UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is worthwhile reading the novel.その小説を読むことはそれだけの価値がある。
The cottage looked as if nobody were living in it.その小屋には誰も住んでないように見えた。
I was born in a small town called Nara.私は、奈良の小さな町で生まれた。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
We translated the novel from Japanese into English.私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
That small star is brightest.あの小さい星が一番明るい。
My brother would often stay up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
"That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards."「それでいいわ。10ヤードください。」と小娘が答えた。
Who that has read his story can forget it?彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
What's your favorite song to sing with young children?小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。
He told me that Poe's novels were interesting.彼は私にポーの小説はおもしろいといった。
Tom is drawing a picture of a small boy and his dog.トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。
The New Year came in with a light fall of snow.新年は小雪で始まった。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
There is a small pond here.ここに小さな沼があります。
Deposit this check in my checking account.この小切手を銀行の当座に入れなさい。
I saw him walking with a book under his arm.私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
Large countries shouldn't interfere with smaller countries.大国は小国に干渉すべきではない。
Are you going to play tricks on me again, you naughty boy?また僕をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧め。
They live in a little village in England.彼らはイングランドの小さな村に住んでいる。
The big fish eat the small ones.大きい魚は小さい魚を食べます。
The new novel added greatly to his reputation.今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
Little thing please little minds.小事は小人を喜ばす。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
The dog is brown, small and thin.その犬は茶色で小さくて、やせています。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
He has spent three years writing this novel.彼はこの小説を書くのに3年を費やした。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
We have to submit an essay by Wednesday.水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
This novel of his is inferior to the previous one.この彼の小説は、前作より劣っています。
The room is too small to play in.その部屋は小さいので、中では遊べない。
"I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth.「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。
The great fish eat the small.大魚は小魚を食う。
There was a light rain yesterday.昨日は小雨が降った。
The little girl managed to keep silent, having been terrified by the lightning.その小さな女の子は稲妻におびえたけれども、何とかして声を出さなかった。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
We are giving a small party this evening.今晩小さなパーティーをひらくことになっている。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
It took him three years to write the novel.彼はその小説を書くのに3年かかった。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
The girl has a sweet, small mouth.その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
The girl is not old enough to be responsible.この女の子はまだ小さくてもののよしあしがわからない。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
He wrote this novel at twenty.彼は20歳の時にこの小説を書いた。
Few students are interested in reading this novel.この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
His novels also appear in French.彼の小説はフランス語でもでています。
He won a sum of money, and not such a small one, either.彼はお金を手にしたが、それもそんなに小額ではない。
His new novel will come out next month.彼の新しい小説は来月出版される。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
He cut a twig from the tree with his knife.彼はナイフでその木の小枝を切り取った。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
Japanese women tend to look tiny and delicate.日本の女性は小さくて繊細に見える。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
She will often sit there feeding birds.彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
He bought a small house in Kyoto.彼は京都に小さな家を買った。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat.虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。
Her dress has an understated charm.彼女、小粋な服装してるよね。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
The town has many narrow lanes.その町には狭い小路が多い。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
She is like a hen with one chicken.彼女は小うるさい女だ。
It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small.ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
I read an exciting story.はらはらするような小説を読んだ。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
This hat is too small for me.この帽子は私には小さすぎる。
I will buy a new game-software,so that I save peny from today.今日からこつこつ小銭を貯めて、新しいゲームソフトを買うんだ。
This novel is interesting enough.この小説はとてもおもしろい。
She couldn't be sold for gold or silver, so she just stayed there and watched.小さいおうちはお金で売れなかったのでじーとそこにとどまったままながめつづけていました。
Turn down the volume, please.音を小さくしてください。
He is a critic rather than a novelist.彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
Could you please turn your television down?テレビの音を小さくしてもらえませんか。
My favorite soccer player is Shinji Ono.私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
This T-shirt is too small for me.このTシャツはぼくには小さすぎる。
Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
Kobayashi is lost in the music.小林はその音楽に夢中だ。
"Might you happen to be Mr. Ogawa?" "Well, yes ... can I help you?"「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License