It is a good idea for us to play shogi after dinner.
私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
She felt insecure about her future.
彼女は自分の将来に不安を感じた。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.
プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
The view for the country's future is bright.
その国の将来の見通しは明るい。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起こるか、誰にも分からない。
I thought about the future.
私は将来の事を考えた。
I will have to take over Father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
My dream is to become a baseball player.
将来の夢は野球選手になることです。
He has been speculating on his future.
彼は自分の将来について思い巡らせていた。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
The event affected his future.
その事件は彼の将来に影響した。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
He wants to become a cook in the future.
彼は将来コックになろうとしている。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
He hopes to run a company in the future.
彼は将来、会社を経営したいと思っている。
He is uncertain about his future.
彼は自分の将来について自信がない。
He has a big future in baseball.
彼は野球で将来十分見込みがある。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Kim intends to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Poor though they were, they didn't worry about their future.
彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。
What do you intend to do with your future?
あなたは将来どうするつもりですか。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
You should prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
They made me captain.
彼らは私を主将にした。
He is worthy to be captain of our team.
彼はわがチームの主将にふさわしい。
We elected him captain of our team.
私達は彼を主将に選んだ。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
I want to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいです。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
Do you have a vision of your future?
あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
She puts her hopes on her son.
彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
We discussed our future plan.
我々は将来の計画について話し合った。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Some day you will regret this.
いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
I want to have a talk with him about my future.
私は自分の将来について彼と話したい。
Parents are always worried about the future of their children.
親はいつも子供の将来のことを心配している。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
What are you going to be in the future?
将来、何になるつもりですか。
That story made me think over the future of Tokyo.
私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。
This child aspires to become a laywer in the future.
この子の将来の夢は弁護士です。
You had better prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
I wish to become a dentist in future.
将来、私は歯医者になりたい。
Your exam today will be very significant for your future.
今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。
We must provide for the future.
我々は将来に備えなければならない。
We tried to project our analysis into the future.
我々は分析を将来に当てはめようとした。
We chose Henry to be the captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
There is no telling what will happen in the near future.
近い将来何が起きるか分からない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
What do you want to be in the future?
将来、何になりたいの?
He'll become a good husband.
今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
We elected her captain of our team.
私たちは彼女をチームの主将に選んだ。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
He will be a Newton in the future.
彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
They elected John captain of their team.
彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
I want to be a pilot in the future.
将来はパイロットになりたいです。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
The prospects for Japan's future look dismal.
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
We elected Jim captain of our baseball team.
私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。
Japanese shogi corresponds to chess.
日本の「将棋」は、チェスに相当する。
Yoko is the captain of the volleyball team.
洋子はバレーボールの主将です。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
I can't be unconcerned about your future.
私は君の将来について無関心でおれない。
What would you like to be in the future?
将来君は何になりたいですか。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.