UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
I can't reach it.手が届かない。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I would like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
A lot of birthday cards will arrive soon.たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
We look forward to receiving the catalog soon.カタログが届くのを楽しみにしています。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
I'm looking forward to your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
I reported the theft of my car to the police.私は車が盗まれたことを警察に届けた。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
How do I report a theft?盗難届はどのようにすればいいのですか。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.彼は天井に手が届くほど背が高い。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
The mail has arrived.郵便が届いた。
He is very thorough about everything.彼は何事にも行き届いた人だ。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
You have a message here.伝言が届いております。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Have any letters arrived for me?私あての手紙が届いていますか。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
We can deliver the product in June.製品は6月にお届けできます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License