The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
You should keep the medicine box away from your child.
薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
I got your fax the other day.
この間、君からFAXが届いた。
I can't reach the transom.
明かり窓に届かない。
Please put this where children can't reach it.
子供の手の届かないところの置いてください。
She kept all medicine away from children.
彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.
彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
Actually, I haven't gotten any letters yet.
実のところまだ手紙が届いた事はないの。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
It was not until a few days later that the news arrived.
2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I'm looking forward to getting your letter.
君から手紙が届くのが楽しみです。
I'm still waiting for my order.
私が頼んだものがまだ届いていません。
Can you reach to the top of the bookshelf?
本棚の上に手が届きますか。
Can you deliver it to my house?
家に届けていただけますか。
Put that knife where the children can't get at it.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
Have you come to file a damage report?
被害届を出すためにきたのか?
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Did you receive my letter?
手紙は届きましたか。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
How long does it take to reach Okinawa?
沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
I can't reach the skylight.
明かり窓に届かない。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
He was too short to get at the grapes.
彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.
いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
You should receive them by the end of the week.
今週末までには届くはずです。
They had their marriage registered on February 5.
2人は2月5日に婚姻届を出した。
We can deliver the product in June.
製品は6月にお届けできます。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.
ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
It'll be two weeks before you receive the article.
その品は届くまで2週間ほどかかります。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.
その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Medicine should be out of the way of children.
薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
I can't reach the top shelf.
私は一番上の棚まで手が届かない。
She receives scores of fan letters every day.
彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
Can you get this, man?
これが届くと思うか。
My sister's hair reaches to her shoulders.
妹の髪は肩までと届きます。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
We can deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
We waited for the news with a lot of anxiety.
私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.