The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
Have you received my baggage?
私の荷物は届いていますか。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
Did you receive my letter?
手紙は届きましたか。
The arrow fell short of the target.
矢は的に届かなかった。
And why do you think that is?
どうして届かないのか分かってる?
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.
この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
I would like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
Can you deliver it to my house?
家に届けていただけますか。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.
明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.
母は冷蔵庫を買って届けさせた。
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
Has the shipment arrived yet?
荷物は届きましたか。
You should receive them by the end of the week.
今週末までには届くはずです。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.
野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
They had their marriage registered on February 5.
2人は2月5日に婚姻届を出した。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
How long does it take to reach Okinawa?
沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
It'll be two weeks before you receive the article.
その品は届くまで2週間ほどかかります。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
We can deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
Please put this where children can't reach it.
子供の手の届かないところの置いてください。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
He is too short to get at the book on the shelf.
彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
She's too short to reach the top.
彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
Actually, I haven't gotten any letters yet.
実のところまだ手紙が届いた事はないの。
Can't you reach the book on the shelf?
棚の本に届きませんか。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
The news that he was still alive reached us.
彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
We can deliver it this evening.
今日の夕方にはお届できます。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.
彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
The items which you ordered arrived.
注文の品が届いた。
He is too short to get at the book on the shelf.
彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
It was not until last night that I got the news.
昨夜になってやっと知らせが届いた。
Can you reach the box on that shelf?
棚の上の箱に手が届きますか。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Her hair was long enough to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon