The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Three pieces, including a small one.
小さいのを入れて3個です。
We need flour, sugar and eggs to make this cake.
このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.
「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.
その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
He peered at the small print in a newspaper.
彼は新聞の小さな活字をじっとみた。
This check is payable to the bearer.
この小切手は持参人払いだ。
There is a path through the fields.
野原の間に1本の小道があります。
There go the twelve bars blues.
懐かしい12小節のブルース。
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.
小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
I used to read novels at random in those days.
当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.
彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
She is a short story writer.
彼女は短編小説作家です。
His happy life went on in a small village.
小さな村で彼の幸せが続いた。
Do you know who wrote this novel?
誰がこの小説を書いたか知っていますか。
Left alone, the little girl began to cry.
一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。
The cottage looked as if nobody were living in it.
その小屋には誰も住んでないように見えた。
Have you finished reading the novel?
その小説を読み終えましたか。
I'm sorry, we don't accept checks.
申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
There was a light rain yesterday.
昨日は小雨が降っていました。
They built a small village on an island.
彼らは島に小さな村をつくった。
I have a friend whose father is a famous novelist.
私には父親が有名な小説家である友達がいる。
The pond was alive with various tiny fishes.
その池はさまざまな小さな魚でいっぱいだった。
Bread is made from flour.
パンは小麦粉で作られる。
Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour.
そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。
I saw a little boy running.
小さな男の子が走っているのを見ました。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.
ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
Some large birds prey upon small birds and animals.
大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。
Don't you have anything smaller than this?
これよりも小さいのはないですか。
He sent out the parcel the day before yesterday.
彼は小包をおととい発送した。
We have a new puppy. He is about 12 weeks old.
新しく小犬を飼いました。生後3ヶ月です。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.
みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
This play was adapted from the novel.
この劇は小説から脚色したものです。
It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small.
ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。
I haven't read any of his novels.
彼の小説は1つも読んでいない。
He tied the twigs into bundles.
彼は小枝を束にした。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
We arrived at a small town in Hokkaido.
私たちは北海道の小さな町に着いた。
May I pay by check?
小切手は使えますか。
Can you build a fire with twigs?
小枝で火はおこせますか。
He is a critic rather than a novelist.
彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
These shoes are too small for me to put on.
この靴は小さすぎて私にははけない。
The boy has a bat under his arm.
少年はバットを小脇に抱えている。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?
「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
I think his novel is boring.
私は彼の小説をつまらないと思う。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.