UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I would like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
A lot of birthday cards will arrive soon.たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'm looking forward to your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
I reported the theft of my car to the police.私は車が盗まれたことを警察に届けた。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
The mail has arrived.郵便が届いた。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
You have a message here.伝言が届いております。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
The items which you ordered arrived.注文の品が届いた。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
This is for everyone who has received a notice from them.彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせが届いた。
I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
Can you deliver it to my house?家に届けていただけますか。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
The garden is tended with great care.その庭は手入れが行き届いている。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
I can't reach it.手が届かない。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
It was not until few days later that the news arrived.その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
He is very thorough about everything.彼は何事にも行き届いた人だ。
Have any letters arrived for me?私あての手紙が届いていますか。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
It'll be two weeks before you receive the article.その品は届くまで2週間ほどかかります。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.彼は天井に手が届くほど背が高い。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
We can deliver the product in June.製品は6月にお届けできます。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
We look forward to receiving the catalog soon.カタログが届くのを楽しみにしています。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License