Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is very fond of standing out. | 彼女は目立ちたがり屋だ。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| You must start for Nagoya now. | 今、名古屋に出発しなさい。 | |
| In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. | 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋さんはもう来ましたか。 | |
| Please send someone to my room. | 誰かすぐに部屋に来てもらってください。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋を掃除しないとね。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| This hut is in danger of falling down. | この小屋は倒壊のおそれがある。 | |
| This bookstore stopped selling JUMP. | この本屋はジャンプを売るのをやめた。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| There was quiet in the room. | 部屋はシーンとしていた。 | |
| Mayuko was alone in the room. | マユコはその部屋でひとりだった。 | |
| Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. | 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。 | |
| How on earth did you get into our room? | いったいどうやって私たちの部屋に入ってきたのか。 | |
| They were suddenly aware of a noise in the back of the room. | 部屋の奥で何か音がするのに気がついた。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| He is nothing more than a politician. | 彼は、政治屋にすぎない。 | |
| She sweeps the room with a broom. | 彼女はほうきで部屋を掃除する。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| The old lady lived in a three-room apartment by herself. | 老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| I'm using this room as a storeroom. | この部屋は物置として使っている。 | |
| As long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| I never thought of coming to your place. | あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 | |
| Keep the room in good order. | 部屋を整頓しときなさい。 | |
| You should go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| It must be the postman. | 郵便屋さんに違いない。 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| You could hear a pin drop in the room. | 部屋の中は、ものすごく静かだった。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Please come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| You mustn't enter this room without permission. | 許可なしにこの部屋に入ってはいけない。 | |
| The bookseller charged me ten dollars for the book. | 本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。 | |
| Can you recommend your favorite shoe store? | おすすめの靴屋を教えてくれませんか。 | |
| The room was full of smoke. | 部屋には煙が充満していた。 | |
| I saw her enter the room. | 彼女が部屋にはいるのを見た。 | |
| Our teacher said to us, "Don't leave the room." | 先生は私達に部屋を離れるなといった。 | |
| You should clean your dirty room. | 汚い部屋の掃除をしなさい。 | |
| I saw a cottage in the distance. | 遠くに小屋が見えた。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| It was a bag that I lost in the room yesterday. | 私が昨日その部屋に忘れたのは鞄だった。 | |
| I went up to the roof by means of a ladder. | 私ははしごを使って屋根に登った。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| She came into the room. | 彼女は部屋に入ってきた。 | |
| They adorned the room with flowers. | 部屋を花で飾った。 | |
| We took refuge from the storm in a nearby barn. | 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I'd rather have a room of my own, however small it may be. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| The people in the rear of the room could not hear the speaker. | 部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| He entered the room, to be confronted by a policeman. | 彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。 | |
| He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. | 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 | |
| Most houses were destroyed to pieces. | ほとんどの家屋が粉々に破壊された。 | |
| There is a water mill above the bridge. | この橋の上流に水車小屋がある。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| You must not enter the room. | その部屋に入っては行けません。 | |
| I'll show you to his office and introduce you to him. | 彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". | 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 | |
| There are desks in the room. | 部屋の中に机があります。 | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋から街が大変よく眺められます。 | |
| I want to let this room to a student. | 私はこの部屋を学生に貸したい。 | |
| The haunted house? I won't be able to sleep at night. | お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。 | |
| Does the price of the room include the service charges? | 部屋代にサービス代金は含まれていますか。 | |
| How many boys are there in the room? | 部屋には何人の少年がいますか。 | |
| Please turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| All of a sudden, the barn went up in flames. | 突然、納屋が爆発炎上した。 | |
| The bookstore across from the station is very large. | 駅前の本屋はとても大きい。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| White paint will brighten the room. | 白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。 | |
| There was a large audience in the room. | 部屋の中に多くの聴衆がいた。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre. | 芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| Do you have a double room? | 2人部屋はありますか。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| I heard him go out of the room. | 彼が部屋を出る音が聞こえた。 | |
| They used to go for a drive to Nagoya Port on weekends. | 彼らはよく週末に名古屋港までドライブに行ったものだった。 | |
| He and I share a room. | 彼と私は同じ部屋です。 | |
| Please come into the room one by one. | 部屋の中に一人づつ入ってください。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。 | |
| The greengrocer is very kind to his customers. | その八百屋は客にとても親切だ。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| The roof of the house is red. | その家の屋根は赤い。 | |
| I was given a hard time by a strange guy at the tavern. | 居酒屋で変なおっさんにからまれた。 | |
| Nagoya is a city famous for its castle. | 名古屋は城で有名な都市だ。 | |
| The room is too small to play in. | その部屋は小さいので、中では遊べない。 | |
| A new room was assigned to me. | 私に新しい部屋が割り当てられた。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |