The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My sister's hair reaches to her shoulders.
妹の髪は肩までと届きます。
You have a message here.
伝言が届いております。
Keep all medicines out of reach of children.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
Put this medicine where children can't get it.
この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Put that knife where the children can't get at it.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
Can you get this, man?
これが届くと思うか。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
You may not set up a roadside stall without prior notice.
届け出なしに路上に出店してはならない。
This is for everyone who has received a notice from them.
彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
How do I report a theft?
盗難届はどのようにすればいいのですか。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
And why do you think that is?
どうして届かないのか分かってる?
Children should be seen and not heard.
子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
You should keep the medicine box away from your child.
薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.
母は冷蔵庫を買って届けさせた。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
He is too short to get at the book on the shelf.
彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
The garden is tended with great care.
その庭は手入れが行き届いている。
Her dress is above the knee.
彼女の服は膝まで届いていない。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.
その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
This medicine must not be placed within the reach of children.
この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
It'll be two weeks before you receive the article.
その品は届くまで2週間ほどかかります。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.
彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
He was too short to get at the grapes.
彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.
彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
I can't reach the skylight.
明かり窓に届かない。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.