Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 Do you hear someone moving about in next room? 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 He was seen to enter the room. 彼が部屋に入るのが見えた。 She rented a four-room apartment. 彼女は4部屋のアパートを借りた。 She left the room and went outside. 彼女が部屋を出て、外に出ました。 His room is twice as large as mine. 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 I'd like a twin room, please. 二人部屋をお願いします。 Charge it to my room. 部屋につけておいてください。 No sooner had she entered her room than she began to cry. 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 John came running into the room. ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 They used to go for a drive to Nagoya Port on weekends. 彼らはよく週末に名古屋港までドライブに行ったものだった。 My wife gave me a sign from across the room. 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 He is an all-round man. 彼は何でも屋だ。 There was hardly anyone in the room. 部屋にはほとんど誰もいなかった。 He booked a room for me at the inn. 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。 Go and get a chair from the next room, please. 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 When you leave the room, please make sure you turn off the lights. 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 She always keeps her room clean. 彼女はいつも自分の部屋をきれいにしておく。 Wooden houses easily catch fire. 木造家屋は燃えやすい。 I went through the room into the garden. 部屋を通り抜けて庭に出た。 It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! Do you have a cheaper room? もう少し安い部屋はありますか。 Please book a room for her. 彼女のために部屋を予約してください。 The roof was damaged by the storm. 屋根は嵐の被害を受けました。 He has a large desk in his small room. 彼は小さい部屋に大きい机を置いている。 He entered the room, to be confronted by a policeman. 彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。 A few years ago, our room had little furniture in it. 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 The hotel charged me 8,000 yen for the room. ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 There isn't a table in the room. 部屋の中にテーブルはありません。 The flowers brightened the room. 花で部屋が明るくなった。 This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly. うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 I awoke to find a burglar in my room. 目が覚めると部屋にどろぼうがいた。 In Japan the ceilings are quite low for foreigners. 日本の屋根は外国人には低すぎる。 He had his sister help him paint the wall of his room. 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? The hut kept the rain and dew out after a fashion. その小屋はどうにか雨露をしのげた。 Could I change rooms? 部屋を変えられますか。 It was such a powerful explosion that the roof was blown off. 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 Do you have a double room? 2人部屋はありますか。 It is hot in this room. この部屋は暑い。 The boy looked into the room. 少年は部屋をのぞきこんだ。 She would often practice the violin on the roof. 彼女は屋上でよくヴァイオリンの練習をしていたものだ。 Didn't you hear the voice in the next room? 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 I saw a man enter the room. 男がその部屋に入るのが見えた。 Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 There was a neat pile of books in the corner of the room. 部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。 You must clean your room. 部屋の掃除をしなさい。 The house whose roof you can see over there is ours. 向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。 Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 Books occupy most of his room. 本が彼の部屋の大部分を占めている。 I saw a cottage in the distance. 遠くに小屋が見えた。 It's by smithing that one becomes a blacksmith. 鍛冶屋になるのは,鉄を鍛えながらだ。 It took me five hours to make this kennel. この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。 You must clean your room. 部屋を掃除しなさい。 She cleaned the room. 彼女は部屋を掃除してくれた。 My sister has been studying in her room since this morning. 妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。 They sell live fish at the fish store. あの魚屋ではぴんぴん生きている魚を売っている。 He's very shy. He says he wants to see you. はにかみ屋なのだ。君に会いたいと言っている。 I have my own bedroom at home. 私は家に自分の部屋があります。 He cleared the roof of snow. 彼は屋根の雪を取り除いた。 The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 What are you looking for in the dark room? 暗い部屋で何を探しているのですか。 Did you clean your room today? 今日部屋の掃除をした? Let's race to the pub! 居酒屋まで駆けっこしましょう! There wasn't any furniture in that room. その部屋には家具が無かった。 In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 Can you stand the summer heat in Nagoya? 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 The girl entered the room. その女の子は部屋に入った。 I rent a room by the month. 私は月ぎめで部屋を借りている。 The Japanese take off their shoes when they enter a house. 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 Nancy papered her room green. ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 The roof declines at a sharp angle. 屋根は鋭い角度で傾斜している。 For the time being I want to work at that bookstore. 差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。 We soon agreed on a rent for the apartment. アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。 Leave the room as it is. 部屋をそのままにしておきなさい。 This room doesn't get much sunshine. この部屋は日当たりが良くない。 If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 The inn was no better than a log cabin. 宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。 She used to be a very shy girl. 彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。 I do things at my own pace. 私はのんびり屋さんです。 Is there anyone in the room? 部屋には誰かいますか。 I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 I looked into the next room. 私は隣の部屋の中を見た。 The young couple surveyed the room. その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 Has the mailman already come? 郵便屋はもうきましたか。 Please turn out the light before leaving the room. 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 The hut is below the peak. 山小屋は頂上の下の方に在る。 You're a month behind in your rent. あなたの部屋代は一月とどこおっています。 Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 He dropped in at the bookstore. 彼は本屋に立ち寄った。 She told me that I could use her room. 彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。 I left a duplicate key to the room with my mother. 私は部屋の合かぎを母に預けた。 What is that building with the green roof? あの緑の屋根の建物は何ですか? This train runs nonstop to Nagoya. 列車は名古屋までノンストップで走ります。