Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| Yukio Mishima killed himself in 1970. | 三島由紀夫は1970年に自殺した。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. | ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. | 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 | |
| There were no signs of life on the island. | その島に人がいる形跡はなかった。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| There's only one store on the island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| After the disaster, there was scarcely any water left on the island. | その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| Every part of the island has been explored. | その島は隅々まで探索されている。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| That island was governed by France at one time. | その島はかつてフランスに統治されていた。 | |
| The island is very easy to reach. | その島にはとても近づきにやすい。 | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| The island is to the south of Japan. | その島は日本の南のほうにある。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| Napoleon was exiled to St. Helena. | ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| It's not possible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Japan and Britain are island countries. | 日本とイギリスは島国である。 | |
| Island folklore still recounts the story of the raft. | 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? | 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| The island is cut off far from the mainland. | その島は本土から遠く離れている。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| I recommend Maui. | マウイ島がお勧めです。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| By whom was the island discovered? | その島を発見したのは誰ですか。 | |
| Spain once governed the Philippine Islands. | スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |