UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
He is very thorough about everything.彼は何事にも行き届いた人だ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
The garden is tended with great care.その庭は手入れが行き届いている。
Can you deliver it to my house?家に届けていただけますか。
We can deliver the product in June.製品は6月にお届けできます。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
Can you hear I'm calling?僕の声は届いていますか。
The mail has arrived.郵便が届いた。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
I would like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
You have a message here.伝言が届いております。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
This is for everyone who has received a notice from them.彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
How do I report a theft?盗難届はどのようにすればいいのですか。
I'm looking forward to your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
Actually, I haven't gotten any letters yet.実のところまだ手紙が届いた事はないの。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
It'll be two weeks before you receive the article.その品は届くまで2週間ほどかかります。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
A lot of birthday cards will arrive soon.たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
I reported the theft of my car to the police.私は車が盗まれたことを警察に届けた。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License