A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast.
海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.
海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
Years later, Europeans established colonies in the coastal areas.
数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。
The ship was abreast of the shore.
船は岸と並行に進んだ。
He made desperate efforts to reach the shore.
彼は岸に着こうと必死の努力をした。
My house is on the south bank of the Thames.
私の家はテムズ川の南岸にある。
I live near the sea so I often get to go to the beach.
私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。
Our town is on the East Side of the river.
私たちの町はその川の東岸にある。
After dinner, I walk on the beach.
ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。
The boat moved slowly away from the quay.
船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The boy made vain efforts to reach the shore.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
While living near the beach, I often enjoyed swimming.
私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。
We walked along the shore of the lake.
私たちは湖の岸に沿って歩いた。
They went to the beach.
海岸に行ったよ。
We went to the beach.
海岸に行ったよ。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
My favorite pastime is strolling along the shore.
私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。
He walked along the shore.
彼は海岸沿いに歩いた。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
The car ran along the shore.
車は海岸沿いに走った。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
What's your opinion of the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
Now, get off the boat and swim to shore.
さあ、ボートから降りて岸まで泳ぎなさい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi