Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| She spoke in a small voice. | 彼女は小さい声で話した。 | |
| Birds, for instance, have a special protective device. | 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 | |
| This hat is too small for me. | この帽子は小さすぎて、私にはかぶれない。 | |
| Her father can afford to give her a big allowance every month. | 彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| That path is apt to be muddy after rain. | あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。 | |
| This machine is driven by a small electric motor. | この機械は小さな電気モーターで作動する。 | |
| Would you mind turning down the radio? | すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Do you have any small change? | 小銭をお持ちですか。 | |
| The novel was published after his death. | その小説は彼の死後出版された。 | |
| The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. | 小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| Mrs Ogawa is really good at tennis. | 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 | |
| Who is the author of the novel? | その小説の作者は誰ですか。 | |
| Sometimes I have to read boring novels. | 退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。 | |
| I like reading mysteries. | 私は推理小説を読むのが好きです。 | |
| They say our house is too small by Western standards. | 私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。 | |
| Mother bought us a puppy. | 母は私たちに小犬を買ってくれた。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm tired of her complaints. | 私は彼女の小言にうんざりしている。 | |
| I'll try to jump over this stream on a horse. | 馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。 | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| This camera is small, but very good. | このカメラは小さいが、大変優れている。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| I said, "Could you please turn your television down?" | 「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ! | |
| Those peasants badly need land to grow rice. | それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| The novel has sold almost 20,000 copies. | その小説はほぼ2万部を売った。 | |
| Tom lived in a small fishing village. | トムは小さな漁村に住んでいた。 | |
| You can call a cat a small tiger, and a tiger a big cat. | 猫を小さな虎と呼ぶことも、虎を大きな猫と呼ぶこともできる。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| They live in a wretched little house. | 彼らはみすぼらしい小さな家に住んでいる。 | |
| The noise grew fainter, till it was heard no more. | 音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。 | |
| We talked in a low voice so as not to be heard. | 私達は、人に聞かれないように小声で話した。 | |
| I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. | 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 | |
| Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine". | 小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。 | |
| The little children looked tired from swimming. | 小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。 | |
| He prefers poetry to fiction. | 彼は小説よりも詩を好む。 | |
| Getting the novel, he begin to read it. | その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| It is too small a hat for you. | その帽子はあなたには小さすぎる。 | |
| I like love stories. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| I wonder if Tom has ever considered buying a smaller car. | トムは今までに小型車の購入を考えたことがあるのだろうか。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の小説の全文を読んだ。 | |
| He has got as many as fifty novels written in English. | 彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| A female friend of ours took a trip to a small village last week. | 我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。 | |
| The elephant is liked by little children. | その象は小さな子供たちに好かれている。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| I grew up in this small town. | 私はこの小さな町で育った。 | |
| This booklet is free of charge. | この小冊子は無料だ。 | |
| He would often read detective stories after supper. | 彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。 | |
| Flour is made from wheat. | 小麦粉は小麦から作られる。 | |
| That house is very small. | あの家は大変小さい。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| That's too small to fit on your head. | それはあなたには小さすぎてかぶれない。 | |
| Who is the author of this story? | この小説の作者は誰ですか。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| The baby has pretty little fingers. | 赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。 | |
| This is the longest novel that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 | |
| The earth is small in comparison with the sun. | 地球は太陽に比べて小さい。 | |
| He looked small next to my heavyset father. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| You should advocate disarmament. | 君は軍備縮小を支持すべきだ。 | |
| That box is bigger than this one. | あの箱はこの箱ほど小さくない。 | |
| I used to read novels at random. | もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| Turn that radio down at once. | そのラジオ、今すぐ小さくしてくれ。 | |
| Australia is the smallest continent in the world. | オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 | |
| "Then I will be all yours," said the little white rabbit. | 「そのときわたしは全てあなたのものよ」と小さい白いウサギはいいました。 | |
| When will his new novel be published? | 彼の新しい小説はいつ出版されますか? | |
| The track descends. | その小道は下って行く。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| I saw a young boy crossing the street by himself. | 私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| The novel added to his reputation. | この小説は彼の名声を増した。 | |
| His next two books were novels. | 彼が次に出した二冊目の本は小説だった。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| The fallen tree arrested the current of a brook. | 倒れた木が小川の流れをせきとめた。 | |
| Little birds are singing merrily. | 小さな鳥が楽しげにさえずっている。 | |
| I give a good scolding. | さんざん小言をいってやる。 | |
| Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. | 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 | |
| We had a history quiz this morning. | 今朝は歴史の小テストがあった。 | |
| Don't you have anything smaller than this? | これより小さいのはないのですか。 | |
| In the park birds are singing all around. | 公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。 | |
| Mayumi gathered her small change and bought a beach ball. | 真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。 | |
| This T-shirt is too small for me. | このTシャツはぼくには小さすぎる。 | |
| The farmer seeded the field with wheat. | 農業家が小麦の種を畑に撒いた。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| He made a kennel along with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| Do you have one that is a little smaller? | もう少し小さいのはありますか。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I was encouraged by his words. | 私はその小説を読んで深く感動した。 | |