The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His father allows him $10 a week as spending money.
父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。
The girl has a sweet, small mouth.
その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?
「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.
一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children.
彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。
He bound twigs in faggots.
彼は小枝を束にした。
This check was not honored.
この小切手は不渡りになりました。
Among his novels, I like this best.
彼の小説の中でこれが一番好きだ。
How can I get my toddler to eat vegetables?
どうすれば小さな子供に野菜を食べさせることができるでしょうか。
Tom has small hands.
トムは手が小さい。
He was so happy he did a little dance.
彼はうれしさのあまり小躍りした。
My father gave me a puppy for my birthday.
お父さんは誕生日にぼくに小犬をくれた。
Tom was holding a small box in his hands.
トムは両手で小さな箱を持っていた。
They keep lambs for meat in Arabia.
アラビアでは肉をとるために小羊を飼っている。
I haven't read either of his novels.
彼の小説は両方とも読んでいない。
He grew up in a little village.
彼は小さな村で育った。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
He made a kennel along with his son on Sunday.
彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
That hut is crawling with lizards and insects.
あの小屋にはトカゲや虫がうようよしている。
There used to be a hut around here.
以前はこのあたりに小屋があった。
He sat down to read a novel.
彼は小説を読むために腰を下ろした。
You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.
天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。
We spoke in a low voice to avoid waking up the baby.
赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。
It is worthwhile reading the novel.
その小説を読むことはそれだけの価値がある。
He will be reading a historical novel.
彼は歴史小説を読んでいるだろう。
This loaf of bread is small.
このパンは小さい。
There go the twelve bars blues.
懐かしい12小節のブルース。
Can you tell wheat from barley?
君は大麦と小麦の区別ができますか。
We set out when the rain had eased.
我々は雨が小降りになったとき出発した。
His novels also appear in English and French.
彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
Little birds are singing merrily.
小さな鳥が楽しげにさえずっている。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
Bread is made from wheat.
パンは小麦から作られます。
I know a little tomcat that speaks Lithuanian.
私はリトアニア語を話す小さなネコを知っています。
Small things amuse small minds.
小人はつまらないことに興ずる。
The little children looked tired from swimming.
小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。
There is a hut at the back of our house.
家の後ろに小屋がある。
Her new novel will come out next month.
彼女の新作の小説は来月出版される。
There is a small pond in the court.
中庭に小さい池がある。
Tom is drawing a picture of a small boy and his dog.
トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.
大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
I can see the tiniest spot.
どんな小さな点でも見ることができる。
We go to Odawara castle.
私たちは、小田原城に行く。
I saw a little boy called Tony Evans.
私にはトニー・エヴァンスと呼ばれる小さな少年が見えて来ました。
It's too small.
小さすぎます。
The lives of little children are full of fears.
小さな子供達の生活は恐れに満ちている。
Tom lives in a small town on the outskirts of Boston.
トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。
The path winds through the woods.
小道は森の中を曲がりくねっている。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
Will you honor this check?
この小切手で支払いを認めてくれますか。
He has a wife and two young children to provide for.
彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
A few minor mistakes apart, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
That box is too small to hold all these things.
あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。
He aimed at the bird.
彼は小鳥を狙った。
We were made to stay in a small room.
私たちは小部屋に滞在させられた。
I have a good opinion of this novel.
この小説はたいした物だと思う。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
In general, little girls are fond of dolls.
一般に小さい女の子は人形が好きだ。
This hat is a little too small for me.
この帽子は私には少し小さすぎる。
Small print looks dim.
小さい活字がかすんで見えます。
I can see some small fish swimming about in the water.
水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
I used to read novels at random in those days.
当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Watch out for big and small stones on the road!
道路上の大小の石に気をつけなさい。
He's adept at jumping into profitable niches.
彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
Everyone is more or less conceited.
誰でも大なり小なり自惚れはある。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
"That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered.
「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。
Fred was very troubled by his wife's nagging.
奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
The girls shed tears after reading the novel.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
May I pay with a travelers' check?
旅行小切手で払ってもいいですか。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.