Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I got her to clean my room. | 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 | |
| There were a lot of people in the room. | 部屋にはたくさんの人々がいました。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| There are some magazines in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| Did you clean your room today? | 今日部屋の掃除をした? | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| Hit men are a popular subject for TV movies. | 殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| Sweeping the room is my daughter's job. | 部屋を掃除することが娘の仕事です。 | |
| He kept walking up and down the room. | 彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| The rent is high, otherwise the room is satisfactory. | 部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。 | |
| The downstairs was rented to a bookseller. | 1階は本屋に貸してあった。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| The room was in disorder. | その部屋は騒然としていた。 | |
| I am quite comfortable in this room. | この部屋はとても気に入っている。 | |
| He had the maid sweep his room. | 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 | |
| Nagoya lies between Tokyo and Osaka. | 名古屋は東京と大阪の間にある。 | |
| Helen always keeps her room clean. | ヘレンはいつも部屋をきれいにしている。 | |
| It's by smithing that one becomes a blacksmith. | 鍛冶屋になるのは,鉄を鍛えながらだ。 | |
| My room is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| This hut is in danger of falling down. | この小屋は倒壊のおそれがある。 | |
| He is reading a book in his room. | 彼は自分の部屋で本を読んでいます。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| The hut kept the rain and dew out after a fashion. | その小屋はどうにか雨露をしのげた。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| The room is furnished with two beds. | その部屋は寝台が2台備えられている。 | |
| She sweeps the room with a broom. | 彼女はほうきで部屋を掃除する。 | |
| After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work. | 家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Naoki was poor and lived in a small cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| They adorned the room with flowers. | 部屋を花で飾った。 | |
| The room was filled with people. | その部屋は人でいっぱいだった。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| She left her room in haste. | 彼女は慌てて部屋を出ていった。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋を離れるように言った。 | |
| This room smells musty. | この部屋はかび臭い。 | |
| The writer is living in a log cabin. | その作家は丸太小屋に住んでいる。 | |
| Each of his children has his own room. | 彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| The barn door had been carelessly left unlatched. | 納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。 | |
| Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. | トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| An izakaya is a Japanese style pub. | 居酒屋は日本風のパブのことです。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| He came out of the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋から出て来た。 | |
| The man stepped aside for her to enter the room. | その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 | |
| This is the doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! | 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| He's very shy. He says he wants to see you. | はにかみ屋なのだ。君に会いたいと言っている。 | |
| Could you change my room for me? | 部屋を替えていただけますか。 | |
| The extra room proved very useful when we had visitors. | その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 | |
| There is no TV in my room. | 私の部屋にはテレビがない。 | |
| The room is too small to play in. | その部屋は小さいので、中では遊べない。 | |
| My house is comprised of these four rooms. | 私の家はこの4つの部屋から成っている。 | |
| The room was pervaded with the scent of perfume. | 部屋は香水のにおいでぷんぷんしていた。 | |
| I left my address book in my room. | アドレス帳を部屋に忘れちゃった。 | |
| He came into the room. | 彼が部屋に入ってきた。 | |
| Well, I clean the rooms. | そうですね、部屋を掃除したりします。 | |
| He entered my room. | 彼は私の部屋に入った。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| When I visited my friend in Nagoya, I was treated to delicious soba. | 名古屋に住む友人を訪ねた時、おいしいそばをおごってもらった。 | |
| There was a murmur when she entered the room. | 彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。 | |
| Your room is out of order. | 君の部屋は乱雑だね。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| I serve pub food to Canadian customers. | カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| This room will do for large meetings. | この部屋は大きな会議をするのによいだろう。 | |
| There was hardly anyone in the room. | 部屋にはほとんど誰もいなかった。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| This room is very warm. | この部屋はとても暖かい。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| We entered the room by the back door. | 我々は裏口から部屋に入った。 | |
| That hut is crawling with lizards and insects. | あの小屋にはトカゲや虫がうようよしている。 | |
| Jim awoke and found himself alone in the room. | ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。 | |
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| I saw a man enter the room. | 男の人がその部屋に入るのを見ました。 | |
| I found the room empty. | その部屋は空っぽだった。 | |
| The inn was no better than a log cabin. | 宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| She was left alone in the room. | 彼女は部屋にひとりにされた。 | |
| We have to clear the snow off the roof. | 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| This key admits to his room. | この鍵で彼の部屋に入れます。 | |