UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
Do you know when they will arrive?それらがいつ届くかわかりますか。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
Can you hear I'm calling?僕の声は届いていますか。
Actually, I haven't gotten any letters yet.実のところまだ手紙が届いた事はないの。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
You should receive them by the end of the week.今週末までには届くはずです。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
How do I report a theft?盗難届はどのようにすればいいのですか。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
I can't reach it.手が届かない。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
Can you deliver it to my house?家に届けていただけますか。
She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
I reported the theft of my car to the police.私は車が盗まれたことを警察に届けた。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
We look forward to receiving the catalog soon.カタログが届くのを楽しみにしています。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
The items which you ordered arrived.注文の品が届いた。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
The garden is tended with great care.その庭は手入れが行き届いている。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせが届いた。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
It was not until a few days later that the news arrived.2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
A lot of birthday cards will arrive soon.たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
You have a message here.伝言が届いております。
It was not until few days later that the news arrived.その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License