Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is smaller than Tokyo. | それは東京より小さい。 | |
| I want you to send this parcel at once. | この小包をすぐ送ってもらいたい。 | |
| The small animal gave off a bad smell. | その小さな動物はひどいにおいを発した。 | |
| The novel is worthy of praise. | その小説は賞賛に値する。 | |
| I'd like to have this parcel registered. | この小包を書留にしたいのですが。 | |
| He sat up all night reading a novel. | 彼は小説を読んで徹夜した。 | |
| He amused himself by reading a detective story after supper. | 彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。 | |
| I'll soon finish reading this novel. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| They have run this small hotel since it was established. | 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 | |
| Farmers sow grain seeds in spring. | 農家の人は春に小麦の種まきをする。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| Snakes are said to mesmerize small animals and birds. | ヘビは小動物や小鳥をにらんですくませるといわれている。 | |
| Will you take a check? | 小切手で受け取ってもらえますか。 | |
| My little brother goes to an elementary school. | 弟は小学校へ通っています。 | |
| I didn't like my name when I was young. | 小さい頃、名前が気に入らなかった。 | |
| Little girls are dancing in the woods. | 小さな女の子たちが森の中で踊っている。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| The man terrified the little children. | 男は小さな子供たちを怖がらせた。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| Is Mr Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| She watched the bird carefully. | 彼女は小鳥を注意して見つめた。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year. | 毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。 | |
| Sheesh, that Keiko - she's cute or she's hateful, just can't make her out. | ったくケイコちゃんって可愛いんだか小憎らしいんだか・・・。 | |
| Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road. | ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| We go to Odawara castle. | 私たちは、小田原城に行く。 | |
| I do not read his novels. | 彼の小説は読みません。 | |
| Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back. | そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。 | |
| This hat is too small for me. | この帽子は小さすぎて、私にはかぶれない。 | |
| He has not more than a hundred novels. | 彼は多くても100冊しか小説を持っていない。 | |
| Turn down the TV. | テレビの音小さくして。 | |
| He has written a number of exciting detective stories. | 彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。 | |
| "Oh, I'm just thinking," said the little white rabbit. | 「ちょうど今考えていたの」小さい白いウサギがいいました。 | |
| This novel is boring. | この小説はつまらない。 | |
| Several slight shocks followed the earthquake. | 地震のあと小さなゆれが何回かあった。 | |
| But my place is like a rabbit hutch. | 部屋は兎小屋みたいだけど。 | |
| Indeed this car is small, but it is powerful. | なるほどこの車は小さいが力強い。 | |
| The town in which I live is rather small. | 私の住んでいる町は割と小さいです。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| My friend's father is a famous novelist. | 私の友達の父親は有名な小説家だ。 | |
| That small one is also mine. | あの小さいのも私のです。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| The girl is small for her age. | その少女は年の割に小さい。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| I'm tired of her complaints. | 彼女の小言にはうんざりしている。 | |
| I used to like chocolate when I was small. | 私は小さいころチョコレートが好きだった。 | |
| That's too small to fit on your head. | それはあなたには小さすぎてかぶれない。 | |
| I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. | 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 | |
| "Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back. | 「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。 | |
| His novels are too deep for me. | 彼の小説は私には難しすぎる。 | |
| He expressed it in the form of fiction. | 彼はそれを小説の形式で表した。 | |
| I'm looking for a small suitcase. | 小さいスーツケースを探しています。 | |
| We marveled at the little boy's eloquence. | 我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。 | |
| His name is Tomoyuki Ogura. | 彼の名前は小倉知之です。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| They keep lambs for meat in Arabia. | アラビアでは肉をとるために小羊を飼っている。 | |
| Small print looks dim. | 小さい活字がかすんで見えます。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| We used to play musical chairs in elementary school. | 小学校の時、よく椅子取りゲームをして遊びました。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| Novels aren't being read as much as they used to be. | 小説は以前ほど読まれていない。 | |
| His house is small and moreover it's old. | 彼の住居は小さくてそれに古い。 | |
| The cabin was torn to pieces by the storm. | 小屋はあらしでばらばらになった。 | |
| I walked along the footpath. | 小道を歩いて行った。 | |
| Her novel was translated into Japanese. | 彼女の小説は日本語に翻訳されました。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| I come from a small town in the Midwest. | 私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。 | |
| Many scientists live in this small village. | 多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。 | |
| "Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat. | 「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。 | |
| He lives in a cozy little house. | 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 | |
| I saw a cottage in the distance. | 遠くに小屋が見えた。 | |
| They say our house is too small by Western standards. | 私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。 | |
| I made out a check for $25 and handed it to the salesperson. | 私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。 | |
| Our paths have crossed very often. | 私たちの小道は、しばしば出会いましたね。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| He is not so much a professor as a school teacher. | 彼は大学教授というよりむしろ小学校の教師である。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| "I really do," replied the little black rabbit. | 「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。 | |
| Her new novel is really interesting as opposed to her last one. | 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| The wheat crop bears a good harvest every year. | 毎年小麦は豊作だ。 | |
| Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. | 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 | |
| This book is as small as that one. | この本はあの本と同じくらい小さい。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| Do you have one that is a little smaller? | もう少し小さいのはありますか。 | |
| Even the smallest worm will turn if trodden on. | 極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。 | |
| The apartment consists of three small rooms and a bath. | そのアパートには3つの小さな部屋と風呂がついている。 | |
| The bungalow is approached only by a narrow path. | そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。 | |
| My mother died when I was a kid. | 母は私が小さかった頃に亡くなりました。 | |
| Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. | 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 | |
| When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. | 少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| My children often ask me for money. | うちの子供達はしょっちゅう小遣いをせがんできます。 | |
| Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. | 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 | |
| In general, little girls are fond of dolls. | 一般的に小さい女の子は人形が好きだ。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| He has been absorbed in the novel all day without eating. | 彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。 | |
| Please speak in a low voice. | 小声で話してください。 | |
| Tom is drawing a picture of a small boy and his dog. | トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。 | |