UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher.メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。
Do you have any small change?小銭をお持ちですか。
His essay is rubbish.彼の小論はばかげた物だ。
Here are the number to my checks.これが私の小切手番号です。
Little birds sing merrily.小鳥達は楽しそうに歌う。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
Mr Koizumi is now sure of election.選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
He looked small beside my father's stout body.がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。
In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill.夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。
He tied the small branches into a bundle.彼は小枝を束にした。
He amused himself by reading a detective story after supper.彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
This room looks like a pigsty.この部屋はまるで豚小屋だな。
We were made to stay in a small room.私たちは小部屋に滞在させられた。
Do you have one a little smaller?もう少し小さいのはありますか。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
This novel exercised a great influence on young people.この小説は若い人に大きな影響を与えた。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
I'll finish reading this novel soon.もうすぐこの小説を読み終えます。
Never have I read so terrifying a novel as this.こんな怖い小説は初めてだ。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
May I pay by check?小切手は使えますか。
He keeps a small poultry yard.彼は小さな鶏舎を持っている。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
They grind wheat into flour.彼らは小麦を引いて粉にする。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
I read through the novel.私はその小説を読み終えた。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
He is known to us all as a novelist.彼は小説家として私たちみんなに知られている。
This is the house where the famous novelist was born.これがあの有名な小説家が生まれた家です。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
It is worthwhile to read this novel.この小説は読む価値がある。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
That house is very small.あの家は大変小さい。
That path is apt to be muddy after rain.あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
"What's the matter?" asked the little white rabbit.「どうかしたの?」と小さい白いウサギが聞きました。
His novels also appear in French.彼の小説はフランス語でもでています。
This is the longest novel that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も長い小説です。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
Can you tell barley from wheat at first sight?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。
He is a critic rather than a novelist.彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
He tied the twigs into bundles.彼は小枝を束にした。
My baby brother sleeps ten hours a day.私の小さい弟は1日10時間眠ります。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I haven't read the final page of the novel yet.僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Don't you have anything smaller than this?これよりも小さいのはないですか。
The rains entered a lull.雨が小やみになった。
That small house was clean and tidy.その小さな家は清潔でよく整理されていた。
Japan is smaller than Canada.日本はカナダより小さい。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
It was a very slow train. It stopped at every little station.それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。
This is a very small book.これはとても小さい本です。
This camera is small, but very good.このカメラは小さいが、大変優れている。
Tom lives in a small village.トムは小さな村に住んでいる。
The cabin was torn asunder by the storm.小屋はあらしでばらばらになった。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Please turn down the stereo a little.少しステレオの音を小さくしてください。
I saw a little boy fall over a few steps ahead.数歩先で小さな子がつまずいて転ぶのを見た。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He reads a novel every day.彼は毎日小説を読む。
Please change these bills into coins.このお札を小銭にしてください。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
She had a little round object in her hand.彼女は手に小さな丸いものを持っていた。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
The novel had an initial print-run of 10,000.その小説の初刷は10000部だった。
Father would often read detective stories in his spare time.父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
The cottage looked as if nobody were living in it.その小屋には誰も住んでないように見えた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
We had a history quiz this morning.今朝は歴史の小テストがあった。
I recommend that you read that novel.その小説を読むことを薦めます。
Turn down the television.テレビの音を小さくしなさい。
He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
As well be hanged for a sheep as a lamb.小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
What is the theme of his latest novel?彼の最新の小説は何ですか。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
I'll soon finish reading this novel.もうすぐこの小説を読み終えます。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
The sound grew fainter and fainter.その音はだんだん小さくなっていった。
The small fork is for your salad, and the large one is for the main course.小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。
But my place is like a rabbit hutch.部屋は兎小屋みたいだけど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License