The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.
少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Now she is out of my reach.
彼女は今や私の手の届かないところにいる。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
My sister's hair reaches to her shoulders.
姉の髪は肩まで届きます。
The chair hasn't arrived yet.
椅子がまだ届いていないんですが。
You have a message here.
伝言が届いております。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.
この部品はフォード社から君に届いたものだ。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.
ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
How do I report a theft?
盗難届はどのようにすればいいのですか。
Golf is now within the reach of everyone.
ゴルフは今では誰でも手が届く。
The items which you ordered arrived.
注文の品が届いた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.
彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.
母は冷蔵庫を買って届けさせた。
The baby is too short to get at the drawer.
赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
I'd like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
I'm looking forward to receiving letters from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
I'm looking forward to getting your letter.
君から手紙が届くのが楽しみです。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.
その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.