I expect a subway station will be here in the future.
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
He is very much concerned about the future of his son.
彼は息子の将来をとても案じている。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
I thought over my future.
私は自分の将来についてじっくり考えた。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
What do you intend to do with your future?
あなたは将来どうするつもりですか。
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
Can we get to the moon in the near future?
近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
There will be a big earthquake in the future.
将来大きな地震が起きるかもしれない。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
We must provide for the future.
我々は将来に備えなければならない。
What do you want to do in the future?
君は将来何をしたいですか。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
We must provide for the future.
私達は将来に備えなければならない。
We must provide for the future.
我々は将来に備えねばならない。
The boy is full of promise.
その少年は大いに将来性がある。
He wants to become a cook in the future.
彼は将来コックになろうとしている。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
People seemed to be anxious about the future.
人々は将来のことを心配しているようだった。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
He was meditating on his future life.
彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
I want to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいです。
Kim plans to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
He wants to be a scientist in the future.
彼は将来科学者になりたいと思っている。
Everyone of us has something to do in the future.
私たちは誰でも、将来何かすることがあります。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
Kim intends to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
Let's have a serious talk about your future.
君の将来について真剣に話をしよう。
The mother is very anxious about her children future.
その母親は子供たちの将来をとても心配している。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
You should prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
Yoko is the captain of the volleyball team.
洋子はバレーボールの主将です。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
Your exam today will be very significant for your future.
今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。
They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
We discussed our plans for the future.
私たちは将来の計画を話し合った。
We might meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
I can't be unconcerned about your future.
私は君の将来について無関心でおれない。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
What are you going to be in the future?
将来何になるつもりなの?
He wants to be an Edison in the future.
彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
Some day you will regret this.
いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
Mike is captain of our team.
マイクは私たちのチームの主将です。
I want to be a pilot in the future.
将来はパイロットになりたいです。
He is much concerned about the future of the country.
彼は国の将来について、とても心配している。
I want to become a doctor in the future.
私は将来医者になりたい。
This child aspires to become a laywer in the future.
この子の将来の夢は弁護士です。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
Mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
Put by money for the future.
将来に備えて貯蓄しておきなさい。
I hope I will become a dentist in the future.
私は将来歯医者になりたい。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.
プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
I'm really concerned about your future.
私は本当に君の将来を心配しています。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.