Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was living alone in a hut. | 彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。 | |
| Taro's and Hanako's desk is small. | 太郎と花子共有の机は小さい。 | |
| Will you please turn down the radio? | ラジオをの音を小さくしてくれませんか。 | |
| The buildings are filled with bags of wheat. | 建物は小麦の袋で一杯です。 | |
| "Might you happen to be Mr. Ogawa?" "Well, yes ... can I help you?" | 「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」 | |
| He is a novelist and poet. | 彼は小説家であり詩人である。 | |
| Every time I read this novel, I find it very interesting. | この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| She watched the grass turn green. | 小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。 | |
| Little thing please little minds. | 小事は小人を喜ばす。 | |
| I have no small change on me. | 私は小銭の持ち合わせがない。 | |
| "Do you really wish that?" asked the little white rabbit. | 「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。 | |
| He took her cubs, and ran up the mountain without looking back. | 彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。 | |
| The job will take a minimum of ten days. | その仕事は最小限10日はかかるだろう。 | |
| She bought flour and oil in quantity. | 彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。 | |
| A female friend of ours took a trip to a small village last week. | 我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。 | |
| Turn down the radio. | ラジオの音を小さくしなさい。 | |
| Flour is sold by the pound. | 小麦粉は1ポンド単位で売られる。 | |
| Little Peach Tree is from Germany. | 小桃ちゃんはドイツ出身です。 | |
| His novels are popular among young people. | 彼の小説は若者に愛読されている。 | |
| The stable is right behind the farm house. | 農家のちょうど後ろに馬小屋がある。 | |
| Birds, for instance, have a special protective device. | 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 | |
| God never forgets even a small kindness. | 神は小さな親切でも決してお忘れになりません。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. | 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 | |
| I remembered riding home in a pickup truck last Sunday. | 先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| It's fun to follow the path through the woods. | 森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. | かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。 | |
| It wasn't a very interesting novel. | あまり面白味のない小説だった。 | |
| There's a trend these days towards small families. | 最近は小家族化の傾向がある。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children. | トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。 | |
| Indeed this car is small, but it is powerful. | なるほどこの車は小さいが力強い。 | |
| Birds feed on berries and corn seeds. | 鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。 | |
| A boy is walking across the street. | 一人の小さな男の子が道を横切っている。 | |
| May I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| Clean out the shed and throw away things you don't need. | 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| He took out his pen to sign his check. | 彼はペンを取り出して小切手にサインした。 | |
| An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help. | 小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| Don't you have anything smaller than that? | それよりもっと小さいものはありませんか? | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| The farmer scattered the wheat seeds in the field. | 農業家が小麦の種を畑に撒いた。 | |
| The bungalow is approached only by a narrow path. | そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| His father allows him $10 a week as spending money. | 父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。 | |
| 10 people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済は厳しい不況で縮小した。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| Our paths have crossed very often. | 私たちの小道は、しばしば出会いましたね。 | |
| Some plants grow well with a minimum of care. | 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 | |
| The little girl grew into a beautiful woman. | その小さな女の子は美しい女性になった。 | |
| He has a morbid fondness for murder mysteries. | 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| I am short of pocket money. | 私は小遣いが不足している。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| He cut a twig from the tree with his knife. | 彼はナイフでその木の小枝を切り取った。 | |
| We climbed up the stream in the mountain. | 我々は山の中で小川に沿って登った。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| I have enjoyed reading this novel. | この小説を読んで楽しかった。 | |
| The small dog tried to get away. | その小さな犬は逃げようとしました。 | |
| He said to her under his breath. | 彼は彼女に小声で言った。 | |
| He sat up all night reading a novel. | 彼は小説を読んで徹夜した。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| His essay was full of original ideas. | 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 | |
| A new school of fiction has grown up. | 小説の新しい一派が起こった。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の小説の全文を読んだ。 | |
| They have run this small hotel since it was established. | 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 | |
| The earth is small in comparison with the sun. | 地球は太陽に比べて小さい。 | |
| The smallest child knows such a simple thing. | どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| I'd like you to send this package for me right away. | この小包をすぐ送ってもらいたい。 | |
| In the park birds are singing all around. | 公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。 | |
| This book is smaller than that one. | この本はあの本よりも小さい。 | |
| The child picked up a small stone. | その子供は小さな石を拾い上げた。 | |
| This book is very small. | この本はとても小さい。 | |
| At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. | 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 | |
| "Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit. | 「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| Little girls like playing with dolls. | 小さな女の子は人形で遊ぶのが好きだ。 | |
| Dad often works late, and Mom complains a lot. | お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。 | |
| I like his new house, but I had not expected it to be so small. | 彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。 | |
| Bread is made from flour, water, and often yeast. | パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。 | |
| She tied up the parcel with string. | 彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。 | |
| The birds are singing merrily. | 小鳥たちはたのしそうにさえずっています。 | |
| Our world is only one small part of the universe. | 我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。 | |
| This novel was written by an American writer. | この小説は米国の作家によって書かれた。 | |
| He told me that Poe's novels were interesting. | 彼は私にポーの小説はおもしろいといった。 | |
| We came by several small villages on our way here. | 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 | |
| I'll finish reading this novel soon. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |
| The wheat is ready for harvest. | 小麦はもう収穫できる。 | |