Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| Island folklore still recounts the story of the raft. | 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 | |
| The island is to the south of Japan. | その島は日本の南のほうにある。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? | この牛車で島一周めぐりしませんか。 | |
| There were no signs of life on the island. | その島に人がいる形跡はなかった。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| A fishing light wavers under the lee of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| They built a small village on an island. | 彼らは島に小さな村をつくった。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| The plane flew over the island. | 飛行機は島の上を飛んだ。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| That island was governed by France at one time. | その島はかつてフランスに統治されていた。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| The island is covered with ice and snow during the winter. | その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| There's only one store on the island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| There are many rivers on that island. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| Napoleon was exiled to St. Helena. | ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| They landed on an island safely yesterday. | 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| It will cost you $100 to fly to the island. | あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. | 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| We saw a small island beyond. | 向こうに小さな島がみえた。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? | 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| Every part of the island has been explored. | その島は隅々まで探索されている。 | |
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| The island was inhabited by a fishing people. | その島には漁業を営む人たちが住んでいた。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |
| That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. | ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| I recommend Maui. | マウイ島がお勧めです。 | |
| Chance led to the discovery of the new island. | ふとしたことでその新しい島の発見となった。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |