Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone of us has something to do in the future. 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 I feel hopeful about the future. 私は将来に希望を持っている。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 These problems will be solved in the near future. 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 People seemed to be anxious about the future. 人々は将来のことを心配しているようだった。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 Poor though they were, they didn't worry about their future. 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 He is much concerned about the future of the country. 彼は国の将来について、とても心配している。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 He has a big future in baseball. 彼は野球で将来十分見込みがある。 He was chosen captain. 彼は主将に選ばれた。 I think of him as a promising journalist. 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 I'm really concerned about your future. 私は本当に君の将来を心配しています。 Mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 How does this bear on my future? これが私の将来とどう関係しますか。 Do you want to play shogi? 将棋でもやる? The plan will be carried out in the near future. その計画は近い将来実行されるでしょう。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 She will be famous in the future. 彼女は将来有名になるでしょう。 He has been speculating on his future. 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 She felt insecure about her children's future. 彼女は子供たちの将来が心配だった。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 We used to talk about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 I'd like to be a dentist in the future. 将来は歯科医になりたいと思っています。 We must provide for future. 将来に備えねばならない。 The general commanded that the city be attacked. 将軍はその都市の攻撃を命じた。 It is necessary that we provide for the future. 私たちは将来に備えることが必要である。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 You had better prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 The mother is very anxious about her children future. その母親は子供たちの将来をとても心配している。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 I want to become a TV announcer in the future. 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 Bill replaced Jim as captain. ビルはジムに代わり、主将になった。 I am full of anxiety about the future. 将来の事が心配でたまらない。 The view for the country's future is bright. その国の将来の見通しは明るい。 Kim plans to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 What would he like to be in the future? 将来、彼は何になりたいですか。 This marriage will be advantageous to his career. この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 Officers will henceforth wear ties at dinner. 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 What do you intend to do with your future? あなたは将来どうするつもりですか。 There is no future in this job. この仕事には将来性がない。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 Let's have a serious talk about your future. 君の将来について真剣に話をしよう。 I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 At last he unfolded his plans for their future. とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 He wants to be a policeman in the future. 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 I can't help thinking of the future. 将来の事を考えずにはいられない。 We cheered him and chose him as our captain. 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 What are you going to be in the future? 将来何になるつもりなの? There is no telling what will happen in the near future. 近い将来何が起きるか分からない。 My mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 We wish to invite Peter to Japan in the near future. 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 He was a great general and statesman. 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 We must provide for the future. 我々は将来に備えねばならない。 The general ordered the massacre of all war prisoners. 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 What do you want to be in the future? 将来何になりたいですか。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 I'd like to go to London. 将来はロンドンに行くことを希望します。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 We worry about your future. 私達は、あなたの将来を心配している。 He was advanced to the rank of general. 彼は、将官に、昇進した。 He is the captain of the team. 彼はチームの主将だ。 I'm fond of playing shogi. 私は将棋をすることが好きだ。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 I'd like to engage in foreign trade in the future. 僕は将来、外国貿易をやりたい。 You should prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 He wants to be a doctor in the future. 彼は将来医者になりたいと思っている。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 As he is a married man, he has to think of the future. 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 He has the capacity to be a future leader of the nation. 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 They spoke ill of the captain in his absence. 彼らは主将のいないところで悪口を言った。