UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
You should receive them by the end of the week.今週末までには届くはずです。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.彼は天井に手が届くほど背が高い。
Have any letters arrived for me?私あての手紙が届いていますか。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
This is for everyone who has received a notice from them.彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
It was not until a few days later that the news arrived.2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
I reported the theft of my car to the police.私は車が盗まれたことを警察に届けた。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
I would like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
They had their marriage registered on February 5.2人は2月5日に婚姻届を出した。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
The garden is tended with great care.その庭は手入れが行き届いている。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
How do I report a theft?盗難届はどのようにすればいいのですか。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
Can you hear I'm calling?僕の声は届いていますか。
We look forward to receiving the catalog soon.カタログが届くのを楽しみにしています。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
He is very thorough about everything.彼は何事にも行き届いた人だ。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
A lot of birthday cards will arrive soon.たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
I'm looking forward to your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
Can you deliver it to my house?家に届けていただけますか。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
We can deliver the product in June.製品は6月にお届けできます。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
You have a message here.伝言が届いております。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
Do you know when they will arrive?それらがいつ届くかわかりますか。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License