Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| There was hardly anyone in the room. | 部屋にはほとんど誰もいなかった。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| Please change my room? | 部屋を替えてください。 | |
| The girl who works at the bakery is pretty. | あのパン屋で働いている女の子は可愛い。 | |
| Under no circumstances must you leave the room. | いかなる状況でも部屋を離れてはならない。 | |
| Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty? | 部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい? | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| Shoemakers' children go barefoot. | 紺屋の白袴。 | |
| He complained of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。 | |
| The boy was crying in the room. | その少年は部屋で泣いていた。 | |
| Why don't you get a haircut? | 床屋に行きなさいよ。 | |
| From the look of the cabin, no one lives in it. | 小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。 | |
| Oh, you've been to the barbershop. | おや、床屋へ行ってきたのだね。 | |
| There are three empty rooms. However, we can't use any of them. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| As a result, we play ball inside on rainy days. | 結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| Has the postman been yet? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| We spent a night at the mountain hut. | 山小屋で一夜を明かした。 | |
| I thought you'd be in your room. | あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| The fact is that my cat is shy. | 実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。 | |
| For the time being I want to work at that bookstore. | 差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。 | |
| I took over the wheel at Nagoya. | 名古屋で運転を代わってやった。 | |
| He had the room to himself. | 彼はその部屋を一人で使っていた。 | |
| This room is capable of holding fifty persons. | この部屋には50人が入ることができる。 | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| I'd like a single from the 24th for two nights. | シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。 | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| I lived for more than a month in Nagoya. | 1か月あまり名古屋に居たことがある。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| She looked around her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| Turn off the lights when you leave the room. | 部屋を出るときには明かりを消しなさい。 | |
| This is so enduring as to make even the most diligent worker give up. | これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。 | |
| "My lady is in her chamber," said the servant. | 「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| I should clean the room. | 私はその部屋を掃除すべきだ。 | |
| This stable contains twelve stalls. | この馬小屋にはしきりが12ある。 | |
| Do you have a vacancy? | 空き部屋はありますか。 | |
| My room is just below. | 私の部屋はこの真下です。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| He dropped in at the bookstore. | 彼は本屋に立ち寄った。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| You mustn't enter this room without permission. | 許可なしにこの部屋に入ってはいけない。 | |
| We passed a night in a mountain hut. | 私たちは山小屋で一夜を過ごした。 | |
| The perfume of roses filled the room. | バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。 | |
| I don't like being alone. | 私は淋しがり屋です。 | |
| He is a sort of politician. | 彼は政治屋のような人だ。 | |
| Wooden houses easily catch fire. | 木造家屋は燃えやすい。 | |
| He had to clean his room. | 彼は部屋の掃除をしなければならなかった。 | |
| You can see for miles from the roof. | 屋上からは、何マイルも見渡せる。 | |
| There isn't anyone in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| He quickly went out of the room. | 彼はすばやく部屋を出ていった。 | |
| You are not to leave this room. | 君たちはこの部屋を出てはいけない。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は散髪屋で髪を刈ってもらった。 | |
| Not a sound was heard in the room. | 部屋には物音一つ聞こえなかった。 | |
| The people upstairs come home late at night. | 上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。 | |
| Hit men are a popular subject for TV movies. | 殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| I told him to clear out of the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| Please take off your hat here in this room. | この部屋ではぼうしを取ってください。 | |
| He was listening to the music in his room. | 彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| He has his own room. | 彼は自分の部屋を持っている。 | |
| They rushed out of the room. | 彼らは急いで部屋から出ていきました。 | |
| I want a room to paint a picture in. | 私は絵を描くための部屋がほしい。 | |
| His room is always tidy. | 彼の部屋はいつもきちんとしている。 | |
| Mayuko was alone in the room. | マユコはその部屋でひとりだった。 | |
| She made the children clean up their own rooms. | 彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。 | |
| He came into my room. | 彼は私の部屋に入ってきた。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| There is a fly buzzing in front of the fish shop. | 魚屋の前でハエがぶんぶん飛んでいる。 | |
| The dog barked at the mailman. | 犬が郵便屋さんに吠えた。 | |
| This room rents at 50 dollars a week. | この部屋は週50ドルで貸している。 | |
| I heard her singing in her room. | 私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| She softly stole out of the room. | 彼女はそっと部屋から抜け出した。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| The room looks out on the ocean. | その部屋は海を見渡している。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| Ken shared the room with his elder brother. | ケンは兄と部屋を共有している。 | |
| I forbid smoking in my room. | 私の部屋での喫煙を禁ずる。 | |
| There are desks in the room. | 部屋の中に机があります。 | |
| He must have entered this room. | 彼がこの部屋に入ったにちがいない。 | |
| She went out of the room in silence and closed the door. | 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 | |
| I'm busy looking for an apartment. | 私は部屋探しに忙しい。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| Mary is studying in her room. | メアリーは自分の部屋で勉強している。 | |
| Jeweler! Locksmith! | 玉屋!鍵屋! | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |