Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| There is only one store on the whole island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| There's only one store on the island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The island is nearly a mile across. | 島は幅が1マイル近くある。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| They built a small village on an island. | 彼らは島に小さな村をつくった。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| It's not possible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| I recommend Maui. | マウイ島がお勧めです。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| The island is very easy to reach. | その島にはとても近づきにやすい。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? | 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| Chance led to the discovery of the new island. | ふとしたことでその新しい島の発見となった。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. | 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| After the disaster, there was scarcely any water left on the island. | その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| They landed on an island safely yesterday. | 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| Yukio Mishima killed himself in 1970. | 三島由紀夫は1970年に自殺した。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| The island was inhabited by a fishing people. | その島には漁業を営む人たちが住んでいた。 | |
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| Island folklore still recounts the story of the raft. | 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 | |
| Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature. | その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| A fishing light wavers under the lee of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |