UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
I can't reach it.手が届かない。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Can you hear I'm calling?僕の声は届いていますか。
It was not until few days later that the news arrived.その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
You have a message here.伝言が届いております。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
He is very thorough about everything.彼は何事にも行き届いた人だ。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
We can deliver the product in June.製品は6月にお届けできます。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせが届いた。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
How do I report a theft?盗難届はどのようにすればいいのですか。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
Can you deliver it to my house?家に届けていただけますか。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
Do you know when they will arrive?それらがいつ届くかわかりますか。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
We look forward to receiving the catalog soon.カタログが届くのを楽しみにしています。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
I'm looking forward to your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
They had their marriage registered on February 5.2人は2月5日に婚姻届を出した。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
You should receive them by the end of the week.今週末までには届くはずです。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The garden is tended with great care.その庭は手入れが行き届いている。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
The mail has arrived.郵便が届いた。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.彼は天井に手が届くほど背が高い。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License