Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| The island is very easy to reach. | その島にはとても近づきにやすい。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? | この牛車で島一周めぐりしませんか。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| A fishing light wavers under the lee of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| They landed on an island safely yesterday. | 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. | 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| It will cost you $100 to fly to the island. | あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 | |
| The island is nearly a mile across. | 島は幅が1マイル近くある。 | |
| Napoleon was exiled to St. Helena. | ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| Yukio Mishima killed himself in 1970. | 三島由紀夫は1970年に自殺した。 | |
| In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. | 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 | |
| Spain once governed the Philippine Islands. | スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| I recommend Maui. | マウイ島がお勧めです。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| By whom was the island discovered? | その島を発見したのは誰ですか。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The island is covered with ice and snow during the winter. | その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| Churches were erected all over the island. | 教会が島中に建てられた。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| Every part of the island has been explored. | その島は隅々まで探索されている。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| There's only one store on the island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| There were no signs of life on the island. | その島に人がいる形跡はなかった。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |
| The island has a mild climate. | 島の天候はとても温暖です。 | |
| The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| We saw a small island beyond. | 向こうに小さな島がみえた。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| It's not possible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |