Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| He is a fishmonger. | 彼は魚屋です。 | |
| I thought you'd be in your room. | あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私達の家は食堂を含めて7部屋あります。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| He was having lunch when I entered the room. | 私が部屋に入って行くと、彼は昼食を摂っているところだった。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| He kept playing the same record over and over until I had to leave the room. | 彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| This stable contains twelve stalls. | この馬小屋にはしきりが12ある。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| Ken shared the room with his elder brother. | ケンは兄と部屋を共有している。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| This room is twelve feet by twenty four. | この部屋は縦12フィート横24フィートあります。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はちょうど部屋を掃除したところです。 | |
| Tom was too shy to take part in games with the other boys. | トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| She is very fond of standing out. | 彼女は目立ちたがり屋だ。 | |
| She ordered the room to be swept. | 彼女はその部屋を掃除するように命じた。 | |
| The young couple surveyed the room. | その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6つ部屋がある家を買った。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| The room was in a state of neglect. | 部屋はほったらかしのままだった。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| She called the students into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| I went through the room into the garden. | 部屋を通り抜けて庭に出た。 | |
| We cleaned the room in turn. | 私達は交替で部屋を掃除した。 | |
| The woman tried on one hat after another, then left the hat shop. | 女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。 | |
| The room became filled with smoke. | 部屋は煙でいっぱいになった。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| You should go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic. | 今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。 | |
| I have a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| Rain was pattering on the roof. | 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 | |
| When I visited my friend in Nagoya, I was treated to delicious soba. | 名古屋に住む友人を訪ねた時、おいしいそばをおごってもらった。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| Let's race to the pub! | 居酒屋まで駆けっこしましょう! | |
| This flower makes the room! | この花があるからこの部屋がすばらしくなるんだ。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は床屋で散髪した。 | |
| Nagoya is between Tokyo and Osaka. | 名古屋は東京と大阪の間にあります。 | |
| It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold. | シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre. | 芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。 | |
| We took refuge from the storm in a nearby barn. | 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 | |
| I'd like to get a view of the ocean. | 海に面した部屋でお願いします。 | |
| They adorned the room with flowers. | 部屋を花で飾った。 | |
| The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. | 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| We were just about to enter the room. | 私たちは部屋に入ろうとしていた。 | |
| My sister and I take turns in cleaning our room. | 妹と私は交換で部屋を掃除します。 | |
| The cat ran away into the room. | その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。 | |
| I'd like a single from the 24th for two nights. | シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| There were two hundred people in the room. | その部屋には200人の人々がいた。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてで部屋が2つに分かれている。 | |
| Come into my room. | 私の部屋に入りなさい。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| The boy looked into the room. | 少年は部屋をのぞきこんだ。 | |
| You must leave for Nagoya now. | 今、名古屋に出発しなさい。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| He is too tall to stand straight in this room. | 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも部屋をきれいにしておく。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Japanese houses are built of wood and they catch fire easily. | 日本の家屋は木造で、火がつきやすい。 | |
| Hit men are a popular subject for TV movies. | 殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。 | |
| Is that your room? | これはあなたの部屋ですか。 | |
| He cleared the roof of snow. | 彼は屋根の雪を取り除いた。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| Your room is out of order. | 君の部屋は乱雑だね。 | |
| The room echoes with his voice. | その部屋に彼の声が反響した。 | |
| Does the room have air conditioning? | その部屋は冷房がついていますか。 | |
| This room can hold three hundred people. | この部屋は三百人収容できる。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| They let the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Has the postman been yet? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| He came out of the room. | 彼は部屋から出てきた。 | |
| I followed her into the room. | 私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| Bring your work to my room. | 仕事を私の部屋に持ってきなさい。 | |
| There were books lying about the room. | 本が部屋のあちこちに散らばっていた。 | |
| This house has six rooms. | この家には部屋が6つあります。 | |