The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
40, 50, is a snot-nosed brat.
四十五十は鼻たれ小僧。
We live in a cozy little house in a side street.
我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
She hummed her child to sleep.
彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
I have a friend whose father is a famous novelist.
私の友達の父親は有名な小説家だ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
The little bird couldn't defend itself against the eagle.
小鳥はわしから身を守れなかった。
That desk is too small for Meg.
その机はメグには小さすぎる。
She couldn't be sold for gold or silver, so she just stayed there and watched.
小さいおうちはお金で売れなかったのでじーとそこにとどまったままながめつづけていました。
A small stream ran down among the rocks.
岩の間を小さな小川が流れている。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
The huts were built with a space of 50 meters in between.
小屋は50メートルの間隔で建てられた。
Have you finished reading the novel?
あなたはその小説を読み終えましたか。
Getting the novel, he begin to read it.
その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
It is great fun to play with a puppy.
小犬と遊ぶのはとても楽しい。
He is a critic rather than a novelist.
彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
The house is small, but it's enough for us.
その家は小さいが、私たちには十分だ。
It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was.
オーストラリアを訪問してはじめて、日本がなんと小さな国かがわかった。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
Ten people were packed into the small room.
10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
I want my own house, even if it's a shack.
掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
This novel is more interesting than the one I read last week.
この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
I can see some small fish swimming about in the water.
水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
This novel is difficult to understand.
この小説は理解しにくい。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The town in which I live is rather small.
私の住んでいる町は割と小さいです。
It was then that my father's reproof had come home to me.
父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。
Do you know where I might find small cowboy boots?
どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。
His writing of a novel surprised us.
彼が小説を書くのには驚いた。
This is a doghouse of my own making.
これは私が自分で作った犬小屋です。
He won fame as a novelist.
彼は小説家として名声を得た。
He is not so much a politician as a novelist.
彼は政治家というよりは小説家である。
I mailed a parcel to him.
彼に小包を送った。
Bread is made from wheat.
パンは小麦から作られます。
The little boy said hello to me.
小さな男の子が私にこんにちはと言った。
The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high.
小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。
A stream flows into the lake.
小川が湖に注いでいる。
The path twists through the mountains.
その小道は山中を縫って続いている。
This room looks like a pigsty.
この部屋はまるで豚小屋だな。
They live in a wretched little house.
彼らはみすぼらしい小さな家に住んでいる。
He will reach Hakodate tonight.
彼は今晩小館に到着するだろう。
I haven't read both of his novels.
彼の小説の両方とも読んだわけではない。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
You can call a cat a small tiger, and a tiger a big cat.
猫を小さな虎と呼ぶことも、虎を大きな猫と呼ぶこともできる。
I recommend that you read that novel.
その小説を読むことを薦めます。
I haven't read both of her novels.
彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
These gadgets seem to be of no use.
これらの小道具は役に立ちそうにない。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.
公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
Sometimes I have to read boring novels.
退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
In general, little girls are fond of dolls.
一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
At first they drove through streets of small, gray houses.
最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。
The novelist wrote several romances.
その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
She carried the box under her arm.
彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
"That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered.
「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.
「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
"When did Mr Ogawa arrive?" "Ten minutes ago."
「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」
He came to be known as a great novelist.
彼は偉大な小説家として知られるようになった。
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.
彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
What an interesting novel this is!
これはなんておもしろい小説だろう。
During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.
休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。
Watch out for big and small stones on the road!
道路上の大小の石に気をつけなさい。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
I like reading mysteries.
私は推理小説を読むのが好きです。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.