UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
I borrowed Father's hammer to build a dog house.僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
There used to be a small shrine around here.以前このあたりに小さなお宮があった。
I'm tired of her complaints.私は彼女の小言にうんざりしている。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Our school stands on a hill.私たちの学校は小高い丘の上にあります。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
He was struck with polio when he was five.彼は五歳の時に小児麻痺にかかった。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Everybody calls the small cat Tora.みんなは、その小さな猫を「トラ」と呼ぶ。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
Because novels, just like paintings, need you to practice.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
That desk is too small for Meg.その机はメグには小さすぎる。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
I know a little tomcat that speaks Lithuanian.私はリトアニア語を話す小さなネコを知っています。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
He is two years older than Ogawa.彼は小川より二歳年上です。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
The pond was alive with various tiny fishes.その池はさまざまな小さな魚でいっぱいだった。
There is a small pond in the court.中庭に小さい池がある。
London is smaller than Tokyo.ロンドンは東京に比べて小さい。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
Japan is smaller than Canada.日本はカナダより小さい。
I'm tired of her complaints.彼女の小言にはうんざりしている。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
It is often said that the world is becoming smaller and smaller.世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
This is the cutest puppy I've ever seen.私は今までにこれほどかわいい小犬を見たことはなかった。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
He lives in a little cozy house.彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
I gave it to the little boy.私はそれを小さな男の子にあげた。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
My little brother goes to an elementary school.弟は小学校へ通っています。
But my place is like a rabbit hutch.部屋は兎小屋みたいだけど。
She carried the box under her arm.彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
He was born in a small town in Italy.彼はイタリアの小さな町で生まれた。
He is as great a novelist as ever lived.彼は偉大な小説家だ。
She strode over the brook.彼女は小川をひょいとまたいだ。
He went about making a doghouse.彼は犬小屋作りに取りかかった。
The small boys rang the door bell and ran away.小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Have you finished reading the novel?君はその小説を読み終えましたか。
The New Year came in with a light fall of snow.新年は小雪で始まった。
This film is an adaptation of a novel.この映画は小説をもとにしている。
I hung my coat in the hall closet.私はコートを広間の小部屋にかけた。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
This is the doghouse that I made myself.これは私が自分で作った犬小屋です。
The birds are singing merrily.小鳥たちはたのしそうにさえずっています。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
He sat up all night reading a novel.彼は小説を読んで徹夜した。
Can you tell barley from wheat at first sight?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
This is a small house, but it will do for us.この家は小さいが我々には十分です。
By next Sunday, I'll have read through the novel.来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Flour is sold by the pound.小麦粉は1ポンド単位で売られる。
However small it is, I want a house of my own.どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
This check is payable to the bearer.この小切手は持参人払いだ。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
I will have read the novels through by that time.そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
Kobayashi is lost in the music.小林はその音楽に夢中だ。
The tiny birthmark took nothing from her loveliness.小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
It's too small.小さすぎるわ。
Little birds sing merrily in the trees.小鳥達は木で楽しげに歌います。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
This cake contains flour, milk, eggs and sugar.このケーキには小麦粉、牛乳、卵、砂糖が含まれています。
Luxembourg is a small country.ルクセンブルクは小さな国です。
Look! There's a bird in that tree.ほら!あの木に小鳥がいる。
I spent last Sunday reading a novel.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
I made this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
Three pieces, including a small one.小さいのを入れて3個です。
She spoke to me in a whisper.彼女は私に小声で話した。
He told me that Poe's novels were interesting.彼は私にポーの小説はおもしろいといった。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
My favorite soccer player is Shinji Ono.私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License