UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This booklet is free of charge.この小冊子は無料だ。
It's not a road, but a path.それは道路ではなくてただの小道です。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。
I concentrated my attention on the little things of history.私は歴史の小さな事柄に注意を注した。
In general, little girls are fond of dolls.一般に小さい女の子は人形が好きだ。
This check is payable to the bearer.この小切手は持参人払いだ。
Birds are singing here and there in the park.小鳥が公園のあちこちでさえずっている。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
Little girls in general are fond of dolls.小さな女の子は概して人形が好きだ。
I approached my father about an increase in allowance.小遣いの増額を父に掛け合った。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
I have read all his novels.彼の小説は全部読んでいます。
The radio is too loud. Can't you turn it down a little?ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Are you going to play tricks on me again, you naughty boy?また僕をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧め。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
Elementary school children go to school for a term of six years.小学生は6年間学校に通う。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
I have a small vegetable garden on my patio.中庭に小さな菜園があります。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The noise was deadened by the insulation.音は防音装置で十分小さくなった。
It is smaller than Tokyo.それは東京より小さい。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
They live in a little village in England.彼らはイングランドの小さな村に住んでいる。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
Tom is writing a novel now.トムさんは今小説を書いています。
Hello. This is Ogawa speaking.もしもし。小川ですが。
He would often read detective stories after supper.彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
I read a most interesting novel yesterday.私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
I haven't read all of his novels.私は彼の小説を全部読んだわけではない。
He went about making a doghouse.彼は犬小屋作りに取りかかった。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
Do you have small change with you?小銭の持ち合わせはありますか。
Don't pick at me.小言を言わないでください。
Even the smallest worm will turn if trodden on.極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
We translated the novel from Japanese into English.私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
This is a doghouse that I made myself.これは私が自分で作った犬小屋です。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Small children are very curious.小さな子供は好奇心が旺盛です。
I'd like to pay by check.小切手で支払いたいのですが。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
He has a small frame.彼は小柄な男です。
His father allows him $10 a week as spending money.父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
This book contains a lot of short stories.この本には短編小説がたくさん入っている。
He built a doghouse with his son on Sunday.彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
Then she was a little girl.その時彼女は小さな子供だった。
My friend's father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
Dad often works late, and Mom complains a lot.お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。
This is too small.これ小さすぎるよ。
May I pay with a travelers' check?旅行小切手で払ってもいいですか。
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
This machine is driven by a small electric motor.この機械は小さな電気モーターで作動する。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
Our paths have crossed very often.私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
This T-shirt is too small for me.このTシャツはぼくには小さすぎる。
The novelist is interested in human beings.小説家というものは人間に興味を持っている。
Tom was raised in a small village.トムは小さな村で育った。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
I may have read the novel, but I don't remember it.その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
Your dog is big and mine is small.あなたの犬は大きくて私のは小さい。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
And the little black rabbit never looked sad again.そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
I will buy a new game-software,so that I save peny from today.今日からこつこつ小銭を貯めて、新しいゲームソフトを買うんだ。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
This hat is too small. Please show me another one.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
My family is small.私のうちは小人数です。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Roux is made while cooking flour and butter together.ルーは、バターと小麦粉を炒めながら作ります。
It is too small a hat for you.その帽子はあなたには小さすぎる。
His name is Tomoyuki Ogura.彼の名前は小倉知之です。
These shoes are too small.この靴は小さすぎる。
Whether he wrote the novel or not is not known.彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License