Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was reading a novel then. あの時小説を読んでいました。 Can you tell one bird from another by hearing them? 小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。 Cast pearls before swine. 猫に小判。 This is a doghouse that I made myself. これは私が自分で作った犬小屋です。 The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw. 小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。 He reddened like a schoolboy. 彼はまるで小学生のように赤くなった。 We saw an old hut standing at the margin of the forest. 森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。 I'm tired of her complaints. 彼女の小言にはうんざりしている。 He said to her under his breath. 彼は彼女に小声で言った。 You're all cowards. おまえらはみんな小心者だ。 And like many small towns in England, it has quite a long history. そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 I like reading mystery novels. ミステリー小説を読むのが好きです。 When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. 少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。 Pretty soon there were trolley cars going back and forth in front of the Little House. そうするうちに小さいおうちの前を電車が行ったり来たりするようになりました。 It is worthwhile to read this novel. この小説は一読の価値がある。 Under no circumstances can we accept checks. どんなことがあっても小切手は受け取れません。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 I want to send a parcel to Japan. 日本に小包を送りたいのですが。 Ann is a little girl. アンは小さな女の子です。 Ozawa had not eaten anything since morning, or rather since the previous night. 小沢は朝から――というより、昨夜から何も食べていなかった。 Her father can afford to give her a big allowance every month. 彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。 When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is. オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。 Small children often like books about dragons and other monsters. 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 He is reading a novel now. 彼は今小説を読んでいる。 That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around. あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。 I put up a small hut in the backyard. 私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。 I want you to send this parcel at once. この小包をすぐ送ってもらいたい。 There were eight pebbles there. そこに八つの小石があった。 I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven. 私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。 Then she was a little girl. その時彼女は小さな子供だった。 Our world is only one small part of the universe. 我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。 Send this parcel to him in care of his company. 会社気付で彼にこの小包を送ってください。 Our mother bought us a puppy. 母は私たちに小犬を買ってくれた。 She has always lived in Otaru. 彼女はずっと小樽で暮らしている。 Can you tell wheat from barley? 君は大麦と小麦の区別ができますか。 She saw the shabby little house, but she didn't hurry by. 彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。 The park was designed for small children. その公園は小さな子ども用に造られた。 You can get only NHK in the Ogasawara islands. 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 Christi's mysteries are most decidedly interesting. クリスティーの推理小説は断然面白い。 The dusty track descends to a valley. その埃っぽい小道は谷へと下って行く。 Please change these bills into coins. このお札を小銭にしてください。 Mr Green keeps a little dog. グリーン氏は小さな犬を飼っている。 I don't have the numbers of my checks. 小切手番号がわからない。 This check is payable to the bearer. この小切手は持参人払いだ。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 Let me know when you get the package. 小包を受け取ったら、知らせてください。 You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. 天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。 The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict. 悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。 We refer to this city as Little Kyoto. 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 She is staying at a little hotel by the castle. 彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。 How small this book is! この本は何と小さいのだろう。 The damage was held to a minimum. 被害は最小限に食い止められた。 We set out when the rain had eased. 我々は雨が小降りになったとき出発した。 The dog is brown, small and thin. その犬は茶色で小さくて、やせています。 The bank will cash your fifty dollar check. 銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。 A tiny object moved in the dark. 暗闇の中で小さな物が動いた。 Do you know where I might find small cowboy boots? どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。 I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril. 面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。 Don't underestimate your own strength. 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 He is a novelist rather than a politician. 彼は政治家というよりむしろ小説家である。 His latest novel marks a great advance on his previous ones. 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 We climbed up the stream in the mountain. 我々は山の中で小川に沿って登った。 The angle would be too narrow. それでは角度が小さすぎよう。 A woman friend of ours took a trip to a small town last week. 我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。 He has a morbid fondness for murder mysteries. 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 We spent a night at the mountain hut. 山小屋で一夜を明かした。 Some large birds prey upon small birds and animals. 大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。 I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer. 彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。 This film is an adaptation of a novel. この映画は小説をもとにしている。 He sent out the parcel the day before yesterday. 彼は小包をおととい発送した。 That small house was clean and tidy. その小さな家は清潔でよく整理されていた。 You cannot read this novel without crying. この小説を読めば必ず涙が出てくる。 There are many such birds in the park. 公園にはそのような小鳥がたくさんいます。 You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups. ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。 Your wonderful lecture was pearls before swine. 君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。 He is two years older than Ogawa. 彼は小川より二歳年上です。 There is not much difference between the two. この二つは大同小異だ。 There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 I have no small change about me. 私は小銭の持ち合わせがない。 How long did it take him to write this novel? 彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。 My younger brother used to often stay up all night reading novels. 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 I read novels at random. 手当たり次第小説を読んだ。 "I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit. 「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。 I'd like to rent a compact car. 小型車を借りたいのですが。 Be an angel and turn the radio down. お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。 The house is small, but it's enough for us. その家は小さいが、私たちには十分だ。 Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 The boy is his father in miniature. その少年は父親を小型にしたようだ。 Have you got any preference between beef and lamb? 牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。 The small fork is for your salad, and the large one is for the main course. 小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。 That small one is also mine. あの小さいのも私のです。 The class was too big so we split up into two smaller groups. クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。 Few students are interested in reading this novel. この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 I saw a little boy called Tony Evans. 私にはトニー・エヴァンスと呼ばれる小さな少年が見えて来ました。 Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。