UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The items which you ordered arrived.注文の品が届いた。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
You should receive them by the end of the week.今週末までには届くはずです。
Actually, I haven't gotten any letters yet.実のところまだ手紙が届いた事はないの。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
We can deliver the product in June.製品は6月にお届けできます。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
You have a message here.伝言が届いております。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
I'm looking forward to your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
It'll be two weeks before you receive the article.その品は届くまで2週間ほどかかります。
The mail has arrived.郵便が届いた。
Do you know when they will arrive?それらがいつ届くかわかりますか。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
He is very thorough about everything.彼は何事にも行き届いた人だ。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
It was not until few days later that the news arrived.その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
How do I report a theft?盗難届はどのようにすればいいのですか。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
I reported the theft of my car to the police.私は車が盗まれたことを警察に届けた。
We look forward to receiving the catalog soon.カタログが届くのを楽しみにしています。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせが届いた。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.彼は天井に手が届くほど背が高い。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
I would like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License