The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
The marriage must be reported in a document in Japan.
日本では結婚は文章で届けなければならない。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.
彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
You may not set up a roadside stall without prior notice.
届け出なしに路上に出店してはならない。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
Can you get this, man?
これが届くと思うか。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
It was not until last night that I got the news.
昨夜になってやっと知らせが届いた。
The secretary is within call all the time.
秘書はいつも声の届くところに待機しています。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I'm looking forward to receiving letters from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
Can you deliver it to my house?
家に届けていただけますか。
Can't you reach the book on the shelf?
棚の本に届きませんか。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.
この部品はフォード社から君に届いたものだ。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
In most cases, we can deliver within three business days.
休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
Her hair was long enough to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
I can't reach the skylight.
明かり窓に届かない。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.
君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
He was too short to get at the grapes.
彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
My sister's hair reaches to her shoulders.
妹の髪は肩までと届きます。
Can you reach the top shelf?
棚の一番上に手が届きますか。
I can't reach the transom.
明かり窓に届かない。
He is too short to get at the book on the shelf.
彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
We can deliver it this evening.
今日の夕方にはお届できます。
Will you take this document to the branch?
この書類を支社に届けてくれませんか。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
A lot of birthday cards will arrive soon.
たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
I'm still waiting for my order.
私が頼んだものがまだ届いていません。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.
彼は天井に手が届くほど背が高い。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Actually, I haven't gotten any letters yet.
実のところまだ手紙が届いた事はないの。
The news that he was still alive reached us.
彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.
明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
Do you know when they will arrive?
それらがいつ届くかわかりますか。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon