UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
The garden is tended with great care.その庭は手入れが行き届いている。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
I can't reach it.手が届かない。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
I'm looking forward to your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
It was not until few days later that the news arrived.その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
I reported the theft of my car to the police.私は車が盗まれたことを警察に届けた。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
We look forward to receiving the catalog soon.カタログが届くのを楽しみにしています。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
You have a message here.伝言が届いております。
I would like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
Can you deliver it to my house?家に届けていただけますか。
It'll be two weeks before you receive the article.その品は届くまで2週間ほどかかります。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせが届いた。
I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
He is very thorough about everything.彼は何事にも行き届いた人だ。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
A lot of birthday cards will arrive soon.たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
We can deliver the product in June.製品は6月にお届けできます。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
How do I report a theft?盗難届はどのようにすればいいのですか。
She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
You should receive them by the end of the week.今週末までには届くはずです。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License