The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
The truth will come out in the future.
将来真実が明らかになるだろう。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
No one knows what will happen in the future.
将来何が起こるかはだれにもわからない。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
There is no telling what will happen in the future.
将来何が起こるか分からない。
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
The view for the country's future is bright.
その国の将来の見通しは明るい。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
My mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
He will be a Shakespeare in the future.
彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
Please take more care in the future.
将来はもう少し注意しなさい。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
She felt insecure about her future.
彼女は自分の将来に不安を感じた。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
Yoko is the captain of the volleyball team.
洋子はバレーボールの主将です。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
He wants to become a cook in the future.
彼は将来コックになろうとしている。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
What would he like to be in the future?
将来、彼は何になりたいですか。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
The boy is full of promise.
その少年は大いに将来性がある。
There is no telling what will happen in the near future.
近い将来何が起きるか分からない。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
I discerned the potential of great things in him.
私はあの人が将来偉くなると見取った。
My dream is to become a baseball player.
将来の夢は野球選手になることです。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
I wish to become a dentist in future.
将来、私は歯医者になりたい。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
He will be a Newton in the future.
彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
Do you want to play shogi?
将棋でもやる?
We elected him captain of our team.
私達は彼を主将に選んだ。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
We must provide for the future.
私達は将来に備えなければならない。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
I want to become a TV announcer in the future.
私は将来テレビのアナウンサーになりたい。
Put by money for the future.
将来に備えて貯蓄しておきなさい。
Kim means to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
He wants to be a policeman in the future.
彼は将来、警察官になりたいと思っています。
I will have to take over Father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
What do you intend to do with your future?
あなたは将来どうするつもりですか。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
It is necessary that we provide for the future.
私たちは将来に備えることが必要である。
You had better prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
Japanese shogi corresponds to chess.
日本の「将棋」は、チェスに相当する。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
I want to have a talk with him about my future.
私は自分の将来について彼と話したい。
I thought about the future.
私は将来の事を考えた。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.