It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.
それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
He succeeded in swimming across the river.
彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
The dog wagged its tail eagerly.
犬は盛んに尾を振った。
This kind of cat doesn't have a tail.
この種の猫には尾が無い。
The dog bit the cat on the tail.
犬が猫の尻尾に噛み付いた。
The male peacock has colorful tail feathers.
雄のくじゃくは尾の羽毛が色彩豊かである。
No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki.
ジャンボ尾崎ほど人気のあるプロゴルファーは日本にいない。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
The main thing that dreams lack is consistency.
夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。
The primates include not only the apes, but also man.
霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。
The boy passed the examination with success.
少年は首尾よく試験に合格しました。
I have supported you throughout.
私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
The dog quivered its tail.
その犬は尾を震えさせていた。
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.
トムは探偵に尾行されている気がしている。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
No one has succeeded in solving the mystery.
今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
My dog is wagging his tail.
私の犬が尾を振っている。
I succeeded in reaching the top of the mountain.
私は首尾よく山頂に到達できた。
I've got something on you.
俺はお前の尻尾をつかんでいる。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
Better to be the head of a dog than the tail of a lion.
ライオンの尾となる犬より犬の頭となるほうがいい。
A rabbit has long ears and a short tail.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
This type of cat has no tail.
この種の猫には尾が無い。
The boy caught the dog by the tail.
その少年はその犬の尾をつかんだ。
I saw the white trail of his frozen breath.
私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
He turned his tail and ran.
彼は尻尾を巻いて逃げた。
She is consistent in her opinions.
彼女の考えは首尾一貫している。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.
彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Someone! Catch that man!
誰か尾の男を捕まえてください。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
The boy was holding a mouse by the tail.
少年はねずみの尻尾をつかんでいた。
The peacock has a truly gorgeous tail.
クジャクは本当に目のさめるような美しい尾をしている。
They succeeded in catching the tiger alive.
彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。
The new car underwent its tests successfully.
新車はテストを受けて首尾よく合格した。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
The tail of a fox is longer than that of a rabbit.
きつねの尾はウサギのより長い。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Tails are absent in some cats.
尻尾のない猫もいる。
Rabbits have long ears and short tails.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.