It is often said that the world is becoming smaller and smaller.
世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。
He is as great a novelist as ever lived.
彼は偉大な小説家だ。
I have no small change about me.
私は小銭の持ち合わせがない。
This is a very small book.
これはとても小さい本です。
This room looks like a pigsty.
この部屋はまるで豚小屋だな。
Who is the author of this story?
この小説の作者は誰ですか。
All in all, the novel was a success.
小説はまず成功だった。
Mr Green keeps a little dog.
グリーン氏は小さな犬を飼っている。
The novel takes its title from the Bible.
その小説は聖書から題名をとっている。
Mr. Koizumi talks endlessly without stopping.
小泉さんは話の切れ目のない人です。
I walked along the footpath.
小道を歩いて行った。
You can make a cake with flour and milk and an egg.
小麦粉とミルクと卵でケーキは作れる。
The boy has grown out of all his old clothes.
少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.
小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
Flour is made into bread.
小麦粉はパンになる。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.
大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。
She carried the box under her arm.
彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
I'd like to see Mr Kosugi.
小杉さんにお目にかかりたいのですが。
This play was adapted from the novel.
この劇は小説から脚色したものです。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人に愛されています。
I don't like a novel without a hero.
私は英雄のいない小説は嫌いだ。
The muddy track descends to a valley.
そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
Her new novel has been highly praised.
彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
This novel is both interesting and instructive.
この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
Little birds sing merrily in the trees.
小鳥達は木で楽しげに歌います。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
She was born in a small village.
彼女は小さな村で生まれました。
I like Christie's novels better than Dickens's.
私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
They are not little children.
彼らは小さな子供ではありません。
He is in fourth grade of elementary school.
彼は小学4年生です。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.