Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. 「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。 Let me know when you get the package. 小包を受け取ったら、知らせてください。 The novelist talked to a large audience. 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 We have large, medium, and small. What size do you want? 大中小ありますがどれにしますか。 I haven't read both of his novels. 彼の小説の両方とも読んだわけではない。 The small animal gave off a bad smell. その小さな動物はひどいにおいを発した。 We headed for the mountain cottage. 我々は小屋に向かって進んでいた。 She has always lived in Otaru. 彼女はずっと小樽で暮らしている。 I'd like to see Mr Kosugi. 小杉さんにお目にかかりたいのですが。 This novel is by far more interesting than that one. この小説はあれよりずっと面白い。 God never forgets even a small kindness. 神は小さな親切でも決してお忘れになりません。 "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 It took him five years to write this novel. 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 I felt like reading the detective story. 私はその探偵小説を読みたい気がした。 We can hear the bird sing. 私たちは小鳥のさえずりが聞こえます。 Everybody calls the small cat Tora. みんなは、その小さな猫を「トラ」と呼ぶ。 I'd like to try on one size smaller than this. これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? May I pay by check? 小切手は使えますか。 Life is very flat in a small village. 小さな村では生活はひどく単調です。 "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children. トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 "Forever and always?" asked the little black rabbit. 「いつも、そしていつまでも?」と小さい黒いウサギはききました。 It is too small a hat for you. その帽子はあなたには小さすぎる。 The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park. 女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。 He is in fourth grade of elementary school. 彼は小学4年生です。 His company was singled out as the most successful small business in the region. 彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。 You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 Japan consists of four main islands and many other smaller islands. 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 The stories written by Amy Church are all interesting. エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。 It is worthwhile reading the novel. その小説を読むことはそれだけの価値がある。 We read the full text of his speech. 私たちは彼の小説の全文を読んだ。 This is the doghouse that I made myself. これは私が自分で作った犬小屋です。 Endorse this check. この小切手を裏書きしてください。 This novel is boring. この小説はつまらない。 I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 He found the shoes too small for him. 彼にはその靴が小さすぎると解った。 During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. 休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 We came by a tiny village on our way to the country. 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 The novel is very exciting. この小説はとても興奮する。 A wheat import ban was enacted. 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 He was a little old man with thick glasses. 彼は分厚いめがねをかけた小柄な老人だった。 Novels aren't being read as much as they used to be. 小説は以前ほど読まれていない。 A small car takes little room. 小さい車は、あまり場所をとりません。 Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 That little girl is my sister's friend. あの小さい女の子は、私の妹の友達です。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 Don't you have anything smaller than this? これよりも小さいのはないですか。 Attention should be paid to even the smallest detail of the report. その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 I said, "Could you please turn your television down?" 「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ! Compared to yours, my car is small. 君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。 He is from some small town in Nagano. 彼は長野県のある小さな町の出身です。 Do you know who wrote this novel? 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 My younger brother used to often stay up all night reading novels. 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 Tom recommended the novel to them. トムは彼らにその小説を薦めた。 We grow wheat here. ここで小麦を作る。 There was a light rain yesterday. 昨日は小雨が降りました。 After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 The dog growled at a little boy. その犬は小さな男の子に向かって唸った。 There is an extra charge for mailing packages by express. 小包を速達で送ると割り増し料金がいります。 I saw some small animals running away in all directions. 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 He built a doghouse with his son on Sunday. 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 I mailed a parcel to him. 彼に小包を送った。 I met a novelist and a poet. 私は小説家と詩人に会った。 The teachers greeted the little boys. その教師達はその小さな男の子達に挨拶した。 Christi's mysteries are most decidedly interesting. クリスティーの推理小説は断然面白い。 A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 I saw a little boy running. 私は小さな男の子が走るのを見た。 Many scientists live in this small village. 多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。 He took out his pen to sign his check. 彼はペンを取り出して小切手にサインした。 It is difficult to understand this novel. この小説は理解するには難しい。 I borrowed my father's hammer to build a dog house. 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 The novel has sold almost 20000 copies. その小説はほぼ2万部を売った。 This wheat is made into flour. この小麦は粉にされる。 I am short of pocket money. 私は小遣いが不足している。 We had to make the best of our small house. 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 Our dog is in the kennel. うちの犬は犬小屋にいる。 They lived in a very small house at the end of a long, gray street. 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 A small car is more economical than a large one. 小さい車は大きい車より経済的だ。 We saw an old hut standing at the margin of the forest. 森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。 It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. 登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。 This cottage reminds me of the one I was born in. この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。 The parcel weighs more than one pound. その小包は重さが1ポンドを越える。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 Do you have one a little smaller? もう少し小さいのはありますか。 The little girl managed to keep silent, having been terrified by the lightning. その小さな女の子は稲妻におびえたけれども、何とかして声を出さなかった。 The class was too big so we split up into two smaller groups. クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。 Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour. そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。 The lives of little children are full of fears. 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 Find this function's global maximum and global minimum. 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 Please send this package right away. この小包をすぐ送ってもらいたい。 "Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat. 「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。 Have you seen a little girl with short black hair? 黒髪でショートヘアの小さな女の子を見ましたか。 This is by far the best novel that has been published this year. これは今年出版された断然最高の小説です。 The little boy felt secure in his father's arms. その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 The girl danced for joy. 少女はうれしさのあまり小躍りした。 There used to be a small castle on this hill. 昔はこの丘の上に小さな城があった。 Small businesses will have to tighten their belts to survive. 中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。