The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got your fax the other day.
この間、君からFAXが届いた。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.
ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
Such extravagance is beyond my reach.
こんな贅沢は私には手が届かない。
He is very thorough about everything.
彼は何事にも行き届いた人だ。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.
この部品はフォード社から君に届いたものだ。
Did you receive my letter?
手紙は届きましたか。
I'd like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
The news that he was still alive reached us.
彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
You can make yourself heard even from here.
ここからでも声は届くよ。
Can't you reach the book on the shelf?
棚の本に届きませんか。
Her hair was so long as to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り水ばかりだ。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.
君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
The chair hasn't arrived yet.
椅子がまだ届いていないんですが。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Have you come to file a damage report?
被害届を出すためにきたのか?
I reported the theft of my car to the police.
私は車が盗まれたことを警察に届けた。
Can you reach the box on that shelf?
棚の上の箱に手が届きますか。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
We are able to deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.