The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Medicine should be out of the way of children.
薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
We waited for the news with a lot of anxiety.
私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.
いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
The garden is tended with great care.
その庭は手入れが行き届いている。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.
彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
I can't reach it.
手が届かない。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
The baby is too short to get at the drawer.
赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
I can't reach the skylight.
明かり窓に届かない。
I'm looking forward to your letter.
君から手紙が届くのが楽しみです。
I got your fax the other day.
この間、君からFAXが届いた。
In most cases, we can deliver within three business days.
休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.
明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Can you reach to the top of the bookshelf?
本棚の上に手が届きますか。
Did you receive my letter?
手紙は届きましたか。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
It was not until few days later that the news arrived.
その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
I reported the theft of my car to the police.
私は車が盗まれたことを警察に届けた。
I can't reach the transom.
明かり窓に届かない。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
You may not set up a roadside stall without prior notice.
届け出なしに路上に出店してはならない。
I'm still waiting for my order.
私が頼んだものがまだ届いていません。
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Children should be seen and not heard.
子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
Keep all medicines out of reach of children.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
My sister's hair reaches to her shoulders.
妹の髪は肩までと届きます。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon