UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.小泉首相は決して冷血漢ではない。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.私は家にいて小説でも読む方がよい。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
He reddened like a schoolboy.彼はまるで小学生のように赤くなった。
He has not more than a hundred novels.彼は多くても100冊しか小説を持っていない。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
The bungalow is approached only by a narrow path.そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
Indeed this car is small, but it is powerful.なるほどこの車は小さいが力強い。
That novel wasn't written by Mr. Robinson.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
He is too young to go swimming alone.彼は小さすぎて一人では泳ぎに行けない。
That house is very small.あの家は大変小さい。
That book is familiar to all young children.その本は小さな子供たちがみんな知っている。
There is a small teacup and an egg on the table.テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。
The earth is small in comparison with the sun.地球は太陽に比べて小さい。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
I don't have any change.私には全然小銭がありません。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
Do you have small change with you?小銭の持ち合わせはありますか。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
This is a handy little box.これは使いやすい小箱です。
She got me a tiny toy.彼女は私に小さいおもちゃを買ってくれた。
The pup snapped at my hand.小犬は私の手にかみついた。
Detective stories hold a special attraction for me.私は推理小説に興味があります。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
It's possible that he came here when he was a boy.彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
I never read his novels without being deeply moved.私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
The schoolyard was very small.校庭はたいへん小さかったです。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high.小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。
Kobayashi is lost in the music.小林はその音楽に夢中だ。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
He made a small dog house.彼は小さな犬小屋を作った。
This is the doghouse that I made myself.これは私が自分で作った犬小屋です。
Have you finished reading the novel?君はその小説を読み終えましたか。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
Small print looks dim.小さい活字がかすんで見えます。
Birds were singing up in the tree.小鳥たちが木の上でないていた。
It was hard for him to live on his small pension.小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
It's too small.小さすぎるわ。
The rain has let up, so we can begin.小雨になりました。開始できます。
He told me that Poe's novels were interesting.彼は私にポーの小説はおもしろいといった。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
Noodles are usually made from wheat.麺はふつう小麦粉から作られる。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
That book is small.あの本は小さい。
Young children soon pick up words they hear.小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
I will have read the novels through by that time.そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を増した。
My little finger is swollen.小指がはれました。
"Forever and always?" asked the little black rabbit.「いつも、そしていつまでも?」と小さい黒いウサギはききました。
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
His essay was full of original ideas.彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
She spoke to me in a whisper.彼女は私に小声で話した。
The inn was no better than a log cabin.宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。
He said to her under his breath.彼は彼女に小声で言った。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
His paper reads like a novel.彼の論文は小説のように読める。
They live in a wretched little house.彼らはみすぼらしい小さな家に住んでいる。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
Even the smallest worm will turn if trodden on.極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
This novel is much longer than that.この小説はあの小説よりずっと長い。
I want a compact car with an air conditioner.エアコン付きの小型車がいいのですが。
It is worthwhile reading the novel.その小説を読むことはそれだけの価値がある。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
They eat half the world's wheat.彼らは世界の小麦の半分を食べる。
Please speak in a low voice.小さな声で話してください。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
The trip will take about five hours.往復5時間くらいの小旅行になります。
Hello. This is Ogawa speaking.もしもし。小川ですが。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Whether he wrote the novel or not is not known.彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter.かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。
Don't you have anything smaller than this?これより小さいのはないのですか。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
Mr Koizumi is now sure of election.選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License