Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| Lightning lit up the room every now and then. | 稲妻で部屋は時々明るくなった。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. | トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| A nice room, isn't it? | 素敵な部屋ですね。 | |
| She looked around the room. | 彼女は部屋を見回した。 | |
| I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. | 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| I'd like a room in the back. | 裏側の部屋に替えてください。 | |
| I ordered them to leave the room. | 私は彼らに部屋を出るように命じた。 | |
| The room is cleaned by me. | 部屋は私によってそうじされる。 | |
| Mrs. Smith cleans that room. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| They have assigned me a small room. | 彼らは私に小さな部屋を割り当てた。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| The hut was set on fire. | その小屋に火がつけられた。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| There are some bags in the room. | 部屋にはいくつかのバッグがあります。 | |
| We were crowded into the small room. | われわれは狭い部屋に詰め込まれた。 | |
| It is very hot in this room, isn't it? | この部屋はとても暑いですね。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| In the room there were four boys, who were playing cards. | その部屋には4人の男の子がいて、トランプをしていた。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に通した。 | |
| My mother brought him to my room. | 母は彼を私の部屋につれてきた。 | |
| A specialist has his own strength. | 餅屋は餅屋。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| She was alone in this opinion. | 彼女は部屋に1人でいた。 | |
| Farmhouses have barns. | 農業住宅には納屋がある。 | |
| Would you like a single room? | あなたは一人部屋が好きですか。 | |
| You should set your room in order. | 部屋の整理をしたほうがいいよ。 | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. | 合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. | アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。 | |
| He fell from the roof head over heels. | 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 | |
| The room wasn't cleaned by Kate. | その部屋はケートが掃除したのではありません。 | |
| Tom walked in the room. | トムは部屋の中に入った。 | |
| I found the room empty. | その部屋は空っぽだった。 | |
| Keep the room in good order. | 部屋を整頓しときなさい。 | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| Can you extend my stay until three o'clock? | 三時まで部屋を使っていてもいいですか。 | |
| True, he likes to show off, but he is kind and generous. | 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| There was a murmur when she entered the room. | 彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| There was hardly anyone in the room. | 部屋にはほとんど人はいなかった。 | |
| My brother's room is always a mess. | 弟の部屋はいつも雑然としている。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| When we entered the room, he stood up. | 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 | |
| You'll get a clear picture with this antenna on the roof. | このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 | |
| Will you go across to the baker's and buy some bread? | 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| He went out of the room without being noticed by anyone. | 彼は誰にも気づかれないで部屋を出た。 | |
| The hotel room where we stayed was shabby. | 私たちが宿泊したホテルの部屋はみすぼらしかった。 | |
| There is a water mill above the bridge. | この橋の上流に水車小屋がある。 | |
| Nagoya is between Tokyo and Osaka. | 名古屋は東京と大阪の間にあります。 | |
| She was standing in the middle of the room. | 彼女はその部屋の中央に立っていた。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| All was quiet in the room. | その部屋は静まり返っていた。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| The room is cluttered with newspapers. | 部屋には新聞がいっぱい散らかっている。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 | |
| The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. | 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 | |
| I found this book by chance in a secondhand bookstore. | 私はこの本を古本屋で偶然見つけた。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| There is no TV in my room. | 私の部屋にはテレビがない。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るところを、見られた。 | |
| How much is the room charge? | 部屋代はいくらですか。 | |
| Please change my room? | 部屋を変えていただけますか。 | |
| You must keep your room clean. | 君は部屋を清潔にしておかなければならないよ。 | |
| Our teacher made us clean the room. | 先生は、私達に部屋を掃除させた。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| His acquaintance runs a grocery in the country. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| The baker's is next door to the butcher's. | そのパン屋は肉屋の隣です。 | |
| "My lady is in her chamber," said the servant. | 「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。 | |
| I used to work in a noisy room. | よく騒がしい部屋で働いたものだった。 | |
| He keeps his room clean. | 彼は部屋を綺麗にしておく。 | |
| That ugly butcher resembles that fictional monster. | その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| There was a tense atmosphere in the room. | 部屋には切迫した空気がみなぎっていた。 | |
| A butcher deals in meat. | 肉屋は肉をあきなう。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 私の妹はいつも自分の部屋を清潔にしておく。 | |
| It's nice if a child can have a room of his own. | 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。 | |
| There is a desk in this room. | この部屋には机がある。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| Where is the stage door? | 楽屋口はどこですか。 | |
| You may smoke in that room, but you mustn't smoke in this room. | あの部屋ではタバコを吸ってよいが、この部屋ではいけない。 | |
| Didn't you notice us going out of the room? | 私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。 | |
| Now, are you going back to your room or not? | さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? | |
| The bellboy will show you to your room. | ベルボーイがお部屋にご案内します。 | |