The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Naoki was poor and lived in a small cabin.
直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
Tiny pets are in fashion now.
今、ごく小さなペットが流行っている。
I really like Jiro Akagawa's novels.
私、赤川次郎の小説大好き。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
We put up at a small hotel on the edge of the town.
私達は町外れに小さなホテルに泊まった。
Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep.
テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。
The writer is living in a log cabin.
その作家は丸太小屋に住んでいる。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
I used to read novels at random.
私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
I have a friend whose father is a famous novelist.
私の友達の父親は有名な小説家だ。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
You cannot read this novel without crying.
この小説を読めば必ず涙が出てくる。
The trip will take about five hours.
往復5時間くらいの小旅行になります。
The town in which I live is rather small.
私の住んでいる町は割と小さいです。
This science-fiction novel is very interesting.
このSF小説はとても面白い。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Our school stands on a hill.
私たちの学校は小高い丘の上にあります。
Little Peach Tree is from Germany.
小桃ちゃんはドイツ出身です。
This novel is more interesting than the one I read last week.
この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
By next Sunday, I'll have read through the novel.
来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
His novel sold well.
彼の小説はよく売れた。
He tied the twigs into bundles.
彼は小枝を束にした。
Can you cash this check for me?
この小切手を現金にしてくれますか。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
The small island came into sight.
その小さな島が見えてきた。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.
ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
He is two years older than Ogawa.
彼は小川の二つ上だ。
"That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards."
「それでいいわ。10ヤードください。」と小娘が答えた。
That small star is the brightest.
あの小さい星が一番明るい。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.
彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
Tom was holding a small box in his hands.
トムは両手で小さな箱を持っていた。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
I'm a little hungry.
ちょっと小腹がすいたな。
This novel is difficult to understand.
小説を理解する事は難しい。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Can I pay for the book by check?
ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.
彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
She watched the bird carefully.
彼女は小鳥を注意して見つめた。
We can hear a brook murmuring.
小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
This problem is too difficult for primary school children to solve.
この問題は難しすぎて小学生には解けない。
That path is apt to be muddy after rain.
あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
The novelist gathered materials for his work.
その小説家は本を書くために材料を集めた。
Mayumi gathered her small change and bought a beach ball.
真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
小泉首相は決して冷血漢ではない。
We came to a place where the road branched into two lanes.
道が2つの小道に分かれるところへきた。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
The radio is too loud. Can't you turn it down a little?
ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。
"Then I will be all yours," said the little white rabbit.
「そのときわたしは全てあなたのものよ」と小さい白いウサギはいいました。
He named his puppy Pooch.
彼は自分の小犬をポチと名づけた。
I like her novel.
私は彼女の小説を愛読している。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
A little pot is soon hot.
小鍋はすぐ熱くなる。
I stayed home all day long reading novels.
私は小説を読んで一日中家にいた。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
The sound grew fainter and fainter.
その音はだんだん小さくなっていった。
That novel was widely read.
あの小説は広く読まれました。
He is sailing a little boat on the water.
彼は小さな船を水に浮かべている。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
His novels also appear in French.
彼の小説はフランス語でもでています。
That big boy is bullying the little children.
あの大きな男の子は小さな子供達をいじめている。
I'd like to be paid the balance in change.
残りを小銭でいただきましょう。
I'd like to pay by check.
小切手で支払いたいのですが。
He is not so much a professor as a school teacher.
彼は大学教授というよりむしろ小学校の教師である。
What's your favorite song to sing with young children?
小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。
He's the novelist I admire the most.
彼は私が最も尊敬している小説家だ。
He saw a small Band-Aid on her left knee.
彼女の左の膝頭に小さなバンドエイドが見えた。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.
猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
Tom lives alone in a small cabin near a waterfall.
トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。
Do you have any smaller sizes?
もっと小さいサイズの物はありますか。
He took out his pen to sign his check.
彼はペンを取り出して小切手にサインした。
I made this kennel by myself.
私はひとりでこの犬小屋を作った。
I told them again to turn down the radio.
彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
His novels are popular among young people.
彼の小説は若者に愛読されている。
He is absorbed in reading a detective story.
彼は探偵小説を読むことに熱中している。
It wasn't a very interesting novel.
あまり面白味のない小説だった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
She is bored with this novel.
彼女はこの小説に退屈しています。
I don't have any change.
私には全然小銭がありません。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,