The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
I can't reach the top shelf.
私は一番上の棚まで手が届かない。
Her dress is above the knee.
彼女の服は膝まで届いていない。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.
彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
She kept all medicine away from children.
彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Medicine should be out of the way of children.
薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
The mail has arrived.
郵便が届いた。
Children should be seen and not heard.
子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
We can deliver it this evening.
今日の夕方にはお届できます。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
We can deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
Please put this where children can't reach it.
子供の手の届かないところの置いてください。
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.
彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
It was not until a few days later that the news arrived.
2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.
その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Her hair came down to her shoulders.
彼女の髪は肩まで届いていた。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
I'm still waiting for my order.
私が頼んだものがまだ届いていません。
I'd like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Put that knife where the children can't get at it.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
This is for everyone who has received a notice from them.
彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Such extravagance is beyond my reach.
こんな贅沢は私には手が届かない。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
She's too short to reach the top.
彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
You should receive them by the end of the week.
今週末までには届くはずです。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
I'm looking forward to receiving letters from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
You may not set up a roadside stall without prior notice.
届け出なしに路上に出店してはならない。
My sister's hair reaches to her shoulders.
姉の髪は肩まで届きます。
How long does it take to reach Okinawa?
沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.