The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '屈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.
彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
Jane spent a very flat weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Train compartments soon get cramped.
列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。
Death is preferable to dishonor.
死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
They made a stubborn resistance.
彼らは不屈の抵抗をした。
He suffered an insult.
彼は甘んじて屈辱に耐えた。
This novel bores me.
この小説は退屈だ。
It is useless to reason with a bigot.
偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
She knows poverty only in the abstract.
彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.
チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He will never yield to the pressure of a politician.
彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He found the party was rather slow.
彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
Without music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The bowling shop's opening ceremony was boring.
ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
Now, quit being so blasé about this.
そんな退屈そうな顔しないの。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The teacher gave way to the students' demand.
教師は学生達の要求に屈した。
Mary seems to be bored with the game.
メアリーはその試合に退屈しているようだ。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You mustn't give in to their demands.
彼らの要求に屈伏してはならない。
At last she gave way to him and broke a secret.
ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。
She is bored with this novel.
彼女はこの小説に退屈しています。
It is contrary to reason.
それは理屈に合わない。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
You must not give way to those demands.
あなたはこれらの要求に屈してはならない。
The government refuses to bow to public pressure.
政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.
長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
I'm just a little bored.
ちょっぴり退屈だ。
It's a dull job to clean a bike.
自転車の掃除は退屈だ。
He resigned himself to spending a boring evening.
彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Don't be a dog.
卑屈な奴。
I would rather die than live in dishonor.
屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
Were it not for music, the world would be a dull place.
音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
The long wait at the airport was tedious.
空港で長く待たされたのは退屈だった。
At last he yielded.
ついに彼は屈服した。
It is an insult to her.
それは彼女に対する屈辱だ。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
His speech got awfully boring.
彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
We must not give way to their demands.
我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac