The tail of a fox is longer than that of a rabbit.
きつねの尾はウサギのより長い。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
The main thing that dreams lack is consistency.
夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
The male peacock has colorful tail feathers.
雄のくじゃくは尾の羽毛が色彩豊かである。
I saw the white trail of his frozen breath.
私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
Tails are absent in some cats.
尻尾のない猫もいる。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
The new car underwent its tests successfully.
新車はテストを受けて首尾よく合格した。
They succeeded in catching the tiger alive.
彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。
Rabbits have long ears and short tails.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
I have supported you throughout.
私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
You are not consistent in your actions.
君の行動が首尾一貫していない。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
He succeeded in entering the university.
彼は首尾よくその大学に入学した。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The caged tiger lashed its tail.
檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
My dog is wagging his tail.
私の犬が尾を振っている。
Like All Ball, this one doesn't have a tail.
オールボールのように、この子猫にも尾がないのです。
Better to be the head of a dog than the tail of a lion.
ライオンの尾となる犬より犬の頭となるほうがいい。
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Seeing me, the dog wagged its tail.
私を見たとき、犬は尾を振った。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.