Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| I see great possibility in him. | 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| What do you intend to do with your future? | あなたは将来どうするつもりですか。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| I discerned the potential of great things in him. | 私はあの人が将来偉くなると見取った。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |