UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
The items which you ordered arrived.注文の品が届いた。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
The mail has arrived.郵便が届いた。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
They had their marriage registered on February 5.2人は2月5日に婚姻届を出した。
Have any letters arrived for me?私あての手紙が届いていますか。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
I reported the theft of my car to the police.私は車が盗まれたことを警察に届けた。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
I'm looking forward to your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
Actually, I haven't gotten any letters yet.実のところまだ手紙が届いた事はないの。
We look forward to receiving the catalog soon.カタログが届くのを楽しみにしています。
I can't reach it.手が届かない。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
You have a message here.伝言が届いております。
Can you deliver it to my house?家に届けていただけますか。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Can you hear I'm calling?僕の声は届いていますか。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
We can deliver the product in June.製品は6月にお届けできます。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Have you come to file a damage report?被害届を出すためにきたのか?
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
This is for everyone who has received a notice from them.彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
He is very thorough about everything.彼は何事にも行き届いた人だ。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License