The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was not until last night that I got the news.
昨夜になってやっと知らせが届いた。
Medicine should be out of the way of children.
薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
Such a book would be within his reach.
そういう本ならば彼の手に届くだろう。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.
彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
Let's have a gander at this insolent man.
その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
You should keep the medicine box away from your child.
薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
We can deliver the product in June.
製品は6月にお届けできます。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
The garden is tended with great care.
その庭は手入れが行き届いている。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
This is for everyone who has received a notice from them.
彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
We are able to deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
Keep all medicines out of reach of children.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
The baby is too short to get at the drawer.
赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
How long does it take to reach Okinawa?
沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
I'd like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
The marriage must be reported in a document in Japan.
日本では結婚は文章で届けなければならない。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
The chair hasn't arrived yet.
椅子がまだ届いていないんですが。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.
その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
I'm looking forward to your letter.
君から手紙が届くのが楽しみです。
I can't reach it.
手が届かない。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
Did you receive my letter?
手紙は届きましたか。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
Will you take this document to the branch?
この書類を支社に届けてくれませんか。
I can't reach the top shelf.
私は一番上の棚まで手が届かない。
Golf is now within the reach of everyone.
ゴルフは今では誰でも手が届く。
I reported the theft of my car to the police.
私は車が盗まれたことを警察に届けた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon