The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.
この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
I want you to take this paper to her right away.
この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
I'm looking forward to your letter.
君から手紙が届くのが楽しみです。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
Have you received my baggage?
私の荷物は届いていますか。
Can you reach the top shelf?
棚の一番上に手が届きますか。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Have you come to file a damage report?
被害届を出すためにきたのか?
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Have any letters arrived for me?
私あての手紙が届いていますか。
Can you get this, man?
これが届くと思うか。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
Now she is out of my reach.
彼女は今や私の手の届かないところにいる。
I reported the theft of my car to the police.
私は車が盗まれたことを警察に届けた。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.
彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
It was not until few days later that the news arrived.
その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
The arrow fell short of the target.
矢は的に届かなかった。
Actually, I haven't gotten any letters yet.
実のところまだ手紙が届いた事はないの。
Put that knife where the children can't get at it.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.
君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Put it where children can't get at it.
それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
Her dress is above the knee.
彼女の服は膝まで届いていない。
Such extravagance is beyond my reach.
こんな贅沢は私には手が届かない。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.
少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.
ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
We can deliver it this evening.
今日の夕方にはお届できます。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.
彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
You can make yourself heard even from here.
ここからでも声は届くよ。
How long does it take to reach Okinawa?
沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
She's too short to reach the top.
彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
The marriage must be reported in a document in Japan.
日本では結婚は文章で届けなければならない。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
I'm looking forward to hearing from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.
この部品はフォード社から君に届いたものだ。
Golf is now within the reach of everyone.
ゴルフは今では誰でも手が届く。
He is too short to get at the book on the shelf.
彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
In most cases, we can deliver within three business days.
休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
She receives scores of fan letters every day.
彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.
いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
I can't reach the transom.
明かり窓に届かない。
I'm still waiting for my order.
私が頼んだものがまだ届いていません。
Can you reach the box on that shelf?
棚の上の箱に手が届きますか。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
I can't reach the top shelf.
私は一番上の棚まで手が届かない。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon