After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.
雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.
彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
I like love stories.
私は恋愛小説が好きです。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.
自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
There is a small teacup and an egg on the table.
テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
The noise was deadened by the insulation.
音は防音装置で十分小さくなった。
She turned down the radio.
彼女はラジオの音を小さくした。
I'll soon finish reading this novel.
もうすぐこの小説を読み終えます。
This novel consists of three parts.
この小説は三部からなりたっている。
You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.
よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.
先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
This novel was written by an American writer.
この小説は米国の作家によって書かれた。
I tried writing a novel.
私はためしに小説を書いてみた。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.
D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
My father owns a small business in Fukuoka.
父は福岡に小さな店を持っています。
Mr Kojima had a smoke after breakfast.
小島先生は朝食後たばこを1服吸った。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Sheesh, that Keiko - she's cute or she's hateful, just can't make her out.
ったくケイコちゃんって可愛いんだか小憎らしいんだか・・・。
She spoke in a small voice.
彼女は小さい声で話した。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
"Forever and always!" replied the little white rabbit.
「いつも、そしていつまでもよ!」と小さい白いウサギはいいました。
I used to read novels at random in those days.
当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Will you take a check?
小切手で受け取ってもらえますか。
We passed a night in a mountain hut.
私たちは山小屋で一夜を過ごした。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.