Quick to pounce on what people say and pick on them.
すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
We look on her as a loose woman.
われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。
I'm fed up with always backing you up.
もう君の尻拭いはごめんだ。
No wonder he is a hen - pecked husband.
亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Tom's wife keeps him on such a short rope.
トムってしっかり奥さんの尻に敷かれているのね。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.