As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
When you wear that dress, you look like a slut.
そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
When I was a child, I was spanked if I did something wrong.
子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.
自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
It's as smooth as a baby's bottom.
赤ん坊のお尻みたいにすべすべだ。
She dominates her husband.
彼女は夫を尻に敷いている。
No wonder he is a hen - pecked husband.
亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
We look on her as a loose woman.
われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。
The dog bit the cat on the tail.
犬が猫の尻尾に噛み付いた。
The boy was holding a mouse by the tail.
少年はねずみの尻尾をつかんでいた。
When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked.
子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。
Do not always ride on someone's coat-tail.
人の尻目ばかり乗るのはよせ。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
His wife leads him by the nose.
奥さんの尻にしかれている。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.