All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
That child got bored.
その子は退屈した。
He resigned himself to spending a boring evening.
彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
How can you bear such a humiliation?
どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。
He would not submit to his fate.
彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。
I'm bored.
退屈だなあ。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
It was his narrative that bored me to death.
私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
Listening to him, she got tired.
彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
We mustn't give way to these impudent demands.
私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
He is too wise not to see the reason.
彼はその理屈がわからないほどばかではない。
Mary seems to be bored with the game.
メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Sometimes I have to read boring novels.
退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
They are weary of their tedious work.
あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I gave in to her demands.
私は彼女の要求に屈服した。
The long wait at the airport was tedious.
空港で長く待たされたのは退屈だった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
She gave in to the temptation.
彼女はその試みに屈した。
Your remark amounts almost to insult.
君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
His jokes are always flat.
彼のジョークはいつも退屈だ。
I'm bored and I have nothing to do.
退屈で何もすることがない。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
Why did they wait upon him so servilely?
彼らはなぜあんなに卑屈に彼に仕えたのか。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He gave in to my views.
彼は私の意見に屈した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac