The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
I can't reach it.
手が届かない。
I'm looking forward to receiving letters from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.
彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
You can make yourself heard even from here.
ここからでも声は届くよ。
Have any letters arrived for me?
私あての手紙が届いていますか。
Actually, I haven't gotten any letters yet.
実のところまだ手紙が届いた事はないの。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
Can't you reach the book on the shelf?
棚の本に届きませんか。
We are able to deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
I'm still waiting for my order.
私が頼んだものがまだ届いていません。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
How long does it take to reach Okinawa?
沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
This medicine must not be placed within the reach of children.
この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
I can't reach the skylight.
明かり窓に届かない。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
The chair hasn't arrived yet.
椅子がまだ届いていないんですが。
Can you deliver it to my house?
家に届けていただけますか。
He is very thorough about everything.
彼は何事にも行き届いた人だ。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.
母は冷蔵庫を買って届けさせた。
He was too short to get at the grapes.
彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.
少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Let's have a gander at this insolent man.
その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
We waited for the news with a lot of anxiety.
私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
Please put this where children can't reach it.
子供の手の届かないところの置いてください。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
And why do you think that is?
どうして届かないのか分かってる?
The baby is too short to get at the drawer.
赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
It was not until few days later that the news arrived.
その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.