Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The apartment consists of three small rooms and a bath. | そのアパートには3つの小さな部屋と風呂がついている。 | |
| He rose to his feet to protect the people in the small town. | 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。 | |
| That book is familiar to all young children. | その本は小さな子供たちがみんな知っている。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| That big boy is bullying the little children. | あの大きな男の子は小さな子供達をいじめている。 | |
| I put up a small hut in the backyard. | 私は裏庭に小さな小屋を建てた。 | |
| It's no small matter. | これは決して小さなことではない。 | |
| I think he is not so much a scholar as a novelist. | 彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。 | |
| I'd like to have this parcel registered. | この小包を書留にしたいのですが。 | |
| There are 16 characters named Tom in this novel. | この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。 | |
| A child should not get more spending money than is necessary. | 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| A boy is walking across the street. | 一人の小さな男の子が道を横切っている。 | |
| Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
| She stooped to pick up a pebble. | 彼女は身をかがめて小石を拾い上げた。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| This hat is too small for me. | この帽子は私には小さすぎる。 | |
| Tom lives in a small village. | トムは小さな村に住んでいる。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で育った。 | |
| Drink water from a stream. | 小川の水を飲む。 | |
| "Forever and always?" asked the little black rabbit. | 「いつも、そしていつまでも?」と小さい黒いウサギはききました。 | |
| Do you have any small change? | 小銭をお持ちですか。 | |
| He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children. | 彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。 | |
| The path twists through the mountains. | その小道は山中を縫って続いている。 | |
| His essay was full of original ideas. | 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 | |
| We live in a cozy little house in a side street. | 我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。 | |
| The little bird couldn't defend itself against the eagle. | 小鳥はわしから身を守れなかった。 | |
| I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril. | 面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | この彼の小説は、前作より劣っています。 | |
| The small retail outlet is only a front for a much larger entity. | あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。 | |
| The child picked up a small stone. | その子供は小さな石を拾い上げた。 | |
| My children often ask me for money. | うちの子供達はしょっちゅう小遣いをせがんできます。 | |
| Can you see that small house? | あの小さな家が見えますか? | |
| She is a short story writer. | 彼女は短編小説作家です。 | |
| I've just been to the post office to send a package. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| He translated a Japanese novel into French. | 彼は日本の小説をフランス語に訳した。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| The wheat is ready for harvest. | 小麦はもう収穫できる。 | |
| She was a little girl then. | その時彼女は小さな子供だった。 | |
| "Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it? | 「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。 | |
| He cut a twig from the tree with his knife. | 彼はナイフでその木の小枝を切り取った。 | |
| In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| I gave it to the little boy. | 私はそれを小さな男の子にあげた。 | |
| In elementary school, I was a prodigy and I was mostly the first or second best student in my class. | 小学では、秀才で、大抵一位か、二位であった。 | |
| "This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not. | 「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私の友達の父親は有名な小説家だ。 | |
| I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. | 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| Mother bought us a puppy. | 母は私たちに小犬を買ってくれた。 | |
| He is a teacher and novelist. | 彼は教師でもあり小説家でもある。 | |
| When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. | 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 | |
| Many little red birds always sing merrily in the trees. | たくさんの赤い小鳥が、いつも楽しげに木々でさえずる。 | |
| This shirt is too small for me to wear. | このシャツは小さすぎて着られない。 | |
| He makes a mountain out of a molehill. | 小さいことを大げさに騒ぐ。 | |
| I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven. | 私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| I'll try to jump over this stream on a horse. | 馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。 | |
| The cat crept toward the bird. | 猫は小鳥に忍び寄った。 | |
| There is no admission fee for children under five. | 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 | |
| The angle would be too narrow. | それでは角度が小さすぎよう。 | |
| He will be reading a historical novel. | 彼は歴史小説を読んでいるだろう。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| Mom bought a puppy for us. | 母は私たちに小犬を買ってくれた。 | |
| I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by. | 私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。 | |
| She has a book under her arm. | 彼女は本を一冊小脇にかかえている。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| He is reading a novel now. | 彼は今小説を読んでいる。 | |
| The little boy said hello to me. | 小さな男の子が私にこんにちはと言った。 | |
| Elementary school children go to school for a term of six years. | 小学生は6年間学校に通う。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| My goal in life is to be a novelist. | 私の人生の目標は小説家になることです。 | |
| I like his new house, but I had not expected it to be so small. | 彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。 | |
| Life in a small town is boring. | 小さな町の生活は退屈だ。 | |
| Whales feed on small fish. | 鯨は小魚をえさにしている。 | |
| He stayed up all night reading a novel. | 彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。 | |
| Our world is only one small part of the universe. | 我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。 | |
| After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. | 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| I used to read novels at random. | もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| The girl is small for her age. | その少女は年の割に小さい。 | |
| The tree has too many twigs and branches. | その木は大枝小枝が茂りすぎている。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| Which train is bound for Odawara? | 小田原行きはどちらの電車ですか。 | |
| My dog is smaller than yours is. | 僕の犬は君のより小さい。 | |
| My little brother goes to an elementary school. | 弟は小学校へ通っています。 | |
| He translated a Japanese novel into French. | 彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。 | |
| My dog goes to its house. | 私の犬は自分の犬小屋に帰ります。 | |
| He is writing a novel. | 彼は小説を書いている。 | |
| He is absorbed in reading a detective story. | 彼は探偵小説を読むことに熱中している。 | |
| His novel is beyond my comprehension. | 彼の小説は私には理解できない。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Mayumi gathered her small change and bought a beach ball. | 真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。 | |
| What trifles are you making a great fuss about? | 何を小さなことに大騒ぎしているのか。 | |
| He was born in a small town in Italy. | 彼はイタリアの小さな町で生まれた。 | |