The ferry started to move and we were across in half an hour.
フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
Several men are fishing from the riverbank.
川岸で数人の男が糸を垂れている。
Gulf nations are constantly menaced by war.
湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Paul's family spends the summer at the coast every year.
ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。
We enjoyed ourselves at the seaside all day.
一日中海岸で遊んだ。
I live near the sea so I often get to go to the beach.
私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。
How do I get to the beach?
どうやって海岸に行けばいいですか。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..
アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
San Francisco is on the West Coast of the U.S.
サンフランシスコはアメリカの西海岸にある。
The boat moved slowly away from the quay.
船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
I was planning on going to the beach today, but then it started to rain.
今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
They sailed along the west coast of Africa.
彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
The weather was beautiful and we stayed on the beach all day.
天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。
The ship sailed along the coast.
船は海岸沿いに航行していた。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
We'll have a barbecue at the beach.
海岸でバーベキューをしよう。
Let's go to the beach!
海岸に行こうよ。
We got into his car and went to the sea.
我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
The students were for the most part from the West Coast.
その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
How do you feel about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
You aren't allowed to swim at this beach.
この海岸で泳いではいけない。
A rock stuck out from the bank into the river.
岩が岸から川に突き出ていた。
Some families spend their vacation near the beach.
いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Fishing trawlers have fished out all the local waters.
トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi