Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. | 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 | |
| This booklet is free of charge. | この小冊子は無料だ。 | |
| I have a good opinion of this novel. | この小説はたいした物だと思う。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| A small bridge arched the stream. | 小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。 | |
| She was a little girl then. | その時彼女は小さな子供だった。 | |
| Little girls in general are fond of dolls. | 小さい女の子はたいてい人形が好きだ。 | |
| To teach young children is not easy. | 小さな子供たちを教えるのはやさしくない。 | |
| I made out a check for $25 and handed it to the salesperson. | 私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。 | |
| I'd like to have this parcel registered. | この小包を書留にしたいのですが。 | |
| Flour is the main ingredient in cakes. | 小麦粉はケーキの主な材料だ。 | |
| I made this kennel by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| We go to Odawara castle. | 私たちは、小田原城に行く。 | |
| She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. | 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 | |
| Even a small sound from the TV interferes with my concentration. | テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。 | |
| That book is small. | その本は小さい。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| She watched the bird carefully. | 彼女は小鳥を注意して見つめた。 | |
| Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. | 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 | |
| "Then I will be all yours," said the little white rabbit. | 「そのときわたしは全てあなたのものよ」と小さい白いウサギはいいました。 | |
| She has a book under her arm. | 彼女は本を一冊小脇にかかえている。 | |
| I have a small vegetable garden on my patio. | 中庭に小さな菜園があります。 | |
| This novel is more interesting than the one I read last week. | この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。 | |
| Be an angel and turn the radio down. | お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。 | |
| Do you have smaller sizes? | もっと小さいサイズのはありますか? | |
| I put up a small hut in the backyard. | 私は裏庭に小さな小屋を建てた。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| I spent the whole day reading a novel. | 私は終日小説を読んで過ごした。 | |
| Who is the author of this story? | この小説の作者は誰ですか。 | |
| Is it too small? | 小さすぎる? | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| Small print looks dim. | 小さい活字がかすんで見えます。 | |
| I like reading mystery novels. | ミステリー小説を読むのが好きです。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| It's in a small room at the end of garden. | それは庭の隅の小さな部屋にあります。 | |
| Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour. | そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。 | |
| He translated a Japanese novel into French. | 彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。 | |
| The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge. | 黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。 | |
| The little boy has lost the money given to him by his father. | その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。 | |
| He won a sum of money, and not such a small one, either. | 彼はお金を手にしたが、それもそんなに小額ではない。 | |
| Tiny pets are in fashion now. | 今、ごく小さなペットが流行っている。 | |
| Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. | 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 | |
| There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. | 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 | |
| Have you finished reading the novel? | あなたはその小説を読み終えましたか。 | |
| The small dog tried to get away. | その小さな犬は逃げようとしました。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| His novel is beyond my comprehension. | 彼の小説は私には理解できない。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| The cottage will not endure a strong wind. | 小屋は強風に持ちこたえられまい。 | |
| Metal contracts when cooled. | 金属は冷やされると縮小する。 | |
| I'm tired of her complaints. | 私は彼女の小言にうんざりしている。 | |
| When will his new novel be published? | 彼の新しい小説はいつ出版されますか? | |
| May I pay by check? | 小切手は使えますか。 | |
| I'm sorry, we don't accept checks. | 申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Many small companies went bankrupt. | 多くの小さな会社が倒産した。 | |
| The small boys rang the door bell and ran away. | 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 | |
| His nagging distressed her. | 彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。 | |
| She has started to get a few wrinkles around her eyes. | 彼女の目の回りには、小じわができてきた。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| He sat up all night reading a novel. | 彼は小説を読んで徹夜した。 | |
| Put the flour on the shelf. | 小麦粉を棚に入れて。 | |
| I used to read detective stories before going to bed. | 僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。 | |
| This is a novel written by Hemingway. | これはヘミングウエイによって書かれた小説です。 | |
| This novel is so easy that even a child can read it. | この小説は子供でも読めるほどやさしい。 | |
| "Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it? | 「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。 | |
| The parcel weighs more than one pound. | その小包は一ポンドより重い。 | |
| I am short of pocket money. | 私は小遣いが不足している。 | |
| This book is very small. | この本はとても小さい。 | |
| I will have read the novels through by that time. | そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。 | |
| Who do you think is the writer of this novel? | この小説の作者はだれだと思いますか。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を増した。 | |
| She bought flour and oil in quantity. | 彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。 | |
| The man terrified the little children. | 男は小さな子供たちを怖がらせた。 | |
| This hut is in danger of falling down. | この小屋は倒壊のおそれがある。 | |
| The owner of the small dog gripped its neck and scolded it. | 小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。 | |
| I found that there was a little girl sobbing. | 一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。 | |
| Small business are often absorbed by a major company. | 小企業は大会社にしばしば吸収される。 | |
| He expressed it in the form of fiction. | 彼はそれを小説の形式で表した。 | |
| Taro's and Hanako's desk is small. | 太郎と花子共有の机は小さい。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| The room is too small to play in. | その部屋は小さいので、中では遊べない。 | |
| The cat crept toward the bird. | 猫は小鳥に忍び寄った。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| The little boy said hello to me. | 小さな男の子が私にこんにちはと言った。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| This fish has a lot of small bones in it. | この魚はずいぶん小骨が多い。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| Ozawa had not eaten anything since morning, or rather since the previous night. | 小沢は朝から――というより、昨夜から何も食べていなかった。 | |
| He reached out and took down a small leather bound book. | 彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。 | |
| The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. | 小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。 | |
| He is the novelist whom I admire most. | 彼は私が最も尊敬している小説家だ。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| This T-shirt is too small for me. | このTシャツはぼくには小さすぎる。 | |
| The small fork is for your salad, and the large one is for the main course. | 小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。 | |
| The little children looked tired from swimming. | 小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。 | |
| The child picked up a small stone. | その子供は小さな石を拾い上げた。 | |
| The pebble I threw skipped along the surface of the water. | 投げた小石は水を切って飛んだ。 | |