The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
He wants to be a doctor in the future.
彼は将来医者になりたいと思っている。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
That story made me think over the future of Tokyo.
私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
We discussed our plans for the future.
私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
Kim plans to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
What would he like to be in the future?
将来、彼は何になりたいですか。
They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
You should prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
She will be famous in the future.
彼女は将来有名になるでしょう。
What do you want to do in the future?
君は将来何をしたいですか。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
He wants to become a cook in the future.
彼は将来コックになろうとしている。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
She has a brilliant future.
彼女には輝かしい将来がある。
The event affected his future.
その事件は彼の将来に影響した。
I'd like to get into journalism in the future.
将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。
Put by money for the future.
将来に備えて貯蓄しておきなさい。
He has been speculating on his future.
彼は自分の将来について思い巡らせていた。
Yoko is the captain of the volleyball team.
洋子はバレーボールの主将です。
Now that you are no longer young, you must think of your future.
おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
The truth will come out in the future.
将来真実が明らかになるだろう。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
We would often discuss about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
My mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
It is necessary that we provide for the future.
私たちは将来に備えることが必要である。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
We elected Jim captain of our baseball team.
私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。
I'll have to take over my father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
He is very much concerned about the future of his son.
彼は息子の将来をとても案じている。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
I thought over my future.
私は自分の将来についてじっくり考えた。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
I wish to become a dentist in future.
将来、私は歯医者になりたい。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
Let's have a serious talk about your future.
君の将来について真剣に話をしよう。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.