The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '屈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Patients often die simply because they yield to their diseases.
患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
It's boring to wait for a train.
電車は待つことが退屈だ。
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
He's not talking theory.
彼は理屈を言っているのではありませんね。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
He will never yield to the pressure of a politician.
彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
Never have I read such a dull book.
私はこんな退屈な本を読んだことがない。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
You must not give in to his unreasonable demands.
あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.
幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
His novels are, for the most part, very boring.
彼の小説の大部分はとても退屈だ。
The journey, as I recall it, was long and tedious.
その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
It was his lengthy narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
How can you bear such a humiliation?
どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He gave in to my views.
彼は私の意見に屈した(私の意見を受け入れた)。
At last, she gave in to him and told him the secret.
ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
We gave way to their demands.
私たちは彼らの要求に屈した。
He succumbed to authority.
彼は権力に屈した。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
His success came of long years of perseverance.
彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
It was his narrative that bored me to death.
私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
Bored now.
退屈だなあ。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
I won't be coerced.
私は強要には屈しません。
Jane spent a very flat weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I gave way to their demands.
私は彼らの要求に屈した。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
It is useless to reason with a bigot.
偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
Were it not for music, the world would be a dull place.
音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Perfection is a trifle dull.
完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
We will never yield to force.
私たちは力には屈しないぞ。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
She gave in to the temptation.
彼女はその試みに屈した。
He resigned himself to spending a boring evening.
彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w