UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
The mail has arrived.郵便が届いた。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.彼は天井に手が届くほど背が高い。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
I can't reach it.手が届かない。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
They had their marriage registered on February 5.2人は2月5日に婚姻届を出した。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The garden is tended with great care.その庭は手入れが行き届いている。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Have any letters arrived for me?私あての手紙が届いていますか。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
This is for everyone who has received a notice from them.彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
I would like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Can you hear I'm calling?僕の声は届いていますか。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
Can you deliver it to my house?家に届けていただけますか。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
I'm looking forward to your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
The items which you ordered arrived.注文の品が届いた。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
You should receive them by the end of the week.今週末までには届くはずです。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License