Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| There were books lying about the room. | 本が部屋のあちこちに散らばっていた。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| You are not to leave this room. | 君たちはこの部屋を出てはいけない。 | |
| There were two hundred people in the room. | その部屋には200人の人々がいた。 | |
| There is a cottage beyond the bridge. | 橋の向こうに小屋がある。 | |
| I put up a small hut in the backyard. | 私は裏庭に小屋を立てた。 | |
| I often go to the bookstore. | 僕はよくその本屋に行く。 | |
| I saw him enter the room. | 彼が部屋にはいるのを見た。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| A bad smell permeated the room. | 悪臭が部屋中にびまんした。 | |
| I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night. | 1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。 | |
| He keeps his room clean. | 彼は部屋を綺麗にしておく。 | |
| She came into the room. | 彼女が部屋に入ってきた。 | |
| I'd like a room in the back. | 裏側の部屋に替えてください。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| The downstairs was rented to a bookseller. | 1階は本屋に貸してあった。 | |
| She was locked up in a room. | 彼女は部屋に閉じこめられた。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。 | |
| She left the room without saying a word. | 彼女は一言も言わずに部屋から出た。 | |
| He was alone in the room. | 部屋には彼が一人だった。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| Every man for his own trade. | もちはもち屋。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| There was almost nothing in the room. | その部屋にはほとんどなにもなかった。 | |
| At one time they lived in Nagoya. | かつて彼らは名古屋にすんでいた。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| John ran into the room. | ジョンは部屋にかけ込んだ。 | |
| Before long he came into the room. | やがて彼が部屋に入ってきた。 | |
| She came out of the room. | 彼女は部屋から出てきた。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| The room is full of flowers. | 部屋は花でいっぱいです。 | |
| The gardener had tulips of various kinds. | 植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。 | |
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| In U.S. bakeries, a "baker's dozen" is 13, not 12. | アメリカのパン屋では、「baker’s dozen」は12ではなく13だ。 | |
| She rents a room to a student. | 彼女は学生に部屋を貸している。 | |
| Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. | 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs. | 名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。 | |
| The tree stands higher than the roof. | その木は屋根よりも高く立っている。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. | トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 | |
| I came across this book in a secondhand bookstore. | ぼくはこの本を古本屋で見つけた。 | |
| Those present rose as one man and walked out. | 出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。 | |
| You should clean your dirty room. | 汚い部屋の掃除をしなさい。 | |
| The boy looked into the room. | 少年は部屋をのぞきこんだ。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| A wooden building can easily catch fire. | 木造家屋は簡単に燃える。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に変えてください。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| Why don't we go to the bookstore on foot? | 歩いて本屋へいきましょう。 | |
| Could I change rooms? | 部屋を変えられますか。 | |
| Please throw away your trash from this room. | ごみをこの部屋から捨てて下さい。 | |
| The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. | 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 | |
| Hit men are a popular subject for TV movies. | 殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。 | |
| For the time being I want to work at that bookstore. | 差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6つ部屋がある家を買った。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| The stable is right behind the farm house. | 農家のちょうど後ろに馬小屋がある。 | |
| Did you clean your room properly? There's still dust over here. | ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。 | |
| For the time being, I must share this room with my friend. | 当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | 私達は部屋を掃除するのにいそがしかった。 | |
| However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out. | しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。 | |
| I am studying English in my room. | 私は自分の部屋で英語を勉強している。 | |
| This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. | このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 | |
| The room was empty except for a shabby bed. | その部屋には使い古したベッドのほかは何もなかった。 | |
| She kept walking about the room. | 彼女は部屋の中を歩きまわっていた。 | |
| I've locked myself out of the room. | 部屋に鍵をわすれてしまって入れません。 | |
| On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya. | 1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。 | |
| Now, are you going back to your room or not? | さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? | |
| Please take off your hat here in this room. | この部屋ではぼうしを取ってください。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| He called at the baker's on the way home. | 彼は家に帰る途中パン屋に寄った。 | |
| I owe two months' rent for my room. | 私は部屋代が2ヵ月分たまっている。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| She cleaned her room in a hurry. | 彼女は急いで部屋を掃除した。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| He dropped in at the bookstore. | 彼は本屋に立ち寄った。 | |
| Isn't there an old bakery somewhere in this town? | この街にはどこか他にも老舗のパン屋さんはありませんか? | |
| I took over the wheel at Nagoya. | 名古屋で運転を代わってやった。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| He wore a robe over his pajamas. | 彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。 | |
| I saw the man enter the room. | 私はその男が部屋へ入るのをみた。 | |
| No student is allowed to enter the room. | いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 | |
| He left the room without so much as saying good-bye to me. | 彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。 | |
| Holmes went out of the room without being noticed by anyone. | ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。 | |
| There were a desk and a chair in the room. | 部屋の中には1脚の机といすがあった。 | |
| You must start for Nagoya now. | 今、名古屋に出発しなさい。 | |
| How many boys are there in the room? | 部屋には何人の少年がいますか。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |