The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're all cowards.
おまえらはみんな小心者だ。
What a small television set! Does it really work?
なんて小さなテレビなんでしょう。本当に映るのですか。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
The huts were built with a space of 50 meters in between.
小屋は50メートルの間隔で建てられた。
He keeps a small poultry yard.
彼は小さな鶏舎を持っている。
I really like Jiro Akagawa's novels.
私、赤川次郎の小説大好き。
I'd like to have smaller bills mixed in.
小銭を混ぜてください。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
The inn was no better than a log cabin.
宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。
Love me little, love me long.
愛は小出しにせよ。
Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures.
何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。
Birds build nests of twigs.
鳥は小枝で巣を作る。
Japan is smaller than Canada.
日本はカナダより小さい。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
Many scientists live in this small village.
多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。
Large countries shouldn't interfere with smaller countries.
大国は小国に干渉すべきではない。
He is a poet and novelist.
彼は詩人であり、かつ小説家だ。
There used to be a hut about here.
以前はこのあたりに小屋があった。
Mrs Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
The New Year came in with a light fall of snow.
新年は小雪で始まった。
This science-fiction novel is very interesting.
このSF小説はとても面白い。
I'd like to be paid the balance in change.
残りを小銭でいただきましょう。
He is sailing a little boat on the water.
彼は小さな船を水に浮かべている。
I recommend that you read that novel.
その小説を読むことを薦めます。
A canary is a small bird and people sometimes keep it as a pet.
カナリアは人が時々ペットとして飼う小鳥である。
It was then that my father's reproof had come home to me.
父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。
You cannot read this novel without crying.
この小説は涙なしでは読めないよ。
I built this doghouse by myself.
私は一人でこの犬小屋を作った。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.
陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
The path led to the village.
その小道は村に通じていた。
Have you finished reading the novel?
その小説を読み終えましたか。
Our world is only a small part of the universe.
われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。
The ring I gave her had a tiny stone in it.
私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
Mom bought a puppy for us.
母は私たちに小犬を買ってくれた。
The novel added to his reputation.
この小説は彼の名声を増した。
Under no circumstances can we accept checks.
どんなことがあっても小切手は受け取れません。
By next Sunday, I'll have read through the novel.
来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
That small star is brightest.
あの小さい星が一番明るい。
I stayed home all day long reading novels.
私は小説を読んで一日中家にいた。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
That novel isn't for children.
その小説は子供むけでない。
There was a fledgling bird there.
そこに羽の生えたばかりの小鳥がありました。
He is a novelist and artist.
彼は小説家兼画家である。
Small things amuse small minds.
小人はつまらないことに興ずる。
Will you mail this parcel for me?
この小包を郵便で出してくれませんか。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.
彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.
先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
This book is the smallest of all the books.
この本はすべての本の中で一番小さい。
His new novel is worth reading.
彼の新しい小説は読む価値がある。
Jump out of the frying pan into the fire.
小難をのがれて大難に陥る。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
The small statue is said to be made of fine gold.
その小さな像は純金でできていると言われている。
You may take either the big box or the small one.
君は大きい箱か小さい箱のどちらかをとっていいよ。
It would only take 100 or 500 yen coins, so I search for change but don't find any.
100円玉か500円玉しか使えないので私は小銭を探したが見当たらない。
The small intestine consists of three parts.
小腸は大きく3つに分けることができる。
The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge.
黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。
This is an exquisite little painting.
これは小さくて極めて美しい絵画だ。
She watched the bird carefully.
彼女は小鳥を注意して見つめた。
The damage was held to a minimum.
被害は最小限に食い止められた。
Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault.
わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。
The smallest child knows such a simple thing.
どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
We need flour, sugar and eggs to make this cake.
このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。
This story will do for a novel.
この話は小説に役に立つだろう。
The translation of the French novel took him more than three months.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
The buildings are filled with bags of wheat.
建物は小麦の袋で一杯です。
Feed a cold and starve a fever.
かぜには大食、熱には小食。
The dog attacked the little boy.
犬が小さな男の子を襲った。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.