The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
She's too short to reach the top.
彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
I want you to take this paper to her right away.
この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
You should receive them by the end of the week.
今週末までには届くはずです。
The chair hasn't arrived yet.
椅子がまだ届いていないんですが。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.
野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
I reported the theft of my car to the police.
私は車が盗まれたことを警察に届けた。
I'm looking forward to receiving letters from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I'm looking forward to your letter.
君から手紙が届くのが楽しみです。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
You may not set up a roadside stall without prior notice.
届け出なしに路上に出店してはならない。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Her hair came down to her shoulders.
彼女の髪は肩まで届いていた。
Can't you reach the book on the shelf?
棚の本に届きませんか。
Actually, I haven't gotten any letters yet.
実のところまだ手紙が届いた事はないの。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
The baby is too short to get at the drawer.
赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Golf is now within the reach of everyone.
ゴルフは今では誰でも手が届く。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.
彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
And why do you think that is?
どうして届かないのか分かってる?
I can't reach it.
手が届かない。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
The items which you ordered arrived.
注文の品が届いた。
It was not until a few days later that the news arrived.
2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
I'm still waiting for my order.
私が頼んだものがまだ届いていません。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
How do I report a theft?
盗難届はどのようにすればいいのですか。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.
母は冷蔵庫を買って届けさせた。
Put the medicine where children can't get at it.
薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon