The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
We look on her as a loose woman.
われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。
He turned his tail and ran.
彼は尻尾を巻いて逃げた。
Stop that, or I'll fix your wagon.
やめなさい、お尻をぶちますよ。
When you wear that dress, you look like a slut.
そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。
He is a hen-pecked husband.
彼は女房の尻に敷かれている。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Don't follow anybody blindly.
人の尻馬などに乗るな。
His wife leads him by the nose.
奥さんの尻にしかれている。
Mrs. Sato pushed her son to study hard.
佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。
When I was a child, I was spanked if I did something wrong.
子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。
The dog bit the cat on the tail.
犬が猫の尻尾に噛み付いた。
Sue has a big bottom, but she doesn't care.
スーはお尻が大きいが、気にしていない。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
Tom's wife keeps him on such a short rope.
トムってしっかり奥さんの尻に敷かれているのね。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.
大きな集団の尻につくより頭になれ。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.
自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
The boy was holding a mouse by the tail.
少年はねずみの尻尾をつかんでいた。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
He's always chasing girls.
彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.