UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
Can you hear I'm calling?僕の声は届いていますか。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
The garden is tended with great care.その庭は手入れが行き届いている。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
Can you deliver it to my house?家に届けていただけますか。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
How do I report a theft?盗難届はどのようにすればいいのですか。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
I would like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
It'll be two weeks before you receive the article.その品は届くまで2週間ほどかかります。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
I'm looking forward to your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
Have you come to file a damage report?被害届を出すためにきたのか?
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
You should receive them by the end of the week.今週末までには届くはずです。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
We look forward to receiving the catalog soon.カタログが届くのを楽しみにしています。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Do you know when they will arrive?それらがいつ届くかわかりますか。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
They had their marriage registered on February 5.2人は2月5日に婚姻届を出した。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
The items which you ordered arrived.注文の品が届いた。
Actually, I haven't gotten any letters yet.実のところまだ手紙が届いた事はないの。
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
We can deliver the product in June.製品は6月にお届けできます。
You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
I reported the theft of my car to the police.私は車が盗まれたことを警察に届けた。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせが届いた。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
The mail has arrived.郵便が届いた。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License