Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. | トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 | |
| When I entered the room, she was playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| Let's walk to the bookstore. | 歩いて本屋へいきましょう。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| This room is too small for us. | この部屋は私たちにとって狭すぎる。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| So long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| She was looking for a room with a bath, and found one near here. | 彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| I made this doghouse by myself. | 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 | |
| Do you know any of the boys in this room? | この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 | |
| I'd rather have a room of my own, no matter how small it is. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| There are many books in my room. | 私の部屋にたくさんの本がある。 | |
| I would have somebody sweep this room clean. | 誰かにこの部屋を綺麗に掃除してもらいたい。 | |
| This room smells of gas. | この部屋はガスくさい。 | |
| The fire started in the bathhouse. | 火事は風呂屋からでた。 | |
| His acquaintance runs a grocery in the country. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| Look at the house with the red roof. | 屋根の赤い家を見てご覧なさい。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| Sam owns a fishmonger's business. | サムは魚屋の店を持っている。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| There are some bags in the room. | 部屋にはいくつかのバッグがあります。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| The hermit lived in a wooden hut. | 隠者は木造の小屋に住んでいた。 | |
| White paint will brighten the room. | 白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。 | |
| They saw him enter the room. | 彼らは彼が部屋に入るのを見た。 | |
| Books occupy most of his room. | 本が彼の部屋の大部分を占めている。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋ではタバコはご遠慮ください。 | |
| He is an all-round man. | 彼は何でも屋だ。 | |
| The room smelled of tobacco. | その部屋はたばこ臭かった。 | |
| When we entered the room, we took up our talk. | 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 | |
| Er? What did I come to this room for? | あれ?私、何しにこの部屋に来たんだっけ? | |
| He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician. | 彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。 | |
| There were none in the room. | 部屋にはだれもいなかった。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| He's very shy. He says he wants to see you. | はにかみ屋なのだ。君に会いたいと言っている。 | |
| Could you change my room for me? | 部屋を替えていただけますか。 | |
| You could hear a pin drop in the room. | 部屋の中は、ものすごく静かだった。 | |
| The room emptied when the gong for dinner sounded. | 食事のドラがなると部屋はからになった。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| She complained of the room being too hot. | 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| I'll take your suitcase to your room, sir. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| She may have left her car key in her room. | 彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。 | |
| I heard her singing in her room. | 私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| I should like to see the room. | その部屋を見てみたいな。 | |
| She called her children into the room. | 彼女は子供たちに部屋に入るように言った。 | |
| I left my address book in my room. | アドレス帳を部屋に忘れちゃった。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| Single with bath, right? | 浴室付きの一人部屋ですね。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女がその部屋に入るのを見た。 | |
| Do you have a cheaper room? | もう少し安い部屋はありますか。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| There's no room to study here. If only I had a room of my own! | ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。 | |
| He's gone to Nagoya on business. | ただいま名古屋に出張中です。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| Could you find a room for my sister? | 私の姉に部屋を一つ見つけてくれませんか。 | |
| Never be noisy in this room. | この部屋では決して騒いではいけません。 | |
| He entered my room without permission. | 彼は断りなく私の部屋に入ってきた。 | |
| Didn't you hear the voice in the next room? | 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 | |
| Wooden houses easily catch fire. | 木造家屋は燃えやすい。 | |
| The room echoes with his voice. | その部屋に彼の声が反響した。 | |
| It was in this room that we had the meeting last Friday. | この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。 | |
| Finding an apartment can be difficult. | 部屋探しは苦労する事がある。 | |
| He entered the room slowly by that door. | 彼はゆっくりとそのドアから部屋へ入った。 | |
| Nagoya is a city which is famous for its castle. | 名古屋は城で有名な都市だ。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋の中にいますか。 | |
| My father is in his room. | 父は自分の部屋にいます。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| We saw Mr. Sato leave the room. | 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 | |
| The room looks out on the ocean. | その部屋は海を見渡している。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| This room gets sunshine. | この部屋は日があたる。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| He was listening to the music in his room. | 彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。 | |
| Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. | 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。 | |
| This is the room he rushed into. | ここが彼あわててはいった部屋だ。 | |
| That room is filled with a cloud of cigarette smoke. | その部屋はタバコの煙で埋まっている。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| Bring your work to my room. | 仕事を私の部屋に持ってきなさい。 | |
| There is a water mill above the bridge. | この橋の上流に水車小屋がある。 | |
| My son came to my room. | 息子が私の部屋へ来た。 | |
| The roof is shining in the sun. | 屋根は日を浴びて輝いている。 | |
| I had her sweep my room. | 彼女が私の部屋を掃除する。 | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋からは町の見晴らしがよい。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| They found the room empty. | 彼らは部屋が空っぽだとわかった。 | |
| There was almost nothing in the room. | その部屋にはほとんどなにもなかった。 | |