You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki.
ジャンボ尾崎ほど人気のあるプロゴルファーは日本にいない。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
Better to be the head of a dog than the tail of a lion.
ライオンの尾となる犬より犬の頭となるほうがいい。
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.
それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
This type of cat has no tail.
この種の猫には尾が無い。
I have supported you throughout.
私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。
The dog quivered its tail.
その犬は尾を震えさせていた。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
He turned his tail and ran.
彼は尻尾を巻いて逃げた。
The baby was amusing itself with the cat's tail.
赤ん坊は猫の尾でおもしろく遊んでた。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
He succeeded in swimming across the river.
彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
They succeeded in catching the tiger alive.
彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
The tail of a fox is longer than that of a rabbit.
きつねの尾はウサギのより長い。
The male peacock has colorful tail feathers.
雄のくじゃくは尾の羽毛が色彩豊かである。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The boy passed the examination with success.
少年は首尾よく試験に合格しました。
A rabbit has long ears and a short tail.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
The dog wagged its tail eagerly.
犬は盛んに尾を振った。
The dog bit the cat on the tail.
犬が猫の尻尾に噛み付いた。
I saw the white trail of his frozen breath.
私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.
トムは探偵に尾行されていると思っている。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.