The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Patty was so short that she couldn't reach the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.
彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
She receives scores of fan letters every day.
彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.
野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.
明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.
ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
Can you deliver it to my house?
家に届けていただけますか。
You may not set up a roadside stall without prior notice.
届け出なしに路上に出店してはならない。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.
彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
This is for everyone who has received a notice from them.
彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
I'd like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
Put this medicine where children can't get it.
この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Can you reach the top shelf?
棚の一番上に手が届きますか。
How do I report a theft?
盗難届はどのようにすればいいのですか。
I can't reach it.
手が届かない。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Have you come to file a damage report?
被害届を出すためにきたのか?
He wasn't tall enough to get at the ceiling.
彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
The chair hasn't arrived yet.
椅子がまだ届いていないんですが。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
It was not until a few days later that the news arrived.
2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
I'm looking forward to hearing from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
He was too short to get at the grapes.
彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
Can you get this, man?
これが届くと思うか。
We can deliver the product in June.
製品は6月にお届けできます。
Her dress is above the knee.
彼女の服は膝まで届いていない。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.