The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A small car takes little room.
小さい車は、あまり場所をとりません。
Can I pay for the book by check?
ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
He grew up in a little village.
彼は小さな村で育った。
The novel is worthy of praise.
その小説は賞賛に値する。
Our dog is in the kennel.
うちの犬は犬小屋にいる。
His new novel is worth reading.
彼の新しい小説は読む価値がある。
The inn was no better than a log cabin.
宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。
The little girl grew into a beautiful woman.
その小さな女の子は美しい女性になった。
Who is the author of the novel?
その小説の作者は誰ですか。
Speak softly.
小さい声で話してください。
Large countries shouldn't interfere with smaller countries.
大国は小国に干渉すべきではない。
My mother died when I was a kid.
母は私が小さかった頃に亡くなりました。
Whales feed on small fish.
鯨は小魚をえさにしている。
There is a water mill above the bridge.
この橋の上流に水車小屋がある。
Is it too small?
小さすぎる?
His essay was concise and to the point.
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
A small gear is missing here.
ここの小さな歯車がない。
I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is.
オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。
The novel has been translated into many languages.
その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
As I've got no cash, can I pay by check?
現金がないので、小切手で払えますか。
His house is small and moreover it's old.
彼の住居は小さくてそれに古い。
Their hut is situated in the valley.
あの人たちの小屋は谷間にある。
Tom was holding a small box in his hands.
トムは両手で小さな箱を持っていた。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
I like reading mysteries.
私は推理小説を読むのが好きです。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
I went to elementary school in Nagoya.
私は名古屋の小学校に通った。
This cottage reminds me of the one I was born in.
この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
This novel is difficult to understand.
この小説は難解だ。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
The cottages were blown down one after another.
小屋は次々に風で吹き倒された。
He rose to his feet to protect the people in the small town.
彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
A small village grew into a large city.
小さな村が大きな都市に成長した。
Pretty soon there were trolley cars going back and forth in front of the Little House.
そうするうちに小さいおうちの前を電車が行ったり来たりするようになりました。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.
私は家にいて小説でも読む方がよい。
I used to read novels at random in those days.
当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
He is the novelist whom I admire most.
彼は私が最も尊敬している小説家だ。
Three pieces, including a small one.
小さいのを入れて3個です。
Not only did he teach school, but he wrote novels.
彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。
I saw some small animals running away in all directions.
小動物が四方八方に走り去るのを見た。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
A long time ago, there lived an old king on a small island.
昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
There was a light rain yesterday.
昨日は小雨だった。
Noodles are usually made from wheat.
麺はふつう小麦粉から作られる。
This book contains a lot of short stories.
この本には短編小説がたくさん入っている。
That small one is also mine.
あの小さいのも私のです。
Several slight shocks followed the earthquake.
地震のあと小さなゆれが何回かあった。
My baby brother sleeps ten hours a day.
私の小さい弟は1日10時間眠ります。
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
The birds fluttered away at the noise.
小鳥が物音にはばたきして飛び去った。
I want my own house, even if it's a shack.
掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
The houses and cars looked tiny from the sky.
空から見ると家も車もごく小さく見えた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Turn down the television.
テレビの音を小さくしなさい。
The girl danced for joy.
少女はうれしさのあまり小躍りした。
I was helped by my father to paint the kennel.
私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
We will have a math quiz tomorrow.
明日数学の小テストがある。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.
私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Make it smaller.
もっと小さくして。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
小泉首相は決して冷血漢ではない。
The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw.
小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Can you see that small house?
あの小さな家が見えますか?
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
The little girl managed to keep silent, having been terrified by the lightning.
その小さな女の子は稲妻におびえたけれども、何とかして声を出さなかった。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.