The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want you to take this paper to her right away.
この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Have you received my baggage?
私の荷物は届いていますか。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Put that knife where the children can't get at it.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.
彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
This medicine must not be placed within the reach of children.
この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
I can't reach it.
手が届かない。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
We are able to deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
Has the shipment arrived yet?
荷物は届きましたか。
Can you hear I'm calling?
僕の声は届いていますか。
It was not until few days later that the news arrived.
その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
We can deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
Her hair was so long as to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
The news finally reached me last night.
昨夜なってやっとその知らせは届いた。
Keep all medicines out of reach of children.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
He is too short to get at the book on the shelf.
彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
She kept all medicine away from children.
彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.
明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
We waited for the news with a lot of anxiety.
私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
You have a message here.
伝言が届いております。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon