The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you cash this check for me?
この小切手を現金にしてくれますか。
It is worthwhile reading the novel.
その小説を読むことはそれだけの価値がある。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party.
腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。
In general, little girls are fond of dolls.
一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
The tiny birthmark took nothing from her loveliness.
小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。
It's too small.
小さすぎるわ。
This is fairly good except for minor mistakes.
小さなあやまりを除いては、これはかなりよい。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.
結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
The novel had an initial print-run of 10,000.
その小説の初刷は10000部だった。
Keep an eye on the naughty kid.
そのいたずら小僧から目を離すな。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.
国内市場の縮小はインフレに依るものです。
He is in fourth grade of elementary school.
彼は小学4年生です。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
We grow wheat here.
ここで小麦を作る。
These shoes are too small.
この靴は小さすぎる。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.
昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
Are you going to play tricks on me again, you naughty boy?
また僕をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧め。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
Could you turn it down?
もっと小さくして。
We go to Odawara castle.
私たちは、小田原城に行く。
I'd like to have this parcel registered.
この小包を書留にしたいのですが。
Please turn down the volume.
もっと小さくして。
You cannot read this novel without crying.
この小説は涙なしでは読めないよ。
He has a large desk in his small room.
彼は小さい部屋に大きい机を置いている。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Mom bought a puppy for us.
母は私たちに小犬を買ってくれた。
Before I knew it, I couldn't see the birds.
いつの間にか小鳥たちは見えなくなった。
The heroine of the novel committed suicide.
その小説のヒロインは自殺した。
The birds fluttered away at the noise.
小鳥が物音にはばたきして飛び去った。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
A woman friend of ours took a trip to a small town last week.
我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
The importance of music is underrated.
音楽の重要性は過小評価されている。
Why do you need change?
どんな事で小銭が必要ですか。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,