UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
A small spark often kindles a large flame.小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人々に愛されています。
He's started writing a novel.彼は小説を書き始めました。
I know a little tomcat that speaks Lithuanian.私はリトアニア語を話す小さなネコを知っています。
The smallest child knows such a simple thing.どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
Lower your voice.小さい声で話してください。
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
She had only a small sum of money.彼女は小額の金しか持っていなかった。
The novel has sold almost 20,000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
The baby held out his tiny hand.赤ん坊は小さな手を差し出した。
I saw a little boy fall over a few steps ahead.数歩先で小さな子がつまずいて転ぶのを見た。
The small animal gave off a bad smell.その小さな動物はひどいにおいを発した。
He is absorbed in reading a detective story.彼は探偵小説を読むことに熱中している。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
I'd like to pay by check.小切手で支払いたいのですが。
My dog is smaller than yours is.僕の犬は君のより小さい。
I have read many of his novels in translation.私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
There was a light rain yesterday.昨日は小雨が降った。
The novel is worthy of praise.その小説は賞賛に値する。
I'd like to rent a compact car.小型車を借りたいのですが。
That box is bigger than this one.あの箱はこの箱ほど小さくない。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
He said to her under his breath, "I love you."彼は彼女に小声で「愛してるよ」と言った。
The birds were singing in the forest.小鳥たちが森の中でさえずっていた。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
From the look of the cabin, no one lives in it.小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。
I don't have the numbers of my checks.小切手番号がわからない。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
The little girl was crying for the teddy bear.その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。
Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party.腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
The little boy has lost the money given to him by his father.その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。
We found a poor little cat in the yard.私たちは庭でかわいそうな小さな猫を見つけた。
Do you mind if I turn down the TV?テレビの音を小さくしてもいい?
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
I read detective stories exclusively.私は、もっぱら推理小説を読む。
This is a doghouse of my own making.これは私が自分で作った犬小屋です。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
I saw him walking with a book under his arm.私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
I'll give these kittens to whoever likes cats.私はこの小猫を猫の好きな人には誰にでもあげます。
Speak softly.小さい声で話してください。
It took him five years to write this novel.彼はこの小説を書くのに5年かかった。
Disarmament is in practice difficult in many countries.多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
Every spring, the winter ice melts into the streams and rivers and lakes.春になると、冬にできた氷はとけて小川になり、川になり、湖になる。
Some of the books that he has are English novels.彼の持っている本の中には英語の小説もある。
Don't pick at me.小言を言わないでください。
I haven't read all of his novels.私は彼の小説を全部読んだわけではない。
We exulted at our good fortune.私達は幸運に小躍りして喜んだ。
Jump out of the frying pan into the fire.小難をのがれて大難に陥る。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
He keeps a small poultry yard.彼は小さな鶏舎を持っている。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
"Aren't you Mr. Ogawa?" "Yes, I am. Can I help you?"「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
Hello. This is Ogawa speaking.もしもし。小川ですが。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
It is true that we desire to live in a small town.私たちが小さな町に住みたいと思っているのは本当です。
He suggested that we take a short rest.彼はちょっと小休止しようと提案した。
The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high.小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。
The garden is railed off from the path.庭は柵で小道と仕切られている。
Germs are too tiny for our eyes to see.細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
He is now writing a sister volume to his novel.彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
I hung my coat in the hall closet.私はコートを広間の小部屋にかけた。
He signed the check.彼は小切手に署名した。
He took out his pen to sign his check.彼はペンを取り出して小切手にサインした。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
"Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Our school library is small, but new.私たちの学校の図書館は小さいが新しい。
I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
He lives in a small village in Kyushu.彼は九州の小さな村に住んでいる。
He found the shoes too small for him.彼にはその靴が小さすぎると解った。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
There are many such birds in the park.公園にはそのような小鳥がたくさんいます。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
This novel consists of three parts.この小説は三部から成っている。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に訳した。
She turned down the radio.彼女はラジオの音を小さくした。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
The novel is centered on the Civil War.その小説は南北戦争を軸にしている。
The dog attacked the little boy.犬が小さな男の子を襲った。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
This is a novel written by Hemingway.これはヘミングウエイによって書かれた小説です。
The farmer seeded the field with wheat.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
In the park birds are singing all around.公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。
The boy has a bat under his arm.少年はバットを小脇に抱えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License