Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What goes on in this room? | この部屋で何が起こるのですか。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。 | |
| You are always to knock before entering my room. | 私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| This room does not get much sun. | この部屋はあまり日が当たらない。 | |
| This room is comfortable. | ここは快適な部屋だ。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| He and I share a room. | 彼と私は同じ部屋です。 | |
| Allocate a room for research purposes. | 研究用として一部屋取っておいて。 | |
| We usually sleep in this room. | 私たちは普通はこの部屋で寝る。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| Shoemakers' children go barefoot. | 紺屋の白袴。 | |
| This looks like a nice watering hole. | ここはいい飲み屋のようだ。 | |
| I watched a movie with my friend in my room. | 部屋に友達と映画を見ました。 | |
| The curtains make this room beautiful. | カーテンがこの部屋を美しくしている。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| The book shop also looks like it closes late. | 本屋さんもおそじまいのようです。 | |
| My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking. | 私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。 | |
| He burst into the room. | 彼は突然部屋に入ってきた。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| If a burglar came into my room, I would throw something at him. | もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼が部屋に入るのが見えた。 | |
| You should clean your dirty room. | 汚い部屋の掃除をしなさい。 | |
| This room doesn't get much sunshine. | この部屋は日当たりが良くない。 | |
| There is a hut at the back of our house. | 家の後ろに小屋がある。 | |
| Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". | 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 | |
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| My room is upstairs on the left. | 私の部屋は二階の左側です。 | |
| It must be the postman. | 郵便屋さんに違いない。 | |
| A bicycle race was held in Nagoya last year. | 昨年自転車競技が名古屋で行われた。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋が出ることを許されなかった。 | |
| Needless to say, dealing in rice is a declining industry. | お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya. | 1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 | |
| There is a white dove on the roof. | 白いはとが屋根にいます。 | |
| Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty? | 部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい? | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| Nagoya is between Tokyo and Osaka. | 名古屋は東京と大阪の間にあります。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はちょうど部屋を掃除したところです。 | |
| You came into my room. | あなたが、私の部屋に入ってきた。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| I will live in a room with four beds. | ベッドが四つある部屋に暮らす。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| The Japanese take off their shoes when they enter a house. | 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 | |
| I didn't notice when he left the room. | 彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| I went to elementary school in Nagoya. | 私は名古屋の小学校に通った。 | |
| She bought it at the butcher's. | 彼女はそれを肉屋で買った。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 | |
| Ann always keeps her room clean. | アンはいつも自分の部屋を綺麗にしておく。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| I heard him go out of the room. | 彼が部屋を出る音が聞こえた。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| The room was empty except for a shabby bed. | その部屋には使い古したベッドのほかは何もなかった。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| Are the hotel rooms supplied with hair dryers? | ホテルの部屋にドライヤーはついていますか。 | |
| He cleared the roof of snow. | 彼は屋根の雪を取り除いた。 | |
| Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant. | さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| This room is used for various purposes. | この部屋はいろいろな目的に使われる。 | |
| The cat ran away into the room. | その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。 | |
| Keep the room in good order. | 部屋を整頓しときなさい。 | |
| I entered the room and shook hands with him. | 私は部屋に入り彼と握手した。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| I bought a bottle of beer at the liquor store. | 私は酒屋でビールを一本買った。 | |
| I don't mind sharing the room with him. | 私は彼と相部屋でもかまわない。 | |
| It took me three days to clean the room. | その部屋を掃除するのに三日かかった。 | |
| She softly stole out of the room. | 彼女はそっと部屋から抜け出した。 | |
| I ran across a rare book in a secondhand bookstore. | 私は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋を掃除させるだろう。 | |
| A smell of lilies filled the room. | ユリの香りが部屋に満ちていた。 | |
| I lived in Nagoya for over a month. | 1か月あまり名古屋に居たことがある。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| He came into my room. | 彼は私の部屋に入ってきた。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| I always keep my room as tidy as I can. | 自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| You are not to sleep in this room. | あなたはこの部屋で眠ったらいけません。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| Knock on the door before entering the room. | 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 | |
| There wasn't even one book in the room. | 部屋には1冊の本もなかった。 | |
| The girl entered the room. | その女の子は部屋に入った。 | |
| Alice rushed into her room. | アリスは自分の部屋に飛び込んだ。 | |
| I told him to clear out of the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them. | 人のいない部屋の照明をこまめに消す。 | |
| The desk seems small in this room. | この部屋ではその机が小さく見えます。 | |
| Do you have a room that's a little cheaper? | もう少し安い部屋がありますか。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |