The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
I want you to take this paper to her right away.
この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
We are able to deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I can't reach it.
手が届かない。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
You should keep the medicine box away from your child.
薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
My sister's hair reaches to her shoulders.
姉の髪は肩まで届きます。
It was not until a few days later that the news arrived.
2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.
彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Did you receive my letter?
手紙は届きましたか。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
A lot of birthday cards will arrive soon.
たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
Put it where children can't get at it.
それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
Have any letters arrived for me?
私あての手紙が届いていますか。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
Will you take this document to the branch?
この書類を支社に届けてくれませんか。
The mail has arrived.
郵便が届いた。
And why do you think that is?
どうして届かないのか分かってる?
He is such a tall man that he can touch the ceiling.
彼は天井に手が届くほど背が高い。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.
野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
How do I report a theft?
盗難届はどのようにすればいいのですか。
Do you know when they will arrive?
それらがいつ届くかわかりますか。
Can you get this, man?
これが届くと思うか。
The news that he was still alive reached us.
彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The news finally reached me last night.
昨夜なってやっとその知らせは届いた。
The garden is tended with great care.
その庭は手入れが行き届いている。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
We waited for the news with a lot of anxiety.
私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
Please put this where children can't reach it.
子供の手の届かないところの置いてください。
It'll be two weeks before you receive the article.
その品は届くまで2週間ほどかかります。
We can deliver it this evening.
今日の夕方にはお届できます。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.
君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
Can you reach the top shelf?
棚の一番上に手が届きますか。
Can you reach the box on that shelf?
棚の上の箱に手が届きますか。
In most cases, we can deliver within three business days.
休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
They had their marriage registered on February 5.
2人は2月5日に婚姻届を出した。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
You can make yourself heard even from here.
ここからでも声は届くよ。
I'm looking forward to hearing from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
I can't reach the top shelf.
私は一番上の棚まで手が届かない。
Her hair came down to her shoulders.
彼女の髪は肩まで届いていた。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
I can't reach the skylight.
明かり窓に届かない。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.
ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
I'm looking forward to receiving letters from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Have you come to file a damage report?
被害届を出すためにきたのか?
Actually, I haven't gotten any letters yet.
実のところまだ手紙が届いた事はないの。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon