UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
We can deliver the product in June.製品は6月にお届けできます。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
Have you come to file a damage report?被害届を出すためにきたのか?
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
The garden is tended with great care.その庭は手入れが行き届いている。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
A lot of birthday cards will arrive soon.たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
You should receive them by the end of the week.今週末までには届くはずです。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
The items which you ordered arrived.注文の品が届いた。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
I would like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
I'm looking forward to your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
The mail has arrived.郵便が届いた。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
You have a message here.伝言が届いております。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
Have any letters arrived for me?私あての手紙が届いていますか。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
We look forward to receiving the catalog soon.カタログが届くのを楽しみにしています。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
It was not until a few days later that the news arrived.2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License