The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
Can you hear I'm calling?
僕の声は届いていますか。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
The secretary is within call all the time.
秘書はいつも声の届くところに待機しています。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.
この部品はフォード社から君に届いたものだ。
I'm looking forward to getting your letter.
君から手紙が届くのが楽しみです。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Put the medicine where children can't get at it.
薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
I'm still waiting for my order.
私が頼んだものがまだ届いていません。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
The marriage must be reported in a document in Japan.
日本では結婚は文章で届けなければならない。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.
その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
You can make yourself heard even from here.
ここからでも声は届くよ。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.
明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
It was not until few days later that the news arrived.
その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
Can you reach the top shelf?
棚の一番上に手が届きますか。
This is for everyone who has received a notice from them.
彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.
いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.
君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
I'd like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
Her hair was so long as to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
Put that knife where the children can't get at it.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
And why do you think that is?
どうして届かないのか分かってる?
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon