UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
A lot of birthday cards will arrive soon.たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
Actually, I haven't gotten any letters yet.実のところまだ手紙が届いた事はないの。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
Can you deliver it to my house?家に届けていただけますか。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
I would like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせが届いた。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
It'll be two weeks before you receive the article.その品は届くまで2週間ほどかかります。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
The garden is tended with great care.その庭は手入れが行き届いている。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
Can you hear I'm calling?僕の声は届いていますか。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
I reported the theft of my car to the police.私は車が盗まれたことを警察に届けた。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
You should receive them by the end of the week.今週末までには届くはずです。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Have you come to file a damage report?被害届を出すためにきたのか?
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
Do you know when they will arrive?それらがいつ届くかわかりますか。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License