The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm looking forward to your letter.
君から手紙が届くのが楽しみです。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.
彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
I want you to take this paper to her right away.
この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Have you come to file a damage report?
被害届を出すためにきたのか?
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Put that knife where the children can't get at it.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
The items which you ordered arrived.
注文の品が届いた。
How long does it take to reach Okinawa?
沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.
彼は天井に手が届くほど背が高い。
Now she is out of my reach.
彼女は今や私の手の届かないところにいる。
The baby is too short to get at the drawer.
赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
Children should be seen and not heard.
子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
I can't reach the top shelf.
私は一番上の棚まで手が届かない。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
My sister's hair reaches to her shoulders.
姉の髪は肩まで届きます。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
Can't you reach the book on the shelf?
棚の本に届きませんか。
The arrow fell short of the target.
矢は的に届かなかった。
Such a book would be within his reach.
そういう本ならば彼の手に届くだろう。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
We can deliver the product in June.
製品は6月にお届けできます。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
Can you reach the box on that shelf?
棚の上の箱に手が届きますか。
You may not set up a roadside stall without prior notice.
届け出なしに路上に出店してはならない。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
Her hair came down to her shoulders.
彼女の髪は肩まで届いていた。
They had their marriage registered on February 5.
2人は2月5日に婚姻届を出した。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Can you reach the top shelf?
棚の一番上に手が届きますか。
I got your fax the other day.
この間、君からFAXが届いた。
This medicine must not be placed within the reach of children.
この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
Can you deliver it to my house?
家に届けていただけますか。
I can't reach it.
手が届かない。
I reported the theft of my car to the police.
私は車が盗まれたことを警察に届けた。
Did you receive my letter?
手紙は届きましたか。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
I'm looking forward to receiving letters from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
I can't reach the skylight.
明かり窓に届かない。
We can deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
Keep all medicines out of reach of children.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon