The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother bought a refrigerator and had it delivered.
母は冷蔵庫を買って届けさせた。
He is too short to get at the book on the shelf.
彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
I want you to take this paper to her right away.
この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
We can deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
I can't reach the skylight.
明かり窓に届かない。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
You may not set up a roadside stall without prior notice.
届け出なしに路上に出店してはならない。
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.
ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
He is too short to get at the book on the shelf.
彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.
野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.
いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.
彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
Will you take this document to the branch?
この書類を支社に届けてくれませんか。
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.
彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
I'd like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
Have any letters arrived for me?
私あての手紙が届いていますか。
Let's have a gander at this insolent man.
その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
Can you reach to the top of the bookshelf?
本棚の上に手が届きますか。
It'll be two weeks before you receive the article.
その品は届くまで2週間ほどかかります。
The garden is tended with great care.
その庭は手入れが行き届いている。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.