The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't reach the top shelf.
私は一番上の棚まで手が届かない。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
Put that knife where the children can't get at it.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
You can make yourself heard even from here.
ここからでも声は届くよ。
She's too short to reach the top.
彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Can't you reach the book on the shelf?
棚の本に届きませんか。
Put this medicine where children can't get it.
この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.
ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Golf is now within the reach of everyone.
ゴルフは今では誰でも手が届く。
Can you deliver it to my house?
家に届けていただけますか。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.
彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
She receives scores of fan letters every day.
彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
My sister's hair reaches to her shoulders.
姉の髪は肩まで届きます。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
The news finally reached me last night.
昨夜なってやっとその知らせは届いた。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.
野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
A lot of birthday cards will arrive soon.
たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
You should receive them by the end of the week.
今週末までには届くはずです。
We look forward to receiving the catalog soon.
カタログが届くのを楽しみにしています。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Can you reach the box on that shelf?
棚の上の箱に手が届きますか。
He is too short to get at the book on the shelf.
彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
I'm looking forward to getting your letter.
君から手紙が届くのが楽しみです。
Her hair was so long as to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Put the medicine where children can't get at it.
薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
Such a book would be within his reach.
そういう本ならば彼の手に届くだろう。
My sister's hair reaches to her shoulders.
妹の髪は肩までと届きます。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.
彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.
母は冷蔵庫を買って届けさせた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon