Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The active volcano erupts at regular intervals. | その活火山は周期的に噴火する。 | |
| There are a great many forest fires in America. | アメリカではとても多くの山火事がある。 | |
| I can't picture what Mt. Fuji looks like in the spring. | 富士山は春にはどんなかしら。 | |
| He thought that he could climb the mountain. | 彼はその山に登れると思った。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| It seems that Mr Hatoyama is living in company housing. | 鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。 | |
| With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client. | あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。 | |
| Have you ever climbed Mt. Fuji? | あなたは今までに富士山を登ったことがありますか。 | |
| I've climbed Mt. Aso. | 僕は阿蘇山に登ったことがあります。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| I'd like to go to Takayama during festival time. | お祭り中に高山に行きたい。 | |
| I have a house in the mountains. | 私は山にある家があります。 | |
| Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students. | 山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。 | |
| I hit the jackpot. | 一山当てたんだよ。 | |
| Which do you like better, the sea or the mountains? | 海と山と、どっちが好き? | |
| The volcano erupts at regular intervals. | その火山は周期的に噴火を繰り返す。 | |
| That mountain is five times as high as this one. | あの山はこの山の5倍の高さである。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that. | 後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。 | |
| About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji. | 明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。 | |
| There is a large pile of rubble where the school building used to be. | 校舎の跡地は瓦礫の山となっている。 | |
| You need good equipment to climb that mountain. | あの山に登るには完全な装備が必要だ。 | |
| Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday? | 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| Let's climb that mountain to see it. | それを見るため、あの山に登ろう。 | |
| I want to climb Mt. Fuji again. | もう一度富士山に登りたい。 | |
| He's accustomed to climbing mountains. | 彼は登山になれている。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch. | 健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。 | |
| We call the mountain Tsurugidake. | その山を私たちは剣岳と呼ぶ。 | |
| He challenged the mountain at the risk of his life. | 彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。 | |
| The mountain is green. | その山は緑です。 | |
| We saw clouds above the mountain. | 山の上に雲が見えた。 | |
| We toiled up a hill. | 我々は骨を折って山を登った。 | |
| There are many monkeys in the mountain. | その山にはたくさんサルがいる。 | |
| He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains. | 彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。 | |
| There are many active volcanoes in Japan. | 日本には活火山がたくさんある。 | |
| The little cabin was bathed in moonlight. | 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 | |
| It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air. | 山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。 | |
| Seen against the sky, the mountain looked really beautiful. | 空を背景にして山は本当に美しく見えた。 | |
| Learn wisdom by faults of others. | 人のふり見て我がふり直せ、他山の石。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| The mountain has a beautiful shape. | その山の姿は美しい。 | |
| Late in the evening we found our way to the foot of the mountain at last. | 夜になってやっと山のふもとへたどり着いた。 | |
| He made a lot of efforts to become a famous actor. | 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| A tunnel has been bored through the mountain. | 山を掘り抜いてトンネルが造られた。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| This mine will close down next month. | この鉱山は来月閉山になる。 | |
| Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful. | 駿河湾から見た富士山は美しい。 | |
| Iceland has many volcanoes. | アイスランドには多くの火山があります。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家は山田さんの所有である。 | |
| The moon is coming up over the mountains. | 月が山の向こうから上がりつつある。 | |
| Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture. | 山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。 | |
| Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years. | ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。 | |
| After us the deluge. | 後は野となれ山となれ。 | |
| Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| Famine followed upon the eruption of the volcano. | 火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。 | |
| Examine the pile of documents in advance. | 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 | |
| I would say that Yamada is passive towards women. | 山田くんはどちらかと言えば草食系だ。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| Mr Hirayama is a very good teacher. | 平山先生は大変良い先生です。 | |
| It would be crazy to climb that mountain in the winter. | 冬あの山に登るのは狂気のさただ。 | |
| There is a village over the mountain. | 山の向こうに村がある。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| I was roaming over the mountains all through the night. | 一晩中山中をさ迷った。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| A man's life has its ups and downs. | 人生山あり谷あり。 | |
| The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. | インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 | |
| From here, one can see Mt. Fuji. | ここからは富士山が見えます。 | |
| Ms. Yamamoto teaches us English. | 山本先生は私たちに英語を教えている。 | |
| Mt. Everest is the highest mountain in the world. | 世界中の山でエベレストほど高い山はない。 | |
| Her house is at the foot of a mountain. | 彼女の家は山のふもとにあります。 | |
| What a good teacher Mr Hirayama is! | 何と平山先生は良い先生でしょう。 | |
| We could see the reflection of the mountains in the lake. | 湖に山の影が映っていた。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| This mountain is difficult to climb. | この山は登るのが困難だよ。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| We spent a night at the mountain hut. | 山小屋で一夜を明かした。 | |
| You really put that much in the sandwich? | そんなに沢山パンに乗るんか? | |
| Mt. Fuji is not as high as Mt. Everest. | 富士山はエベレストほど高くはない。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone. | 君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。 | |
| I've always wanted to climb Mt. Fuji. | ずっと富士山に登りたいと思っていた。 | |
| It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| Mary received many gifts for her birthday. | メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。 | |
| He went up Mt. Fuji. | 彼は富士山に登った。 | |
| Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese. | 山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。 | |
| Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku. | 中華街は中区山下町にある。 | |
| The volcano poured molten rock. | その火山は溶岩を流し出した。 | |
| No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji. | 日本には富士山ほど高い山はない。 | |
| The hunters trailed the deer over the mountain. | 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 | |
| They eat a lot of rice. | 彼らは沢山のご飯を食べる。 | |
| Have you ever climbed Mt. Aso? | あなたは今までに阿蘇山に登ったことがありますか。 | |
| The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers. | 国破れて、山河あり。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| I would rather go to the mountains than to the beach. | 海に行くよりは山に行きたい。 | |