UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is a short story writer.彼女は短編小説作家です。
I do not read his novels.彼の小説は読みません。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
But my place is like a rabbit hutch.部屋は兎小屋みたいだけど。
He's started writing a novel.彼は小説を書き始めました。
May I pay by check?小切手でお支払いしてもよいですか。
He lives in a small town near Osaka.彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。
The farmer scattered the wheat seeds in the field.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath.小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。
Who is the author of the novel?その小説の作者は誰ですか。
The experiment failed because of some minor faults.その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。
Could you please turn your television down?テレビの音を小さくしてもらえませんか。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
That small star is brightest.あの小さい星が一番明るい。
Mayumi gathered her small change and bought a beach ball.真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。
Naoki was poor and lived in a hut.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を増した。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
Viruses are much smaller than bacteria.ウィルスはバクテリアより大分小さい。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
There was a light rain yesterday.昨日は小雨が降った。
Metal contracts when cooled.金属は冷やされると縮小する。
You can make a cake with flour and milk and an egg.小麦粉とミルクと卵でケーキは作れる。
Our dog is in the kennel.うちの犬は犬小屋にいる。
The cap is too small for me.その帽子は私には小さすぎる。
You cannot read this novel without crying.この小説は涙なしでは読めないよ。
These shoes are too small for me to put on.この靴は小さすぎて私にははけない。
Bless these little children.これらの小さき子らを祝福したまえ。
The pebble I threw skipped along the surface of the water.投げた小石は水を切って飛んだ。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
His novel was translated into Japanese.彼の小説は日本語に翻訳された。
The buildings look so tiny.建物がとっても小さく見えるよ。
I was helped by my father to paint the kennel.私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
I don't have time to be bothered by such small things.私はそんな小さなことにわずらわされるヒマはない。
His novels are popular among young people.彼の小説は若者に愛読されている。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
There go the twelve bars blues.懐かしい12小節のブルース。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
His novels also appear in French.彼の小説はフランス語でもでています。
When will you harvest your wheat?いつ小麦の取り入れをするのですか。
He peered at the small print in a newspaper.彼は新聞の小さな活字をじっとみた。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
The fewer, the better.ごちそうは小人数ほどよい。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
Young children soon pick up words they hear.小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
I'm going to make reduced copies.縮小コピーを撮ってくるよ。
Fact is stranger than fiction.事実は小説よりも奇なり。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
The damage was held to a minimum.被害は最小限に食い止められた。
Your feet are swollen because your shoes are too small.靴が小さいのは足がむくんだせいですね。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
They live in a little village in England.彼らはイングランドの小さな村に住んでいる。
They lived in a very small house at the end of a long, gray street.彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
What an interesting novel this is!これはなんておもしろい小説だろう。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
He sat up all night reading a novel.彼は小説を読んで徹夜した。
I was encouraged by his words.私はその小説を読んで深く感動した。
The taxi I took was very old and small.私がひろったタクシーはとても古くて小さかった。
The old man gave her a small doll.その老人は彼女に小さい人形をあげました。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
He is a novelist rather than a politician.彼は政治家というよりむしろ小説家である。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
I read through the novel.私はその小説を読み終えた。
We marveled at the little boy's eloquence.我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。
He is two years older than Ogawa.彼は小川の二つ上だ。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Birds are singing in the trees.小鳥が木立の中で囀っている。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Small print looks dim.小さい活字がかすんで見えます。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
He is known to us all as a novelist.彼は小説家として私たちみんなに知られている。
He's the novelist I admire the most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
That house is small, but it's big enough for us.その家は小さいが、私たちには十分だ。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
You're all cowards.おまえらはみんな小心者だ。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
I have read many of his novels in translation.私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。
The small retail outlet is only a front for a much larger entity.あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。
They were school children then.彼らはそのころ小学生でした。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
The trip will take about five hours.往復5時間くらいの小旅行になります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License