UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I've already spent all my pocket money for this month.今月のお小遣いもう全部使っちゃった。
He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He named his puppy Pooch.彼は自分の小犬をポチと名づけた。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
He is known to us all as a novelist.彼は小説家として私たちみんなに知られている。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
I'm a little bit hungry.ちょっと小腹がすいたな。
She had only a small sum of money.彼女は小額の金しか持っていなかった。
He threw everything out of the boat!彼は小船から全てのものを捨てていた。
All in all, the novel was a success.小説はまず成功だった。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
I want my own house, even if it's a shack.掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
Please turn down the stereo a little.少しステレオの音を小さくしてください。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
Flour is made into bread.小麦粉はパンになる。
I haven't read all of his novels.私は彼の小説を全部読んだわけではない。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
Lower your voice.小さい声で話してください。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
He was a bright little fellow of eleven.彼は11歳の賢い小さな子でした。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
He is reading a novel now.彼は今小説を読んでいる。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
She watched the bird carefully.彼女は小鳥を注意して見つめた。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Have you finished reading the novel?その小説を読み終えましたか。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
He is absorbed in reading a detective story.彼は探偵小説を読むことに熱中している。
You cannot read this novel without crying.この小説を読めば必ず涙が出てくる。
The human body is composed of billions of small cells.人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
There lives an old man in the hut by the lake.湖のそばの小屋にひとりの老人が住んでいる。
The small boys rang the door bell and ran away.小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was.オーストラリアを訪問してはじめて、日本がなんと小さな国かがわかった。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
We will have a math quiz tomorrow.明日数学の小テストがある。
He was poor and lived in a small cabin.彼は貧しくして小さな小屋に住んでいた。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
She danced with joy.彼女は喜んで小躍りをした。
There are many such birds in the park.公園にはそのような小鳥がたくさんいます。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
The small retail outlet is only a front for a much larger entity.あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
I tried writing a novel.私はためしに小説を書いてみた。
The wheat crop bears a good harvest every year.毎年小麦は豊作だ。
We grow wheat here.ここで小麦を作る。
Naoki was poor and lived in a hut.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
Tom lives in a small town on the outskirts of Boston.トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。
Please turn down the volume.もっと小さくして。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Tom was raised in a small village.トムは小さな村で育った。
He will be reading a historical novel.彼は歴史小説を読んでいるだろう。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
This is too small.これ小さすぎるよ。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
Make it smaller.もっと小さくして。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
He signed the check.彼は小切手に署名した。
She was born in a small village.彼女は小さな村で生まれました。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour.そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.小作人達は領主に反抗して蜂起した。
That book is familiar to all young children.その本は小さな子供たちがみんな知っている。
Farmers sow grain seeds in spring.農家の人は春に小麦の種まきをする。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
Besides teaching English, he writes novels.彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
He was so happy he did a little dance.彼はうれしさのあまり小躍りした。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License