Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a novel written by Hemingway. これはヘミングウエイによって書かれた小説です。 Birds are singing here and there in the park. 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。 "This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not. 「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。 The parcel was tied with string. その小包はひもで結んであった。 I was born in a small town called Nara. 私は、奈良の小さな町で生まれた。 This novel is by far more interesting than that one. この小説はあれよりずっと面白い。 He bought flour and oil in quantity. 彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。 I put up a small hut in the backyard. 私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。 This is a doghouse of my own making. これは私が自分で作った犬小屋です。 None but little children would believe it. 小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。 Don't trouble about small things. 小さなことでくよくよするな。 The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel. 大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。 This is the pen which the famous novelist wrote with. これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 That bicycle is too small for you. その自転車は君には小さすぎるね。 The writer is living in a log cabin. その作家は丸太小屋に住んでいる。 I have not the least interest in detective stories. 推理小説には全く関心がありません。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 I used to read detective stories before going to bed. 僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。 I have a friend whose father is a famous novelist. 私の友達の父親は有名な小説家だ。 He is working on a new novel. 彼は新しい小説に取り組んでいる。 I made this doghouse by myself. 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 This story will do for a novel. この話は小説に役に立つだろう。 She lost no time in reading a best-selling novel. 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 The novels he wrote are interesting. 彼が書いた小説は面白い。 Left alone, the little girl began to cry. 一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。 There used to be a small bridge over the river 10 years ago. 10年前その川には小さな橋が架かっていた。 This novel is boring. この小説はつまらない。 Compared to Tokyo, London is small ロンドンは東京に比べて小さい。 "Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back. 「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。 He sat up all night reading a novel. 彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。 One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor. 一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。 This cake contains flour, milk, eggs and sugar. このケーキには小麦粉、牛乳、卵、砂糖が含まれています。 Can you change this into small money? これを小銭に換えてもらえますか。 The wheat is ready for harvest. 小麦はもう収穫できる。 The pond was alive with tiny fishes. その池は小さな魚でいっぱいだった。 Tom is reading a short story. トムは短編小説を読んでいる。 I stayed home all day long reading novels. 私は小説を読んで一日中家にいた。 Disarmament is in practice difficult in many countries. 多くの国において軍備縮小は実際には難しい。 Tom is writing a novel now. トムさんは今小説を書いています。 The other day I attended a class reunion of my elementary school. この間小学校のクラス会に出席した。 The wheat crop bears a good harvest every year. 毎年小麦は豊作だ。 I was reading a novel then. あの時小説を読んでいました。 The earth is small in comparison with the sun. 地球は太陽に比べて小さい。 The little girl grew into a beautiful woman. その小さな女の子は美しい女性になった。 Don't underestimate your own strength. 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 Mrs Ogawa is really good at tennis. 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 I gave it to the little boy. 私はそれを小さな男の子にあげた。 She has small feet. 彼女は足が小さい。 They live in a wretched little house. 彼らはみすぼらしい小さな家に住んでいる。 London is smaller than Tokyo. ロンドンは東京に比べて小さい。 Please turn down the stereo a little. 少しステレオの音を小さくしてください。 He was cheated into accepting the forged check. 彼は偽小切手をつかまされた。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 The barn was small, but it was strong. その納屋は小さかったが頑丈だった。 That house is very small. あの家は大変小さい。 The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 "I really do," replied the little black rabbit. 「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 These shoes are too small for me to put on. この靴は小さすぎて私にははけない。 Mother bought us a puppy. 母は私たちに小犬を買ってくれた。 Pochi and Moko are in the kennel, and other dogs are playing in the garden. ポチとモコは犬小屋に入っているけど、後の犬は庭で遊んでいる。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party. 腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。 There is a path through the wood. 森を抜ける小道があります。 He is not so much a politician as a novelist. 彼は政治家というよりは小説家である。 When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. 少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。 The little girl never smiles at anyone other than Emily. その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 That hut is crawling with lizards and insects. あの小屋にはトカゲや虫がうようよしている。 The play was adapted from a novel. その劇は小説を改作したものだ。 My little finger is swollen. 小指がはれました。 The bungalow is approached only by a narrow path. そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。 The trees are barren or bear only small fruit. その木は実がならないかあるいは小さな実しかつけない。 Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 We put up at a small hotel on the edge of the town. 私達は町外れに小さなホテルに泊まった。 He made a small dog house. 彼は小さな犬小屋を作った。 The novelist wrote several romances. その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 She brought me many novels in German. 彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。 All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit. すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。 The sound grew fainter and fainter. その音はだんだん小さくなっていった。 Quieter. もっと小さくして。 He suggested that we take a short rest. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 Roux is made while cooking flour and butter together. ルーは、バターと小麦粉を炒めながら作ります。 She got angry with the naughty boy. 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 I will spend next Sunday reading novels. 次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。 Little thing please little minds. 小事は小人を喜ばす。 This novel consists of three parts. この小説は三部から成っている。 Birds make a nest in the springtime to raise their babies in. 鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。 Whether he wrote the novel or not is not known. 彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。 I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children. 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 Small businesses are often absorbed by a major company. 小企業は大企業にしばしば、吸収される。 Our boat approached the small island. 我々の船はその小島に近づいた。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 I don't like a novel without a hero. 私は英雄のいない小説は嫌いだ。 He peered at the small print in a newspaper. 彼は新聞の小さな活字をじっとみた。