The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
I reported the theft of my car to the police.
私は車が盗まれたことを警察に届けた。
This is for everyone who has received a notice from them.
彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
The chair hasn't arrived yet.
椅子がまだ届いていないんですが。
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り水ばかりだ。
The news that he was still alive reached us.
彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'm looking forward to getting your letter.
君から手紙が届くのが楽しみです。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
Children should be seen and not heard.
子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
Actually, I haven't gotten any letters yet.
実のところまだ手紙が届いた事はないの。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.
少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Did you receive my letter?
手紙は届きましたか。
Can you hear I'm calling?
僕の声は届いていますか。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Please put this where children can't reach it.
子供の手の届かないところの置いてください。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.
彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
How long does it take to reach Okinawa?
沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
They had their marriage registered on February 5.
2人は2月5日に婚姻届を出した。
We can deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.
その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Her dress is above the knee.
彼女の服は膝まで届いていない。
Put the medicine where children can't get at it.
薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
He is too short to get at the book on the shelf.
彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
Golf is now within the reach of everyone.
ゴルフは今では誰でも手が届く。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
It was not until last night that I got the news.
昨夜になってやっと知らせが届いた。
You may not set up a roadside stall without prior notice.
届け出なしに路上に出店してはならない。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Have you come to file a damage report?
被害届を出すためにきたのか?
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
I'd like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
I can't reach the top shelf.
私は一番上の棚まで手が届かない。
You should keep the medicine box away from your child.
薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
She kept all medicine away from children.
彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
Can't you reach the book on the shelf?
棚の本に届きませんか。
And why do you think that is?
どうして届かないのか分かってる?
My sister's hair reaches to her shoulders.
姉の髪は肩まで届きます。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon