Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Then I will be all yours," said the little white rabbit. 「そのときわたしは全てあなたのものよ」と小さい白いウサギはいいました。 You cannot read this novel without crying. この小説を読めば必ず涙が出てくる。 This is the house where the famous novelist was born. これがあの有名な小説家が生まれた家です。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 I made this kennel by myself. 私はひとりでこの犬小屋を作った。 Birds make a nest in the springtime to raise their babies in. 鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。 She watched the children playing in the brook. 小川では子供たちが遊んでいるのが見えました。 Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。 Small businesses are often absorbed by a major company. 小企業は大企業にしばしば、吸収される。 Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent. 2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。 The ring I gave her had a tiny stone in it. 私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。 I used to read detective stories before going to bed. 僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。 That naughty boy annoys me by his pranks. あのわんぱく小僧のいたずらには閉口する。 She carried the box under her arm. 彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。 He saw a small Band-Aid on her left knee. 彼女の左の膝頭に小さなバンドエイドが見えた。 10 people were packed into the small room. 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 We have to reduce the cost to a minimum. 我々は原価を最小限に下げないといけない。 My goal in life is to be a novelist. 私の人生の目標は小説家になることです。 He suddenly took a liking to detective stories. 彼は突然探偵小説が好きになった。 Many small companies went bankrupt. 多くの小さな会社が倒産した。 Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. 合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。 The writer's latest novel is well worth reading. その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。 "What is your wish?" asked the little white rabbit. 「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。 `Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita. You don't have to go getting so hairy about such a small thing. そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。 My brother lives in a small village. 私の兄は、小さな村に住んでいます。 I can see some small fish swimming about in the water. 水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。 About two million pounds of flour are exported annually. 毎年200万ポンドの小麦粉が輸出された。 He took her cubs, and ran up the mountain without looking back. 彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。 He said the words in a very small voice. 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 I have been absorbed in reading a mystery. 推理小説にのめり込んでいる。 We talked in a low voice so as not to be heard. 私達は、人に聞かれないように小声で話した。 This machine is driven by a small motor. この機械は小さいモーターで動いている。 This hat is too small. Please show me another one. この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。 There was a light rain yesterday. 昨日の雨は小雨だった。 I want my own house, even if it's a shack. 掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。 Tom is writing a novel now. トムさんは今小説を書いています。 The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation. 国内市場の縮小はインフレに依るものです。 Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 Do you have any small change? 小銭をお持ちですか。 He came across the Atlantic in a small sailboat. 彼は小さなヨットで大西洋を横断した。 We found a poor little cat in the yard. 私たちは庭でかわいそうな小さな猫を見つけた。 I built this dog house all by myself. 私はひとりでこの犬小屋を作った。 She is bored with this novel. 彼女はこの小説に退屈しています。 I like love stories. 私は恋愛小説が好きです。 The bungalow is approached only by a narrow path. そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。 Could you please turn your television down? テレビの音を小さくしてもらえませんか。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 I'm a bit hungry. ちょっと小腹がすいたな。 The path winds through the woods. 小道は森の中を曲がりくねっている。 Except for a few minor mistakes, your writing is good. 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 Some large birds prey upon small birds and animals. 大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。 The new model will retail for 30,000 yen. 新型は小売価格3万円で販売される。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 Please turn down the stereo a little. 少しステレオの音を小さくしてください。 Our mother bought us a puppy. 母は私たちに小犬を買ってくれた。 I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is. オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。 This novel is boring. この小説はつまらない。 This is a small book. これは小さい本です。 He was small, but strong. 彼は小さいが強かった。 I'll give these kittens to whoever likes cats. 私はこの小猫を猫の好きな人には誰にでもあげます。 The path continues straight ahead for miles on end. その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。 I think that his novel is boring. 私は彼の小説をつまらないと思う。 His house was small and old. 彼の家は小さくて古かった。 She was discouraged from publishing her first novel. 彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。 Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets. ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。 The stream winds through the meadow. その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 They made the novel into a drama. 彼らはその小説をドラマ化した。 The little boy felt secure in his father's arms. その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 Can you tell wheat from barley? 君は大麦と小麦の区別ができますか。 I like Christie's novels better than Dickens's. 私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。 He bound twigs in faggots. 彼は小枝を束にした。 Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 I saw him walking with a book under his arm. 私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。 The boy clasped the puppy to his chest. 少年は小犬を胸に抱き締めた。 His novels, having been translated into English, are widely read in America. 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 There is not much difference between the two. この二つは大同小異だ。 Is Mr Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 Turn down the radio. ラジオの音を小さくしなさい。 Elves are Santa's little helpers. 妖精たちはサンタの小さな助っ人です。 He is known to us all as a novelist. 彼は小説家として私たちみんなに知られている。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 This check is payable to the bearer. この小切手は持参人払いだ。 We came to a place where the road branched into two lanes. 道が2つの小道に分かれるところへきた。 I mailed a parcel to him. 彼に小包を送った。 We grind wheat into flour. 私たちは小麦をひいて粉にする。 My shoes are too small. I need new ones. 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 Tom was raised in a small village. トムは小さな村で育った。 My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 My brother would often stay up all night reading novels. 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 We exulted at our good fortune. 私達は幸運に小躍りして喜んだ。 I haven't read the final page of the novel yet. 僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。 There used to be an elementary school here. ここにもとは小学校があった。 The importance of music is underrated. 音楽の重要性は過小評価されている。 Pochi and Moko are in the kennel, and other dogs are playing in the garden. ポチとモコは犬小屋に入っているけど、後の犬は庭で遊んでいる。