It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.
それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
The dog bit the cat on the tail.
犬が猫の尻尾に噛み付いた。
They succeeded in catching the tiger alive.
彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
Rabbits have long ears and short tails.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
He succeeded in entering the university.
彼は首尾よくその大学に入学した。
The primates include not only the apes, but also man.
霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。
The dog ate the fish, bones, tail and all.
犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
The boy was holding a mouse by the tail.
少年はねずみの尻尾をつかんでいた。
I saw the white trail of his frozen breath.
私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。
The new car underwent its tests successfully.
新車はテストを受けて首尾よく合格した。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
He turned his tail and ran.
彼は尻尾を巻いて逃げた。
The boy passed the examination with success.
少年は首尾よく試験に合格しました。
This kind of cat doesn't have a tail.
この種の猫には尾が無い。
I have supported you throughout.
私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。
The tail of a fox is longer than that of a rabbit.
きつねの尾はウサギのより長い。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
The peacock has a truly gorgeous tail.
クジャクは本当に目のさめるような美しい尾をしている。
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
The baby was amusing itself with the cat's tail.
赤ん坊は猫の尾でおもしろく遊んでた。
A fish swims by moving its tail.
魚は尾を動かして泳ぐ。
The boy caught the dog by the tail.
その少年はその犬の尾をつかんだ。
The dog quivered its tail.
その犬は尾を震えさせていた。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
I succeeded in reaching the top of the mountain.
私は首尾よく山頂に到達できた。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.
トムは探偵に尾行されている気がしている。
Like All Ball, this one doesn't have a tail.
オールボールのように、この子猫にも尾がないのです。
No one has succeeded in solving the mystery.
今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki.
ジャンボ尾崎ほど人気のあるプロゴルファーは日本にいない。
This type of cat has no tail.
この種の猫には尾が無い。
She is consistent in her opinions.
彼女の考えは首尾一貫している。
My dog is wagging his tail.
私の犬が尾を振っている。
The dog wagged its tail eagerly.
犬は盛んに尾を振った。
Someone! Catch that man!
誰か尾の男を捕まえてください。
A rabbit has long ears and a short tail.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.