The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Have you received my baggage?
私の荷物は届いていますか。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
Her dress is above the knee.
彼女の服は膝まで届いていない。
Have you come to file a damage report?
被害届を出すためにきたのか?
Put this medicine where children can't get it.
この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
The news that he was still alive reached us.
彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
It was not until few days later that the news arrived.
その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.
明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り水ばかりだ。
This medicine must not be placed within the reach of children.
この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.
この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
He is too short to get at the book on the shelf.
彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.
野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
Medicine should be out of the way of children.
薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
Actually, I haven't gotten any letters yet.
実のところまだ手紙が届いた事はないの。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
My sister's hair reaches to her shoulders.
妹の髪は肩までと届きます。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.
母は冷蔵庫を買って届けさせた。
In most cases, we can deliver within three business days.
休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
The baby is too short to get at the drawer.
赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.
彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
Can you deliver it to my house?
家に届けていただけますか。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
I'm still waiting for my order.
私が頼んだものがまだ届いていません。
The mail has arrived.
郵便が届いた。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
He is too short to get at the book on the shelf.
彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
She kept all medicine away from children.
彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
It was not until a few days later that the news arrived.
2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.