UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children.彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。
The play was adapted from a novel.その劇は小説を改作したものだ。
Her teacher advised her to read more and more novels.彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
He stayed up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
The heroine of the novel committed suicide.その小説のヒロインは自殺した。
That book is small.その本は小さい。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep.テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
My dog is smaller than yours is.僕の犬は君のより小さい。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
A small, naked bulb gave the only illumination.小さな裸電球が唯一の明りだった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The boy has grown out of all his old clothes.少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。
Small things amuse small minds.小人はつまらないことに興ずる。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
He came across this old coin in an antique shop.彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
He rose to his feet to protect the people in the small town.彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読む価値がある。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
There was a light rain yesterday.昨日は小雨が降っていました。
I made this kennel by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
Could you turn down the radio?ラジオの音を小さくしていただけませんか。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I read an exciting story.はらはらするような小説を読んだ。
Many scientists live in this small village.多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
She got angry with the naughty boy.彼女は腕白小僧に腹を立てている。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
The little girl grew into a beautiful woman.その小さな女の子は美しい女性になった。
Please change these bills into coins.このお札を小銭にしてください。
The little children looked tired from swimming.小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
This hat is a little too small for me.この帽子は私には少し小さすぎる。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Little girls are dancing in the woods.小さな女の子たちが森の中で踊っている。
He is a novelist and artist.彼は小説家兼画家である。
A hummingbird is no larger than a butterfly.ハチドリはチョウと同じくらい小さい鳥です。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
The damage was held to a minimum.被害は最小限に食い止められた。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
The wheat is coming very well this year.今年は小麦がよく育っている。
Mr Koizumi is now sure of election.選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
Left alone, the little girl began to cry.一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。
The novel has sold almost 20,000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
Japanese women tend to look tiny and delicate.日本の女性は小さくて繊細に見える。
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
The path winds through the woods.小道は森の中を曲がりくねっている。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high.小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。
His essay is rubbish.彼の小論はばかげた物だ。
From childhood I dreamed of being a pastry cook.ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
I said, "Could you please turn your television down?"「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ!
I'd like to have smaller bills mixed in.小銭を混ぜてください。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
Australia is the smallest continent in the world.オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
They eat half the world's wheat.彼らは世界の小麦の半分を食べる。
It took him three years to write the novel.彼はその小説を書くのに3年かかった。
I was absorbed in reading a novel.私は小説を読むのに熱中していた。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
I lived in a small town.私は小さな町に住んでいました。
I made this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
Each of the girls was dressed neatly.どの女の子も小ぎれいな服装をしていた。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Even a little child knows its name.小さな子どもでもその名前を知っている。
He is two years older than Ogawa.彼は小川より二歳年上です。
Among his novels, I like this best.彼の小説の中でこれが一番好きだ。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
40, 50, is a snot-nosed brat.四十五十は鼻たれ小僧。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
Do you have any small change?小銭をお持ちですか。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
I concentrated my attention on the little things of history.私は歴史の小さな事柄に注意を注した。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License