Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What are you looking for in the dark room? 暗い部屋で何を探しているのですか。 There are no clocks in my room. 私の部屋には時計がありません。 I told him to clear out of the room. 私は彼に部屋から出て行くように言った。 The cottage will not endure a strong wind. 小屋は強風に持ちこたえられまい。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 There is no furniture left in the room. 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 You'll get a clear picture with this antenna on the roof. このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 He has a bookstore in the center of the city. 彼は市の中心地に本屋を持っている。 He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya. 彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。 I showed him into the room. 私は彼を部屋に通した。 She looked around her room. 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 She complained of the room being too hot. 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 There is much furniture in this room. この部屋には家具がたくさんある。 The room was all messed up. 部屋は散らかり放題だった。 You came out of the room. あなたが部屋から出てきた。 I want a room with a shower. 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 My room faces east. 私の部屋は東向きです。 Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 May's clothes were lying around the room. メイの衣服が部屋に散らかっていた。 Does the room have a bath? その部屋はバスつきですか。 You could hear a pin drop in the room. 部屋の中は、ものすごく静かだった。 You're a month behind in your rent. あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 Didn't you hear the voice in the next room? 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 He flipped the switch and threw the room into brightness. 部屋の明かりのスイッチをカチッとつけた。 She climbed down from the roof. 彼女は屋根から下りた。 They rented the upstairs room to a student. 二階の部屋を学生に貸した。 I thought Tom would be in his room. トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。 Only members of the club are entitled to use this room. クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 Has the wash come back yet? 洗濯物はもう洗濯屋から返ってきてますか。 It took me five hours to make this kennel. この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。 See to it that no strangers come into this room. 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work. 家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。 He made himself heard across the room. 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 She left her room in haste. 彼女は慌てて部屋を出ていった。 I built this doghouse by myself. 私は一人でこの犬小屋を作った。 He breathed deeply before entering his boss's office. 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 He had to share the hotel room with a stranger. 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 They complained of the room being too hot. 彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋を出ることが許されなかった。 I broke the one I've been using till now this morning while playing with a ball in the room. 今まで使っていたものを今朝部屋でボール遊びをしていて、わってしまったのです。 I had my hair cut at the barber shop yesterday. 昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。 I use the room with my sister. 私はこの部屋を姉と共同で使っている。 There is no TV in my room. 私の部屋にはテレビがない。 Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic. 今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。 This is the doghouse that I made myself. これは私が自分で作った犬小屋です。 Mary is studying in her room. メアリーは自分の部屋で勉強している。 There is much furniture in the room. 部屋にはたくさん家具があります。 He entered my room without permission. 彼は断りなく私の部屋に入ってきた。 I'd like you to get two adjacent rooms. 二組隣同士の部屋でとってください。 You must not enter the room. その部屋に入っては行けません。 I got him to clean my room. 彼に私の部屋を掃除させた。 The room emptied when the gong for dinner sounded. 食事のドラがなると部屋はからになった。 No sooner had she entered her room than she began to cry. 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 The barn door had been carelessly left unlatched. 納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。 I hung my coat in the hall closet. 私はコートを広間の小部屋にかけた。 Do you have any rooms with a shower and toilet? シャワーとトイレつきの部屋はありますか。 The rent is paid for six months. 部屋代は半年分支払い済みだ。 This room is for rent. この部屋は貸間です。 My dog follows me whenever I leave the room. ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 You are not to sleep in this room. あなたはこの部屋で眠ったらいけません。 Open the window and let some fresh air into the room, please. 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 That room is not very large. あの部屋はそう大きくはない。 I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya. 名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。 I saw him go out of the room just now. 私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。 We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 John came running into the room. ジョンが部屋に駆け込んできた。 Beams bear the weight of the roof. 梁が屋根をささえている。 The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 He tidied up his room. 彼は部屋の片付けをした。 Nagoya is between Tokyo and Osaka. 名古屋は東京と大阪の間にあります。 She put her room in order before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 His room is anything but neat. 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 My wife showed excellent taste in decorating the room. 私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。 There were a desk and a chair in the room. 部屋の中には1脚の机といすがあった。 I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 There was absolutely no furniture in that room. その部屋には家具がまったくなかった。 I saw him enter the room. 彼が部屋にはいるのを見た。 On entering her room, she began to read the letter. 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 It is an act of cruelty to lock a small child in his room. 幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 He awoke and found himself shut up in a dark room. 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 In my high-school's dormitory, the first years share a room with another student, but starting from the second year, students have individual rooms. うちの高校の寮は、1年生は2人部屋で、2年生から1人部屋になるんだ。 They make good use of their rooms. 彼らは自分の部屋をうまく利用している。 He came running into the room. 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 I shone a flashlight into the dark room. 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 The room is full of flowers. 部屋は花でいっぱいです。 I entered the bookstore on the way. 通りがけに本屋によった。 I roomed with a delegate from Algeria. 私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。 Nagoya is a city that's famous for its castle. 名古屋は城で有名な都市だ。 I used to drop in at the bookstore on my way home. 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 Sam owns a fishmonger's business. サムは魚屋の店を持っている。 I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 It was very dark in Susan's room. スーザンの部屋はとても暗かった。 This room gets sunshine. この部屋は日があたる。 The room was illuminated with red lights. その部屋は赤い光で照らされていた。 The bookshelves are built into the walls of my room. 私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。 His room is twice as large as mine. 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。