Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| It will cost you $100 to fly to the island. | あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 | |
| There are many rivers on that island. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| That island was governed by France at one time. | その島はかつてフランスに統治されていた。 | |
| Napoleon was exiled to St. Helena. | ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| Spain once governed the Philippine Islands. | スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 | |
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| The island has a mild climate. | 島の天候はとても温暖です。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| The island is covered with ice and snow during the winter. | その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. | ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| By whom was the island discovered? | その島を発見したのは誰ですか。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| A fishing light wavers under the lee of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| There is only one store on the whole island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| Yukio Mishima killed himself in 1970. | 三島由紀夫は1970年に自殺した。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| They built a small village on an island. | 彼らは島に小さな村をつくった。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| Churches were erected all over the island. | 教会が島中に建てられた。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| Island folklore still recounts the story of the raft. | 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| There were no signs of life on the island. | その島に人がいる形跡はなかった。 | |
| The island is very easy to reach. | その島にはとても近づきにやすい。 | |
| There's only one store on the island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| The island is nearly a mile across. | 島は幅が1マイル近くある。 | |
| The island is to the south of Japan. | その島は日本の南のほうにある。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? | 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |