Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Send this parcel to him in care of his company. | 会社気付で彼にこの小包を送ってください。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| She had a little round object in her hand. | 彼女は手に小さな丸いものを持っていた。 | |
| I will buy a new game-software,so that I save peny from today. | 今日からこつこつ小銭を貯めて、新しいゲームソフトを買うんだ。 | |
| The hut was set on fire. | その小屋に火がつけられた。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| How do you find his new novel? | 彼の今度の小説はいかがでしたか。 | |
| His novels, having been translated into English, are widely read in America. | 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 | |
| He has started to write a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| Frankly speaking, this novel isn't very interesting. | 率直に言えば、この小説はあまり面白くない。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| This book is as small as that one. | この本はあの本と同じくらい小さい。 | |
| Tom has small hands. | トムは手が小さい。 | |
| A child should not get more spending money than is necessary. | 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 | |
| He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born. | 彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。 | |
| He is writing a novel. | 彼は小説を書いている。 | |
| Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children. | トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。 | |
| My brother is small but strong. | 弟は体が小さいけれど健康だ。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| My dog is smaller than yours is. | 僕の犬は君のより小さい。 | |
| When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. | 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 | |
| They are not little children. | 彼らは小さな子供ではありません。 | |
| I saw a little boy fall over a few steps ahead. | 数歩先で小さな子がつまずいて転ぶのを見た。 | |
| There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" | 「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。 | |
| Australia is the smallest continent in the world. | オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 | |
| It is like casting pearls before swine. | それじゃ猫に小判だ。 | |
| The dog growled at a little boy. | その犬は小さな男の子に向かって唸った。 | |
| It's a tiny country that most people have never heard of. | それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。 | |
| There is a small pond in back of my house. | 私の家の裏に小さな池がある。 | |
| We put up at a small hotel on the edge of the town. | 私達は町外れに小さなホテルに泊まった。 | |
| It is the one you used to hear when you were a little child. | それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。 | |
| This machine is driven by a small electric motor. | この機械は小さな電気モーターで作動する。 | |
| She was a little girl then. | その時彼女は小さな子供だった。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| Can you cash this check for me? | この小切手を現金にしてくれますか。 | |
| Tom lives in a small village. | トムは小さな村に住んでいる。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| The kitten was drinking milk under the table. | 小猫がテーブルの下でミルクを飲んでいた。 | |
| Pochi and Moko are in the kennel, and other dogs are playing in the garden. | ポチとモコは犬小屋に入っているけど、後の犬は庭で遊んでいる。 | |
| Leaves lay thick in the lane. | 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 | |
| The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. | かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。 | |
| He read a most interesting novel yesterday. | 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 | |
| His house was small and old. | 彼の家は小さくて古かった。 | |
| Before I knew it, I couldn't see the birds. | いつの間にか小鳥たちは見えなくなった。 | |
| It's only a small house but it meets my needs perfectly. | それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 | |
| Who do you think is the writer of this novel? | この小説の作者はだれだと思いますか。 | |
| Little children like to touch everything. | 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 | |
| "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. | 「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。 | |
| We put up at a small hotel just on the edge of the town. | 私たちは町はずれの小さなホテルに泊まった。 | |
| Noodles are usually made from wheat. | 麺はふつう小麦粉から作られる。 | |
| In general, little girls are fond of dolls. | 一般に小さい女の子は人形が好きだ。 | |
| I have been absorbed in reading a mystery. | 推理小説にのめり込んでいる。 | |
| There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped. | クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。 | |
| He is a novelist and artist. | 彼は小説家兼画家である。 | |
| The huts were built with a space of 50 meters in between. | 小屋は50メートルの間隔で建てられた。 | |
| I'm tired of her complaints. | 彼女の小言にはうんざりしている。 | |
| He is now writing a sister volume to his novel. | 彼は小説の姉妹編を執筆中だ。 | |
| We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| We came by several small villages on our way here. | 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| Which train is bound for Odawara? | 小田原行きはどちらの電車ですか。 | |
| I made this doghouse by myself. | 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 | |
| Mr Koizumi is now sure of election. | 選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。 | |
| I met a novelist and a poet. | 私は小説家と詩人に会った。 | |
| Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent. | 2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。 | |
| His nagging distressed her. | 彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。 | |
| A stream flows into the lake. | 小川が湖に注いでいる。 | |
| These dry sticks catch fire easily. | これらの乾いた小枝はすぐ燃える。 | |
| As many as ten people live in this small house. | 10人もの人がこの小さな家に住んでいる。 | |
| That's too small to fit on your head. | それはあなたには小さすぎてかぶれない。 | |
| My goal in life is to be a novelist. | 私の人生の目標は小説家になることです。 | |
| He found the shoes too small for him. | 彼にはその靴が小さすぎると解った。 | |
| I'll finish reading this novel soon. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently. | その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。 | |
| We grind wheat into flour. | 私たちは小麦をひいて粉にする。 | |
| The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds. | 主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。 | |
| We came by a tiny village on our way to the country. | 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 | |
| Please speak in a low voice. | 小声で話してください。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| I like his new house, but I had not expected it to be so small. | 彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| With regard to big inventions, chance has played a very small part. | 大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| She was eager to feed the birds. | 彼女は熱心に小鳥にえさをやった。 | |
| I warned little Mary to leave the kerosene heater alone. | 私は小さなメアリーに石油ストーブをそのままにしておくよう注意した。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. | そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。 | |
| Please turn down the volume a little bit more. | もう少し小さくして。 | |
| The great fish eat the small. | 大魚は小魚を食う。 | |
| This hat is too small. Please show me another one. | この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| This is fairly good except for minor mistakes. | 小さなあやまりを除いては、これはかなりよい。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| Drink water from a stream. | 小川の水を飲む。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |