Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am a man who can't stand being alone. | 私は淋しがり屋です。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| All of a sudden, the barn went up in flames. | 突然、納屋が爆発炎上した。 | |
| Please put my room in order while I am out. | 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 | |
| Now, are you going back to your room or not? | さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| The inn was no better than a log cabin. | 宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。 | |
| You must leave for Nagoya now. | 今、名古屋に出発しなさい。 | |
| There are a lot of books in his room. | 彼の部屋にはたくさんの本があります。 | |
| You are free to use this room. | この部屋を使うのはあなたの自由です。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| This room smells musty. | この部屋はかび臭い。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6つ部屋がある家を買った。 | |
| She made the children clean up their own rooms. | 彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。 | |
| All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun. | 真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。 | |
| The stable is right behind the farm house. | 農家のちょうど後ろに馬小屋がある。 | |
| There was a loud noise coming from the room. | 部屋から大きな音が聞こえていた。 | |
| The room had a nice cozy feel. | その部屋は居心地の良い感じがした。 | |
| He is always complaining of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。 | |
| I had my brother clean the room. | 私は弟に部屋を掃除してもらった。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| She has this big room all to herself. | 彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。 | |
| You can smoke in this room. | この部屋ではたばこを吸ってもいい。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| My flat is on the third floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| I want my own house, even if it's a shack. | 掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。 | |
| We had been talking about Jim when he entered the room. | ジムが部屋に入ってきたとき私たちはずっと彼の話をしていた。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| The light was on in the room. | 部屋には明かりがついていた。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| It is dark in that room. | あの部屋の中は暗い。 | |
| He is a sort of politician. | 彼は政治屋のような人だ。 | |
| He wore a robe over his pajamas. | 彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。 | |
| How cold it was in the room! | その部屋はなんて寒かったことか。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| I caught sight of a fly escaping from the room. | ハエが部屋から出て行くのを見つけました。 | |
| Looking into the room, I found nobody there. | 部屋をのぞいてみたら、だれもいなかった。 | |
| He is no longer the shy boy he was. | 彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。 | |
| How many rooms are there in your house? | 君の家には部屋がいくつありますか。 | |
| The smell of roses filled the room. | バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| My house is comprised of these four rooms. | 私の家はこの4つの部屋から成っている。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| A butcher deals in meat. | 肉屋は肉をあきなう。 | |
| Please come into the room one by one. | 部屋の中に一人づつ入ってください。 | |
| Does the room have a bath? | その部屋はバスつきですか。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| He came up to my room. | 彼は私の部屋へ上がってきた。 | |
| He left the room without so much as saying good-bye to me. | 彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。 | |
| Don't make so much noise in the room. | 部屋の中でそんなにさわぐな。 | |
| See to it that no strangers come into this room. | 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 | |
| There is a water mill above the bridge. | この橋の上流に水車小屋がある。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| I heard someone come into the room. | 私は誰かが部屋に入ってくるのを聞いた。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |
| Nagoya lies between Tokyo and Osaka. | 名古屋は東京と大阪の間にある。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| We saw an old hut standing at the margin of the forest. | 森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| I don't like being alone. | 私は淋しがり屋です。 | |
| She looked around the room. | 彼女は部屋を見回した。 | |
| You must clean your room. | 部屋を掃除しなさい。 | |
| I may have put the key somewhere in this room. | 私はカギをこの部屋のどこかに置いたかもしれない。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| Keep the room in good order. | 部屋を整頓しときなさい。 | |
| She softly stole out of the room. | 彼女はそっと部屋から抜け出した。 | |
| He ordered me to sweep the room. | 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 | |
| The huts were built with a space of 50 meters in between. | 小屋は50メートルの間隔で建てられた。 | |
| He always keeps his room as neat as a pin. | 彼はいつも部屋をきちんと整頓している。 | |
| As my room faces south, it is not so cold even in winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| In Japan the ceilings are quite low for foreigners. | 日本の屋根は外国人には低すぎる。 | |
| There is no clock in my room. | 私の部屋には時計がない。 | |
| In the room there were four boys, who were playing cards. | その部屋には4人の男の子がいて、トランプをしていた。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| The bride came into the room, with everyone staring at her. | 花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。 | |
| Jack of all trades, and master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| When she returned to her room, the diamond ring was gone. | 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 | |
| I think I prefer this room as it was, before we decorated it. | 私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。 | |
| This is a doghouse of my own making. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| The light doesn't come on in my room. | 部屋の電気がつかない。 | |
| He went out of the room without saying any words. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| I came across this book in a secondhand bookstore. | ぼくはこの本を古本屋で見つけた。 | |
| He came into the room. | 彼は部屋に入ってきた。 | |
| Entering the room, I found her playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| The writer is living in a log cabin. | その作家は丸太小屋に住んでいる。 | |
| Is there a clock in either room? | どちらの部屋に時計がありますか。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| Er? What did I come to this room for? | あれ?私、何しにこの部屋に来たんだっけ? | |