Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dole out your wisdom a little at a time. 知恵は小出しにせよ。 You can make a cake with flour and milk and an egg. 小麦粉とミルクと卵でケーキは作れる。 The little cabin was bathed in moonlight. 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 I'd like to rent a compact car. 小型車を借りたいのですが。 Birds were singing up in the tree. 小鳥たちが木の上でないていた。 Taro's and Hanako's desk is small. 太郎と花子共有の机は小さい。 He signed the check. 彼は小切手に署名した。 His mother died when he was young, and his grandmother brought him up. 彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。 You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. 天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。 Fact is stranger than fiction. 事実は小説よりも奇なり。 The earth is small in comparison with the sun. 地球は太陽に比べて小さい。 He crossed the river in a small boat. 彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。 He is known to us all as a novelist. 彼は小説家として私たちみんなに知られている。 His essay was full of original ideas. 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 Flour is made into bread. 小麦粉はパンになる。 I don't like a novel without a hero. 私は英雄のいない小説は嫌いだ。 60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree". 60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 A woman friend of ours took a trip to a small town last week. 我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。 This camera is small, but very good. このカメラは小さいが、大変優れている。 The lives of little children are full of fears. 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 There used to be a hut around here. 以前はこのあたりに小屋があった。 The stories written by Amy Church are all interesting. エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。 The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge. 黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。 He has not more than a hundred novels. 彼は多くても100冊しか小説を持っていない。 You're one narrow minded individual. おまえはケツの穴の小さい男だな。 The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high. 小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。 I tried writing a novel. 私はためしに小説を書いてみた。 I like reading mystery novels. 推理小説を読むのが好きです。 He is carrying a parcel under his right arm. 彼は小包を右脇に抱えている。 I've just been to the post office to send a package. 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 Keep an eye on the naughty kid. そのいたずら小僧から目を離すな。 "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. 「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。 We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 Mayumi gathered her small change and bought a beach ball. 真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。 These are all much the same. これらはみな大同小異だ。 His writing of a novel surprised us. 彼が小説を書くのには驚いた。 At one time I was saying I want to become a novelist. 小説家になりたいと言っていた時期がある。 The novelist is pretty popular among teenagers. その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。 The kitten was drinking milk under the table. 小猫がテーブルの下でミルクを飲んでいた。 It is worthwhile to read this novel. この小説は一読の価値がある。 Your wonderful lecture was pearls before swine. 君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。 The poet and novelist were both present at the meeting. その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 Jump out of the frying pan into the fire. 小難をのがれて大難に陥る。 From childhood I dreamed of being a pastry cook. ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。 Have you finished reading the novel? 君はその小説を読み終えましたか。 Sheesh, that Keiko - she's cute or she's hateful, just can't make her out. ったくケイコちゃんって可愛いんだか小憎らしいんだか・・・。 The job will take a minimum of ten days. その仕事は最小限10日はかかるだろう。 There is a small pond in our garden. うちの庭には小さな池がある。 Can you see that small house? あなたはあの小さな家が見えますか。 She has a book under her arm. 彼女は本を一冊小脇にかかえている。 They have run this small hotel since it was established. 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council. その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。 He has a morbid fondness for murder mysteries. 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 His paper reads like a novel. 彼の論文は小説のように読める。 Her new novel has been highly praised. 彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。 "I wish you were all mine!" said the little black rabbit. 「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。 In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 There is a small pond in back of my house. 私の家の裏に小さな池がある。 I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 The novel has sold almost 20000 copies. その小説はほぼ2万部を売った。 Little girls in general are fond of dolls. 小さな女の子は概して人形が好きだ。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 The man terrified the little children. 男は小さな子供たちを怖がらせた。 Do you have any preference between beef and lamb? 牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。 A little pot is soon hot. 小鍋はすぐ熱くなる。 I haven't read either of his novels. 彼の小説は両方とも読んでいない。 As he crossed the bridge, he looked down at the stream. 橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。 I haven't read the final page of the novel yet. 僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。 Turn down the TV. テレビの音小さくして。 Tom takes good care of the birds. トムは小鳥の世話をよくする。 Tom lives alone in a small cabin near a waterfall. トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。 Our city is rather small in comparison with Tokyo. 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 I haven't read either of her novels. 彼女の小説は両方とも読んでいない。 When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek. 庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。 His latest novel is well worth reading. 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 A saint's maid quotes Latin. 門前の小僧習わぬ経を読む。 Small hills look flat from an airplane. 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 "Aren't you Mr. Ogawa?" "Yes, I am. Can I help you?" 「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」 He translated a Japanese novel into French. 彼は日本の小説をフランス語に訳した。 Christi's mysteries are most decidedly interesting. クリスティーの推理小説は断然面白い。 Turn down the television. テレビの音を小さくしなさい。 The inn was no better than a log cabin. 宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。 Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party. 小泉が与党自民党の新総裁に選出された。 These shoes are too small for me to put on. この靴は小さすぎて私にははけない。 The hut is below the peak. 山小屋は頂上の下の方に在る。 I borrowed Father's hammer to build a dog house. 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 Turn the radio down a little. もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 Could you lower your voice? 声を小さくしてくださいませんか? What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 Pretty soon there were trolley cars going back and forth in front of the Little House. そうするうちに小さいおうちの前を電車が行ったり来たりするようになりました。 Endorse this check. この小切手を裏書きしてください。 His new novel will come out next month. 彼の新しい小説は来月出版される。 There used to be a small castle on this hill. 昔はこの丘の上に小さな城があった。 They are too far in debt to get the small business loan. 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat. 猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。 The tiny birthmark took nothing from her loveliness. 小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。 I haven't read any of his novels. 彼の小説は1つも読んでいない。 Birds feed on berries and corn seeds. 鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。 He will reach Hakodate tonight. 彼は今晩小館に到着するだろう。