Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born. | 彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。 | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| She encouraged him to write a novel. | 彼女は彼に小説を書くように励ました。 | |
| Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road. | ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。 | |
| Some of the books that he has are English novels. | 彼の持っている本の中には英語の小説もある。 | |
| A few minor mistakes apart, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| Tom takes good care of the birds. | トムは小鳥の世話をよくする。 | |
| The fewer, the better. | ごちそうは小人数ほどよい。 | |
| This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| To sum up, we can say that his new novel is disappointing. | 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 | |
| My younger brother used to often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by. | 私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。 | |
| This book is smaller. | この本の方が小さい。 | |
| My foot is small beside yours. | 私の足はあなたのに比べて小さい。 | |
| About two million pounds of wheat were exported annually. | 毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。 | |
| He reached out and took down a small leather bound book. | 彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。 | |
| I'm halfway through this crime novel. | この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。 | |
| As he crossed the bridge, he looked down at the stream. | 橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| The cabin was built of logs. | その小屋は丸太でできていた。 | |
| He cleared the path of snow. | 小道から雪を取り除いた。 | |
| That small star is the brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| His new novel will come out next month. | 彼の新作の小説は来月出版される。 | |
| My brother is small but strong. | 弟は体が小さいけれど健康だ。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| She was eager to feed the birds. | 彼女は熱心に小鳥にえさをやった。 | |
| The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict. | 悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。 | |
| I put up a small hut in the backyard. | 私は裏庭に小さな小屋を建てた。 | |
| Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. | ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 | |
| The busy road is a danger to small children. | 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 | |
| Flour is sold by the pound. | 小麦粉は1ポンド単位で売られる。 | |
| My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's. | 女房は店員さんより一回り小さい手だ。 | |
| Our mother bought us a puppy. | 母は私たちに小犬を買ってくれた。 | |
| I concentrated my attention on the little things of history. | 私は歴史の小さな事柄に注意を注した。 | |
| Now they like cars of small or middle size. | 今は彼らは小型車または中型車を好む。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| This novel is interesting enough. | この小説はとてもおもしろい。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| The big nations should not interfere with the smaller nations. | 大国は小国に干渉すべきではない。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| Several slight shocks followed the earthquake. | 地震のあと小さなゆれが何回かあった。 | |
| He felt a sudden urge to write a novel. | 彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I was absorbed in reading a novel. | 私は小説を読むのに熱中していた。 | |
| We import flour from America. | 私たちはアメリカから小麦粉を輸入している。 | |
| My dog goes to its house. | 私の犬は自分の犬小屋に帰ります。 | |
| The tiny birthmark took nothing from her loveliness. | 小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。 | |
| Could you lower your voice? | 声を小さくしてくださいませんか? | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| Turn down the TV. | テレビの音小さくして。 | |
| The desk seems small in this room. | この部屋ではその机が小さく見えます。 | |
| His novel had a great vogue for a long time. | 彼の小説は長い間たいへん人気があった。 | |
| Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. | えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| All in all, the novel was a success. | 小説はまず成功だった。 | |
| This novel is so easy that even a child can read it. | この小説は子供でも読めるほどやさしい。 | |
| The cottage will not endure a strong wind. | 小屋は強風に持ちこたえられまい。 | |
| Crying loudly, the little girl hurried to the door. | わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 | |
| He was struck with polio when he was five. | 彼は五歳の時に小児麻痺にかかった。 | |
| We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. | 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 | |
| I have enjoyed reading this novel. | この小説を読んで楽しかった。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| Ten people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| I'm reading a novel by Sidney Sheldon. | 私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。 | |
| She saw the shabby little house, but she didn't hurry by. | 彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。 | |
| Your wonderful lecture was pearls before swine. | 君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。 | |
| The stable is right behind the farm house. | 農家のちょうど後ろに馬小屋がある。 | |
| Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party. | 小泉が与党自民党の新総裁に選出された。 | |
| She watched the children playing in the brook. | 小川では子供たちが遊んでいるのが見えました。 | |
| The houses and cars looked tiny from the sky. | 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 | |
| Novels aren't being read as much as they used to be. | 小説は以前ほど読まれていない。 | |
| I spent the whole day reading a novel. | 私は終日小説を読んで過ごした。 | |
| Mystery novels are loved by a lot of people. | 推理小説は多くの人々に愛されています。 | |
| The small car boom is ending. | 小型車のブームは終わろうとしている。 | |
| Now that I think of it, it's too small - that ring. | そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| It's in a small room at the end of garden. | それは庭の隅の小さな部屋にあります。 | |
| That was the most interesting novel that I had ever read. | あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。 | |
| Their small protest triggered a mass demonstration. | 彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。 | |
| The play was adapted from a novel. | その劇は小説を改作したものだ。 | |
| He is as great a novelist as ever lived. | 彼は偉大な小説家だ。 | |
| Do you have one that is a little smaller? | もう少し小さいのはありますか。 | |
| There was a light rain yesterday. | 昨日は小雨が降りました。 | |
| He's the novelist I admire the most. | 彼は私が最も尊敬している小説家だ。 | |
| Do you have a smaller size? | もっと小さいサイズがありますか。 | |
| It's too small. | 小さすぎる。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| He is reading a novel now. | 彼は今小説を読んでいる。 | |
| She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. | 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 | |
| These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council. | その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。 | |
| He sent out the parcel the day before yesterday. | 彼は小包をおととい発送した。 | |
| I want you to send this parcel at once. | この小包をすぐ送ってもらいたい。 | |
| Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| He is two years older than Ogawa. | 彼は小川の二つ上だ。 | |
| There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" | 「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。 | |