Behave yourself, or you'll have to leave the room.
いい子にしていなさい。でないと、部屋を出て行かなければならなくなりますよ。
Don't leave the room.
部屋を出てはいけません。
I had my room cleaned.
部屋を掃除してもらった。
He fell from the roof head over heels.
彼は屋根からまっさかさまに落ちた。
It's impossible to work in a room this dim.
こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
There isn't anybody else.
部屋には誰もいない。
Mr. Johnson's room was a large room.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
Tom looked around the room.
トムは部屋を見回した。
The room was in a perfect order.
その部屋はすっかり整頓されていた。
I owe two months' rent for my room.
私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The roof is really in need of repair.
屋根をぜひ修理する必要がある。
You may not smoke in this room.
この部屋では喫煙をしてはいけません。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
It was such a powerful explosion that the roof was blown off.
爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
There is a water mill above the bridge.
この橋の上流に水車小屋がある。
I rent a room by the month.
私は月ぎめで部屋を借りている。
She went out of the room.
彼女は部屋を出て行った。
Your room number, please?
部屋番号をお願いします。
Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.
目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
There's a telephone in my room.
私の部屋には電話がある。
I go up to the rooftop when I want to see the blue sky.
青空を見たくなったら、屋上に行きます。
She came into the room with her hat on.
彼女は帽子をかぶったまま部屋に入ってきました。
I went up to the roof by means of a ladder.
私ははしごを使って屋根に登った。
This room smells musty.
この部屋はかび臭い。
They are both in the room.
二人は部屋にいます。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
You came out of the room.
あなたが部屋から出てきた。
The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room.
私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
We noticed the man enter her room.
わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。
She grinned at me when she came into the room.
彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。
I came across this book in a secondhand bookstore.
ぼくはこの本を古本屋で見つけた。
It took me five hours to make this kennel.
この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
The tile which fell from the roof broke into pieces.
屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The only room available is a double.
空いているのはダブルの部屋だけだ。
The door was locked, so I couldn't get into the room anyway.
ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。
Each of his children has his own room.
彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
The roof was torn off by the gale.
屋根は強風に飛ばされた。
I ran across a rare book in a secondhand bookstore.
私は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。
I often go to the bookstore.
僕はよくその本屋に行く。
His room is kept clean by her.
彼女は彼の部屋を清潔にしている。
This house has six rooms.
この家には部屋が6つあります。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
There was a murmur when she entered the room.
彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。
John was standing alone in the room with his arms folded.
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
The room was locked.
部屋は鍵が掛けられていた。
I had my hair cut at the barber's.
私は床屋さんで髪を刈ってもらいました。
I wish I had a room of my own.
私専用の部屋があればいいのですが。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.