Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am short of pocket money. 私は小遣いが不足している。 "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. 「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。 Little birds sing merrily. 小鳥達は楽しそうに歌う。 This story will do for a novel. この話は小説に役に立つだろう。 He was born in a small town in Italy. 彼はイタリアの小さな町で生まれた。 I noticed that a small gray animal was looking toward us. 小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。 Don't waste your allowance on useless things. つまらないものに小遣いを使うな。 We must preserve birds. 小鳥を保護しなければならない。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 At first they drove through streets of small, gray houses. 最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。 There are 16 characters named Tom in this novel. この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。 Her new novel has been highly praised. 彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。 We came to a place where the road branched into two lanes. 道が2つの小道に分かれるところへきた。 Small cars are very economical because of their low fuel consumption. 小型車は低燃費で経済的だ。 It's in a small room at the end of garden. それは庭の隅の小さな部屋にあります。 We have a new puppy. He is about 12 weeks old. 新しく小犬を飼いました。生後3ヶ月です。 She had a little round object in her hand. 彼女は手に小さな丸いものを持っていた。 She ascertained that the novel was based on facts. 彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。 Moving to a smaller place will reduce the expenses. もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。 It was a pretty little house, strong and well-built. それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。 I recommend that you read that novel. その小説を読むことを薦めます。 Little girls in general are fond of dolls. 小さい女の子はたいてい人形が好きだ。 He looked small next to my heavyset father. がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 Snakes are said to mesmerize small animals and birds. ヘビは小動物や小鳥をにらんですくませるといわれている。 This machine is driven by a small motor. この機械は小さいモーターで動いている。 In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 The stable is right behind the farm house. 農家のちょうど後ろに馬小屋がある。 There is a small pond in the court. 中庭に小さい池がある。 The angle would be too narrow. それでは角度が小さすぎよう。 He won fame by the novel. 彼はその小説で名を売った。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 He reads detective stories on occasion. 彼はときどき探偵小説を読む。 Deposit this check in my checking account. この小切手を銀行の当座に入れなさい。 "Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back. 「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。 My foot is small beside yours. 私の足はあなたのに比べて小さい。 We put up at a small hotel on the edge of the town. 私達は町外れに小さなホテルに泊まった。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 He was the cock of the walk. あいつは小山の大将だった。 Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table. 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 He made a kennel along with his son on Sunday. 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 He came across this old coin in an antique shop. 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 Don't you have anything smaller than this? これよりも小さいのはないですか。 She has small feet. 彼女は足が小さい。 It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you. 小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。 Don't pick at me. 小言を言わないでください。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 His writing of a novel surprised us. 彼が小説を書くのには驚いた。 It's only a small house but it meets my needs perfectly. それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted. 彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。 The scolding I gave to the other children doesn't apply to you. 私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。 This novel of his is inferior to the previous one. 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 Here are the number to my checks. これが私の小切手番号です。 Some plants grow well with a minimum of care. 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 Please speak in a low voice. 小声で話してください。 Do you have a smaller size? もっと小さいサイズがありますか。 To teach young children is not easy. 小さな子供たちを教えるのはやさしくない。 Father would often read detective stories in his spare time. 父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。 The novels he wrote are interesting. 彼が書いた小説は面白い。 Put the flour on the shelf. 小麦粉を棚に入れて。 He found the shoes too small for him. 彼にはその靴が小さすぎると解った。 There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 He cut a twig from the tree with his knife. 彼はナイフでその木の小枝を切り取った。 I lived in a small town. 私は小さな町に住んでいました。 You oughtn't to go out with the little boy remaining alone. 小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。 Mom bought a puppy for us. 母は私たちに小犬を買ってくれた。 In comparison with Tokyo, London is small. 東京と比べたら、ロンドンは小さい。 The success of her novel made her rich. 小説が成功して彼女は金持ちになった。 Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. 合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。 There is a hut at the back of our house. 家の後ろに小屋がある。 This parcel is addressed to you. この小包は君宛てだ。 It's a special holiday for people who like detective stories. 推理小説愛好家のための特別な休日です。 My shoes are too small. I need new ones. 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 He said to her under his breath. 彼は彼女に小声で言った。 Detective stories hold a special attraction for me. 私は推理小説に興味があります。 It is difficult to understand this novel. この小説は理解するには難しい。 "I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. 「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。 He's the novelist I admire the most. 彼は私が最も尊敬している小説家だ。 He bought a small house in Kyoto. 彼は京都に小さな家を買った。 The girl has a sweet, small mouth. その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 His next two books were novels. 彼が次に出した二冊目の本は小説だった。 They made the novel into a drama. 彼らはその小説をドラマ化した。 They lodged by twos and threes in the cottage. 彼らは山小屋に三々五々泊まった。 Evan is just a little boy. How should he know what to do? エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。 This novel is by far more interesting than that one. この小説はあれよりずっと面白い。 Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it? 大麦と小麦を一目見て見分けられますか。 The boy bent his steps from the path. 少年は方向を変えて小道から離れた。 By next Sunday, I'll have read through the novel. 来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。 The bungalow is approached only by a narrow path. そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。 Small businesses are often absorbed by a major company. 小企業は大企業にしばしば、吸収される。 None but little children would believe it. 小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。 The novel added to his reputation. その小説は彼の名声を高めた。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 Luxembourg is a small country. ルクセンブルクは小さな国です。 Let's stop this fruitless discussion. こんな小田原評定はやめよう。 The path winds through the woods. 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 This T-shirt is too small for me. このTシャツはぼくには小さすぎる。