UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Do you know when they will arrive?それらがいつ届くかわかりますか。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
Actually, I haven't gotten any letters yet.実のところまだ手紙が届いた事はないの。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
It'll be two weeks before you receive the article.その品は届くまで2週間ほどかかります。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
He is very thorough about everything.彼は何事にも行き届いた人だ。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
The mail has arrived.郵便が届いた。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
It was not until few days later that the news arrived.その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
A lot of birthday cards will arrive soon.たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
I can't reach it.手が届かない。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.彼は天井に手が届くほど背が高い。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
You have a message here.伝言が届いております。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
Can you deliver it to my house?家に届けていただけますか。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
The items which you ordered arrived.注文の品が届いた。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
Have any letters arrived for me?私あての手紙が届いていますか。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
You should receive them by the end of the week.今週末までには届くはずです。
We can deliver the product in June.製品は6月にお届けできます。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
How do I report a theft?盗難届はどのようにすればいいのですか。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License