Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This problem is too difficult for primary school children to solve. | この問題は難しすぎて小学生には解けない。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| Under no circumstances can we accept checks. | どんなことがあっても小切手は受け取れません。 | |
| He stared at that detailed miniature model of a dinosaur. | 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 | |
| That is too small a box to hold all these things. | その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。 | |
| Mr Robinson didn't write the novel. | その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| I'm tired of her complaints. | 彼女の小言にはうんざりしている。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| Americans eat lots of wheat, rye and other grains. | アメリカは小麦・オート麦・ライ麦や他の穀物を食べる。 | |
| Flour is sold by the pound. | 小麦粉は1ポンド単位で売られる。 | |
| She tied up the parcel with string. | 彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。 | |
| Tom is reading a novel. | トムは小説を読んでいる。 | |
| When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. | 少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。 | |
| What's his most recent novel? | 彼の最新の小説は何ですか。 | |
| Birds are singing here and there in the park. | 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。 | |
| A musician can appreciate small differences in sounds. | 音楽家は音の小さな違いが分かる。 | |
| Do you have one a little smaller? | もう少し小さいのはありますか。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| The pond was alive with tiny fishes. | その池は小さな魚でいっぱいだった。 | |
| A family is the smallest unit of society. | 家族は社会の最小構成単位である。 | |
| He is now writing a sister volume to his novel. | 彼は小説の姉妹編を執筆中だ。 | |
| The novel, the author of which is a famous singer, is selling well. | その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| He reddened like a schoolboy. | 彼はまるで小学生のように赤くなった。 | |
| He complained of the room being too small. | 彼は部屋が小さすぎるとこぼしていた。 | |
| What a small television set! Does it really work? | なんて小さなテレビなんでしょう。本当に映るのですか。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| It's fun to follow the path through the woods. | 森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。 | |
| You're all cowards. | おまえらはみんな小心者だ。 | |
| Little girls like playing with dolls. | 小さな女の子は人形で遊ぶのが好きだ。 | |
| He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check. | 彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| There was a light rain yesterday. | 昨日の雨は小雨だった。 | |
| Birds build nests of twigs. | 鳥は小枝で巣を作る。 | |
| Every spring, the winter ice melts into the streams and rivers and lakes. | 春になると、冬にできた氷はとけて小川になり、川になり、湖になる。 | |
| Turn that radio down at once. | そのラジオ、今すぐ小さくしてくれ。 | |
| Many little red birds always sing merrily in the trees. | たくさんの赤い小鳥が、いつも楽しげに木々でさえずる。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| "What's the matter?" asked the little white rabbit. | 「どうかしたの?」と小さい白いウサギが聞きました。 | |
| They have assigned me a small room. | 彼らは私に小さな部屋を割り当てた。 | |
| I like reading mysteries. | 私は推理小説を読むのが好きです。 | |
| He signed the check. | 彼は小切手に署名した。 | |
| The big fish eat the small ones. | 大きい魚は小さい魚を食べます。 | |
| I've already spent all my pocket money for this month. | 今月のお小遣いもう全部使っちゃった。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| Did he dare to jump the brook? | 彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。 | |
| I am short of pocket money. | 私は小遣いが不足している。 | |
| Her hands are small, but not so small that she can't play the piano. | 彼女の手は小さい。だがピアノが弾けないほど小さくはない。 | |
| He was a bright little fellow of eleven. | 彼は11歳の賢い小さな子でした。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| He was struck with polio when he was five. | 彼は五歳の時に小児麻痺にかかった。 | |
| Even the smallest worm will turn if trodden on. | 極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。 | |
| This novel isn't as good as his last one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| She was eager to feed the birds. | 彼女は熱心に小鳥にえさをやった。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| And the little black rabbit never looked sad again. | そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| She stooped to pick up a pebble. | 彼女は身をかがめて小石を拾い上げた。 | |
| There is a hut below the bridge. | 橋の下流に小屋がある。 | |
| Then the monkey went round with a little tin cup. | するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。 | |
| That path is apt to be muddy after rain. | あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| Who is the author of this story? | この小説の作者は誰ですか。 | |
| She brought me many novels in German. | 彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。 | |
| This parcel is addressed to you. | この小包は君宛てだ。 | |
| The novel was published after his death. | その小説は彼の死後出版された。 | |
| His novels also appear in French. | 彼の小説はフランス語でもでています。 | |
| I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril. | 面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。 | |
| This novel is so easy that even a child can read it. | この小説は子供でも読めるほどやさしい。 | |
| Tom was holding a small box in his hands. | トムは両手で小さな箱を持っていた。 | |
| He came across the Atlantic in a small sailboat. | 彼は小さなヨットで大西洋を横断した。 | |
| "Then I will be all yours," said the little white rabbit. | 「そのときわたしは全てあなたのものよ」と小さい白いウサギはいいました。 | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| The earth is small compared with the sun. | 太陽に比べると地球は小さい。 | |
| They live in a little village in England. | 彼らはイングランドの小さな村に住んでいる。 | |
| Farmers sow grain seeds in spring. | 農家の人は春に小麦の種まきをする。 | |
| The inn was no better than a log cabin. | 宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。 | |
| A little pot is soon hot. | 小鍋はすぐ熱くなる。 | |
| In elementary school, I was a prodigy and I was mostly the first or second best student in my class. | 小学では、秀才で、大抵一位か、二位であった。 | |
| Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour. | そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。 | |
| None but little children would believe it. | 小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済は厳しい不況で縮小した。 | |
| Jack has a cat under his arm. | ジャックは小猫を小脇に抱えている。 | |
| The girl danced for joy. | 少女はうれしさのあまり小躍りした。 | |
| May I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| The dusty track descends to a valley. | その埃っぽい小道は谷へと下って行く。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| The ball rolled into the stream. | 球は小川の中に転がり込んだ。 | |
| Oh, he eats like a bird. | あいつは小食なんだ。 | |
| Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. | 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 | |
| Turn down the TV. | テレビの音小さくして。 | |
| I want my own house, even if it's a shack. | 掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。 | |
| We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| Mr. Koizumi talks endlessly without stopping. | 小泉さんは話の切れ目のない人です。 | |
| We have only a small garden. | うちには小さな庭しかない。 | |
| I was born in a small town called Nara. | 私は、奈良の小さな町で生まれた。 | |
| He was small, but strong. | 彼は小さいが強かった。 | |