UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
The garden is tended with great care.その庭は手入れが行き届いている。
You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
The items which you ordered arrived.注文の品が届いた。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
I reported the theft of my car to the police.私は車が盗まれたことを警察に届けた。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
The mail has arrived.郵便が届いた。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
He is very thorough about everything.彼は何事にも行き届いた人だ。
I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
Actually, I haven't gotten any letters yet.実のところまだ手紙が届いた事はないの。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It was not until a few days later that the news arrived.2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
We look forward to receiving the catalog soon.カタログが届くのを楽しみにしています。
I would like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
I'm looking forward to your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
How do I report a theft?盗難届はどのようにすればいいのですか。
It was not until few days later that the news arrived.その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
A lot of birthday cards will arrive soon.たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
It'll be two weeks before you receive the article.その品は届くまで2週間ほどかかります。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License