UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
We have to submit an essay by Wednesday.水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
Sheesh, that Keiko - she's cute or she's hateful, just can't make her out.ったくケイコちゃんって可愛いんだか小憎らしいんだか・・・。
That box is too small to hold all these things.あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
The success of her novel made her rich.小説が成功して彼女は金持ちになった。
Don't you have anything smaller than this?これよりも小さいのはないですか。
Even the smallest worm will turn if trodden on.極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
London is smaller than Tokyo.ロンドンは東京に比べて小さい。
Birds were singing up in the tree.小鳥たちが木の上でないていた。
He is a critic rather than a novelist.彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
He won a sum of money, and not such a small one, either.彼はお金を手にしたが、それもそんなに小額ではない。
He is now writing a sister volume to his novel.彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
He grew up in a little village.彼は小さな村で成長した。
The birds fluttered away at the noise.小鳥が物音にはばたきして飛び去った。
You have a habit of exaggerating everything.お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
I'm sorry, I don't have smaller change.小銭をもっていないのですが。
Do you have one that is a little smaller?もう少し小さいのはありますか。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
Have you finished reading the novel?君はその小説を読み終えましたか。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
I can't remember which sweets I liked as a child.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
40, 50, is a snot-nosed brat.四十五十は鼻たれ小僧。
I come from a small town in the Midwest.私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
She has a book under her arm.彼女は本を一冊小脇にかかえている。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
He is two years older than Ogawa.彼は小川より二歳年上です。
I remember riding home on a pickup truck last Sunday.この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
The room is too small to play in.その部屋は小さいので、中では遊べない。
This is a small book.これは小さい本です。
Here are the number to my checks.これが私の小切手番号です。
She has a small black dog.彼女は小さな黒い犬を飼っている。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
There is a small pond in our garden.うちの庭には小さな池がある。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.先日小学校のクラス会に出席した。
He's the novelist I admire the most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
What a small television set! Does it really work?なんて小さなテレビなんでしょう。本当に映るのですか。
It would only take 100 or 500 yen coins, so I search for change but don't find any.100円玉か500円玉しか使えないので私は小銭を探したが見当たらない。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
He will be reading a historical novel.彼は歴史小説を読んでいるだろう。
Small things amuse small minds.小人はつまらないことに興ずる。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
I used to like chocolate when I was small.私は小さいころチョコレートが好きだった。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The stable is right behind the farm house.農家のちょうど後ろに馬小屋がある。
The farmer seeded the field with wheat.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
We grow wheat here.ここで小麦を作る。
All in all, the novel was a success.小説はまず成功だった。
Ten people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
The wheat crop bears a good harvest every year.毎年小麦は豊作だ。
He found the shoes too small for him.彼にはその靴が小さすぎると解った。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
I went to elementary school in Nagoya.私は名古屋の小学校に通った。
The little children looked tired from swimming.小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。
It is worthwhile to read this novel.この小説は一読の価値がある。
Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。
The novel has been translated into many languages.その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
I'm tired of her complaints.彼女の小言にはうんざりしている。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
Those peasants badly need land to grow rice.それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。
His father allows him $10 a week as spending money.父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。
I do not care for such a novel.私はそういう小説は好きではない。
Turn down the radio.ラジオの音を小さくしなさい。
The noise was deadened by the insulation.音は防音装置で十分小さくなった。
What is the theme of his latest novel?彼の最新の小説は何ですか。
That naughty boy annoys me by his pranks.あのわんぱく小僧のいたずらには閉口する。
The angle would be too narrow.それでは角度が小さすぎよう。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
I want my own house, even if it's a shack.掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
This film is based on a novel.この映画は小説をもとにしている。
He lived in a small town near by.彼は近くの小さな町に住んでいた。
What an interesting novel this is!これはなんて興味深い小説なんでしょう。
The cabin was built of logs.その小屋は丸太でできていた。
Be kind to little animals.小さい動物に親切にしなさい。
Young children soon pick up words they hear.小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
This novel of his is inferior to the previous one.この彼の小説は、前作より劣っています。
A small, naked bulb gave the only illumination.小さな裸電球が唯一の明りだった。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
He is engaged upon a new novel.彼は新しい小説を書いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License