The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A lot of birthday cards will arrive soon.
たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
He was too short to get at the grapes.
彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.
この部品はフォード社から君に届いたものだ。
And why do you think that is?
どうして届かないのか分かってる?
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
Did you receive my letter?
手紙は届きましたか。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
It was not until few days later that the news arrived.
その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
Actually, I haven't gotten any letters yet.
実のところまだ手紙が届いた事はないの。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
My sister's hair reaches to her shoulders.
妹の髪は肩までと届きます。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
I can't reach the transom.
明かり窓に届かない。
I'd like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.
その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
In most cases, we can deliver within three business days.
休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
We can deliver it this evening.
今日の夕方にはお届できます。
Such extravagance is beyond my reach.
こんな贅沢は私には手が届かない。
The arrow fell short of the target.
矢は的に届かなかった。
This medicine must not be placed within the reach of children.
この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Can you reach to the top of the bookshelf?
本棚の上に手が届きますか。
The chair hasn't arrived yet.
椅子がまだ届いていないんですが。
We can deliver the product in June.
製品は6月にお届けできます。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Do you know when they will arrive?
それらがいつ届くかわかりますか。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.
少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
It was not until a few days later that the news arrived.
2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
You may not set up a roadside stall without prior notice.
届け出なしに路上に出店してはならない。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
Put that knife where the children can't get at it.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
Can you reach the top shelf?
棚の一番上に手が届きますか。
Please put this where children can't reach it.
子供の手の届かないところの置いてください。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
I'm looking forward to receiving letters from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
Golf is now within the reach of everyone.
ゴルフは今では誰でも手が届く。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Her dress is above the knee.
彼女の服は膝まで届いていない。
Put the medicine where children can't get at it.
薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon