Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had a little round object in her hand. 彼女は手に小さな丸いものを持っていた。 This novel is by far more interesting than that one. この小説はあれよりずっと面白い。 We marveled at the little boy's eloquence. 我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story. 俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 He bought flour and oil in quantity. 彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。 The girl has a sweet, small mouth. その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other. 小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。 Could you find me a house that has a small garden? 小さな庭つきの家を探してくれませんか。 I spent last Sunday reading novels. この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 She was a little girl then. その時彼女は小さな子供だった。 The mystery contains more dialogue than narrative. その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。 The man terrified the little children. 男は小さな子供たちを怖がらせた。 I was reading a novel then. あの時小説を読んでいました。 Let me have the novel when you have done with it. その小説があいたら貸してください。 He is not so much a novelist as a poet. 彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。 This novel consists of three parts. この小説は三部から成っている。 Can you change this into small money? これを小銭に換えてもらえますか。 He said to her under his breath, "I love you." 彼は彼女に小声で「愛してるよ」と言った。 His voice dropped to a whisper. 彼の声は小さくなってささやき声になった。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 The poet and novelist were both present at the meeting. その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 Australia is smaller than South America. オーストラリアは南アメリカより小さい。 Here are the number to my checks. これが私の小切手番号です。 Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 A few minor mistakes apart, your writing is good. 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 I said, "Could you please turn your television down?" 「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ! He supplemented his lecture with a booklet. 彼は講義を小冊子で補った。 Which train is bound for Odawara? 小田原行きはどちらの電車ですか。 He held a package under his arm. 彼は包みを小脇に抱えていた。 When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. 少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。 This book is very small. この本はとても小さい。 He took out his pen to sign his check. 彼はペンを取り出して小切手にサインした。 This screwdriver is too small to be any use. このドライバーは小さすぎて役に立たない。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 The pup snapped at my hand. 小犬は私の手にかみついた。 It is great fun to play with a puppy. 小犬と遊ぶのはとても楽しい。 A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile. モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。 My little brother goes to an elementary school. 弟は小学校へ通っています。 The pond was alive with various tiny fishes. その池はさまざまな小さな魚でいっぱいだった。 For my part I prefer to stay at home and read a novel. 私は家にいて小説でも読む方がよい。 Is Mr. Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 Do you know where I might find small cowboy boots? どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。 That house is very small. あの家は大変小さい。 He sat up all night reading a novel. 彼は小説を読んで徹夜した。 My family is small. 私のうちは小人数です。 I'll give these kittens to whoever likes cats. 私はこの小猫を猫の好きな人には誰にでもあげます。 The cabin was built of logs. その小屋は丸太でできていた。 I can't read small letters. 小さい文字が読めない。 I have just been to the post office to send a parcel. 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 He tied the twigs into bundles. 彼は小枝を束にした。 I will spend next Sunday reading novels. 次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。 I'd like to try on one size smaller than this. これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? Ten people were packed into the small room. 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 His novels also appear in French. 彼の小説はフランス語でもでています。 This book is smaller than that one. この本はあの本よりも小さい。 His latest novel is well worth reading. 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 Have you seen a little girl with short black hair? 黒髪でショートヘアの小さな女の子を見ましたか。 We spoke in a low voice to avoid waking up the baby. 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 May I pay by check? 小切手でお支払いしてもよいですか。 The cottage will not endure a strong wind. 小屋は強風に持ちこたえられまい。 Can you see that small house? あなたはあの小さな家が見えますか。 The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 Never have I seen such a cute puppy as this. 私は今までにこれほどかわいい小犬を見たことはなかった。 Don't trouble about small things. 小さなことでくよくよするな。 He is from some small town in Nagano. 彼は長野県のある小さな町の出身です。 I approached my father about an increase in allowance. 小遣いの増額を父に掛け合った。 None but little children would believe it. 小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。 The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia. 場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。 He made a small dog house. 彼は小さな犬小屋を作った。 He cleared the path of snow. 小道から雪を取り除いた。 He had been working on his novel for six months when we visited him. 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 He is known to us all as a novelist. 彼は小説家として私たちみんなに知られている。 I never read his novels without being deeply moved. 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently. その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。 This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。 I'm a little bit hungry. ちょっと小腹がすいたな。 A new school of fiction has grown up. 小説の新しい一派が起こった。 He will be reading a historical novel. 彼は歴史小説を読んでいるだろう。 What's your favorite song to sing with young children? 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 It is too small a hat for you. その帽子はあなたには小さすぎる。 We came by a tiny village on our way to the country. 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 I like reading mystery novels. ミステリー小説を読むのが好きです。 They lodged by twos and threes in the cottage. 彼らは山小屋に三々五々泊まった。 The big fish eat the small ones. 大きい魚は小さい魚を食べます。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。 The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel. 大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。 Hello. My name is Ogawa. こんにちは。小川と申します。 Don't worry about such a trifle thing. そんな小さなことは心配するな。 It's too small. 小さすぎます。 We had to make the best of our small house. 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 There was a light rain yesterday. 昨日は小雨が降った。 I saw a cottage in the distance. 遠くに小屋が見えた。 There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. 合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。