Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Has the postman been yet? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| Knock on the door before entering the room. | 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 | |
| After slapping Tom, Mary ran out of the room. | トムをひっぱたいた後、メアリーは部屋から駆けだした。 | |
| The policeman went over the room in search for evidence. | その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 | |
| When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. | 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| It's in a small room at the end of garden. | それは庭の隅の小さな部屋にあります。 | |
| She was standing in the middle of the room. | 彼女はその部屋の中央に立っていた。 | |
| Because it started raining hard, we played indoors. | 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| Your room must always be kept clean. | 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋の片付けをした。 | |
| When she returned to her room, the diamond ring was gone. | 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 | |
| Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| Sunlight brightens the room. | 日がさして部屋が明るくなった。 | |
| The hut kept the rain and dew out after a fashion. | その小屋はどうにか雨露をしのげた。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| I used to drop in at the bookstore on my way home. | 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 | |
| When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance. | テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。 | |
| This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| She went out of the room with downcast eyes. | 彼女は伏し目がちに部屋から出ていった。 | |
| Well, I clean the rooms. | そうですね、部屋を掃除したりします。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋掃除させるだろう。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. | 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 | |
| Ken shared the room with his elder brother. | ケンは兄と部屋を共有している。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼が部屋に入るのが見えた。 | |
| Farmhouses have barns. | 農業住宅には納屋がある。 | |
| The greengrocer is very kind to his customers. | その八百屋は客にとても親切だ。 | |
| This room is comfortable. | ここは快適な部屋だ。 | |
| He and I share a room. | 彼と私は同じ部屋です。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| An izakaya is a Japanese style pub. | 居酒屋は日本風のパブのことです。 | |
| Every man for his own trade. | もちはもち屋。 | |
| He went out of the room without being noticed by anyone. | 彼は誰にも気づかれないで部屋を出た。 | |
| He was listening to the music in his room. | 彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| Covered with dust, the doll stood in the corner of the room. | その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。 | |
| Isn't there an old bakery somewhere in this town? | この街にはどこか他にも老舗のパン屋さんはありませんか? | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| The cottage looked as if nobody were living in it. | その小屋には誰も住んでないように見えた。 | |
| We caught him trying to go out of his room. | 私たちは彼が部屋から出ようとしているところを見つけた。 | |
| Tom has a two-room house. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| When I entered the room, I found a dog. | 私が部屋に入っていくと、一匹の犬がいた。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| He came out of the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋から出て来た。 | |
| After a while, the man came into the room. | しばらくたって、その男は部屋に入ってきた。 | |
| Nagoya is famous for its castle. | 名古屋といえば名古屋城である。 | |
| She was left alone in the room. | 彼女は部屋にひとりにされた。 | |
| He shares a room. | 彼は部屋を共有している。 | |
| My uncle has a flower shop near the station. | おじは駅のそばに花屋を持ってます。 | |
| He is playing in his room. | 彼は彼の部屋で遊んでいます。 | |
| The extra room proved very useful when we had visitors. | その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Naoki was poor and lived in a cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| He cleaned his room on Sunday. | 彼は日曜日に部屋を掃除した。 | |
| John ran into the room. | ジョンは部屋にかけ込んだ。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| There's no room to study here. If only I had a room of my own! | ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。 | |
| This room is pleasant to work in. | この部屋は働きやすい。 | |
| I caught sight of a fly escaping from the room. | ハエが部屋から出て行くのを見つけました。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| This room heats easily. | この部屋は暖まりやすい。 | |
| Mr White said that because of the convention, there were no rooms available. | ホワイト氏は大会が開かれているため宿泊できる部屋はないといいました。 | |
| Please throw away your trash from this room. | ごみをこの部屋から捨てて下さい。 | |
| He redeemed his watch from the pawnbroker. | 彼は質屋から時計買い戻した。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |
| Just then she came into my room. | ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。 | |
| We saw her enter the room. | 私たちは彼女が部屋にはいるのをみた。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| The tree stands even with the roof. | その木は屋根と同じ高さです。 | |
| I want you to have this room clean and tidy. | この部屋をきれいに片付けてほしい。 | |
| This room is cramped. | この部屋は狭苦しい。 | |
| There is a desk in a corner of the room. | 部屋のすみに机があります。 | |
| A cat lay at full length on the roof. | 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 | |
| There was a water mill below the dam. | ダムの下流に水車小屋があった。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| On entering her room, I realised that she was a Yuming fan. | 彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋を出ることが許されなかった。 | |
| She put her room in order before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 | |
| You should prepare a room for the visitor. | 客のために部屋を準備しておきなさい。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Tom quietly sneaked out of the room. | トムはそっと部屋を抜け出した。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| This is a doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| There was nothing but a desk in his room. | 彼の部屋には机のほか何も無かった。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| The room looks out on the ocean. | その部屋は海を見渡している。 | |
| Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. | エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 | |
| He left the room without so much as saying good-bye to me. | 彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。 | |
| The butcher who sold me this beef is always friendly. | この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。 | |