The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '岸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
As I am off duty today, let's go to the beach.
今日は非番なので海岸へ行こう。
The raft has drifted far off from the shore.
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
We walked along the beach.
私たちは海岸に沿って歩いた。
I was planning on going to the beach today, but then it started to rain.
今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。
They spent the night on the beach.
彼らは海岸で一夜を明かした。
My favorite pastime is strolling along the shore.
私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。
When I was a child, I used to go to the seashore every summer.
子供のころは、毎年夏には海岸へ行ったものだ。
The ship stopped a little way off the shore.
その船は海岸を少し離れて停滞していた。
Please tell me how to get to the beach.
海岸への行き方を教えてください。
The ship made for the shore.
その船は海岸の方へ進んだ。
The boat moved slowly away from the quay.
船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
No heat or cold lasts beyond the equinox.
暑さも寒さも彼岸まで。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
They drew their boat on the beach.
彼らは船を岸に引き上げた。
After dinner, I take a walk on the beach.
ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
The car ran along the shore.
車は海岸沿いに走った。
What do you think about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
The promenade is parallel to the shore.
遊歩道は海岸と平行に走っている。
San Francisco is on the West Coast of the U.S.
サンフランシスコはアメリカの西海岸にある。
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day.
晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。
There is no reason to wear a suit to the beach.
海岸へ背広を着ていく理由はない。
I've been to the seaside by car.
車で海岸まで行ってきた。
The boat hugged the shore.
ボートは岸の近くを進んだ。
Another ten minutes' walk brought us to the shore.
さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。
We used to go to the seaside on holiday.
私たちは休日にはよく海岸へ行ったものだった。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.
ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
The boat was cast ashore.
ボートは岸へ打ち上げられた。
I had my photo taken on the shore of the lake.
私は湖岸で写真をとってもらった。
We spent our holiday at the seaside.
私達は海岸で休日を過ごした。
How do you feel about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
They made for the seashore.
彼らは海岸のほうへ進んでいった。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.
私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
Several men are fishing from the riverbank.
川岸で数人の男が糸を垂れている。
Since I'm off duty today, let's go to the coast.
今日は非番なので海岸へ行こう。
They strolled along the beach.
彼らは海岸をぶらぶらと歩いた。
What's your opinion of the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
She pushed him off the pier.
彼女は彼を岸壁から突き落とした。
The ferry started to move and we were across in half an hour.
フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
Let's go to the beach!
海岸に行こうよ。
How do I get to the beach?
どうやって海岸に行けばいいですか。
What do you say to taking a walk by the seaside?
海岸を散歩してみませんか。
Gulf nations are constantly menaced by war.
湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
The city is on the eastern bank of the Hudson.
その市はハドソン川の東岸にある。
We had a glorious time at the seaside.
私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。
The ship sailed along the coast of Shikoku.
船は四国の海岸にそって進んだ。
Some families spend their vacation near the beach.
いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
My favorite pastime is strolling along the shore.
私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。
Let's get out of here.
ちょいとここらで河岸をかえましょうや。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
The children would play for hours on the beach.
子供たちは海岸で何時間も遊んだものだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi