Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mother elephant bathes her baby in the river. | 母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。 | |
| I have just been to the post office to send a parcel. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 | |
| Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. | 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 | |
| His novels are too deep for me. | 彼の小説は私には難しすぎる。 | |
| He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children. | 彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。 | |
| Will you please turn down the radio? | ラジオをの音を小さくしてくれませんか。 | |
| In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. | 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 | |
| Would you mind turning down the radio? | すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。 | |
| We have to submit an essay by Wednesday. | 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| Frankly speaking, this novel isn't very interesting. | 率直に言えば、この小説はあまり面白くない。 | |
| I'm going to make reduced copies. | 縮小コピーを撮ってくるよ。 | |
| She danced with joy. | 彼女は喜んで小躍りをした。 | |
| Birds make a nest in the springtime to raise their babies in. | 鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。 | |
| He made a small dog house. | 彼は小さな犬小屋を作った。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| The writer is living in a log cabin. | その作家は丸太小屋に住んでいる。 | |
| I read a most interesting novel yesterday. | 私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。 | |
| In general, little girls are fond of dolls. | 一般に小さい女の子は人形が好きだ。 | |
| The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high. | 小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。 | |
| There lives an old man in the hut by the lake. | 湖のそばの小屋にひとりの老人が住んでいる。 | |
| Tom is writing a novel now. | トムさんは今小説を書いています。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| Australia is smaller than South America. | オーストラリアは南アメリカより小さい。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Then the monkey went round with a little tin cup. | するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。 | |
| London is smaller than Tokyo. | ロンドンは東京に比べて小さい。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party. | 小泉が与党自民党の新総裁に選出された。 | |
| You don't have to go getting so hairy about such a small thing. | そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。 | |
| It is smaller than Tokyo. | それは東京より小さい。 | |
| Frankly speaking, his new novel is not very interesting. | 率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。 | |
| The little bird couldn't defend itself against the eagle. | 小鳥はわしから身を守れなかった。 | |
| "I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother. | 「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。 | |
| I used to read novels at random. | 私は手あたり次第に小説を読んだものだ。 | |
| Can you tell barley from wheat at first sight? | 大麦と小麦を一目見て見分けられますか。 | |
| What's his most recent novel? | 彼の最新の小説は何ですか。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| "Let's play Hop Skip And Jump like me," said the little white rabbit. | 「さぁ、私のようにホップ、スキップ、ジャンプ」小さい白いウサギが言いました。 | |
| His new novel will come out next month. | 彼の新しい小説は来月出版される。 | |
| Not only did he teach school, but he wrote novels. | 彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| I'm sorry, I don't have smaller change. | 小銭をもっていないのですが。 | |
| Our mother bought us a puppy. | 母は私たちに小犬を買ってくれた。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| "Oh, I'm just thinking," said the little white rabbit. | 「ちょうど今考えていたの」小さい白いウサギがいいました。 | |
| The parcel weighs more than one pound. | その小包は一ポンドより重い。 | |
| Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. | 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 | |
| To teach young children is not easy. | 小さな子供たちを教えるのはやさしくない。 | |
| The rains entered a lull. | 雨が小やみになった。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| The earth is small compared with the sun. | 太陽に比べると地球は小さい。 | |
| Please change these bills into coins. | このお札を小銭にしてください。 | |
| The crew jumped for joy. | 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 | |
| It was then that my father's reproof had come home to me. | 父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。 | |
| When will his new novel come out? | 彼の新しい小説はいつ出版されますか? | |
| The pebble I threw skipped along the surface of the water. | 投げた小石は水を切って飛んだ。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| Don't underestimate your own strength. | 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| The schoolyard was very small. | 校庭はたいへん小さかったです。 | |
| God never forgets even a small kindness. | 神は小さな親切でも決してお忘れになりません。 | |
| Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. | 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 | |
| Little birds are singing merrily in the trees. | 小鳥が木の間で楽しそうにさえずっている。 | |
| He supplemented his lecture with a booklet. | 彼は講義を小冊子で補った。 | |
| The new novel added greatly to his reputation. | 今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。 | |
| He looked small next to my heavyset father. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| You're one narrow minded individual. | おまえはケツの穴の小さい男だな。 | |
| My foot is small beside yours. | 私の足はあなたのに比べて小さい。 | |
| Her new novel is really interesting as opposed to her last one. | 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| His father got records of bird songs for him. | 彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。 | |
| Little birds sing merrily. | 小鳥達は楽しそうに歌う。 | |
| I'd like you to send this package for me right away. | この小包をすぐ送ってもらいたい。 | |
| She hung a little Picasso on the wall of the drawing room. | 彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。 | |
| That is too small a box to hold all these things. | その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。 | |
| Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. | 小事を軽んずるなかれ。 | |
| I said, "Could you please turn your television down?" | 「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ! | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| Little children always question things we adults take for granted. | 小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。 | |
| This book is very small. | この本はとても小さい。 | |
| Small children often like books about dragons and other monsters. | 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 | |
| There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. | 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| The farmer regretted having wasted some wheat. | その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。 | |
| Is it too small? | 小さすぎる? | |
| Be an angel and turn the radio down. | お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この間小学校のクラス会に出席した。 | |
| This cake contains flour, milk, eggs and sugar. | このケーキには小麦粉、牛乳、卵、砂糖が含まれています。 | |
| Whales feed on small fish. | 鯨は小魚をえさにしている。 | |
| I have not the least interest in detective stories. | 推理小説には全く関心がありません。 | |
| It is great fun to play with a puppy. | 小犬と遊ぶのはとても楽しい。 | |
| He came across the Atlantic in a small sailboat. | 彼は小さなヨットで大西洋を横断した。 | |
| I noticed that a small gray animal was looking toward us. | 小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| Kobayashi is lost in the music. | 小林はその音楽に夢中だ。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| "Forever and always?" asked the little black rabbit. | 「いつも、そしていつまでも?」と小さい黒いウサギはききました。 | |