Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He chanced on a rare book at a second-hand bookstore. | 彼は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 | |
| The cabin was torn asunder by the storm. | 小屋はあらしでばらばらになった。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| You are not to leave your room. | 部屋を出てはいけません。 | |
| He complained of the room being too small. | 彼は部屋が小さすぎるとこぼしていた。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. | 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 | |
| This room is very warm. | この部屋はとても暖かい。 | |
| You must clean your room. | 部屋を掃除しなさい。 | |
| A specialist has his own strength. | 餅屋は餅屋。 | |
| We decorated the room ourselves. | 私たち自身が部屋を飾ったのです。 | |
| Rain dripped off the roof slowly. | 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 | |
| They adorned the room with flowers. | 部屋を花で飾った。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold. | この部屋は凍えるよ、シンディー。この寒さはたえられないよ。 | |
| She was living alone in a hut. | 彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。 | |
| The room is furnished with two beds. | その部屋は寝台が2台備えられている。 | |
| Since the light in his room is on, he must have come home. | 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| Holmes went out of the room without being noticed by anyone. | ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。 | |
| I was given a hard time by a strange guy at the tavern. | 居酒屋で変なおっさんにからまれた。 | |
| The room was locked. | 部屋は鍵が掛けられていた。 | |
| I could hear her sobbing in her bedroom. | 彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。 | |
| The room was pervaded with the scent of perfume. | 部屋は香水のにおいでぷんぷんしていた。 | |
| I saw him enter the room. | 私は彼が部屋に入るのを見た。 | |
| He lives on his country estate. | 彼はいなかの屋敷に住んでいる。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| How cold it was in the room! | その部屋はなんて寒かったことか。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| Does the room have a bath? | その部屋はバスつきですか。 | |
| The flower shop is opposite the park. | 花屋は公園の反対側にもある。 | |
| I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. | 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| He put the room in order. | 彼は部屋を整頓した。 | |
| This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. | このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。 | |
| Have you cleaned your room yet? | もう部屋を掃除しましたか。 | |
| I bought a loaf of bread at the baker's. | 私はパン屋で食パンを1つ買った。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| For the time being, I must share this room with my friend. | 当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。 | |
| The cabin was built of logs. | その小屋は丸太でできていた。 | |
| Did you clean your room today? | 今日部屋の掃除をした? | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| I have to pay high rates to the boarding. | 高い料金を下宿屋に払わねばならない。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| I'm a baker. | 私はパン屋です。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| Ken shared the room with his older brother. | ケンは兄と部屋を共有している。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋掃除させるだろう。 | |
| Books were lying about in the room. | 部屋には本が散らかっていた。 | |
| The dog barked at the mailman. | 犬が郵便屋さんに吠えた。 | |
| The roof of the house is red. | その家の屋根は赤い。 | |
| My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. | 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 | |
| The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. | アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| My apartment is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| This flower makes the room! | この花があるからこの部屋がすばらしくなるんだ。 | |
| Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. | タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。 | |
| I'd like a twin with an extra bed. | ツインの部屋にエキストラベッドを入れてください。 | |
| The room was full of smoke. | 部屋には煙が充満していた。 | |
| I have to buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| My father has lived in Nagoya for 30 years. | 父は名古屋に30年住んでいる。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| The inn was no better than a log cabin. | 宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| He let me leave the room. | 彼は私に部屋を出て行かせてくれた。 | |
| He listened to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 | |
| The room is being painted by him. | その部屋は彼によってペンキが塗られている。 | |
| The young couple surveyed the room. | その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| The papers say that there was a big fire in Nagoya. | 新聞によると名古屋に大火災があったそうです。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6つ部屋がある家を買った。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入ってくるのに気づいた。 | |
| Each room is equipped with large desks. | 各部屋には大きな机が備えてある。 | |
| They lodged by twos and threes in the cottage. | 彼らは山小屋に三々五々泊まった。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| There is a television in my room. | 私の部屋にはテレビがある。 | |
| Being in a room full of smokers is my pet peeve. | 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 | |
| I went through the room into the garden. | 部屋を通り抜けて庭に出た。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| She left the room without saying goodbye. | 彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。 | |
| She came into the room with her hat on. | 彼女は帽子をかぶったまま部屋に入ってきました。 | |
| We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. | 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 | |
| When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. | 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 | |
| She was looking for a room with a bath, and found one near here. | 彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| There wasn't anyone in the room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation. | 政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。 | |
| I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| Jack of all trades, and master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| I found a piece of paper in the room. | 私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 | |