UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How small this book is!この本は何と小さいのだろう。
A small car takes little room.小さい車は、あまり場所をとりません。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
His essay is rubbish.彼の小論はばかげた物だ。
The stomach connects to the small intestine.胃は小腸に繋がっている。
I don't have any change.私には全然小銭がありません。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。
I will pay for it by check.小切手で支払う。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
The writer is living in a log cabin.その作家は丸太小屋に住んでいる。
We saw an old hut standing at the margin of the forest.森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。
She lost no time in reading a best-selling novel.彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。
Our school library is small, but new.私たちの学校の図書館は小さいが新しい。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
I made this kennel by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
This is too small.これ小さすぎるよ。
He has spent three years writing this novel.彼はこの小説を書くのに3年を費やした。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
Please turn down the volume a little bit more.もう少し小さくして。
We must preserve birds.小鳥を保護しなければならない。
Speak quietly.小さい声で話してください。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
We are giving a small party this evening.今晩小さなパーティーをひらくことになっている。
The new novel added greatly to his reputation.今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
The muddy track descends to a valley.そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
I'd like to see Mr Kosugi.小杉さんにお目にかかりたいのですが。
You should advocate disarmament.君は軍備縮小を支持すべきだ。
This novel is both interesting and instructive.この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
I said, "Could you please turn your television down?"「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ!
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
What an interesting novel this is!これはなんて興味深い小説なんでしょう。
The play was adapted from a novel.その劇は小説を改作したものだ。
"Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。
The novel added to his reputation.この小説は彼の名声を増した。
It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small.ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。
She watched the bird carefully.彼女は小鳥を注意して見つめた。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
We know absolutely nothing about the bird's life whatever.私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。
Be kind to little animals.小さい動物に親切にしなさい。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
I want a compact car with an air conditioner.エアコン付きの小型車がいいのですが。
The boy threw a stone at the dog.少年は犬をめがけて小石を投げつけた。
It is worthwhile to read this novel.この小説は読む価値がある。
"What's the matter?" asked the little white rabbit.「どうかしたの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'll finish reading this novel soon.もうすぐこの小説を読み終えます。
This is smaller than that.これはあれよりも小さい。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
It was hard for him to live on his small pension.小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
The bungalow is approached only by a narrow path.そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
Life is very flat in a small village.小さな村では生活はひどく単調です。
Do you know who wrote this novel?誰がこの小説を書いたか知っていますか。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
That bicycle is too small for you.その自転車は君には小さすぎるね。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
I will buy a new game-software,so that I save peny from today.今日からこつこつ小銭を貯めて、新しいゲームソフトを買うんだ。
We had a history quiz this morning.今朝は歴史の小テストがあった。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
I read an exciting story.はらはらするような小説を読んだ。
On bad roads this little car really comes into its own.悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
His name is Tomoyuki Ogura.彼の名前は小倉知之です。
Speak softly.小さい声で話してください。
Naoki was poor and lived in a cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
It would only take 100 or 500 yen coins, so I search for change but don't find any.100円玉か500円玉しか使えないので私は小銭を探したが見当たらない。
Not only did he teach school, but he wrote novels.彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。
I saw a young boy crossing the street by himself.私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。
Japanese houses are small.日本の家は小さい。
He saw a small Band-Aid on her left knee.彼女の左の膝頭に小さなバンドエイドが見えた。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
That box is bigger than this one.あの箱はこの箱ほど小さくない。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
He is the novelist whom I admire most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
She has a little bread.彼女は小さなパンを持っています。
The birds fluttered away at the noise.小鳥が物音にはばたきして飛び去った。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
He is too young to go swimming alone.彼は小さすぎて一人では泳ぎに行けない。
Detective stories hold a special attraction for me.私は推理小説に興味があります。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
The birds were singing in the forest.小鳥たちが森の中でさえずっていた。
He went about making a doghouse.彼は犬小屋作りに取りかかった。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License