Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can see the tiniest spot. どんな小さな点でも見ることができる。 The heroine of the novel committed suicide. その小説のヒロインは自殺した。 Your feet are swollen because your shoes are too small. 靴が小さいのは足がむくんだせいですね。 Could you turn it down? もっと小さくして。 She couldn't be sold for gold or silver, so she just stayed there and watched. 小さいおうちはお金で売れなかったのでじーとそこにとどまったままながめつづけていました。 The package will arrive in London on August 17. 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 I can see some small fish swimming about in the water. 水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。 There are many such birds in the park. 公園にはそのような小鳥がたくさんいます。 The muddy track descends to a valley. そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。 Could you please turn your television down? テレビの音を小さくしてもらえませんか。 One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor. 一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。 The bill passed by a small majority of 10 votes. 議案は10票の小差で通過した。 She carried the box under her arm. 彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。 Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent. 2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。 "What is your wish?" asked the little white rabbit. 「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。 `Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita. Small things amuse small minds. 小人はつまらないことに興ずる。 The experiment failed because of some minor faults. その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 That big boy is bullying the little children. あの大きな男の子は小さな子供達をいじめている。 "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. 「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。 Hello, are you Mr Ogawa? もしもし。小川さんですか。 This hamster is small enough to carry in your pocket. このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。 We have only a small garden. うちには小さな庭しかない。 This film is an adaptation of a novel. この映画は小説をもとにしている。 I spent the whole day in reading the novel. 私は1日中その小説を読んで過ごした。 What is the theme of his latest novel? 彼の最新の小説は何ですか。 The little girl was crying for the teddy bear. その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。 I'm looking for a small suitcase. 小さいスーツケースを探しています。 He reached out and took down a small leather bound book. 彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。 The little girl managed to keep silent, having been terrified by the lightning. その小さな女の子は稲妻におびえたけれども、何とかして声を出さなかった。 His name is Tomoyuki Ogura. 彼の名前は小倉知之です。 I used to read novels at random. もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。 That hut is crawling with lizards and insects. あの小屋にはトカゲや虫がうようよしている。 He reads detective stories on occasion. 彼はときどき探偵小説を読む。 "What's the matter?" asked the little white rabbit. 「どうかしたの?」と小さい白いウサギが聞きました。 May I exchange this shirt for a smaller size? このシャツを小さいのと替えていただけませんか。 I was reading a novel then. あの時小説を読んでいました。 This check is payable to the bearer. この小切手は持参人払いだ。 Would you mind turning down the radio? すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。 She was eager to feed the birds. 彼女は熱心に小鳥にえさをやった。 We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 He found the shoes too small for him. 彼にはその靴が小さすぎると解った。 His novels, having been translated into English, are widely read in America. 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 He is too young to go swimming alone. 彼は小さすぎて一人では泳ぎに行けない。 He sent out the parcel the day before yesterday. 彼は小包をおととい発送した。 He expressed it in the form of fiction. 彼はそれを小説の形式で表した。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 Don't trouble about small things. 小さなことでくよくよするな。 Here are the number to my checks. これが私の小切手番号です。 I have been absorbed in reading a mystery. 推理小説にのめり込んでいる。 He is a doctor and also a novelist. 彼は医者でもあり小説家でもある。 There is an extra charge for mailing packages by express. 小包を速達で送ると割り増し料金がいります。 "When did Mr Ogawa arrive?" "Ten minutes ago." 「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」 The bank will cash your fifty dollar check. 銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。 The damage was held to a minimum. 被害は最小限に食い止められた。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it? 大麦と小麦を一目見て見分けられますか。 He said the words in a very small voice. 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 Disarmament is in practice difficult in many countries. 多くの国において軍備縮小は実際には難しい。 He is the novelist whom I admire most. 彼は私が最も尊敬している小説家だ。 Can I pay for the book by check? ほんの代金を小切手で払っても良いですか。 It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small. ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。 Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 Little thing please little minds. 小事は小人を喜ばす。 The musician shook his head and pushed his little piano away. 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 I met a novelist and a poet. 私は小説家と詩人に会った。 The pond was alive with tiny fishes. その池は小さな魚でいっぱいだった。 My father owns a small business in Fukuoka. 父は福岡に小さな店を持っています。 Detective stories are amusing. 探偵小説はおもしろい。 It's in a small room at the end of garden. それは庭の隅の小さな部屋にあります。 Long, long ago, there lived an old king on a small island. 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 Your wonderful lecture was pearls before swine. 君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。 The small dog tried to get away. その小さな犬は逃げようとしました。 Little girls like playing with dolls. 小さな女の子は人形で遊ぶのが好きだ。 The farmer regretted having wasted some wheat. その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。 Compared to yours, my car is small. 君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。 This screwdriver is too small to be any use. このドライバーは小さすぎて役に立たない。 She saw the shabby little house, but she didn't hurry by. 彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。 The boy has a bat under his arm. 少年はバットを小脇に抱えている。 The bungalow is approached only by a narrow path. そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。 I want to send a parcel to Japan. 日本に小包を送りたいのですが。 I spent the whole day reading that novel. 私は1日中その小説を読んで過ごした。 He keeps a small poultry yard. 彼は小さな鶏舎を持っている。 I hung my coat in the hall closet. 私はコートを広間の小部屋にかけた。 Large or small? 大か、小か。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek. 庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。 I want a compact car with an air conditioner. エアコン付きの小型車がいいのですが。 A wheat import ban was enacted. 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 Young children soon pick up words they hear. 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 She has small feet. 彼女は足が小さい。 He has not more than a hundred novels. 彼は多くても100冊しか小説を持っていない。 Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 Don't underestimate your own strength. 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 The novels he wrote are interesting. 彼が書いた小説は面白い。 I spent last Sunday reading novels. この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 The mystery story is so hard that I don't like it. その探偵小説は大変難しいので、好きではない。 The angle would be too narrow. それでは角度が小さすぎよう。 We need flour, sugar and eggs to make this cake. このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 Generally speaking, little girls are fond of dolls. 一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。