It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset.
すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。
Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature.
その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。
You can see the island in the distance.
はるかその島が見えます。
There once lived an old man on that island.
昔その島にひとりの老人が住んでいた。
He was exiled to an island for the crime of high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
There's only one store on the island.
その島には一軒しか店がない。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.
自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。
The island is nearly a mile across.
島は幅が1マイル近くある。
The island as seen from above resembles a pear in shape.
上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。
Many tourists come to this island every year.
毎年、多くの観光客がこの島に来る。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
A fishing light wavers under the lee of an island.
漁火が島影に瞬く。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Churches were erected all over the island.
教会が島中に建てられた。
Captain Cook discovered those islands.
クック船長がそれらの島を発見した。
We can see the island in the distance.
遠方にその島が見える。
Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.
乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.
遠くから見ると、その島は雲のようであった。
There's a place called Kuchiwa in Hiroshima.
広島に口和というところがあります。
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
The men on board were surprised to see five men on the island.
船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
The Caribbean abounds with islands.
カリブ海には島が多い。
An island came in sight.
島が見えてきた。
She had lived in Hiroshima until she was ten.
彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
The island is covered with ice and snow during the winter.
その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。
The earthquake came upon the islands.
地震が突然その島々を襲った。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island.
漁火が島影に瞬く。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
Seen from the plane, the islands were very pretty.
飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。
Few people live on the island.
その島のほとんどに人が住んでいない。
Yukio Mishima killed himself in 1970.
三島由紀夫は1970年に自殺した。
This tour takes in each of the five main islands.
この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.