The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '屈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The more she talked, the more bored I got.
彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.
やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
Am I boring you?
退屈じゃないですか?
My first day in the university was rather boring.
大学での初日はかなり退屈だった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He never lay down under the power.
彼は決して権力に屈しなかった。
He resigned himself to spending a boring evening.
彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
How boring this game is!
この試合は何と退屈なのだろう。
My job is dull and boring.
仕事は退屈でつまらないです。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.
映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
Are you more likely to get worse ovulation pains if you have a tipped uterus?
子宮後屈があると、排卵痛が痛くなりやすいですか?
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
We will never yield to force.
私たちは力には屈しないぞ。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
Life in a small town is boring.
小さな町の生活は退屈だ。
I'm bored and I have nothing to do.
退屈で何もすることがない。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
Don't give way to their request.
彼らの要求に屈してはいけません。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
I won't be coerced.
私は強要には屈しません。
Without music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The government refuses to bow to public pressure.
政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.
チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
What makes life dreary is the want of motivation.
人生を退屈にするのは動機の欠如である。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
The work required to investigate that is boring and wearisome.
それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
She knows poverty only in the abstract.
彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
Patients often die simply because they yield to their diseases.
患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
That child got bored.
その子は退屈した。
It is an insult to her.
それは彼女に対する屈辱だ。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
I can't settle for this boring life.
私はこんな退屈な生活には我慢できない。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I'd rather die than yield to this sort of demand.
この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
It is contrary to reason.
それは理屈に合わない。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w