The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My sister's hair reaches to her shoulders.
妹の髪は肩までと届きます。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
Can you deliver it to my house?
家に届けていただけますか。
Will you take this document to the branch?
この書類を支社に届けてくれませんか。
I can't reach it.
手が届かない。
The baby is too short to get at the drawer.
赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
Can't you reach the book on the shelf?
棚の本に届きませんか。
The arrow fell short of the target.
矢は的に届かなかった。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
How long does it take to reach Okinawa?
沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I'd like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
She kept all medicine away from children.
彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
The garden is tended with great care.
その庭は手入れが行き届いている。
He was too short to get at the grapes.
彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.
野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
We look forward to receiving the catalog soon.
カタログが届くのを楽しみにしています。
Her hair was long enough to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Actually, I haven't gotten any letters yet.
実のところまだ手紙が届いた事はないの。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Her hair was so long as to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
In most cases, we can deliver within three business days.
休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Can you reach the box on that shelf?
棚の上の箱に手が届きますか。
The news that he was still alive reached us.
彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
The mail has arrived.
郵便が届いた。
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.
彼は天井に手が届くほど背が高い。
I would like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon