The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '屈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The long wait at the airport was tedious.
空港で長く待たされたのは退屈だった。
It's a dull job to clean a bike.
自転車の掃除は退屈だ。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
He gave in to my views.
彼は私の意見に屈した(私の意見を受け入れた)。
I'd rather die than yield to this sort of demand.
この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.
やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
It was his narrative that bored me to death.
私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
Jane spent a very flat weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The party was perfectly deadly.
そのパーティーはまったく退屈だった。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
Don't be a dog.
卑屈な奴。
He never lay down under the power.
彼は決して権力に屈しなかった。
They are weary of their tedious work.
あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
She gave in to the temptation.
彼女はその試みに屈した。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Bored now.
退屈だなあ。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
It was his lengthy narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
At last he yielded.
ついに彼は屈服した。
What makes life dreary is the want of motivation.
人生を退屈にするのは動機の欠如である。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
I would rather die than live in dishonor.
屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
Why did they wait upon him so servilely?
彼らはなぜあんなに卑屈に彼に仕えたのか。
Waiting for a train is tedious.
電車は待つことが退屈だ。
You must not give in to his unreasonable demands.
あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
I gave in to her demands.
私は彼女の要求に屈服した。
At last, she gave in to him and told him the secret.
ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
It is useless to reason with a bigot.
偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w