Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The door was locked, so I couldn't get into the room anyway. | ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。 | |
| The hut kept the rain and dew out after a fashion. | その小屋はどうにか雨露をしのげた。 | |
| He entered the room slowly by that door. | 彼はゆっくりとそのドアから部屋へ入った。 | |
| Keep your room clean. | 部屋を清潔にしておきなさい。 | |
| Tom isn't shy. | トムは恥ずかしがり屋ではない。 | |
| Oh, you've been to the barbershop. | おや、床屋へ行ってきたのだね。 | |
| Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. | エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Tom was caught sneaking out of the room. | トムは部屋からこっそり出ていこうとしたとき捕まった。 | |
| Come into the room after me. | 私について部屋に入りなさい。 | |
| In this corner of the room I'd like to put a house-plant. | この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 | |
| I'd like to get a view of the ocean. | 海に面した部屋でお願いします。 | |
| The room has a seating capacity of 200. | 部屋の収容人員は200人だ。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| This room is for individual use. | この部屋は個人専用です。 | |
| Make your room tidy. | 部屋の中をきちんと整理しなさい。 | |
| I got her to clean my room. | 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Cigarette smoke fouls the air in a room. | タバコの煙は部屋の空気を汚す。 | |
| You came into my room. | あなたが、私の部屋に入ってきた。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| He entered his room. | 彼は自分の部屋に入った。 | |
| This is the room where the author killed himself. | ここがその作家が自殺した部屋です。 | |
| The room had a nice cozy feel. | その部屋は居心地の良い感じがした。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| It started raining hard. Because of that, we played inside. | 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 | |
| Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. | ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| There was a water mill below the dam. | ダムの下流に水車小屋があった。 | |
| Did you clean your room properly? There's still dust over here. | ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| My room faces the garden. | 私の部屋は庭に面している。 | |
| He kept walking up and down the room. | 彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| It is hot in this room. | この部屋は暑い。 | |
| The curtains make this room beautiful. | カーテンがこの部屋を美しくしている。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| I charged them too much money for their room. | 私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。 | |
| The baker's is next door to the butcher's. | そのパン屋は肉屋の隣です。 | |
| He set up as a butcher. | 彼は肉屋を開業した。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| There is a television in this room. | この部屋にはテレビがある。 | |
| Their hut is situated in the valley. | あの人たちの小屋は谷間にある。 | |
| He is now setting things in order in his room. | 彼は今部屋の中で物を整頓している。 | |
| He was listening to the music in his room. | 彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。 | |
| He spoke to whoever came into the room. | 彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。 | |
| I'm a baker. | 私はパン屋です。 | |
| The smell of roses filled the room. | バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。 | |
| Could you change my room for me? | 部屋を替えていただけますか。 | |
| The roof of my house is red. | 私の家の屋根は赤い。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. | お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。 | |
| My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room. | 兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。 | |
| Now, are you going back to your room or not? | さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? | |
| You can see for miles from the roof. | 屋上からは、何マイルも見渡せる。 | |
| Wooden houses easily catch fire. | 木造家屋は燃えやすい。 | |
| We complained that the room was cold. | 私達はその部屋が寒いと不平を言った。 | |
| When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room. | 和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| I used to drop in at the bookstore on my way home. | 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 | |
| The room is now ready for you. | その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。 | |
| When I was fifteen, I got a room of my own. | 15歳の時、私は自分の部屋を持った。 | |
| He had the maid sweep his room. | 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 | |
| You must leave for Nagoya now. | 今、名古屋に出発しなさい。 | |
| They hurried out of the room. | 彼らは急いで部屋から出ていきました。 | |
| Don't look into my room. | 私の部屋を覗かないで。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| I'd like to change my room. | 部屋を代えてほしいのですが。 | |
| The room was kept warm for the guests. | 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 | |
| His room was in disorder. | 彼の部屋は散らかっていた。 | |
| I cooperated with my sister in cleaning the room. | 私は姉と協力して部屋を掃除した。 | |
| We entered the room by the back door. | 我々は裏口から部屋に入った。 | |
| Don't make so much noise in the room. | 部屋の中でそんなにさわぐな。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| Do you have a cheaper room? | もう少し安い部屋はありますか。 | |
| He went to Nagoya on business. | 彼は仕事で名古屋に行った。 | |
| We took refuge from the storm in a nearby barn. | 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 | |
| All day long today I have been waiting impatiently for you. | 今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| A cat lay at full length on the roof. | 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |
| He burst into the room. | 彼は突然部屋に入ってきた。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| At one time they lived in Nagoya. | かつて彼らは名古屋にすんでいた。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| There was a tense atmosphere in the room. | 部屋には切迫した空気がみなぎっていた。 | |
| Their father had a large shoe shop in the town. | 彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。 | |
| Do you have a tatami room for ten people? | 10人用の畳の部屋はありますか。 | |
| I want a room with a shower. | 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 | |
| We ourselves decorated the room. | 私たち自身が部屋を飾ったのです。 | |
| She came into the room with her hat on. | 彼女は帽子をかぶったまま部屋に入ってきました。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| When I entered the room, she was playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| She looked about in her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| I made this doghouse by myself. | 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 | |