The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Do you know when they will arrive?
それらがいつ届くかわかりますか。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Her hair was long enough to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
This medicine must not be placed within the reach of children.
この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
How long does it take to reach Okinawa?
沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
Her hair was so long as to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
It'll be two weeks before you receive the article.
その品は届くまで2週間ほどかかります。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.
いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
She receives scores of fan letters every day.
彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
A lot of birthday cards will arrive soon.
たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
You should receive them by the end of the week.
今週末までには届くはずです。
We look forward to receiving the catalog soon.
カタログが届くのを楽しみにしています。
I'm looking forward to hearing from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
I'm looking forward to receiving letters from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
I'm looking forward to getting your letter.
君から手紙が届くのが楽しみです。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
The huge building seemed to touch the sky.
その巨大なビルは空に届くように思えた。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.
彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon