I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
The small dog tried to get away.
その小さな犬は逃げようとしました。
The big nations should not interfere with the smaller nations.
大国は小国に干渉すべきではない。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
Quieter.
もっと小さくして。
You're one narrow minded individual.
おまえはケツの穴の小さい男だな。
This novel consists of three parts.
この小説は三部からなりたっている。
Our boat approached the small island.
我々の船はその小島に近づいた。
The novel added to his reputation.
その小説は彼の名声を増した。
The small island came into sight.
その小さな島が見えてきた。
This booklet is free of charge.
この小冊子は無料だ。
A few minor mistakes apart, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
I have read many of his novels in translation.
私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。
These gadgets seem to be of no use.
これらの小道具は役に立ちそうにない。
Don't you have anything smaller than this?
これよりも小さいのはないですか。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
The elephant is liked by little children.
その象は小さな子供たちに好かれている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
I'd like to pay by check.
小切手で支払いたいのですが。
His novel is beyond my comprehension.
彼の小説は私には理解できない。
Noodles are usually made from wheat.
麺はふつう小麦粉から作られる。
She danced with joy.
彼女は喜んで小躍りをした。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
His next two books were novels.
彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Fiction is as old as fairy tales and myths.
小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
The novel added to his reputation.
その小説は彼の名声を高めた。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
The schoolyard was very small.
校庭はたいへん小さかったです。
She has a small black dog.
彼女は小さな黒い犬を飼っている。
This novel isn't as good as his last one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
What do you think of his new novel?
彼の新作の小説をどう思いますか。
We read the full text of his speech.
私たちは彼の小説の全文を読んだ。
Look! There's a bird in that tree.
ほら!あの木に小鳥がいる。
He has a small frame.
彼は小柄な男です。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
The radio is too loud. Can't you turn it down a little?
ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。
He expressed it in the form of fiction.
彼はそれを小説の形式で表した。
The experiment failed because of some minor faults.
その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。
Do you have any preference between beef and lamb?
牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
You don't have to go getting so hairy about such a small thing.
そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。
I walked along the footpath.
小道を歩いて行った。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
Who that has read his story can forget it?
彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
Turn the radio down a little.
もう少しラジオの音を小さくしてくれません。
This novel consists of three parts.
この小説は三部から成っている。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
The small boat was at the mercy of the wind.
その小さなボートは風のなすがままになっていた。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
I built this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.