Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her hands are small, but not so small that she can't play the piano. 彼女の手は小さい。だがピアノが弾けないほど小さくはない。 The novel added to his reputation. その小説は彼の名声を高めた。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 There is a small teacup and an egg on the table. テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。 Tony saw green fields and small, quiet villages. トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 He was the cock of the walk. あいつは小山の大将だった。 "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. 「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。 Watch out for big and small stones on the road! 道路上の大小の石に気をつけなさい。 She was walking along a garden path. 彼女は庭の小道を歩いていた。 These dry sticks catch fire easily. これらの乾いた小枝はすぐ燃える。 This science-fiction novel is very interesting. このSF小説はとても面白い。 Be an angel and turn the radio down. お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。 I have read many of his novels in translation. 私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。 I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 He is carrying a parcel under his right arm. 彼は小包を右脇に抱えている。 He read a most interesting novel yesterday. 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 I'd rather have a room of my own, no matter how small it is. どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 It took him three years to write the novel. 彼はその小説を書くのに3年かかった。 He built a doghouse with his son on Sunday. 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 My hobby is reading novels. 私の趣味は小説を読むことです。 He is not so much a poet as a novelist. 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 Every time I read this novel, I find it very interesting. この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 My little son can drive a car. 私の小さい息子は車を運転できる。 This large sofa would be out of place in a small room. この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。 Your feet are swollen because your shoes are too small. 靴が小さいのは足がむくんだせいですね。 This large sofa would be out of place in a small room. この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 This is an exquisite little painting. これは小さくて極めて美しい絵画だ。 He reddened like a schoolboy. 彼はまるで小学生のように赤くなった。 Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it? 大麦と小麦を一目見て見分けられますか。 Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too. 毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。 I haven't read the final page of the novel yet. 僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。 Make it smaller. もっと小さくして。 The man terrified the little children. 男は小さな子供たちを怖がらせた。 We came to a place where the road branched into two lanes. 道が2つの小道に分かれるところへきた。 Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 The small fork is for your salad, and the large one is for the main course. 小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。 He came to be known as a great novelist. 彼は偉大な小説家として知られるようになった。 He's adept at jumping into profitable niches. 彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。 I spent last Sunday reading novels. この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 I do not read his novels. 彼の小説は読みません。 As far as I know, the novel is not translated into Japanese. 私の知る限りではその小説は和訳されていない。 I don't like a novel without a hero. 私は英雄のいない小説は嫌いだ。 I prefer poetry to novels. 私は小説より詩の方が好きです。 His novels are, for the most part, very boring. 彼の小説の大部分はとても退屈だ。 He is from some small town in Nagano. 彼は長野県のある小さな町の出身です。 Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 This novel is difficult to understand. この小説は理解しにくい。 Indeed this car is small, but it is powerful. なるほどこの車は小さいが力強い。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 Will you take a personal check? 小切手は使えますか。 "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 The trip will take about five hours. 往復5時間くらいの小旅行になります。 The dusty track descends to a valley. その埃っぽい小道は谷へと下って行く。 He keeps a small poultry yard. 彼は小さな鶏舎を持っている。 He has a morbid fondness for murder mysteries. 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 He has got as many as fifty novels written in English. 彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。 Little children like to touch everything. 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 I used to read novels at random in those days. 当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。 Japan consists of four main islands and many other smaller islands. 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 You may take either the big box or the small one. 君は大きい箱か小さい箱のどちらかをとっていいよ。 You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat. 虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。 I was browned to a nice tan. 私はこんがりと小麦色に日焼けした。 This is a handy little box. これは使いやすい小箱です。 The stable is right behind the farm house. 農家のちょうど後ろに馬小屋がある。 A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 He said to her under his breath, "I love you." 彼は彼女に小声で「愛してるよ」と言った。 Even a little child knows its name. 小さな子どもでもその名前を知っている。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 The town has many narrow lanes. その町には狭い小路が多い。 I lived in a small town. 私は小さな町に住んでいました。 I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven. 私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。 "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 I read detective stories exclusively. 私は、もっぱら推理小説を読む。 Ozawa had not eaten anything since morning, or rather since the previous night. 小沢は朝から――というより、昨夜から何も食べていなかった。 A small stream runs by my house. 私の家の近くを小川が流れている。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 He is as great a novelist as ever lived. 彼は偉大な小説家だ。 He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check. 彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。 That book is small. その本は小さい。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel. 名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。 She got angry with the naughty boy. 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 We have only a small garden. うちには小さな庭しかない。 After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 He makes a mountain out of a molehill. 小さいことを大げさに騒ぐ。 I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 The bill passed by a small majority of 10 votes. 議案は10票の小差で通過した。 Her teacher advised her to read more and more novels. 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 I walked along a lane bordered with hedgerows. 私は垣根に沿った小道を歩いた。 These shoes are too small. この靴は小さすぎる。 May I turn down the TV? テレビの音を小さくしてもいい? My watchdog is alert to the slightest sound and movement. うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 I think he is not so much a scholar as a novelist. 彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。 Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table. 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。