Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I entered the bookstore on the way. | 通りがけに本屋によった。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも自分の部屋をきれいしておく。 | |
| There was a murmur when she entered the room. | 彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。 | |
| There are ten people in this room. | この部屋に10人いる。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| The bookstore across from the station is very large. | 駅前の本屋はとても大きい。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| He expelled the students from the room. | 彼は学生を部屋から出した。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| John ran into the room. | ジョンは部屋にかけ込んだ。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| Would you like to wait in the room? | 部屋でお待ちになりますか。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| Can I use this room freely? | この部屋は自由に使っていいですか。 | |
| The old man lived in the three-room apartment. | その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| She rents the room to a student for seventy thousand yen a month. | 彼女はその部屋を月7万円で学生に貸している。 | |
| My room is just above. | 私の部屋はちょうどこの上です。 | |
| How many boys are there in the room? | 部屋には何人の少年がいますか。 | |
| Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. | タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は床屋さんで髪を刈ってもらいました。 | |
| I went through the room into the garden. | 部屋を通り抜けて庭に出た。 | |
| I heard her singing in her room. | 私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。 | |
| The flowers brightened the room. | 花で部屋が明るくなった。 | |
| The cabin was torn asunder by the storm. | 小屋はあらしでばらばらになった。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女が部屋に入るのを見た。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| I found the room empty. | その部屋は空っぽだった。 | |
| A cat walking on the roof. | 屋上には猫が歩いている。 | |
| Tom quietly sneaked out of the room. | トムはそっと部屋を抜け出した。 | |
| He is no longer the shy boy he was. | 彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。 | |
| I already told you not to smoke in your room. | もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。 | |
| I never thought of coming to your place. | あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 | |
| The people in the rear of the room could not hear the speaker. | 部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。 | |
| He dropped in at the bookstore. | 彼は本屋に立ち寄った。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋を出ることが許されなかった。 | |
| I let the cat into my room. | 私は猫を部屋に入れた。 | |
| We were made to stay in a small room. | 私たちは小部屋に滞在させられた。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| I'd like a room with a good view, please. | 景色のよい部屋をお願いします。 | |
| It's by smithing that one becomes a blacksmith. | 鍛冶屋になるのは,鉄を鍛えながらだ。 | |
| Do your room at once. | すぐ部屋を片付けなさい。 | |
| They complained of the room being too hot. | 彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya. | 1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。 | |
| I have to buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 | |
| My room is comfortable, if it is a little small. | 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| My brother ran out of the room without saying anything. | 弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。 | |
| Can you extend my stay until three o'clock? | 三時まで部屋を使っていてもいいですか。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| I awoke to find a burglar in my room. | 目が覚めると部屋にどろぼうがいた。 | |
| Can we find accommodations at a hotel for tonight? | 今晩ホテルの部屋がとれるでしょうか。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| I didn't notice her going out of the room. | 私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。 | |
| He cleared the roof of snow. | 彼は屋根の雪を取り除いた。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Nagoya is a city famous for its castle. | 名古屋は城で有名な都市だ。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold. | シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。 | |
| The hut was set on fire. | その小屋に火がつけられた。 | |
| Do not leave the lights on when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 | |
| She looked about in her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| She decorated her room with bright color. | 彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。 | |
| Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. | 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋ではタバコはご遠慮ください。 | |
| I had her sweep my room. | 彼女が私の部屋を掃除する。 | |
| He kept walking up and down the room. | 彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| Nobody perceived me entering the room. | 誰も私が部屋に入って来たことに気づかなかった。 | |
| How much is the room charge? | 部屋代はいくらですか。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| He is always complaining of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。 | |
| There was almost nothing in the room. | 部屋にはほとんど何もなかった。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| Father always has the tailor make his suits. | 父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。 | |
| Tom didn't hear Mary enter the room. | トムはメアリーが部屋に入った音が聞こえなかった。 | |
| That ugly butcher resembles that fictional monster. | その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 | |
| Do you have a vacancy? | 空き部屋はありますか。 | |
| Don't burst into the room without knocking. | ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。 | |
| He went out of the room without saying any words. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| I'll show you my room. | 私の部屋へご案内しましょう。 | |
| I will be waiting for you in my room. | 私は部屋であなたを待っているでしょう。 | |
| He is very close with his money. | 彼はお金についてはたいへん締まり屋だ。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| Nagoya lies between Tokyo and Osaka. | 名古屋は東京と大阪の間にある。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| He left the room the moment he saw me. | 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 | |
| Single with bath, right? | 浴室付きの一人部屋ですね。 | |