Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to have a talk with him about my future. 私は自分の将来について彼と話したい。 We must provide for the future. 私達は将来に備えなければならない。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 The great statesman and general is still living. 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 In the near future, space travel will no longer be just a dream. 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 Do you feel secure about the future? 将来について心配はありませんか。 You'd better study for the sake of your future. 将来のために勉強したほうがよい。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 It is necessary that we provide for the future. 私たちは将来に備えることが必要である。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 I play shogi a little. 私は将棋を少々やります。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 He will be a Newton in the future. 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 He was chosen captain. 彼は主将に選ばれた。 What would he like to be in the future? 将来、彼は何になりたいですか。 I think of him as a promising journalist. 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 I discerned the potential of great things in him. 私はあの人が将来偉くなると見取った。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 I feel hopeful about the future. 私は将来に希望を持っている。 That story made me think over the future of Tokyo. 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 He is much concerned about the future of the country. 彼は国の将来について、とても心配している。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 In future we'll not be handicapped by age. 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 Do you have a vision of your future? あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 The general concentrated the soldiers in Paris. 将軍は兵士をパリに集結した。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 He wants to be a doctor in the future. 彼は将来医者になりたいと思っている。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 She has a brilliant future. 彼女には輝かしい将来がある。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 He hopes to run a company in the future. 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 The general cut a distinguished figure in his dress uniform. 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 What do you want to do in the future? 君は将来何をしたいですか。 I wish to become a dentist in future. 将来、私は歯医者になりたい。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 The company invited their prospective customers to the party. その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 At last he unfolded his plans for their future. とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 I want to be a pilot in the future. 将来はパイロットになりたいです。 She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 We must provide for future. 将来に備えねばならない。 I often say a great doctor kills more people than a great general. 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 I hope I will become a dentist in the future. 私は将来歯医者になりたい。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 I'd like to get into journalism in the future. 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 I thought about the future. 私は将来の事を考えた。 What do you want to be in the future? 将来何になりたいですか。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 Every cock crows on his own dunghill. 人はだれでもお山の大将になれる。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 What do you want to be in the future? 将来、何になりたいの? The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 He was made captain of the team. 彼はそのチームの主将になった。 I want to become a TV announcer in the future. 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 We wish to invite Peter to Japan in the near future. 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 I expect a subway station will be here in the future. 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 I worry more about you than the future of Japan. 日本の将来より、君が気になる。 Yoko is the captain of the volleyball team. 洋子はバレーボールの主将です。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 It's time you looked ahead. 君も将来のことを考えていい頃だ。 How many different pieces are there in Japanese chess? 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 You are bound to regret it in future if you are so lazy now. 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 We chose Henry to be the captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 We are very much concerned about the future of this country. われわれはこの国の将来を大いに心配している。 The future of English seems to be leading in three directions. 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 They elected John captain of their team. 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 You should prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。