The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '将'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
The truth will come out in the future.
将来真実が明らかになるだろう。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
My mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
Do you want to play shogi?
将棋でもやる?
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
I would like to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいと思います。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
I'll have to take over my father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I feel uneasy about my future.
将来に不安を感じる。
It's time you looked ahead.
君も将来のことを考えていい頃だ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
I will have to take over Father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
Alfred was made captain of the team.
アルフレッドはそのチームの主将になった。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
You'd better study for the sake of your future.
将来のために勉強したほうがよい。
He is worthy to be captain of our team.
彼はわがチームの主将にふさわしい。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
No one knows what'll happen in the future.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.
いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起こるか、誰にも分からない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.