Jane must stop giving way to her desire for chocolate.
ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。
Finally they gave in to their enemy.
とうとう彼らは敵に屈伏した。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Patients often die simply because they yield to their diseases.
患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
Mary seems to be bored with the game.
メアリーはその試合に退屈しているようだ。
I can't settle for this boring life.
私はこんな退屈な生活には我慢できない。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
How can you bear such a humiliation?
どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。
Life in a small town is boring.
小さな町の生活は退屈だ。
She knows poverty only in the abstract.
彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Listening to him, she got tired.
彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
The long wait at the airport was tedious.
空港で長く待たされたのは退屈だった。
The heart has its reasons, which reason does not know.
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
We must not give way to their demands.
我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
The bowling shop's opening ceremony was boring.
ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
Jane spent a very flat weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
She always yielded to his opinion.
彼女はいつも彼の意見に屈してしまった。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.
チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
The party was perfectly deadly.
そのパーティーはまったく退屈だった。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I'm bored.
退屈だなあ。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
His explanation doesn't make sense at all.
彼の説明はまったく理屈に合わない。
It's boring to wait for a train.
電車は待つことが退屈だ。
He succumbed to authority.
彼は権力に屈した。
I am not going to take this lying down.
私には屈服するつもりはありません。
He would not submit to his fate.
彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w