The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '屈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He yielded to pressure.
彼は圧力に屈した。
Are you more likely to get worse ovulation pains if you have a tipped uterus?
子宮後屈があると、排卵痛が痛くなりやすいですか?
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
Death is preferable to dishonor.
死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
I'm bored.
退屈しちゃったよ。
Listening to him, she got tired.
彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
He gave in to my views.
彼は私の意見に屈した。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.
長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
I won't be coerced.
私は強要には屈しません。
It was the teacher's narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
Jane must stop giving way to her desire for chocolate.
ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。
The bowling shop's opening ceremony was boring.
ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
What makes life dreary is the want of motivation.
人生を退屈にするのは動機の欠如である。
It is an insult to her.
それは彼女に対する屈辱だ。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
Life in a small town is boring.
小さな町の生活は退屈だ。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
The more she talked, the more bored I got.
彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
They are weary of their tedious work.
あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I found myself bored by the book.
私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
The party was perfectly deadly.
そのパーティーはまったく退屈だった。
She knows poverty only in the abstract.
彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
Were it not for music, the world would be a dull place.
音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac