The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '屈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Don't be a dog.
卑屈な奴。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
His novels are, for the most part, very boring.
彼の小説の大部分はとても退屈だ。
It is contrary to reason.
それは理屈に合わない。
She always yielded to his opinion.
彼女はいつも彼の意見に屈してしまった。
This novel bores me.
この小説は退屈だ。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.
長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
I can't settle for this boring life.
私はこんな退屈な生活には我慢できない。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The heart has its reasons, which reason does not know.
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
I'm bored.
退屈だなあ。
We mustn't give way to these impudent demands.
私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
She is bored with this novel.
彼女はこの小説に退屈しています。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
My first day in the university was rather boring.
大学での初日はかなり退屈だった。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
He gave in to my views.
彼は私の意見に屈した。
If it were not for books, life would be boring.
もし本がなければ、人生は退屈だろう。
I would rather die than live in dishonor.
屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
He found the party was rather slow.
彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac