I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.
私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
Tom was raised in a small village.
トムは小さな村で育った。
Not only did he teach school, but he wrote novels.
彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.
彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
He saw a small Band-Aid on her left knee.
彼女の左の膝頭に小さなバンドエイドが見えた。
The little boy said hello to me.
小さな男の子が私にこんにちはと言った。
He was the cock of the walk.
あいつは小山の大将だった。
The novels he wrote are interesting.
彼が書いた小説は面白い。
It's too small.
小さすぎる。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is known to us all as a novelist.
彼は小説家として私たちみんなに知られている。
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Feed a cold and starve a fever.
かぜには大食、熱には小食。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.
彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
He is not so much a poet as a novelist.
彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
He is not a poet but a novelist.
彼は、詩人ではなくて小説家だ。
There was a light rain yesterday.
昨日は小雨が降っていました。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.
わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
He was a little old man with thick glasses.
彼は分厚いめがねをかけた小柄な老人だった。
Her father can afford to give her a big allowance every month.
彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
We need flour, sugar and eggs to make this cake.
このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。
I have been busy writing a short story.
私は短編小説を書くのに忙しい。
Her new novel will come out next month.
彼女の新作の小説は来月出版される。
She took care of the poor little bird.
彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。
I made this kennel by myself.
私は一人でこの犬小屋を作った。
Do you have any small change?
小銭をお持ちですか。
This is fairly good except for minor mistakes.
小さなあやまりを除いては、これはかなりよい。
We saw a small island beyond.
向こうに小さな島がみえた。
His voice dropped to a whisper.
彼の声は小さくなってささやき声になった。
It took him three years to write the novel.
彼はその小説を書くのに3年かかった。
The big nations should not interfere with the smaller nations.
大国は小国に干渉すべきではない。
We have to reduce the cost to a minimum.
我々は原価を最小限に下げないといけない。
There lives an old man in the hut by the lake.
湖のそばの小屋にひとりの老人が住んでいる。
That small one is also mine.
あの小さいのも私のです。
We read the full text of his speech.
私たちは彼の小説の全文を読んだ。
Draw a small circle.
小さな円を書きなさい。
Pochi and Moko are in the kennel, and other dogs are playing in the garden.
ポチとモコは犬小屋に入っているけど、後の犬は庭で遊んでいる。
She has a little bread.
彼女は小さなパンを持っています。
The small island came into sight.
その小さな島が見えてきた。
The sound grew fainter and fainter.
その音はだんだん小さくなっていった。
Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table.
彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
He did nothing but read novels in his junior high school days.
彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
They built a small village on an island.
彼らは島に小さな村をつくった。
It is smaller than Tokyo.
それは東京より小さい。
Your dog is big and mine is small.
あなたの犬は大きくて私のは小さい。
On bad roads this little car really comes into its own.
悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
She strode over the brook.
彼女は小川をひょいとまたいだ。
We set out when the rain had eased.
我々は雨が小降りになったとき出発した。
Ten people were packed into the small room.
10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.
小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
This play was adapted from the novel.
この劇は小説から脚色したものです。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I haven't read all of his novels.
私は彼の小説を全部読んだわけではない。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
The cottage will not endure a strong wind.
小屋は強風に持ちこたえられまい。
He amused himself by reading a detective story.
彼は推理小説を読んで楽しんだ。
He peered at the small print in a newspaper.
彼は新聞の小さな活字をじっとみた。
Our school stands on a hill.
私たちの学校は小高い丘の上にあります。
The little boy has lost the money given to him by his father.
その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。
That novel isn't for children.
その小説は子供むけでない。
This book is small.
この本は小さい。
I read a most interesting novel yesterday.
私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Don't worry about such a trifle thing.
そんな小さなことは心配するな。
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.
「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table.
彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
This book is very small.
この本はとても小さい。
It is great fun to play with a puppy.
小犬と遊ぶのはとても楽しい。
I don't have time to be bothered by such small things.
私はそんな小さなことにわずらわされるヒマはない。
That hut is crawling with lizards and insects.
あの小屋にはトカゲや虫がうようよしている。
This is an exquisite little painting.
これは小さくて極めて美しい絵画だ。
Some large birds prey upon small birds and animals.
大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.