I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima.
私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.
4月の島にはバカンス客は多くなかった。
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
The train runs between Tokyo and Kagoshima.
その列車は東京と鹿児島の間を走っている。
The island is a paradise for children.
その島は子供にとっては楽園です。
The earthquake came upon the islands.
地震が突然その島々を襲った。
By whom was the island discovered?
その島を発見したのは誰ですか。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。
She had lived in Hiroshima until she was ten.
彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
That's because there weren't any large carnivores in New Guinea.
ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。
Yukio Mishima killed himself in 1970.
三島由紀夫は1970年に自殺した。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
A bridge gives access to the island.
橋でその島へ渡れるようになっている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
1945年広島に原子爆弾が投下された。
The small island looked like a tortoise from a distance.
遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
Churches were erected all over the island.
教会が島中に建てられた。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
The island is very easy to reach.
その島にはとても近づきにやすい。
The river flows along the north of island.
その川は島の北部を流れている。
There once lived an old man on that island.
昔その島にひとりの老人が住んでいた。
A long time ago, there lived an old king on a small island.
昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave.
日本列島は酷暑に苛まれている。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
I am just a castaway on an island lost at sea.
俺は絶海の孤島の漂流者。
Japan is made up of volcanic islands.
日本は火山列島だ。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。
We took a ferry from the island to the mainland.
我々は島から本土へフェリーで渡った。
An island came in sight.
島が見えてきた。
The island as seen from above resembles a pear in shape.
上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。
His boat was washed ashore on a desert island.
彼の船は無人島に漂流した。
Japan is an island country, and it consists of four main islands.
日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
That island was governed by France at one time.
その島はかつてフランスに統治されていた。
The island was inhabited by a fishing people.
その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.
昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
The island was enveloped in a thick fog.
島は濃いきりに包まれていた。
The island is covered with ice and snow during the winter.
その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.
順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
No one lived on the island at that time.
当時その島には誰も住んでいなかった。
There's only one store on the island.
その島には一軒しか店がない。
The island is cut off far from the mainland.
その島は本土から遠く離れている。
It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset.
すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。
By whom was the island discovered?
その島は誰によって発見されましたか。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Japan is an island country.
日本は島国だ。
A fishing light wavers under the lee of an island.
漁火が島影に瞬く。
Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?
この牛車で島一周めぐりしませんか。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.
自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。
A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today.
本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。
The war broke out when she was in Hiroshima.
彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
This island belonged to France in the 19th century.
この島は19世紀にはフランス領であった。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
Japan and Britain are island countries.
日本とイギリスは島国である。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
It was hard for them to get to the island.
その島に着くことは彼らには難しかった。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
彼らは広島に原子爆弾を落とした。
The action of the story takes place on an island.
物語の筋はある島を舞台に展開する。
The ship wound in and out among the islands.
船は島の間を縫うように進んだ。
Few people live on the island.
その島のほとんどに人が住んでいない。
Our boat approached the small island.
我々の船はその小島に近づいた。
The inhabitants of the island are friendly.
その島の住民は友好的だ。
He found it difficult to swim to the island.
彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Most snakes on this island are harmless.
この島ではたいていのヘビは無害である。
Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.
乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
In the middle of the lake lies the island.
湖の真中に、その島がある。
The Caribbean abounds with islands.
カリブ海には島が多い。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.
一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
There is no living on the island.
その島に住むことは不可能だ。
No animals are to be found on the island.
その島で動物はぜんぜん見当たらない。
Have you ever been to Guam?
グアム島へ行ったことがありますか。
Seen from the sky, the island was very beautiful.
空から見ると、その島はとても美しかった。
There's a place called Kuchiwa in Hiroshima.
広島に口和というところがあります。
We saw a small island beyond.
向こうに小さな島がみえた。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.
木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
In clear weather, we can see the island from here.