Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 I want to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいです。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 He was made captain of the team. 彼はそのチームの主将になった。 Some day you will regret this. いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 Every cock crows on his own dunghill. 人はだれでもお山の大将になれる。 They elected John captain of their team. 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 The prospects for Japan's future look dismal. 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 What do you intend to do with your future? あなたは将来どうするつもりですか。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 He will be a Shakespeare in the future. 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 What are you going to be in the future? 将来、何になるつもりですか。 I want to have a talk with him about my future. 私は自分の将来について彼と話したい。 He'll have many hardships to go through in the future. 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 He wants to be a scientist in the future. 彼は将来科学者になりたいと思っている。 You should prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 The future of English seems to be leading in three directions. 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 I would like to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 Do you feel secure about the future? 将来について心配はありませんか。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 We must provide for future. 将来に備えねばならない。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 He wants to be a policeman in the future. 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 It is necessary that we provide for the future. 私たちは将来に備えることが必要である。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 The general's massive presence awes everyone. 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 I expect a subway station will be here in the future. 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 We elected him captain of our team. 私達は彼を主将に選んだ。 He wants to be a doctor in the future. 彼は将来医者になりたいと思っている。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 I will have to take over Father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 I wish to become a dentist in future. 将来、私は歯医者になりたい。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 I sometimes get uneasy about the future. 私は時々将来について不安になる。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 I'll have to take over my father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 Can we get to the moon in the near future? 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 We must provide for the future. 我々は将来に備えなければならない。 He was chosen captain. 彼は主将に選ばれた。 At last he unfolded his plans for their future. とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 I'm fond of playing shogi. 私は将棋をすることが好きだ。 I'd like to engage in foreign trade in the future. 僕は将来、外国貿易をやりたい。 The officer seemed to be afraid of their revenge. その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 We worry about your future. 私達は、あなたの将来を心配している。 Mike is captain of our team. マイクは私たちのチームの主将です。 The view for the country's future is bright. その国の将来の見通しは明るい。 In the near future, space travel will no longer be just a dream. 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 These problems will be solved in the near future. 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 Poor though they were, they didn't worry about their future. 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 We'll have to talk this matter over in the near future. 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 I hope I will become a dentist in the future. 私は将来歯医者になりたい。 Please take more care in the future. 将来はもう少し注意しなさい。 She will be famous in the future. 彼女は将来有名になるでしょう。 You had better prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 What would he like to be in the future? 将来、彼は何になりたいですか。 I'd like to be a dentist in the future. 将来は歯科医になりたいと思っています。 She puts her hopes on her son. 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 In future we'll not be handicapped by age. 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 We elected him captain of our team. 私たちは彼をチームの主将に選びました。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 The general decided to launch an offensive against the enemy camp. 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 I am uneasy about the future of this country. この国の将来が心配です。 He was meditating on his future life. 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 Kim intends to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 The great statesman and general is still living. 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の計画を話し合った。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 The general ordered the massacre of all war prisoners. 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 I hope he will see me and listen to my future plans. 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。