UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had a history quiz this morning.今朝は歴史の小テストがあった。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
We need flour, sugar and eggs to make this cake.このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
This scientific article reads like a novel.この科学論文は小説のように読める。
I have a friend whose father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep.テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。
I have read all his novels.彼の小説は全部読んでいます。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
My father gave me a puppy for my birthday.お父さんは誕生日にぼくに小犬をくれた。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
We have a new puppy. He is about 12 weeks old.新しく小犬を飼いました。生後3ヶ月です。
I'd like to be paid the balance in change.残りを小銭でいただきましょう。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.先日小学校のクラス会に出席した。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
Every miller draws water to his own mill.水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
I don't understand this novel's plot.その小説の筋はわからない。
I never read his novels without being deeply moved.私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
A few minor mistakes apart, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。
A long time ago, there lived an old king on a small island.昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
They lived in a very small house at the end of a long, gray street.彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。
The girl is not old enough to be responsible.この女の子はまだ小さくてもののよしあしがわからない。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
I do not care for such a novel.私はそういう小説は好きではない。
Do you have one a little smaller?もう少し小さいのはありますか。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
Great oaks from little acorns grow.カシの大樹も小さなドングリから育つ。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
He rose to his feet to protect the people in the small town.彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
This film is an adaptation of a novel.この映画は小説をもとにしている。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Besides teaching English, he writes novels.彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
I saw a little boy called Tony Evans.私にはトニー・エヴァンスと呼ばれる小さな少年が見えて来ました。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
I'm looking for a small suitcase.小さいスーツケースを探しています。
I lived in a small town.私は小さな町に住んでいました。
What's his most recent novel?彼の最新の小説は何ですか。
Do you have small change with you?小銭の持ち合わせはありますか。
Father would often read detective stories in his spare time.父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
He is in fourth grade of elementary school.彼は小学4年生です。
Her teacher advised her to read more and more novels.彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
This novel is boring.この小説はつまらない。
He lived in a small town near by.彼は近くの小さな町に住んでいた。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
This is the longest novel that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も長い小説です。
This is a small book.これは小さい本です。
Please speak in a low voice.小声で話してください。
He is not so much a politician as a novelist.彼は政治家というよりは小説家である。
Mother bought us a puppy.母は私たちに小犬を買ってくれた。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
This novel is interesting enough.この小説はとてもおもしろい。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
This shirt is too small for me to wear.このシャツは小さすぎて着られない。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
I haven't read any of his novels.彼の小説は1つも読んでいない。
That box is bigger than this one.あの箱はこの箱ほど小さくない。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
Australia is smaller than South America.オーストラリアは南アメリカより小さい。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
It is the one you used to hear when you were a little child.それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
Little girls in general are fond of dolls.小さな女の子は概して人形が好きだ。
Why do you need change?どんな事で小銭が必要ですか。
A stream flows into the lake.小川が湖に注いでいる。
This novel of his is inferior to the previous one.この彼の小説は、前作より劣っています。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
He is engaged upon a new novel.彼は新しい小説を書いている。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
Whether he wrote the novel or not is not known.彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
He would sit for hours reading detective stories.彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
She sent me the enclosed check.彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
Mr. Koizumi talks endlessly without stopping.小泉さんは話の切れ目のない人です。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
This is fairly good except for minor mistakes.小さなあやまりを除いては、これはかなりよい。
"When did Mr Ogawa arrive?" "Ten minutes ago."「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」
He went about making a doghouse.彼は犬小屋作りに取りかかった。
This machine is driven by a small electric motor.この機械は小さな電気モーターで作動する。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
The little girl managed to keep silent, having been terrified by the lightning.その小さな女の子は稲妻におびえたけれども、何とかして声を出さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License