Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 Mike is captain of our team. マイクは私たちのチームの主将です。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 She felt insecure about her children's future. 彼女は子供たちの将来が心配だった。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 My mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 We are very much concerned about the future of this country. われわれはこの国の将来を大いに心配している。 He will be a Shakespeare in the future. 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 The great statesman and general is still living. 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 We elected her captain of our team. 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 I'll keep this for future use. これを将来使えるように取っておこう。 We chose Henry to be the captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 We must provide for the future. 我々は将来に備えねばならない。 She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 She puts her hopes on her son. 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 This marriage will be advantageous to his career. この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 As he is a married man, he has to think of the future. 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 The general commanded them to move on. 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 I sometimes get uneasy about the future. 私は時々将来について不安になる。 We worry about your future. 私達は、あなたの将来を心配している。 You'd better study for the sake of your future. 将来のために勉強したほうがよい。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 Every cock crows on his own dunghill. 人はだれでもお山の大将になれる。 We elected him captain of our team. 私たちは彼をチームの主将に選びました。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 They spoke ill of the captain in his absence. 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 Parents are usually concerned about their children's future. たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 It's time you looked ahead. 君も将来のことを考えていい頃だ。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 I'm really concerned about your future. 私は本当に君の将来を心配しています。 It is necessary that we provide for the future. 私たちは将来に備えることが必要である。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 I'll have to take over my father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 The prospects for Japan's future look dismal. 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 I am full of anxiety about the future. 将来の事が心配でたまらない。 There is no telling what will happen in the near future. 近い将来何が起きるか分からない。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 My dream is to become a baseball player. 将来の夢は野球選手になることです。 I'd like to go to London someday. 将来はロンドンに行くことを希望します。 Let's have a serious talk about your future. 君の将来について真剣に話をしよう。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 I want to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいです。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 I'd like to be a dentist in the future. 将来は歯科医になりたいと思っています。 Do you have a vision of your future? あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 He is the captain of the team. 彼はチームの主将だ。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 I worry more about you than the future of Japan. 日本の将来より、君が気になる。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 What would you like to be in the future? 将来君は何になりたいですか。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 She has a brilliant future. 彼女には輝かしい将来がある。 I thought about the future. 私は将来の事を考えた。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 What do you want to be in the future? 将来何になりたいですか。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 I think of him as a promising journalist. 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 Do you want to play shogi? 将棋でもやる? I wish to become a dentist in future. 将来、私は歯医者になりたい。 We must provide for the future. 我々は将来に備えなければならない。 I want to become a TV announcer in the future. 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 The general participated in the plot with his men. 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 I am anxious about the future. 私は将来のことが気がかりだ。 All the officers and men joined their efforts against the attack. すべての将兵が力を合わせて反撃した。