UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
It was not until a few days later that the news arrived.2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
How do I report a theft?盗難届はどのようにすればいいのですか。
Can you deliver it to my house?家に届けていただけますか。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I reported the theft of my car to the police.私は車が盗まれたことを警察に届けた。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
I can't reach it.手が届かない。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
The mail has arrived.郵便が届いた。
I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.彼は天井に手が届くほど背が高い。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
It was not until few days later that the news arrived.その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
The items which you ordered arrived.注文の品が届いた。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
Have any letters arrived for me?私あての手紙が届いていますか。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
We can deliver the product in June.製品は6月にお届けできます。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License