Every time I read this novel, I find it very interesting.
この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
Then she was a little girl.
その時彼女は小さな子供だった。
I found his latest novel interesting.
彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人々に愛されています。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.
彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
I want to send this parcel at once.
この小包をすぐ送りたい。
Mr Koizumi is really full of himself.
小泉さんは本当に自惚れの強い男だね。
I'm sorry, but I don't have any small change.
すみませんが小銭がありません。
He is two years older than Ogawa.
彼は小川より二歳年上です。
It took him five years to write this novel.
彼はこの小説を書くのに5年かかった。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.
小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
He has spent three years writing this novel.
彼はこの小説を書くのに3年を費やした。
He would sit for hours reading detective stories.
彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。
Turn down the TV.
テレビの音小さくして。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.
貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
I sat up all last night reading a novel.
夕べは徹夜して小説を読んだ。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
Her new novel will come out next month.
彼女の新作の小説は来月出版される。
Your dog is big and mine is small.
あなたの犬は大きくて私のは小さい。
From childhood I dreamed of being a pastry cook.
ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。
This is a handy little box.
これは使いやすい小箱です。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
The boy clasped the puppy to his chest.
少年は小犬を胸に抱き締めた。
He came to be known as a great novelist.
彼は偉大な小説家として知られるようになった。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
His novel was translated into Japanese.
彼の小説は日本語に翻訳された。
There lives an old man in the hut by the lake.
湖のそばの小屋にひとりの老人が住んでいる。
The novel takes its title from the Bible.
その小説は聖書から題名をとっている。
How small this book is!
この本は何と小さいのだろう。
This is fairly good except for minor mistakes.
小さなあやまりを除いては、これはかなりよい。
The buildings look so tiny.
建物がとっても小さく見えるよ。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.
農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
You cannot read this novel without crying.
この小説を読めば必ず涙が出てくる。
One of my cousins is married to a novelist.
私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
He bought a small house in Kyoto.
彼は京都に小さな家を買った。
Novels aren't being read as much as they were in the past.
小説は以前ほど読まれていない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.