When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
We are very much concerned about the future of this country.
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
She will be famous in the future.
彼女は将来有名になるでしょう。
I play shogi a little.
私は将棋を少々やります。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
I thought over my future.
私は自分の将来についてじっくり考えた。
I thought about the future.
私は将来の事を考えた。
We might meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
Put by money for the future.
将来に備えて貯蓄しておきなさい。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
I feel uneasy about my future.
将来に不安を感じる。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
I'm fond of playing shogi.
私は将棋をすることが好きだ。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
Do you have a vision of your future?
あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
I'd like to get into journalism in the future.
将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
He will be a Shakespeare in the future.
彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
We discussed our plans for the future.
私たちは将来の計画を話し合った。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
We worry about your future.
私達は、あなたの将来を心配している。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
He is much concerned about the future of the country.
彼は国の将来について、とても心配している。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.