UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He won a sum of money, and not such a small one, either.彼はお金を手にしたが、それもそんなに小額ではない。
This novel of his is inferior to the previous one.この彼の小説は、前作より劣っています。
The small car boom is ending.小型車のブームは終わろうとしている。
The buildings look so tiny.建物がとっても小さく見えるよ。
The small island came into sight.その小さな島が見えてきた。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.国内市場の縮小はインフレに依るものです。
They are not little children.彼らは小さな子供ではありません。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
This novel is both interesting and instructive.この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
I have read many of his novels in translation.私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。
The small intestine consists of three parts.小腸は大きく3つに分けることができる。
Small children can be very destructive.小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
I concentrated my attention on the little things of history.私は歴史の小さな事柄に注意を注した。
We had a history quiz this morning.今朝は歴史の小テストがあった。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
She was walking along a garden path.彼女は庭の小道を歩いていた。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.それからまもなく幾人かの測量士と自称する変な服装をした人たちが集落にやってきて、祖母の小屋の前を測っていきました。
Each of the girls was dressed neatly.どの女の子も小ぎれいな服装をしていた。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
She is like a hen with one chicken.彼女は小うるさい女だ。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her.この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。
Besides teaching English, he writes novels.彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
It's possible that he came here when he was a boy.彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
I read detective stories exclusively.私は、もっぱら推理小説を読む。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
Birds build nests of twigs.鳥は小枝で巣を作る。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Many novels have been written by him.多くの小説が彼によって書かれた。
I like reading mystery novels.ミステリー小説を読むのが好きです。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
He won fame as a novelist.彼は小説家として名声を得た。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
The little boy said hello to me.小さな男の子が私にこんにちはと言った。
This loaf of bread is small.このパンは小さい。
A few minor mistakes apart, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
The novel ends with the heroine's death.その小説はヒロインの死で終わっている。
This play was adapted from the novel.この劇は小説から脚色したものです。
It is true that we desire to live in a small town.私たちが小さな町に住みたいと思っているのは本当です。
We can hear the bird sing.私たちは小鳥のさえずりが聞こえます。
He is not so much a politician as a novelist.彼は政治家というよりは小説家である。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
I'm a bit hungry.ちょっと小腹がすいたな。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
This is a doghouse of my own making.これは私が自分で作った犬小屋です。
He enjoys reading novels on holiday.彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
All in all, the novel was a success.小説はまず成功だった。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Bless these little children.これらの小さき子らを祝福したまえ。
He is engaged upon a new novel.彼は新しい小説を書いている。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
We have to submit an essay by Wednesday.水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
To teach young children is not easy.小さな子供たちを教えるのはやさしくない。
Bacteria are just tiny cells, harmless.細菌はただの小さい細胞です、無害です。
I have been busy writing a short story.私は短編小説を書くのに忙しい。
The baby held out his tiny hand.赤ん坊は小さな手を差し出した。
The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath.小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
I was born in a small town called Nara.私は、奈良の小さな町で生まれた。
Large countries shouldn't interfere with smaller countries.大国は小国に干渉すべきではない。
He has a small frame.彼は小柄な男です。
The New Year came in with a light fall of snow.新年は小雪で始まった。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
Little children always question things we adults take for granted.小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
Are you going to play tricks on me again, you naughty boy?また僕をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧め。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Hello, are you Mr Ogawa?もしもし。小川さんですか。
I'm tired of her complaints.私は彼女の小言にうんざりしている。
His father got records of bird songs for him.彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。
Will you take a personal check?小切手は使えますか。
There was a light rain yesterday.昨日は小雨が降った。
Turn down the TV.テレビの音小さくして。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Oh, he eats like a bird.あいつは小食なんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License