UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Metal contracts when cooled.金属は冷やされると縮小する。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
We passed a night in a mountain hut.私たちは山小屋で一夜を過ごした。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
A canary is a small bird and people sometimes keep it as a pet.カナリアは人が時々ペットとして飼う小鳥である。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
The experiment failed because of some minor faults.その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour.そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。
May I pay by check?小切手でお支払いしてもよいですか。
Elementary school children go to school for a term of six years.小学生は6年間学校に通う。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Please change these bills into coins.このお札を小銭にしてください。
The rain has let up, so we can begin.小雨になりました。開始できます。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.この前小学校の同窓会に行った。
She encouraged him to write a novel.彼女は彼に小説を書くように励ました。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
The tree has too many twigs and branches.その木は大枝小枝が茂りすぎている。
Every miller draws water to his own mill.水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
I have been busy writing a short story.私は短編小説を書くのに忙しい。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
He is engaged upon a new novel.彼は新しい小説を書いている。
As a do-it-yourselfer, he made a doghouse.彼は日曜大工で犬小屋を作った。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
I'm going to make reduced copies.縮小コピーを撮ってくるよ。
The inn was no better than a log cabin.宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
I made this kennel by myself.私はひとりでこの犬小屋を作った。
The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge.黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。
We talked in low voices so we wouldn't wake the baby.赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。
We used to play musical chairs in elementary school.小学校の時、よく椅子取りゲームをして遊びました。
Small things amuse small minds.小人はつまらないことに興ずる。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
This is the cutest puppy I've ever seen.私は今までにこれほどかわいい小犬を見たことはなかった。
I tried writing a novel.私はためしに小説を書いてみた。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
The novel added to his reputation.この小説は彼の名声を増した。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Even the smallest worm will turn if trodden on.極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
He keeps a small poultry yard.彼は小さな鶏舎を持っている。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
Turn down the radio.ラジオの音を小さくしなさい。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
Kingdoms and small countries then developed.王国や小さな国が現れた。
She will often sit there feeding birds.彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
I was born in a small town called Nara.私は、奈良の小さな町で生まれた。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
"I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth.「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。
I like her novel.私は彼女の小説を愛読している。
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
Not only did he teach school, but he wrote novels.彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
He built a doghouse with his son on Sunday.彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
I gave it to the little boy.私はそれを小さな男の子にあげた。
Tom is reading a short story.トムは短編小説を読んでいる。
Mr Koizumi is really full of himself.小泉さんは本当に自惚れの強い男だね。
Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children.小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。
Bread is made from flour, water, and often yeast.パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I lived in a small town.私は小さな町に住んでいました。
I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by.私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。
It's not a road, but a path.それは道路ではなくてただの小道です。
Her hands are small, but not so small that she can't play the piano.彼女の手は小さい。だがピアノが弾けないほど小さくはない。
The boxes vary in size from small to large.箱の大きさは小さいのから大きいのまでまちまちだ。
Turn down the volume, please.音を小さくしてください。
I made this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
They were school children then.彼らはそのころ小学生でした。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
My mother died when I was a kid.母は私が小さかった頃に亡くなりました。
Fred was very troubled by his wife's nagging.奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License