UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
Don't you have anything smaller than this?これよりも小さいのはないですか。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
She got angry with the naughty boy.彼女は腕白小僧に腹を立てている。
The farmer regretted having wasted some wheat.その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
The taxi I took was very old and small.私がひろったタクシーはとても古くて小さかった。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
I'd like to rent a compact car.小型車を借りたいのですが。
We must preserve birds.小鳥を保護しなければならない。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I saw a young boy crossing the street by himself.私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。
Who that has read his story can forget it?彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
They lodged by twos and threes in the cottage.彼らは山小屋に三々五々泊まった。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
She had a little round object in her hand.彼女は手に小さな丸いものを持っていた。
I built this dog house all by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
I'm a little bit hungry.ちょっと小腹がすいたな。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
Will you take a personal check?小切手は使えますか。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
"I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth.「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。
This is a doghouse of my own making.これは私が自分で作った犬小屋です。
"What are you always thinking about?" asked the little white rabbit.「あなたは、いつも何を考えているの?」と小さい白いウサギが聞きました。
We found a poor little cat in the yard.私たちは庭でかわいそうな小さな猫を見つけた。
This shirt is too small for me to wear.このシャツは小さすぎて着られない。
It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was.オーストラリアを訪問してはじめて、日本がなんと小さな国かがわかった。
Mother bought us a puppy.母は私たちに小犬を買ってくれた。
He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
She bought flour and oil in quantity.彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
This book is smaller.この本の方が小さい。
They grind wheat into flour.彼らは小麦を引いて粉にする。
The small intestine consists of three parts.小腸は大きく3つに分けることができる。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Large countries shouldn't interfere with smaller countries.大国は小国に干渉すべきではない。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
The smallest child knows such a simple thing.どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。
Bread is made from flour.パンは小麦粉で作られる。
I have a pain in my little toe.足の小指が痛む。
We put up at a small hotel just on the edge of the town.私たちは町はずれの小さなホテルに泊まった。
This is the longest novel that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も長い小説です。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
We grow wheat here.ここで小麦を作る。
Little children always question things we adults take for granted.小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
Please turn down the volume.もっと小さくして。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
It is worthwhile to read this novel.この小説は読む価値がある。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
The trip will take about five hours.往復5時間くらいの小旅行になります。
I like reading mystery novels.推理小説を読むのが好きです。
This is smaller than that.これはあれよりも小さい。
There was a light rain yesterday.昨日は小雨が降った。
I have a friend whose father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
His paper reads like a novel.彼の論文は小説のように読める。
Germs are too tiny for our eyes to see.細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
He enjoys reading novels on holiday.彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
I approached my father about an increase in allowance.小遣いの増額を父に掛け合った。
Whales feed on small fish.鯨は小魚をえさにしている。
I'm sorry, but I don't have any small change.すみませんが小銭がありません。
I saw a young boy crossing the street by himself.私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
The path led to the village.その小道は村に通じていた。
He is absorbed in reading a detective story.彼は探偵小説を読むことに熱中している。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
This play was adapted from the novel.この劇は小説から脚色したものです。
This novel consists of three parts.この小説は三部構成だ。
Life is very flat in a small village.小さな村では生活はひどく単調です。
She brought me many novels in German.彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
The cap is too small for me.その帽子は私には小さすぎる。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
She sent me the enclosed check.彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
A little pot is soon hot.小鍋はすぐ熱くなる。
We translated the novel from Japanese into English.私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
Our world is only a small part of the universe.われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
Small things amuse small minds.小人はつまらないことに興ずる。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
The inn was no better than a log cabin.宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.小作人達は領主に反抗して蜂起した。
Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License