Because novels, just like paintings, need you to practice.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
Light cares speak, great ones are dumb.
小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
Do you know who wrote this novel?
誰がこの小説を書いたか知っていますか。
That small star is brightest.
あの小さい星が一番明るい。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は読む価値がある。
I met a novelist and a poet.
私は小説家と詩人に会った。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
"When did Mr Ogawa arrive?" "Ten minutes ago."
「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」
This novel is much longer than that.
この小説はあの小説よりずっと長い。
She couldn't be sold for gold or silver, so she just stayed there and watched.
小さいおうちはお金で売れなかったのでじーとそこにとどまったままながめつづけていました。
It was then that my father's reproof had come home to me.
父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Sheesh, that Keiko - she's cute or she's hateful, just can't make her out.
ったくケイコちゃんって可愛いんだか小憎らしいんだか・・・。
Roux is made while cooking flour and butter together.
ルーは、バターと小麦粉を炒めながら作ります。
Why do you need change?
どんな事で小銭が必要ですか。
I'm halfway through this crime novel.
この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
Australia is the smallest continent in the world.
オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.
貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
Can you tell barley from wheat at first sight?
大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
The novelist is popular among our generation.
その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
He was able to build a small house.
彼は小さな家を建てることができました。
This cottage reminds me of the one I was born in.
この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
This book is smaller than that one.
この本はあの本よりも小さい。
How can I get my toddler to eat vegetables?
どうすれば小さな子供に野菜を食べさせることができるでしょうか。
Three pieces, including a small one.
小さいのを入れて3個です。
Will you please turn down the radio?
ラジオをの音を小さくしてくれませんか。
He saw a small Band-Aid on her left knee.
彼女の左の膝頭に小さなバンドエイドが見えた。
Those peasants badly need land to grow rice.
それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。
She watched the bird carefully.
彼女は小鳥を注意して見つめた。
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
Your feet are swollen because your shoes are too small.
靴が小さいのは足がむくんだせいですね。
I'd like to rent a compact car.
小型車を借りたいのですが。
This cap is too small. Please show me another.
この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
I gave it to the little boy.
私はそれを小さな男の子にあげた。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.
猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
The desk seems small in this room.
この部屋ではその机が小さく見えます。
The schoolyard was very small.
校庭はたいへん小さかったです。
I used to read novels at random in those days.
当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
This hat is a little too small for me.
この帽子は私には少し小さすぎる。
His new novel is worth reading.
彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
That small house was clean and tidy.
その小さな家は清潔でよく整理されていた。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.