Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 He amused himself by reading a detective story after supper. 彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。 She is staying at a little hotel by the castle. 彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。 The girls shed tears after reading the novel. その小説を読んで少女達は涙を流した。 Fact is stranger than fiction. 事実は小説よりも奇なり。 Whales feed on small fish. 鯨は小魚をえさにしている。 Why do you need change? どんな事で小銭が必要ですか。 He wrote this novel at twenty. 彼は20歳の時にこの小説を書いた。 Many small companies went bankrupt. 多くの小さな会社が倒産した。 The wheat crop bears a good harvest every year. 毎年小麦は豊作だ。 "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. 「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。 I'd like to be paid the balance in change. 残りを小銭でいただきましょう。 We can hear a brook murmuring. 小川がさらさらと流れる音が聞こえる。 The noise was deadened by the insulation. 音は防音装置で十分小さくなった。 He is two years older than Ogawa. 彼は小川より二歳年上です。 I lived in a small town. 私は小さな町に住んでいました。 Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife. 彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。 Who is the author of the novel? その小説の作者は誰ですか。 He has not more than a hundred novels. 彼は多くても100冊しか小説を持っていない。 The wheat is ready for harvest. 小麦はもう収穫できる。 The little boy has lost the money given to him by his father. その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。 Birds feed on berries and corn seeds. 鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。 Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 I have read many of his novels in translation. 私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。 Ten people were packed into the small room. 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 She has a small black dog. 彼女は小さな黒い犬を飼っている。 Do you have one that is a little smaller? もう少し小さいのはありますか。 Tiny pets are in fashion now. 今、ごく小さなペットが流行っている。 We passed a night in a mountain hut. 私たちは山小屋で一夜を過ごした。 I met a novelist and a poet. 私は小説家と詩人に会った。 He is carrying a parcel under his right arm. 彼は小包を右脇に抱えている。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 These dry sticks catch fire easily. これらの乾いた小枝はすぐ燃える。 Please turn down the volume a little bit more. もう少し小さくして。 She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her. この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。 "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 Mr Koizumi is really full of himself. 小泉さんは本当に自惚れの強い男だね。 Japan consists of four main islands and many other smaller islands. 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 I was browned to a nice tan. 私はこんがりと小麦色に日焼けした。 A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 May I pay by check? 小切手でお支払いしてもよいですか。 This book is smaller than that one. この本はあの本よりも小さい。 I built this dog house all by myself. 私はひとりでこの犬小屋を作った。 The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father. 4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。 Except for a few minor mistakes, your writing is good. 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home. 退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。 Some of the books that he has are English novels. 彼の持っている本の中には英語の小説もある。 He looked small next to my heavyset father. がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 She sent me the enclosed check. 彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 They live in a wretched little house. 彼らはみすぼらしい小さな家に住んでいる。 The stream winds through the meadow. その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 Mystery novels are loved by a lot of people. 推理小説は多くの人々に愛されています。 The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。 This driver is too small and isn't very useful. このドライバーは小さすぎて役に立たない。 Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 We refer to this city as Little Kyoto. 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 Our paths have crossed very often. 私たちの小道は、しばしば出会いましたね。 Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 A small stream ran down among the rocks. 岩の間を小さな小川が流れている。 My dog goes to its house. 私の犬は自分の犬小屋に帰ります。 The novel gives a manifold picture of human life. その小説は人生を多面的に描いている。 Crying loudly, the little girl hurried to the door. わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 Will you take a check? 小切手で受け取ってもらえますか。 She spoke in a small voice. 彼女は小さい声で話した。 In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher. メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。 His latest novel marks a great advance on his previous ones. 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 There is a small pond in back of my house. 私の家の裏に小さな池がある。 They say our house is too small by Western standards. 私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。 We went down the river in a small boat. 私たちは小船でその川を渡った。 I went to elementary school in Nagoya. 私は名古屋の小学校に通った。 Generally speaking, little girls are fond of dolls. 一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。 I used to read detective stories before going to bed. 僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。 A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 This machine is driven by a small motor. この機械は小さいモーターで動いている。 There was a light rain yesterday. 昨日は小雨が降った。 Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. 子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。 On average, these packages weigh two pounds. これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。 We found a poor little cat in the yard. 私たちは庭でかわいそうな小さな猫を見つけた。 The girl is not old enough to be responsible. この女の子はまだ小さくてもののよしあしがわからない。 I borrowed my father's hammer to build a dog house. 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 The novel was published after his death. その小説は彼の死後出版された。 What's his most recent novel? 彼の最新の小説は何ですか。 It's too small. 小さすぎます。 This is smaller than that. これはあれよりも小さい。 A small town lies between the big cities. 小さい町が大都市の間にある。 I want to pay with a check. 小切手で支払いたいのですが。 The desk is too small for Meg. その机はメグには小さすぎる。 The birds fluttered away at the noise. 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。 I've loved French cakes since elementary school. 私のフランスケーキ好きは小学校の時からです。 His novel is beyond my comprehension. 彼の小説は私には理解できない。 How much wheat does each field yield? それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。 I have no small change on me. 私は小銭の持ち合わせがない。 Judy spent hours on end writing and rewriting her essay. ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。 I saw a little boy fall over a few steps ahead. 数歩先で小さな子がつまずいて転ぶのを見た。 It is worthwhile to read this novel. この小説は読む価値がある。