UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
You have a message here.伝言が届いております。
I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Have any letters arrived for me?私あての手紙が届いていますか。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
The garden is tended with great care.その庭は手入れが行き届いている。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Can you deliver it to my house?家に届けていただけますか。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
The items which you ordered arrived.注文の品が届いた。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
It'll be two weeks before you receive the article.その品は届くまで2週間ほどかかります。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Actually, I haven't gotten any letters yet.実のところまだ手紙が届いた事はないの。
This is for everyone who has received a notice from them.彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.彼は天井に手が届くほど背が高い。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
A lot of birthday cards will arrive soon.たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
They had their marriage registered on February 5.2人は2月5日に婚姻届を出した。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
Have you come to file a damage report?被害届を出すためにきたのか?
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
Can you hear I'm calling?僕の声は届いていますか。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
I would like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I can't reach it.手が届かない。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
How do I report a theft?盗難届はどのようにすればいいのですか。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License