The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The baby is too short to get at the drawer.
赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.
少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Can you get this, man?
これが届くと思うか。
The items which you ordered arrived.
注文の品が届いた。
I'm looking forward to getting your letter.
君から手紙が届くのが楽しみです。
Can you hear I'm calling?
僕の声は届いていますか。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
You can make yourself heard even from here.
ここからでも声は届くよ。
Put it where children can't get at it.
それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
I got your fax the other day.
この間、君からFAXが届いた。
She's too short to reach the top.
彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.
その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Please put this where children can't reach it.
子供の手の届かないところの置いてください。
Medicine should be out of the way of children.
薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
We can deliver it this evening.
今日の夕方にはお届できます。
Keep all medicines out of reach of children.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Put that knife where the children can't get at it.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
The secretary is within call all the time.
秘書はいつも声の届くところに待機しています。
The news that he was still alive reached us.
彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.
彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
I'd like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
Has the shipment arrived yet?
荷物は届きましたか。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
It'll be two weeks before you receive the article.
その品は届くまで2週間ほどかかります。
Can you reach the box on that shelf?
棚の上の箱に手が届きますか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Her hair was so long as to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
He is very thorough about everything.
彼は何事にも行き届いた人だ。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.
彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
I can't reach the transom.
明かり窓に届かない。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.