The tail of a fox is longer than that of a rabbit.
きつねの尾はウサギのより長い。
He succeeded in swimming across the river.
彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
The new car underwent its tests successfully.
新車はテストを受けて首尾よく合格した。
He turned his tail and ran.
彼は尻尾を巻いて逃げた。
The male peacock has colorful tail feathers.
雄のくじゃくは尾の羽毛が色彩豊かである。
The primates include not only the apes, but also man.
霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。
He succeeded in entering the university.
彼は首尾よくその大学に入学した。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.
彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
Like All Ball, this one doesn't have a tail.
オールボールのように、この子猫にも尾がないのです。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
The caged tiger lashed its tail.
檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Better to be the head of a dog than the tail of a lion.
ライオンの尾となる犬より犬の頭となるほうがいい。
The boy caught the dog by the tail.
その少年はその犬の尾をつかんだ。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
They succeeded in catching the tiger alive.
彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。
No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki.
ジャンボ尾崎ほど人気のあるプロゴルファーは日本にいない。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Someone! Catch that man!
誰か尾の男を捕まえてください。
Tails are absent in some cats.
尻尾のない猫もいる。
I saw the white trail of his frozen breath.
私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。
The baby was amusing itself with the cat's tail.
赤ん坊は猫の尾でおもしろく遊んでた。
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.
トムは探偵に尾行されていると思っている。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.
トムは探偵に尾行されている気がしている。
This type of cat has no tail.
この種の猫には尾が無い。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.