UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The items which you ordered arrived.注文の品が届いた。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
We look forward to receiving the catalog soon.カタログが届くのを楽しみにしています。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
It'll be two weeks before you receive the article.その品は届くまで2週間ほどかかります。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
You should receive them by the end of the week.今週末までには届くはずです。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Have you come to file a damage report?被害届を出すためにきたのか?
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
Can you hear I'm calling?僕の声は届いていますか。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
I reported the theft of my car to the police.私は車が盗まれたことを警察に届けた。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.彼は天井に手が届くほど背が高い。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
They had their marriage registered on February 5.2人は2月5日に婚姻届を出した。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
We can deliver the product in June.製品は6月にお届けできます。
Actually, I haven't gotten any letters yet.実のところまだ手紙が届いた事はないの。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
How do I report a theft?盗難届はどのようにすればいいのですか。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
This is for everyone who has received a notice from them.彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
I can't reach it.手が届かない。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
Do you know when they will arrive?それらがいつ届くかわかりますか。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Have any letters arrived for me?私あての手紙が届いていますか。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
A lot of birthday cards will arrive soon.たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
The garden is tended with great care.その庭は手入れが行き届いている。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
He is very thorough about everything.彼は何事にも行き届いた人だ。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License