UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
The mail has arrived.郵便が届いた。
A lot of birthday cards will arrive soon.たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
I reported the theft of my car to the police.私は車が盗まれたことを警察に届けた。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
They had their marriage registered on February 5.2人は2月5日に婚姻届を出した。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
This is for everyone who has received a notice from them.彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
I would like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせが届いた。
You have a message here.伝言が届いております。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
The items which you ordered arrived.注文の品が届いた。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
The garden is tended with great care.その庭は手入れが行き届いている。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I can't reach it.手が届かない。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Have any letters arrived for me?私あての手紙が届いていますか。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
It was not until few days later that the news arrived.その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
You should receive them by the end of the week.今週末までには届くはずです。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
Actually, I haven't gotten any letters yet.実のところまだ手紙が届いた事はないの。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License