Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Few children were in the room. | 部屋にはほとんど子供がいなかった。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty. | 弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。 | |
| Their hut is situated in the valley. | あの人たちの小屋は谷間にある。 | |
| She looked around her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| I saw him enter the room. | 私は彼が部屋に入るのを見た。 | |
| There used to be a hut around here. | 以前はこのあたりに小屋があった。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| There is a leak in the roof. | この屋根は雨漏りがする。 | |
| He was alone in the room. | 部屋には彼が一人だった。 | |
| There is an advertising balloon flying above the department store. | デパートの屋上にアドバルーンが上がっている。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| Tom walked in the room. | トムは部屋の中に入った。 | |
| His room is kept clean by her. | 彼女は彼の部屋を清潔にしている。 | |
| True, he likes to show off, but he is kind and generous. | 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| When I entered the room, I found a dog. | 私が部屋に入っていくと、一匹の犬がいた。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は決してきちんとしていない。 | |
| I saw her leaving the room. | 彼女が部屋から出て行くのを見た。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| He is now setting things in order in his room. | 彼は今部屋の中で物を整頓している。 | |
| Cigarette smoke fouls the air in a room. | タバコの煙は部屋の空気を汚す。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| He ordered me to clean the room. | 彼は部屋を掃除するように私に言った。 | |
| There were a number of students in the room. | 部屋には数人の学生がいた。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| The tree is about as high as the roof. | その木は屋根と同じぐらいの高さだ。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| He made himself heard across the room. | 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 | |
| Did you clean your room properly? There's still dust over here. | ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。 | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| The fire has gone out and this room is cold. | 火が消えてしまって、この部屋は寒い。 | |
| Nagoya is famous for its castle. | 名古屋といえば名古屋城である。 | |
| My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. | 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 | |
| There is no TV in my room. | 私の部屋にはテレビがない。 | |
| He complained about the room being too hot and humid. | 彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。 | |
| There are some magazines in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| Naoki was poor and lived in a small cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| He left the room without even saying goodbye. | 彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。 | |
| When we entered the room, he stood up. | 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 | |
| Please book a room for her. | 彼女のために部屋を予約してください。 | |
| The cottage looked as if nobody were living in it. | その小屋には誰も住んでないように見えた。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| Last night, we looked at the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| He was cleaning his room. | 彼は自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| There was quiet in the room. | 部屋はシーンとしていた。 | |
| You should go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| This room looks like a pigsty. | この部屋はまるで豚小屋だな。 | |
| Are the hotel rooms supplied with hair dryers? | ホテルの部屋にドライヤーはついていますか。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| This room does not get much sun. | この部屋はあまり日が当たらない。 | |
| She went out of the room. | 彼女は部屋を出て行った。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| The gardener had tulips of various kinds. | 植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| I bought a bottle of beer at the liquor store. | 私は酒屋でビールを一本買った。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| He runs a shoe shop. | 彼は靴屋を経営している。 | |
| I've been vacuuming the rooms all morning. | 私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。 | |
| The tile which fell from the roof broke into pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| Just then she came into my room. | ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。 | |
| I saw him enter the room. | 彼が部屋にはいるのを見た。 | |
| I met an old friend of mine at a bookshop yesterday. | 昨日私は、本屋で昔の友達に会った。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |
| There lives an old man in the hut by the lake. | 湖のそばの小屋にひとりの老人が住んでいる。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| I'm using this room as a storeroom. | この部屋は物置として使っている。 | |
| The little cabin was bathed in moonlight. | 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| Keep the room in good order. | 部屋を整頓しときなさい。 | |
| Tom has been studying in his room since dinner. | トムは夕食からずっと部屋で勉強している。 | |
| They found the room empty. | 彼らは部屋が空っぽだとわかった。 | |
| Keep your room clean. | 部屋を清潔にしておきなさい。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋をきちんと整理した。 | |
| I followed him into his room. | 私は彼の後について彼の部屋に入った。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| There is a desk in a corner of the room. | 部屋のすみに机があります。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| She wouldn't let him in the room no matter what. | 彼女はどうしても彼を部屋にいれようとしなかった。 | |
| This room is comfortable. | ここは快適な部屋だ。 | |
| The writer is living in a log cabin. | その作家は丸太小屋に住んでいる。 | |