Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party.
腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。
Could you please turn your television down?
テレビの音を小さくしてもらえませんか。
The novel added to his reputation.
その小説は彼の名声を増した。
This novel is difficult to understand.
この小説は難解だ。
That box is bigger than this one.
あの箱はこの箱ほど小さくない。
Do you go to an elementary school?
あなたは小学校に通っているの。
What do you think of his new novel?
彼の新作の小説をどう思いますか。
Flour is the main ingredient in cakes.
小麦粉はケーキの主な材料だ。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
The girls shed tears after reading the novel.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
We went down the river in a small boat.
私たちは小船でその川を渡った。
We translated the novel from Japanese into English.
私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
The hut kept the rain and dew out after a fashion.
その小屋はどうにか雨露をしのげた。
Small children are very curious.
小さな子供は好奇心が旺盛です。
I don't have the numbers of my checks.
小切手番号がわからない。
Can you tell wheat from barley?
君は大麦と小麦の区別ができますか。
I can't read small letters.
小さい文字が読めない。
May I pay by check?
小切手は使えますか。
Be kind to little animals.
小さい動物に親切にしなさい。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
This is by far the best novel that has been published this year.
これは今年出版された断然最高の小説です。
Everybody calls the small cat Tora.
みんなは、その小さな猫を「トラ」と呼ぶ。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.
小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
In the winter, I like to sled down the small hill close to our home.
冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。
I found that there was a little girl sobbing.
一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
We can hear the bird sing.
私たちは小鳥のさえずりが聞こえます。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
I don't have time to be bothered by such small things.
私はそんな小さなことにわずらわされるヒマはない。
This is the cutest puppy I've ever seen.
私は今までにこれほどかわいい小犬を見たことはなかった。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.
何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.