A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Quick to pounce on what people say and pick on them.
すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
It's as smooth as a baby's bottom.
赤ん坊のお尻みたいにすべすべだ。
Do not always ride on someone's coat-tail.
人の尻目ばかり乗るのはよせ。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
Tails are absent in some cats.
尻尾のない猫もいる。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Don't follow anybody blindly.
人の尻馬などに乗るな。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
She dominates her husband.
彼女は夫を尻に敷いている。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.
大きな集団の尻につくより頭になれ。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
He is a hen-pecked husband.
彼は女房の尻に敷かれている。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.
自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
Sue has a big bottom, but she doesn't care.
スーはお尻が大きいが、気にしていない。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.