Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| You should prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| We tried to project our analysis into the future. | 我々は分析を将来に当てはめようとした。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| You are bound to regret it in future if you are so lazy now. | 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| I discerned the potential of great things in him. | 私はあの人が将来偉くなると見取った。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |