Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How many rooms do you have? | あなたはいくつ部屋を持っていますか。 | |
| The alarm sent everyone rushing out of the room. | その警報で皆部屋から飛び出した。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| Entering the room, I found her playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| She was living alone in a hut. | 彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。 | |
| Knock on the door before entering the room. | 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 | |
| We complained that the room was cold. | 私達はその部屋が寒いと不平を言った。 | |
| Look at the house with the red roof. | 屋根の赤い家を見てご覧なさい。 | |
| This room rents at 50 dollars a week. | この部屋は週50ドルで貸している。 | |
| There is a desk in a corner of the room. | 部屋のすみに机があります。 | |
| We cleaned the room in turn. | 私達は交替で部屋を掃除した。 | |
| I left my key in my room. | 部屋に鍵を忘れました。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| Tom isn't shy. | トムは恥ずかしがり屋ではない。 | |
| He spoke to whoever came into the room. | 彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。 | |
| Japanese houses are built of wood and they catch fire easily. | 日本の家屋は木造で、火がつきやすい。 | |
| I awoke to find a bird in my room. | 目が覚めてみると部屋に1羽の鳥がいた。 | |
| I followed her into the room. | 私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。 | |
| At one time they lived in Nagoya. | かつて彼らは名古屋にすんでいた。 | |
| She has a large room all to herself. | 彼女は大きな部屋を一人占めしている。 | |
| The rent is very high. | 部屋代はとても高い。 | |
| On entering her room, I realised that she was a Yuming fan. | 彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。 | |
| Can you extend my stay until three o'clock? | 3時まで部屋を使っていいですか。 | |
| He flipped the switch and threw the room into brightness. | 部屋の明かりのスイッチをカチッとつけた。 | |
| When you leave the room, please make sure you turn off the lights. | 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 | |
| My brother leaves his room in a mess. | 弟は部屋をちらかしっぱなしにしている。 | |
| I'll show you to his office and introduce you to him. | 彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。 | |
| However it's a pain putting the room in order. | しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| He would often go to that tavern. | 彼はその居酒屋によく出かける。 | |
| It's nice if a child can have a room of his own. | 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| I met him outside the greengrocer's. | 私は八百屋の外で彼に出会った。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 私は赤い屋根の家が見えた。 Watashi wa akai yane no ie ga mieta. | |
| Allocate a room for research purposes. | 研究用として一部屋取っておいて。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋に進んだ。 | |
| My mother cleans the room. | 私の母が部屋を掃除します。 | |
| See to it that no strangers come into this room. | 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 | |
| Could you change my room for me? | 部屋を替えていただけますか。 | |
| I didn't notice her going out of the room. | 私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。 | |
| About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room. | 夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| The room had a nice cozy feel. | その部屋は居心地の良い感じがした。 | |
| Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. | ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | |
| You are not to leave this room. | 君たちはこの部屋を出てはいけない。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| Um, is the room quiet? | あの、部屋は静かですか。 | |
| He is a sort of politician. | 彼は政治屋のような人だ。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| There is no clock in my room. | 私の部屋には時計がない。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| Will the room be available for the meetings? | その部屋を会議に使うことはできますか。 | |
| It took me three days to clean the room. | その部屋を掃除するのに三日かかった。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋を離れるように言った。 | |
| Was there anyone in the room? | 部屋には誰かいましたか。 | |
| At home I have a room of my own. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| This room is used for various purposes. | この部屋はいろいろな目的に使われる。 | |
| He complained of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。 | |
| He hates cleaning his room. | 彼は部屋の掃除が嫌いだ。 | |
| That hut is crawling with lizards and insects. | あの小屋にはトカゲや虫がうようよしている。 | |
| We saw an old hut standing at the margin of the forest. | 森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。 | |
| This room heats easily. | この部屋は暖まりやすい。 | |
| Could I see the room please? | 部屋を見せていただけますか。 | |
| It was too nice a day to stay inside. | 屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| He went to a fruit store first. | 彼は最初くだもの屋に行った。 | |
| A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation. | 政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| He set his son up as a baker. | 彼は息子にパン屋をやらせた。 | |
| I want a room to paint a picture in. | 私は絵を描くための部屋がほしい。 | |
| It is in this room that the summit will be held. | サミットが開かれるのはこの部屋です。 | |
| My dog goes to its house. | 私の犬は自分の犬小屋に帰ります。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Would you like to wait in the room? | 部屋でお待ちになりますか。 | |
| He has a bookstore in the center of the city. | 彼は市の中心地に本屋を持っている。 | |
| Shall I clean the room? | 部屋をきれいにしましょうか。 | |
| I'll show you my room. | 私の部屋へご案内しましょう。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| She came into the room with her hat on. | 彼女は帽子をかぶったまま部屋に入ってきました。 | |
| Where is your room? | あなたの部屋はどこですか。 | |
| He came out of the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋から出て来た。 | |
| The light doesn't come on in my room. | 部屋の電気がつかない。 | |
| We'll carry it to the barn. | 私たちでそれを納屋に持っていこう。 | |
| I'd rather have a room of my own, no matter how small it is. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. | ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| She went into the room and lay on the bed. | 彼女は部屋に入ってベッドに横になった。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. | 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 | |
| Please come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女が部屋に入るのを見た。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| I often go to the bookstore. | 僕はよくその本屋に行く。 | |
| I'll give the room a good cleaning. | その部屋をすみずみまできれいにしましょう。 | |
| Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. | エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 | |