The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
The news that he was still alive reached us.
彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
I'm looking forward to hearing from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
We waited for the news with a lot of anxiety.
私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
A lot of birthday cards will arrive soon.
たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Medicine should be out of the way of children.
薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
The huge building seemed to touch the sky.
その巨大なビルは空に届くように思えた。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
Her hair was so long as to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
The arrow fell short of the target.
矢は的に届かなかった。
You have a message here.
伝言が届いております。
I reported the theft of my car to the police.
私は車が盗まれたことを警察に届けた。
She's too short to reach the top.
彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
Do you know when they will arrive?
それらがいつ届くかわかりますか。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.
彼は天井に手が届くほど背が高い。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
The garden is tended with great care.
その庭は手入れが行き届いている。
Keep all medicines out of reach of children.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.
野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon