UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
Can you deliver it to my house?家に届けていただけますか。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
He is very thorough about everything.彼は何事にも行き届いた人だ。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
It'll be two weeks before you receive the article.その品は届くまで2週間ほどかかります。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
It was not until few days later that the news arrived.その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
The mail has arrived.郵便が届いた。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせが届いた。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
We can deliver the product in June.製品は6月にお届けできます。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
The garden is tended with great care.その庭は手入れが行き届いている。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
You should receive them by the end of the week.今週末までには届くはずです。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
Do you know when they will arrive?それらがいつ届くかわかりますか。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.彼は天井に手が届くほど背が高い。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
A lot of birthday cards will arrive soon.たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License