Do you know where I might find small cowboy boots?
どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。
It's too small.
小さすぎます。
I don't like a novel without a hero.
私は英雄のいない小説は嫌いだ。
I have been busy writing a short story.
私は短編小説を書くのに忙しい。
It is the one you used to hear when you were a little child.
それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
She was eager to feed the birds.
彼女は熱心に小鳥にえさをやった。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
Mr Green keeps a little dog.
グリーン氏は小さな犬を飼っている。
The baby held out his tiny hand.
赤ん坊は小さな手を差し出した。
The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter.
かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。
This is by far the most interesting of all his novels.
これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
The novel added to his reputation.
その小説は彼の名声を高めた。
This novel is interesting enough.
この小説はとてもおもしろい。
I will pay for it by check.
小切手で支払う。
Feed a cold and starve a fever.
かぜには大食、熱には小食。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.
春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
The experiment failed because of some minor faults.
その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。
Our world is only one small part of the universe.
我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
I'd like to be paid the balance in change.
残りを小銭でいただきましょう。
The heroine of the novel committed suicide.
その小説のヒロインは自殺した。
Can you build a fire with twigs?
小枝で火はおこせますか。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.
彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.
彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
We have to reduce the cost to a minimum.
我々は原価を最小限に下げないといけない。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Can I pay for the book by check?
本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
We put up at a small hotel just on the edge of the town.
私たちは町はずれの小さなホテルに泊まった。
He came across this old coin in an antique shop.
彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.