Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Americans eat lots of wheat, rye and other grains. アメリカは小麦・オート麦・ライ麦や他の穀物を食べる。 To sum up, we can say that his new novel is disappointing. 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 Make it smaller. もっと小さくして。 I like her novel. 私は彼女の小説を愛読している。 Her new novel has been highly praised. 彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。 A tiny object moved in the dark. 暗闇の中で小さな物が動いた。 I put up a small hut in the backyard. 私は裏庭に小屋を立てた。 My brother would often stay up all night reading novels. 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 He stayed up all night reading a novel. 彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。 She got me a tiny toy. 彼女は私に小さいおもちゃを買ってくれた。 My friend's father is a famous novelist. 私の友達の父親は有名な小説家だ。 "I really do," replied the little black rabbit. 「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。 I have just been to the post office to send a parcel. 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 This cake contains flour, milk, eggs and sugar. このケーキには小麦粉、牛乳、卵、砂糖が含まれています。 The town has many narrow lanes. その町には狭い小路が多い。 That box is too small to hold all these things. あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。 Ozawa had not eaten anything since morning, or rather since the previous night. 小沢は朝から――というより、昨夜から何も食べていなかった。 A small gear is missing here. ここの小さな歯車がない。 He is now writing a sister volume to his novel. 彼は小説の姉妹編を執筆中だ。 We grind wheat into flour. 私たちは小麦をひいて粉にする。 Let's stop this fruitless discussion. こんな小田原評定はやめよう。 I have read many of his novels in translation. 私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。 She has a book under her arm. 彼女は本を一冊小脇にかかえている。 He came across this old coin in an antique shop. 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 He would swear at the naughty boys in the neighborhood. 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 He is a doctor and also a novelist. 彼は医者でもあり小説家でもある。 He is not so much a politician as a novelist. 彼は政治家というよりは小説家である。 Don't you have anything smaller than this? これよりも小さいのはないですか。 That bicycle is too small for you. その自転車は君には小さすぎるね。 The small car boom is ending. 小型車のブームは終わろうとしている。 My dog is smaller than yours is. 僕の犬は君のより小さい。 Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 I want you to send this parcel at once. この小包をすぐ送ってもらいたい。 I crossed the river by boat. 私は小船に乗って川を渡った。 The stalk is a little bigger around than your little finger. その茎は君の小指よりやや太い。 Not only did he teach school, but he wrote novels. 彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。 He said the words in a very small voice. 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 Checks should be made payable to the ABC Company. 小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。 A small stream runs by my house. 私の家の近くを小川が流れている。 The barn was small, but it was strong. その納屋は小さかったが頑丈だった。 The damage was held to a minimum. 被害は最小限に食い止められた。 I stayed up late last night reading a novel. 夕べは徹夜して小説を読んだ。 I'd like you to send this package for me right away. この小包をすぐ送ってもらいたい。 The mystery story is so hard that I don't like it. その探偵小説は大変難しいので、好きではない。 My father gave me a puppy for my birthday. お父さんは誕生日にぼくに小犬をくれた。 Mix about four cups of white flour with a pinch of salt 小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。 D.H. Lawrence is a novelist and poet. D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 The lives of little children are full of fears. 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 It's in a small room at the end of garden. それは庭の隅の小さな部屋にあります。 Jack has a cat under his arm. ジャックは小猫を小脇に抱えている。 Mr Robinson didn't write the novel. その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 The address on this parcel is wrong. この小包の宛名が間違っている。 Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children. トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。 Moving to a smaller place will reduce the expenses. もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。 A new school of fiction has grown up. 小説の新しい一派が起こった。 It was then that my father's reproof had come home to me. 父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。 It is hard to adapt this story for children. この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 This is fairly good except for minor mistakes. 小さなあやまりを除いては、これはかなりよい。 They made the novel into a drama. 彼らはその小説をドラマ化した。 A small town lies between the big cities. 小さい町が大都市の間にある。 A lot of companies have pared their staff down to a minimum. 多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。 She tied up the parcel with string. 彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。 The musician shook his head and pushed his little piano away. 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 This problem is too difficult for primary school children to solve. この問題は難しすぎて小学生には解けない。 He has got as many as fifty novels written in English. 彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。 I'm sorry, but I don't have any small change. すみませんが小銭がありません。 He is carrying a parcel under his right arm. 彼は小包を右脇に抱えている。 Hire a minivan by the hour. 小型ワゴン車を時間で借りる。 The small dog tried to get away. その小さな犬は逃げようとしました。 Whether he wrote the novel or not is not known. 彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。 As far as I know, the novel is not translated into Japanese. 私の知る限りではその小説は和訳されていない。 She stooped to pick up a pebble. 彼女は身をかがめて小石を拾い上げた。 I have a friend whose father is a famous novelist. 私には父親が有名な小説家である友達がいる。 Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts. さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。 A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 He amused himself by reading a detective story. 彼は推理小説を読んで楽しんだ。 From childhood I dreamed of being a pastry cook. ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 The New Year came in with a light fall of snow. 新年は小雪で始まった。 When will you harvest your wheat? いつ小麦の取り入れをするのですか。 When will his new novel be published? 彼の新しい小説はいつ出版されますか? She hung a little Picasso on the wall of the drawing room. 彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。 He grew up in a little village. 彼は小さな村で成長した。 A small, naked bulb gave the only illumination. 小さな裸電球が唯一の明りだった。 At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people. その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。 The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park. 女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。 Compared to yours, my car is small. 君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。 Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 Kobayashi is lost in the music. 小林はその音楽に夢中だ。 Our world is only a small part of the universe. われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。 I like his new house, but I had not expected it to be so small. 彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。 "This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not. 「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。 My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 That was the most interesting novel that I had ever read. あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。 This cap is too small. Please show me another. この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。 He keeps a small poultry yard. 彼は小さな鶏舎を持っている。 He proposed that we take a small break. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 He suggested that we take a short rest. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 The elephant is liked by little children. その象は小さな子供たちに好かれている。 In the winter, I like to sled down the small hill close to our home. 冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。