The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep.
テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Birds build nests of twigs.
鳥は小枝で巣を作る。
Her teacher advised her to read more and more novels.
彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。
I spent the whole day reading that novel.
私は1日中その小説を読んで過ごした。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Put the flour on the shelf.
小麦粉を棚に入れて。
My brother lives in a small village.
私の兄は、小さな村に住んでいます。
He took out his pen to sign his check.
彼はペンを取り出して小切手にサインした。
I built this dog house all by myself.
私は一人でこの犬小屋を作った。
A long time ago, there lived an old king on a small island.
昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
None but little children would believe it.
小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。
Don't trouble about small things.
小さなことでくよくよするな。
A woman friend of ours took a trip to a small town last week.
我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
The hut was set on fire.
その小屋に火がつけられた。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
I want my own house, even if it's a shack.
掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
I used to read novels at random.
私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
This booklet is free of charge.
この小冊子は無料だ。
This country road leads to a small town ten miles away.
この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
My goal in life is to be a novelist.
私の人生の目標は小説家になることです。
These shoes are too small for me to put on.
この靴は小さすぎて私にははけない。
He is a novelist and poet.
彼は小説家であり詩人である。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。
He sat up all night reading a novel.
彼は小説を読んで徹夜した。
Tom has small hands.
トムは手が小さい。
Keep an eye on the naughty kid.
そのいたずら小僧から目を離すな。
They built a small village on an island.
彼らは島に小さな村をつくった。
Could you turn down the radio?
ラジオの音を小さくしていただけませんか。
His father got records of bird songs for him.
彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
Don't worry about such a trifle thing.
そんな小さなことは心配するな。
This novel is interesting enough.
この小説はとてもおもしろい。
He came across the Atlantic in a small sailboat.
彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
This hat is a little too small for me.
この帽子は私には少し小さすぎる。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
The novel has been translated into many languages.
その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は読む価値がある。
I hung my coat in the hall closet.
私はコートを広間の小部屋にかけた。
This scientific article reads like a novel.
この科学論文は小説のように読める。
I walked along a lane bordered with hedgerows.
私は垣根に沿った小道を歩いた。
I walked along the footpath.
小道を歩いて行った。
Our class is a small one.
私達のクラスは小人数のクラスである。
Will you take a personal check?
小切手は使えますか。
"That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered.
「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。
Pretty soon there were trolley cars going back and forth in front of the Little House.
そうするうちに小さいおうちの前を電車が行ったり来たりするようになりました。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.
わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
That small house was clean and tidy.
その小さな家は清潔でよく整理されていた。
Mr Koizumi is really full of himself.
小泉さんは本当に自惚れの強い男だね。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Japanese houses are small.
日本の家は小さい。
We refer to this city as Little Kyoto.
我々はこの町を小京都と呼ぶ。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
The small island came into sight.
その小さな島が見えてきた。
Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault.
わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。
This is the hut in which he lived.
彼がその中に住んでいた小屋。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
Mr Koizumi is now sure of election.
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
He lives in a cozy little house.
彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
This novel exercised a great influence on young people.
この小説は若い人に大きな影響を与えた。
We passed a night in a mountain hut.
私たちは山小屋で一夜を過ごした。
Whether he wrote the novel or not is not known.
彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
His essay is rubbish.
彼の小論はばかげた物だ。
He is now writing a sister volume to his novel.
彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
She writes essays in addition to novels and poetry.
彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
This novel is by far more interesting than that one.
この小説はあれよりずっと面白い。
I prefer poetry to novels.
私は小説より詩の方が好きです。
The kitten was drinking milk under the table.
小猫がテーブルの下でミルクを飲んでいた。
We found a poor little cat in the yard.
私たちは庭でかわいそうな小さな猫を見つけた。
It would only take 100 or 500 yen coins, so I search for change but don't find any.
100円玉か500円玉しか使えないので私は小銭を探したが見当たらない。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Turn down the volume, please.
音を小さくしてください。
The importance of music is underrated.
音楽の重要性は過小評価されている。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.
公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
Our dog is in the kennel.
うちの犬は犬小屋にいる。
Sometimes I have to read boring novels.
退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
They were school children then.
彼らはそのころ小学生でした。
That path is apt to be muddy after rain.
あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
Who do you think is the writer of this novel?
この小説の作者はだれだと思いますか。
She has a book under her arm.
彼女は本を一冊小脇にかかえている。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.
何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
The mother elephant bathes her baby in the river.
母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
Tom lives in a small town on the outskirts of Boston.
トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.
クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は一読の価値がある。
Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table.
彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
About two million pounds of flour are exported annually.
毎年200万ポンドの小麦粉が輸出された。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
They live in a wretched little house.
彼らはみすぼらしい小さな家に住んでいる。
There is a hut below the bridge.
橋の下流に小屋がある。
My brother would often stay up all night reading novels.
弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
She spoke to me in a whisper.
彼女は私に小声で話した。
The small country was annexed to its larger neighbor.