The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '屈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He finally surrendered to her.
彼は最後には彼女に屈した。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Don't give way to their request.
彼らの要求に屈してはいけません。
You must not give way to those demands.
あなたはこれらの要求に屈してはならない。
Your remark amounts almost to insult.
君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
His explanation doesn't make sense at all.
彼の説明はまったく理屈に合わない。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
The more she talked, the more bored I got.
彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.
チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
The teacher gave way to the students' demand.
教師は学生達の要求に屈した。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
My first day in the university was rather boring.
大学での初日はかなり退屈だった。
He is too wise not to see the reason.
彼はその理屈がわからないほどばかではない。
His jokes are always flat.
彼のジョークはいつも退屈だ。
I'm just a little bored.
ちょっぴり退屈だ。
He is the last man to submit to authority.
彼はなかなか権威に屈するような男ではない。
We gave way to their demands.
私たちは彼らの要求に屈した。
He suffered an insult.
彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
How can you bear such a humiliation?
どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I am not going to take this lying down.
私には屈服するつもりはありません。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The heart has its reasons, which reason does not know.
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.