Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
The Caribbean abounds with islands.
カリブ海には島が多い。
Seen from a plane, that island is very beautiful.
あの島は飛行機から見ると、大変美しい。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.
数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.
日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The inhabitants of the island are friendly.
その島の住民は友好的だ。
By whom was the island discovered?
その島は誰によって発見されましたか。
The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs.
自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。
The ship wound in and out among the islands.
船は島の間を縫うように進んだ。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
Sappho was a famous Lesbian poet.
サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
There are many rivers on that island.
その島には川がたくさん流れている。
The earthquake came upon the islands.
地震が突然その島々を襲った。
In clear weather, we can see the island from here.
天気がいいときはここから島がみえます。
I was born in Hiroshima in 1945.
私は1945年に広島で生まれました。
The island is cut off far from the mainland.
その島は本土から遠く離れている。
Every part of the island has been explored.
その島は隅々まで探索されている。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
The small island came into sight.
その小さな島が見えてきた。
On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame.
セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。
Seen from an airplane, the island looks like a big spider.
飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。
The island has a fine harbor.
その島にはよい港がある。
The island has a mild climate.
島の天候はとても温暖です。
There's a place called Kuchiwa in Hiroshima.
広島に口和というところがあります。
I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer.
鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
It's not possible to live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
At a distance, the ship looks like an island.
少し離れるとその船は島のようにみえる。
It was hard for them to get to the island.
その島に着くことは彼らには難しかった。
The island is warm all year.
その島は一年中あたたかい。
The men on board were surprised to see five men on the island.
船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.
一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Italo Calvino was born in 1923 in Cuba.
イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。
Chance led to the discovery of the new island.
ふとしたことでその新しい島の発見となった。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.