Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
He's always chasing girls.
彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
He is a hen-pecked husband.
彼は女房の尻に敷かれている。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Tails are absent in some cats.
尻尾のない猫もいる。
Mrs. Sato pushed her son to study hard.
佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
The boy was holding a mouse by the tail.
少年はねずみの尻尾をつかんでいた。
Tom's wife keeps him on such a short rope.
トムってしっかり奥さんの尻に敷かれているのね。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.
大きな集団の尻につくより頭になれ。
When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked.
子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。
I've got something on you.
俺はお前の尻尾をつかんでいる。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
Quick to pounce on what people say and pick on them.
すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
Stop that, or I'll fix your wagon.
やめなさい、お尻をぶちますよ。
Don't follow anybody blindly.
人の尻馬などに乗るな。
I'm fed up with always backing you up.
もう君の尻拭いはごめんだ。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.