Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That novel was widely read. あの小説は広く読まれました。 A small car is more economical than a large one. 小さい車は大きい車より経済的だ。 The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box. 少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。 This loaf of bread is small. このパンは小さい。 A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 It is said that his new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。 Many scientists live in this small village. 多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。 He went about making a doghouse. 彼は犬小屋作りに取りかかった。 Small business are often absorbed by a major company. 小企業は大会社にしばしば吸収される。 He's adept at jumping into profitable niches. 彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。 Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 It is like casting pearls before swine. それじゃ猫に小判だ。 A boy is walking across the street. 一人の小さな男の子が道を横切っている。 This machine is driven by a small electric motor. この機械は小さな電気モーターで作動する。 Tom takes good care of the birds. トムは小鳥の世話をよくする。 This novel is too difficult for me to read. この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 Your dog is big and mine is small. あなたの犬は大きくて私のは小さい。 That book is familiar to all young children. その本は小さな子供たちがみんな知っている。 That bicycle is too small for you. その自転車は君には小さすぎるね。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。 I built this dog house all by myself. 私はひとりでこの犬小屋を作った。 Please include lots of small change. 小銭を多めに入れてください。 Now that I think of it, it's too small - that ring. そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。 The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 He bought a small house in Kyoto. 彼は京都に小さな家を買った。 He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 And like many small towns in England, it has quite a long history. そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 "Aren't you Mr. Ogawa?" "Yes, I am. Can I help you?" 「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」 Their hut is situated in the valley. あの人たちの小屋は谷間にある。 They have assigned me a small room. 彼らは私に小さな部屋を割り当てた。 They lived in a very small house at the end of a long, gray street. 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 The elephant is liked by little children. その象は小さな子供たちに好かれている。 Ten people were packed into the small room. 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 This is fairly good except for minor mistakes. 小さなあやまりを除いては、これはかなりよい。 All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit. すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。 This hat is too small for me. この帽子は私には小さすぎる。 In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory. 日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。 At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 The little boy felt secure in his father's arms. その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 Please send this parcel by sea. この小包を船便で送ってください。 He said to her under his breath, "I love you." 彼は彼女に小声で「愛してるよ」と言った。 She has started to get a few wrinkles around her eyes. 彼女の目の回りには、小じわができてきた。 Besides being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 May I turn down the TV? テレビの音を小さくしてもいい? Deposit this check in my checking account. この小切手を銀行の当座に入れなさい。 This novel is boring. この小説は退屈だ。 Please turn down the volume. もっと小さくして。 The big nations should not interfere with the smaller nations. 大国は小国に干渉すべきではない。 Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 Little children like to touch everything. 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 The novel ends with the heroine's death. その小説はヒロインの死で終わっている。 He is a novelist and poet. 彼は小説家であり詩人である。 My children often ask me for money. うちの子供達はしょっちゅう小遣いをせがんできます。 Generally speaking, little girls are fond of dolls. 一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。 The poet and novelist were both present at the meeting. その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 We had a quiz today. 今日、小テストがありました。 The boy threw a stone at the dog. 少年は犬をめがけて小石を投げつけた。 He signed the check. 彼は小切手に署名した。 He has not more than a hundred novels. 彼は多くても100冊しか小説を持っていない。 I met a novelist and a poet. 私は小説家と詩人に会った。 The rain has let up, so we can begin. 小雨になりました。開始できます。 Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault. わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。 Small children often like books about dragons and other monsters. 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 As far as I know, the novel is not translated into Japanese. 私の知る限りではその小説は和訳されていない。 The boy bent his steps from the path. 少年は方向を変えて小道から離れた。 That box is too small to hold all these things. あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。 The bungalow is approached only by a narrow path. そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。 Can you tell barley from wheat at first sight? 大麦と小麦を一目見て見分けられますか。 Birds feed on berries and corn seeds. 鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。 There used to be a small bridge over the river 10 years ago. 10年前その川には小さな橋が架かっていた。 He would sit for hours reading detective stories. 彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。 Tom recommended the novel to them. トムは彼らにその小説を薦めた。 His new novel will come out next month. 彼の新しい小説が来月出版される。 My dog goes to its house. 私の犬は自分の犬小屋に帰ります。 It took him five years to write this novel. 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 "Might you happen to be Mr. Ogawa?" "Well, yes ... can I help you?" 「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」 In elementary school, I was a prodigy and I was mostly the first or second best student in my class. 小学では、秀才で、大抵一位か、二位であった。 He said to her under his breath. 彼は彼女に小声で言った。 Mrs. Ogawa is really good at tennis. 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 How do you find his new novel? 彼の今度の小説はいかがでしたか。 The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. 小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。 I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer. 彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 She carried the box under her arm. 彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。 He is two years older than Ogawa. 彼は小川より二歳年上です。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 Our world is only one small part of the universe. 我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。 He wrote this novel at twenty. 彼は20歳の時にこの小説を書いた。 40, 50, is a snot-nosed brat. 四十五十は鼻たれ小僧。 That's too small to fit on your head. それはあなたには小さすぎてかぶれない。 He's too young to live by himself yet. 彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。 I'm sorry, but I don't have any small change. すみませんが小銭がありません。 His happy life went on in a small village. 小さな村で彼の幸せが続いた。 You oughtn't to go out with the little boy remaining alone. 小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。 Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 Metal contracts when cooled. 金属は冷やされると縮小する。