Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is now writing a sister volume to his novel. 彼は小説の姉妹編を執筆中だ。 I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 I tried writing a novel. 私はためしに小説を書いてみた。 You should advocate disarmament. 君は軍備縮小を支持すべきだ。 He tied the small branches into a bundle. 彼は小枝を束にした。 A saint's maid quotes Latin. 門前の小僧習わぬ経を読む。 When will his new novel be published? 彼の新しい小説はいつ出版されますか? "Do you really wish that?" asked the little white rabbit. 「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。 I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 I want a compact car with an air conditioner. エアコン付きの小型車がいいのですが。 In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher. メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。 What's his most recent novel? 彼の最新の小説は何ですか。 It is smaller than Tokyo. それは東京より小さい。 "What is your wish?" asked the little white rabbit. 「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。 `Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita. Tom lives in a small town on the outskirts of Boston. トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。 A little kindness goes a long way. 小さな親切大きな成果。 She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her. この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。 We saw an old hut standing at the margin of the forest. 森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。 The girl is not old enough to be responsible. この女の子はまだ小さくてもののよしあしがわからない。 On average, these packages weigh two pounds. これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。 It is hard to adapt this story for children. この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 Left alone, the little girl began to cry. 一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 Drink water from a stream. 小川の水を飲む。 Can you see that small house? あの小さな家が見えますか? I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分も読んでない。 Our class is a small one. 私達のクラスは小人数のクラスである。 The small island came into sight. その小さな島が見えてきた。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 This is a very small book. これはとても小さい本です。 The novelist is pretty popular among teenagers. その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 He is carrying a parcel under his right arm. 彼は小包を右脇に抱えている。 Detective stories hold a special attraction for me. 私は推理小説に興味があります。 Little birds sing merrily in the trees. 小鳥達は木で楽しげに歌います。 He said to her under his breath. 彼は彼女に小声で言った。 I haven't read both of her novels. 彼女の小説の両方とも読んだわけではない。 The bungalow is approached only by a narrow path. そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。 I haven't read this new novel, and my sister hasn't either. 私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。 Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 She saw the shabby little house, but she didn't hurry by. 彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。 He went about making a doghouse. 彼は犬小屋作りに取りかかった。 Now that I think of it, it's too small - that ring. そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。 We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 Little thing please little minds. 小事は小人を喜ばす。 The noise grew fainter, till it was heard no more. 音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。 My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 He has started to write a novel. 彼は小説を書き始めました。 The path led to the village. その小道は村に通じていた。 Then the monkey went round with a little tin cup. するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。 He didn't dare to jump the brook. 彼は小川を飛び越える勇気がなかった。 "Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it? 「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。 Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs. 小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。 Whales feed on plankton and small fish. 鯨はプランクトンと小魚を餌にしている。 He wrote a novel based on ancient myths. 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 He has spent three years writing this novel. 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 Never have I seen such a cute puppy as this. 私は今までにこれほどかわいい小犬を見たことはなかった。 The other day I attended a class reunion of my elementary school. この前小学校の同窓会に行った。 Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 I was reading a novel then. あの時小説を読んでいました。 This book is very small. この本はとても小さい。 This machine is driven by a small motor. この機械は小さいモーターで動いている。 Find this function's global maximum and global minimum. 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 You may take either the big box or the small one. 君は大きい箱か小さい箱のどちらかをとっていいよ。 They described the girl as being small. 彼らはその少女は小柄だと言った。 Fiction is as old as fairy tales and myths. 小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。 Turn that radio down at once. そのラジオ、今すぐ小さくしてくれ。 This book is smaller than that one. この本はあの本よりも小さい。 The lives of little children are full of fears. 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 In comparison with Tokyo, London is small. 東京と比べたら、ロンドンは小さい。 Write the amount on the check in letters as well as figures. 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 Who that has read his story can forget it? 彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。 "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 He will reach Hakodate tonight. 彼は今晩小館に到着するだろう。 He stared at the faithful miniature of the dinosaur. 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 She lost no time in reading a best-selling novel. 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 Mr. Koizumi talks endlessly without stopping. 小泉さんは話の切れ目のない人です。 The novel added to his reputation. その小説は彼の名声を増した。 A person named Ono has dropped by to see you. あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 Are you going to play tricks on me again, you naughty boy? また僕をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧め。 That is too small a box to hold all these things. その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 Small businesses are often absorbed by a major company. 小企業は大企業にしばしば、吸収される。 Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children. トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。 Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 He would swear at the naughty boys in the neighborhood. 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 I'm tired of her complaints. 私は彼女の小言にうんざりしている。 His father got records of bird songs for him. 彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。 Small business are often absorbed by a major company. 小企業は大会社にしばしば吸収される。 We grind wheat into flour. 私たちは小麦をひいて粉にする。 I can't read small letters. 小さい文字が読めない。 Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too. 毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。 Life in a small town is boring. 小さな町の生活は退屈だ。 I put up a small hut in the backyard. 私は裏庭に小屋を立てた。 They keep lambs for meat in Arabia. アラビアでは肉をとるために小羊を飼っている。 The little children looked tired from swimming. 小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。