Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have not the least interest in detective stories. | 推理小説には全く関心がありません。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| About two million pounds of wheat were exported annually. | 毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。 | |
| He is a doctor and also a novelist. | 彼は医者でもあり小説家でもある。 | |
| I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. | 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I recommend that you read that novel. | その小説を読むことを薦めます。 | |
| Tom was raised in a small village. | トムは小さな村で育った。 | |
| This novel is interesting enough. | この小説はとてもおもしろい。 | |
| The old man gave her a small doll. | その老人は彼女に小さい人形をあげました。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| There were eight pebbles there. | そこに八つの小石があった。 | |
| He complained of the room being too small. | 彼は部屋が小さすぎるとこぼしていた。 | |
| Before I knew it, I couldn't see the birds. | いつの間にか小鳥たちは見えなくなった。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| Metal contracts when cooled. | 金属は冷やされると縮小する。 | |
| I put up a small hut in the backyard. | 私は裏庭に小屋を立てた。 | |
| I want my own house, even if it's a shack. | 掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。 | |
| His novels, having been translated into English, are widely read in America. | 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 | |
| At first they drove through streets of small, gray houses. | 最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| I haven't read both of his novels. | 彼の小説の両方とも読んだわけではない。 | |
| She has started to get a few wrinkles around her eyes. | 彼女の目の回りには、小じわができてきた。 | |
| He was a bright little fellow of eleven. | 彼は11歳の賢い小さな子でした。 | |
| Among his novels, I like this best. | 彼の小説の中でこれが一番好きだ。 | |
| There was a light rain yesterday. | 昨日は小雨が降りました。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| I think that his novel is boring. | 私は彼の小説をつまらないと思う。 | |
| Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. | 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 | |
| There is a small pond in the court. | 中庭に小さい池がある。 | |
| And the little black rabbit never looked sad again. | そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。 | |
| Be an angel and turn the radio down. | お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| He sent out the parcel the day before yesterday. | 彼は小包をおととい発送した。 | |
| There is an extra charge for mailing packages by express. | 小包を速達で送ると割り増し料金がいります。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| There used to be an elementary school here. | ここにもとは小学校があった。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. | 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 | |
| The room is too small to play in. | その部屋は小さいので、中では遊べない。 | |
| Tom has small hands. | トムは手が小さい。 | |
| What an interesting novel this is! | これはなんておもしろい小説だろう。 | |
| He has a wife and two young children to provide for. | 彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。 | |
| He aimed at the bird. | 彼は小鳥を狙った。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| The New Year came in with a light fall of snow. | 新年は小雪で始まった。 | |
| When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat. | その少女が部屋に入ると、彼女の小さな帽子をからかう男の子もいた。 | |
| Mr Robinson didn't write the novel. | その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 | |
| The writer is tackling the now new novel. | その作家は今新しい小説に取り組んでいる。 | |
| Who do you think is the writer of this novel? | この小説の作者はだれだと思いますか。 | |
| What an interesting novel this is! | これはなんて興味深い小説なんでしょう。 | |
| He has got as many as fifty novels written in English. | 彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。 | |
| Speak softly. | 小さい声で話してください。 | |
| Lower your voice. | 小さい声で話してください。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| I was helped by my father to paint the kennel. | 私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。 | |
| I miss my elementary school teachers. | 小学校の先生達のことが懐かしい。 | |
| He won a sum of money, and not such a small one, either. | 彼はお金を手にしたが、それもそんなに小額ではない。 | |
| "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. | 「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。 | |
| This book is very small. | この本はとても小さい。 | |
| Let me know when you get the package. | 小包を受け取ったら、知らせてください。 | |
| There is no admission fee for children under five. | 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 | |
| A boy is walking across the street. | 一人の小さな男の子が道を横切っている。 | |
| His novel sold well. | 彼の小説はよく売れた。 | |
| I have enjoyed reading this novel. | この小説を読んで楽しかった。 | |
| The novel has been translated into many languages. | その小説は多くの言語に翻訳されてきた。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| She has a little bread. | 彼女は小さなパンを持っています。 | |
| Getting the novel, he begin to read it. | その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。 | |
| There used to be a hut about here. | 以前はこのあたりに小屋があった。 | |
| Large countries shouldn't interfere with smaller countries. | 大国は小国に干渉すべきではない。 | |
| The novel was published after his death. | その小説は彼の死後出版された。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| She had only a small sum of money. | 彼女は小額の金しか持っていなかった。 | |
| You're one narrow minded individual. | おまえはケツの穴の小さい男だな。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| Tom lived in a small fishing village. | トムは小さな漁村に住んでいた。 | |
| Turn down the TV. | テレビの音小さくして。 | |
| Not only did he teach school, but he wrote novels. | 彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。 | |
| The desk is too small for Meg. | その机はメグには小さすぎる。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| May I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| The heroine of the novel committed suicide. | その小説のヒロインは自殺した。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| I have read all his novels. | 彼の小説は全部読んでいます。 | |
| I'd like to have this parcel registered. | この小包を書留にしたいのですが。 | |
| Everybody calls the small cat Tora. | みんなは、その小さな猫を「トラ」と呼ぶ。 | |
| She bought flour and oil in quantity. | 彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。 | |
| We saw a small island beyond. | 向こうに小さな島がみえた。 | |
| Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table. | 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 | |
| What's his most recent novel? | 彼の最新の小説は何ですか。 | |
| The wheat is ready for harvest. | 小麦はもう収穫できる。 | |
| The small animal gave off a bad smell. | その小さな動物はひどいにおいを発した。 | |
| The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity. | 自民党が小泉人気の尻馬に乗った。 | |
| Do you have smaller sizes? | もっと小さいサイズのはありますか? | |