Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
When the cat's away, the mice do play.
猫が居ないとネズミが遊びまわる。
There were not many present.
その場に居合わせた人は多くはなかった。
Father helped me lift the table in the living room.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
No one happened to be there.
その場には誰も居合わせなかった。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすんで、我々は居間へうつった。
Tom was given detention for talking during class.
トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
He admitted the visitor to the living-room.
彼はその訪問者を居間に通した。
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
I was at home then.
その時私は家に居ました。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
He stays a long time every time he comes.
彼は来るたびに長居をする。
You were fortunate to be here.
あなたがここに居たのは幸いでした。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
It so happened that they were not there.
たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice