Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| Island folklore still recounts the story of the raft. | 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 | |
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. | ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. | 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature. | その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| There were no signs of life on the island. | その島に人がいる形跡はなかった。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| It's not possible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| Chance led to the discovery of the new island. | ふとしたことでその新しい島の発見となった。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Napoleon was exiled to St. Helena. | ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| The island was inhabited by a fishing people. | その島には漁業を営む人たちが住んでいた。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? | この牛車で島一周めぐりしませんか。 | |
| The island has a mild climate. | 島の天候はとても温暖です。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. | 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| The island is covered with ice and snow during the winter. | その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。 | |
| After the disaster, there was scarcely any water left on the island. | その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。 | |
| The island is to the south of Japan. | その島は日本の南のほうにある。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. | 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| There are many rivers on that island. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| That island has a tropical climate. | あの島は熱帯性気候です。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| Yukio Mishima killed himself in 1970. | 三島由紀夫は1970年に自殺した。 | |
| Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| The island is nearly a mile across. | 島は幅が1マイル近くある。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |