Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| I see great possibility in him. | 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| I am anxious about the future. | 私は将来のことが気がかりだ。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| You should prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| I discerned the potential of great things in him. | 私はあの人が将来偉くなると見取った。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない。 | |
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. | いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| You are bound to regret it in future if you are so lazy now. | 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |