Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like a room in the back. | 裏側の部屋に替えてください。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| They say this old house is haunted. | この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。 | |
| Go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| There's a meeting going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| Each of his children has his own room. | 彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| He was having lunch when I entered the room. | 私が部屋に入って行くと、彼は昼食を摂っているところだった。 | |
| She put her room in order. | 彼女は自分の部屋を片づけていた。 | |
| He went out of the room without being noticed by anyone. | 彼は誰にも気づかれないで部屋を出た。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Please put my room in order while I am out. | 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| I told him to clear out of the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| My brother and I shared the room. | その部屋は私と兄の二人で使っている。 | |
| Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic. | 今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。 | |
| He cleared the roof of snow. | 彼は屋根の雪を取り除いた。 | |
| This house has eleven rooms. | この家には11部屋があります。 | |
| Is there a flower shop in the hotel? | ホテルの中に花屋がありますか。 | |
| She sweeps the room with a broom. | 彼女はほうきで部屋を掃除する。 | |
| Please turn off the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| I had to stoop to go into the room. | その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。 | |
| You can't get this at any bookseller's. | これはどの本屋でも手に入らない。 | |
| As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. | 静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。 | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| There wasn't anyone in the room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| This looks like a nice watering hole. | ここはいい飲み屋のようだ。 | |
| The area of an 8-foot square room is 64 square feet. | 縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。 | |
| The people in the rear of the room could not hear the speaker. | 部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。 | |
| The barn was small, but it was strong. | その納屋は小さかったが頑丈だった。 | |
| There is a piano in the room. | その部屋にはピアノがあります。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| The room was decorated with flowers for the party. | その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 | |
| No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. | その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 | |
| Tom stood in the middle of the room. | トムは部屋の中央に立っていた。 | |
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| Entering the room, I found her playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私たちの家は食堂も含めて7部屋あります。 | |
| Bob has a lot of books in his room. | ボブは彼の部屋にたくさんの本を持っている。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私達の家は食堂を含めて7部屋あります。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| He said he did not enter the room, which was a lie. | 彼は部屋には入らなかったと言ったが、それはうそだった。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| I bought a loaf of bread at the baker's. | 私はパン屋で食パンを1つ買った。 | |
| Tom carelessly sold the book which he had received as a birthday present from Mary to a second hand bookstore. | トムはメアリーから誕生日プレゼントにもらった本を、うっかり古本屋に売ってしまった。 | |
| She gave me a large room while I stayed at her house. | 彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。 | |
| He entered the room. | 彼は部屋に入った。 | |
| You are always to knock before entering my room. | 私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| Shoemakers' children go barefoot. | 紺屋の白袴。 | |
| Fred's house has five rooms. | フレッドの家には部屋が5つあります。 | |
| I intend to stay in Nagoya for three days. | 私は3日間名古屋に滞在するつもりです。 | |
| You must clean your room every day. | 毎日自分の部屋を掃除しなければならない。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| Your room must always be kept clean. | 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 | |
| There is no wool so white that a dyer can't make it black. | 染物屋が黒くできないほど白い羊毛はない。 | |
| How cold it was in the room! | その部屋はなんて寒かったことか。 | |
| The baker is a good man. | そのパン屋の主人はいい人です。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| I usually go to the barber once a month. | 私は1ヶ月に1回床屋に行く。 | |
| He went to Nagoya on business. | 彼は仕事で名古屋に行った。 | |
| Needless to say, dealing in rice is a declining industry. | お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。 | |
| The room was packed with people. | 部屋は人でいっぱいだった。 | |
| Did you clean your room properly? There's still dust over here. | ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| She quietly entered the room. | 彼女は静かに部屋に入った。 | |
| The room was kept warm for the guests. | 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 | |
| He went about making a doghouse. | 彼は犬小屋作りに取りかかった。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| She went out of her study. | 彼女は勉強部屋から出ていった。 | |
| The bookstore across from the station is very large. | 駅前の本屋はとても大きい。 | |
| You can smoke in this room. | この部屋ではたばこを吸ってもいい。 | |
| However it's a pain putting the room in order. | しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。 | |
| Children filled the room. | 子供で部屋中がいっぱいになった。 | |
| People in the room didn't say anything. | 部屋の中の人々は何も言わなかった。 | |
| Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. | 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。 | |
| This is the very room that I first met my wife in. | ここはまさしく私が初めて家内にあった部屋です。 | |
| In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. | 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 | |
| It is hot in this room. | この部屋は暑い。 | |
| The dog barked at the mailman. | 犬が郵便屋さんに吠えた。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋へ進んだ。 | |
| This room is twelve feet by twenty four. | この部屋は縦12フィート横24フィートあります。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| I added a room to my house. | 部屋の増築をした。 | |
| I went to a haunted house. | 私は、幽霊屋敷に行った。 | |
| This room smells of gas. | この部屋はガスのにおいがする。 | |
| The tile which fell from the roof broke into pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |