Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The fact is that my cat is shy. | 実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋ではタバコはご遠慮ください。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| There's not enough light in this room for sewing. | その部屋は針仕事ができるほど明るくない。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| There are three empty rooms. However, we can't use any of them. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| The karaoke shop is especially crowded on Saturdays. | 土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。 | |
| I had to stoop to go into the room. | その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。 | |
| My room is just below. | 私の部屋はこの真下です。 | |
| She left the room without saying a word. | 彼女は一言も言わずに部屋から出た。 | |
| Do you have any vacancies? | 空いている部屋はありますか。 | |
| I lived in Nagoya for over a month. | 1か月あまり名古屋に居たことがある。 | |
| Take off your hat when you come into a room. | 部屋に入ってくるときには帽子を脱ぎなさい。 | |
| I saw him enter the room. | 彼が部屋にはいるのを見た。 | |
| Holmes went out of the room without being noticed by anyone. | ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。 | |
| We entered the room after him. | 私達は彼のあとから部屋にはいった。 | |
| She always keeps her room in good order. | 彼女はいつも部屋をきれいに整頓している。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋掃除させるだろう。 | |
| Before long he came into the room. | やがて彼が部屋に入ってきた。 | |
| The man stepped aside for her to enter the room. | その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 | |
| Tom has a two-room house. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| This is the room he rushed into. | ここが彼あわててはいった部屋だ。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Cigarette smoke fouls the air in a room. | タバコの煙は部屋の空気を汚す。 | |
| Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them. | 人のいない部屋の照明をこまめに消す。 | |
| Nagoya is between Tokyo and Osaka. | 名古屋は東京と大阪の間にあります。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| The roof was dripping. | 屋根は雨漏りしていた。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Having put his room in order, he went out. | 自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。 | |
| She put her room in order. | 彼女は自分の部屋を片づけていた。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 妹は部屋をいつもきれいにいておく。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| He was poor and lived in a small cabin. | 彼は貧しくして小さな小屋に住んでいた。 | |
| There is a bookstore in front of my house. | 私の家の前に本屋がある。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| He had the room to himself. | 彼はその部屋を一人で使っていた。 | |
| The hermit lived in a wooden hut. | 隠者は木造の小屋に住んでいた。 | |
| Never be noisy in this room. | この部屋では決して騒いではいけません。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はたった今部屋を掃除した。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| This is a wooden house. | これは木造家屋です。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| He entered the room with his hat off. | 彼は帽子をぬいで部屋に入った。 | |
| There wasn't anybody in that room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| Nancy papered her room green. | ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。 | |
| You must keep your room tidy. | あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。 | |
| Please send someone to my room. | 誰かすぐに部屋に来てもらってください。 | |
| The light was on in the room. | 部屋には明かりがついていた。 | |
| You can smoke in this room. | この部屋ではたばこを吸ってもいい。 | |
| This room rents at 50 dollars a week. | この部屋は週50ドルで貸している。 | |
| She went out of her study. | 彼女は勉強部屋から出ていった。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋の片付けをした。 | |
| My flat is on the third floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| There is a flower shop near by. | 近くに花屋があります。 | |
| When I visited my friend in Nagoya, I was treated to delicious soba. | 名古屋に住む友人を訪ねた時、おいしいそばをおごってもらった。 | |
| She was dazzled by the gorgeous room. | 彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。 | |
| Every time he goes out, he drops in at the bookstore. | 彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。 | |
| Children filled the room. | 子供で部屋中がいっぱいになった。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| She cleaned her room before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| My room is just above. | 私の部屋はちょうどこの上です。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| He entered the room. | 彼は部屋に入った。 | |
| I went to elementary school in Nagoya. | 私は名古屋の小学校に通った。 | |
| There was almost nothing in the room. | その部屋にはほとんどなにもなかった。 | |
| Would you like a single room? | あなたは一人部屋が好きですか。 | |
| We can not carry on conversation in such a noisy room. | こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 | |
| There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty. | 弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| She owns a large property. | 彼女は大きな屋敷を持っている。 | |
| From the look of the cabin, no one lives in it. | 小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| There was hardly anyone in the room. | 部屋にはほとんど誰もいなかった。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| The room is in immaculate order. | 部屋はきちんと整っている。 | |
| Speaking of Nagoya, have you ever been to Seto? | 名古屋と言えば、あなたは瀬戸へ行ったことはありますか。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| Have you cleaned your room yet? | もう部屋を掃除しましたか。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女が部屋に入るのを見た。 | |