UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
He was struck with polio when he was five.彼は五歳の時に小児麻痺にかかった。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
His novel sold well.彼の小説はよく売れた。
Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster.どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The schoolyard was very small.校庭はたいへん小さかったです。
The cabin was torn to pieces by the storm.小屋はあらしでばらばらになった。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
His writing of a novel surprised us.彼が小説を書くのには驚いた。
This book contains a lot of short stories.この本には短編小説がたくさん入っている。
Little children like to touch everything.小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
A tiny object moved in the dark.暗闇の中で小さな物が動いた。
Do you know who wrote this novel?誰がこの小説を書いたか知っていますか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
That box is bigger than this one.あの箱はこの箱ほど小さくない。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.私は家にいて小説でも読む方がよい。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
You don't have to go getting so hairy about such a small thing.そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。
Who that has read his story can forget it?彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Tom recommended the novel to them.トムは彼らにその小説を薦めた。
I want to exchange this for a smaller size.これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。
I saw a little boy called Tony Evans.私にはトニー・エヴァンスと呼ばれる小さな少年が見えて来ました。
Do you have any preference between beef and lamb?牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。
Tom lived in a small fishing village.トムは小さな漁村に住んでいた。
Even the smallest worm will turn if trodden on.極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
A small car takes little room.小さい車は、あまり場所をとりません。
Hello. This is Ogawa speaking.もしもし。小川ですが。
She spoke to me in a whisper.彼女は私に小声で話した。
By next Sunday, I'll have read through the novel.来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
I hung my coat in the hall closet.私はコートを広間の小部屋にかけた。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
I do not care for such a novel.私はそういう小説は好きではない。
I don't have any change.私には全然小銭がありません。
I read detective stories exclusively.私は、もっぱら推理小説を読む。
Don't trouble about small things.小さなことでくよくよするな。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
From the look of the cabin, no one lives in it.小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
Deposit this check in my checking account.この小切手を銀行の当座に入れなさい。
I'm a little bit hungry.ちょっと小腹がすいたな。
Are you going to play tricks on me again, you naughty boy?また僕をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧め。
Jump out of the frying pan into the fire.小難をのがれて大難に陥る。
I like her novel.私は彼女の小説を愛読している。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
She turned down the radio.彼女はラジオの音を小さくした。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
Cast pearls before swine.猫に小判。
Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn.そのとき彼らはキンポウゲとひなぎくの間でかくれんぼして遊んでいました。小さい白いウサギはオークの実を探して遊んでいました。
Who is the author of this story?この小説の作者は誰ですか。
Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts.さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
A stream flows into the lake.小川が湖に注いでいる。
I don't have the numbers of my checks.小切手番号がわからない。
That big boy is bullying the little children.あの大きな男の子は小さな子供達をいじめている。
This booklet is free of charge.この小冊子は無料だ。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
She will often sit there feeding birds.彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
Her novel was translated into Japanese.彼女の小説は日本語に翻訳されました。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
The stable is right behind the farm house.農家のちょうど後ろに馬小屋がある。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Birds were singing up in the tree.小鳥たちが木の上でないていた。
The sound grew fainter and fainter.その音はだんだん小さくなっていった。
He is reading a novel now.彼は今小説を読んでいる。
You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。
Do you have any small change?小銭をお持ちですか。
She is a short story writer.彼女は短編小説作家です。
I like reading mysteries.私は推理小説を読むのが好きです。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Why do you need change?どんな事で小銭が必要ですか。
The lives of little children are full of fears.小さな子供達の生活は恐れに満ちている。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
He saved a little boy from drowning.彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。
He is a doctor and also a novelist.彼は医者でもあり小説家でもある。
She carried the box under her arm.彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
Your feet are swollen because your shoes are too small.靴が小さいのは足がむくんだせいですね。
Please speak in a low voice.小声で話してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License