UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
Can you hear I'm calling?僕の声は届いていますか。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
You should receive them by the end of the week.今週末までには届くはずです。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Do you know when they will arrive?それらがいつ届くかわかりますか。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
A lot of birthday cards will arrive soon.たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
It was not until few days later that the news arrived.その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
This is for everyone who has received a notice from them.彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
We can deliver the product in June.製品は6月にお届けできます。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
I would like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
You have a message here.伝言が届いております。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
They had their marriage registered on February 5.2人は2月5日に婚姻届を出した。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.彼は天井に手が届くほど背が高い。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
Actually, I haven't gotten any letters yet.実のところまだ手紙が届いた事はないの。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
The garden is tended with great care.その庭は手入れが行き届いている。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
Can you deliver it to my house?家に届けていただけますか。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License