Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 What do you intend to do with your future? あなたは将来どうするつもりですか。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 I want to become a bisque doll maker. 私は将来ビスクドール作家になりたい。 There is no future in his job. 彼の仕事に将来性がない。 He wants to become a cook in the future. 彼は将来コックになろうとしている。 They spoke ill of the captain in his absence. 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 The company invited their prospective customers to the party. その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 I'd like to get into journalism in the future. 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 Parents are usually concerned about their children's future. たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 Mike is captain of our team. マイクは私たちのチームの主将です。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 I'm fond of playing shogi. 私は将棋をすることが好きだ。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 I can't help thinking of the future. 将来の事を考えずにはいられない。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 They elected John captain of their team. 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 Bill replaced Jim as captain. ビルはジムに代わり、主将になった。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 He has the capacity to be a future leader of the nation. 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 He was meditating on his future life. 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 I'll have to take over my father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 We must provide for the future. 我々は将来に備えなければならない。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 I sometimes get uneasy about the future. 私は時々将来について不安になる。 The boy is full of promise. その少年は大いに将来性がある。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 He is the captain of the team. 彼はチームの主将だ。 I would like to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 As he is a married man, he has to think of the future. 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 She will be famous in the future. 彼女は将来有名になるでしょう。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 I expect a subway station will be here in the future. 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 He is anxious about his future. 彼は自分の将来を心配している。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 He was a great general and statesman. 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 I'd like to be a dentist in the future. 将来、私は歯医者になりたい。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 What are you going to be in the future? 将来、何になるつもりですか。 This marriage will be advantageous to his career. この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 We must provide for the future. 我々は将来に備えねばならない。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 Yoko is the captain of the volleyball team. 洋子はバレーボールの主将です。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 The general ordered the massacre of all war prisoners. 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 You should prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 The great statesman and general is still living. 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 He is much concerned about the future of the country. 彼は国の将来について、とても心配している。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 We elected Jim captain of our baseball team. 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 I'd like to be a dentist in the future. 将来は歯科医になりたいと思っています。 Do you feel secure about the future? 将来について心配はありませんか。 She felt insecure about her children's future. 彼女は子供たちの将来が心配だった。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 We elected him captain of our team. 私たちは彼をチームの主将に選びました。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 The officer seemed to be afraid of their revenge. その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 I thought about the future. 私は将来の事を考えた。 I want to become a doctor in the future. 私は将来医者になりたい。 People seemed to be anxious about the future. 人々は将来のことを心配しているようだった。 We chose Henry captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 We are very much concerned about the future of this country. われわれはこの国の将来を大いに心配している。 What would he like to be in the future? 将来、彼は何になりたいですか。 I'd like to engage in foreign trade in the future. 僕は将来、外国貿易をやりたい。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。