 私は将来の事を考えた。 I'd like to go to London someday. 将来はロンドンに行くことを希望します。 He who would the daughter win, with the mother must begin. 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 He was made captain of the team. 彼はそのチームの主将になった。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 Kim plans to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 He will be a Newton in the future. 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 The general shook hands with us. 将軍は私たちと握手をした。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 Bill replaced Jim as captain. ビルはジムに代わり、主将になった。 The general decided to launch an offensive against the enemy camp. 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 Do you have a vision of your future? あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 At last he unfolded his plans for their future. とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 How many different pieces are there in Japanese chess? 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 He staked his future on this single chance. 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 The prospects for Japan's future look dismal. 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 I want to become a bisque doll maker. 私は将来ビスクドール作家になりたい。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 What do you want to do in the future? 君は将来何をしたいですか。 He was advanced to the rank of general. 彼は、将官に、昇進した。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 There is no future in his job. 彼の仕事に将来性がない。 I'd like to be a dentist in the future. 将来は歯科医になりたいと思っています。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 I wish to become a dentist in future. 将来、私は歯医者になりたい。 These problems will be solved in the near future. 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 It's time you looked ahead. 君も将来のことを考えていい頃だ。 I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 This marriage will be advantageous to his career. この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 We must provide for future. 将来に備えねばならない。 I hope you have a happy future ahead of you. 君の将来が幸せでありますように。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 We elected him captain of our team. 私達は彼を主将に選んだ。 I'd like to engage in foreign trade in the future. 僕は将来、外国貿易をやりたい。 How does this bear on my future? これが私の将来とどう関係しますか。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 Mike is captain of our team. マイクは私たちのチームの主将です。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 He has been speculating on his future. 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 Kim intends to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 The company invited their prospective customers to the party. その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 What would he like to be in the future? 将来、彼は何になりたいですか。 You are bound to regret it in future if you are so lazy now. 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 He is anxious about his future. 彼は自分の将来を心配している。 People seemed to be anxious about the future. 人々は将来のことを心配しているようだった。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 My dream is to become a baseball player. 将来の夢は野球選手になることです。 He'll have many hardships to go through in the future. 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 He is very much concerned about the future of his son. 彼は息子の将来をとても案じている。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 It is necessary that we provide for the future. 私たちは将来に備えることが必要である。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 We cheered him and chose him as our captain. 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 They elected John captain of their team. 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 I'd like to be a dentist in the future. 将来、私は歯医者になりたい。 I worry more about you than the future of Japan. 日本の将来より、君が気になる。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 They spent hours in argument about the future of Japan. 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 I would like to engage in foreign trade in the future. 私は将来、外国貿易をやりたい。 He hopes to run a company in the future. 彼は将来、会社を経営したいと思っている。