Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The little birds broke forth in song. 小鳥たちがいっせいにさえずりだした。 This novel consists of three parts. この小説は三部構成だ。 Can you build a fire with twigs? 小枝で火はおこせますか。 Birds feed on berries and corn seeds. 鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。 A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 Tom is writing a novel now. トムさんは今小説を書いています。 It is great fun to play with a puppy. 小犬と遊ぶのはとても楽しい。 Once there lived an old woman on a small island. 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 "Let's play Hop Skip And Jump like me," said the little white rabbit. 「さぁ、私のようにホップ、スキップ、ジャンプ」小さい白いウサギが言いました。 Jack has a cat under his arm. ジャックは小猫を小脇に抱えている。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 By next Sunday, I'll have read through the novel. 来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。 The dog attacked the little boy. 犬が小さな男の子を襲った。 The success of her novel made her rich. 小説が成功して彼女は金持ちになった。 Tiny blossoms have come out all over the river bank. 小さな花々が川の土手一面に咲いた。 The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 Find this function's global maximum and global minimum. 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 I noticed that a small gray animal was looking toward us. 小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。 Tom is drawing a picture of a small boy and his dog. トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。 I have a small vegetable garden on my patio. 中庭に小さな菜園があります。 Australia is the smallest continent in the world. オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 The small intestine consists of three parts. 小腸は大きく3つに分けることができる。 His father allows him $10 a week as spending money. 父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。 Dad often works late, and Mom complains a lot. お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。 10 people were packed into the small room. 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 He made a small dog house. 彼は小さな犬小屋を作った。 A new serial will begin in next month's issue. 来月号から新連載小説が始まります。 His essay was full of original ideas. 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 A child should not get more spending money than is necessary. 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 Elves are Santa's little helpers. 妖精たちはサンタの小さな助っ人です。 Now they like cars of small or middle size. 今は彼らは小型車または中型車を好む。 Tom was raised in a small village. トムは小さな村で育った。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 He went about making a doghouse. 彼は犬小屋作りに取りかかった。 They eat half the world's wheat. 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 I think this novel shows the author at his best. この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 I spent the whole day reading a novel. 私は終日小説を読んで過ごした。 Endorse this check. この小切手を裏書きしてください。 As he crossed the bridge, he looked down at the stream. 橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。 There used to be a small castle on this hill. 昔はこの丘の上に小さな城があった。 I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. 私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。 There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" 「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。 I'd like to send this parcel to Japan by sea. 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 Large or small? 大か、小か。 I made out a check for $25 and handed it to the salesperson. 私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。 Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word. 直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。 To sum up, we can say that his new novel is disappointing. 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 There was a fledgling bird there. そこに羽の生えたばかりの小鳥がありました。 The scolding I gave to the other children doesn't apply to you. 私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。 Bread is made from flour, water, and often yeast. パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。 Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road. ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。 Would you please turn down the TV? どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。 I like Christie's novels better than Dickens's. 私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。 His house was small and old. 彼の家は小さくて古かった。 He sat down to read a novel. 彼は小説を読むために腰を下ろした。 We spoke in a low voice to avoid waking up the baby. 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 Would you mind turning down the radio? すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。 Will you take a check? 小切手で受け取ってもらえますか。 In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash. アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。 I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard. 俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。 My dog goes to its house. 私の犬は自分の犬小屋に帰ります。 Whether he wrote the novel or not is not known. 彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。 Tom is reading a short story. トムは短編小説を読んでいる。 That novel was widely read. あの小説は広く読まれました。 Mother bought us a puppy. 母は私たちに小犬を買ってくれた。 A boy is walking across the street. 一人の小さな男の子が道を横切っている。 The importance of music is underrated. 音楽の重要性は過小評価されている。 He looked small next to my heavyset father. がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 The roof of the hut groaned under the weight of the snow. 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 She strode over the brook. 彼女は小川をひょいとまたいだ。 You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 "What is your wish?" asked the little white rabbit. 「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。 `Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita. We translated the novel from Japanese into English. 私たちはその小説を日本語から英語に訳した。 It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently. その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。 Can you tell one bird from another by hearing them? 小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。 There is a water mill above the bridge. この橋の上流に水車小屋がある。 Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine". 小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。 I'm a bit hungry. ちょっと小腹がすいたな。 He found the shoes too small for him. 彼にはその靴が小さすぎると解った。 There's a trend these days towards small families. 最近は小家族化の傾向がある。 He came across this old coin in an antique shop. 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 I wonder if Tom has ever considered buying a smaller car. トムは今までに小型車の購入を考えたことがあるのだろうか。 I hung my coat in the hall closet. 私はコートを広間の小部屋にかけた。 I'll finish reading this novel soon. もうすぐこの小説を読み終えます。 My dog is smaller than yours is. 僕の犬は君のより小さい。 I'm a little bit hungry. ちょっと小腹がすいたな。 Light cares speak, great ones are dumb. 小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。 Be an angel and turn the radio down. お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。 Little birds sing merrily. 小鳥達は楽しそうに歌う。 I don't understand this novel's plot. その小説の筋はわからない。 How small this book is! この本は何と小さいのだろう。 Please turn down the volume a little bit more. もう少し小さくして。 The teachers greeted the little boys. その教師達はその小さな男の子達に挨拶した。 The wheat is coming very well this year. 今年は小麦がよく育っている。 I stayed up late last night reading a novel. 夕べは徹夜して小説を読んだ。 The apartment consists of three small rooms and a bath. そのアパートには3つの小さな部屋と風呂がついている。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。