You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
He succeeded in swimming across the river.
彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
The male peacock has colorful tail feathers.
雄のくじゃくは尾の羽毛が色彩豊かである。
The dog quivered its tail.
その犬は尾を震えさせていた。
The peacock has a truly gorgeous tail.
クジャクは本当に目のさめるような美しい尾をしている。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.
トムは探偵に尾行されていると思っている。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
The dog ate the fish, bones, tail and all.
犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
I succeeded in reaching the top of the mountain.
私は首尾よく山頂に到達できた。
The main thing that dreams lack is consistency.
夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.