Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That island was governed by France at one time. | その島はかつてフランスに統治されていた。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? | この牛車で島一周めぐりしませんか。 | |
| There's only one store on the island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. | 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. | 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| Island folklore still recounts the story of the raft. | 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| The island is cut off far from the mainland. | その島は本土から遠く離れている。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. | 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| There is only one store on the whole island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| Napoleon was exiled to St. Helena. | ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| It's not possible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| It will cost you $100 to fly to the island. | あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| There were no signs of life on the island. | その島に人がいる形跡はなかった。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| Yukio Mishima killed himself in 1970. | 三島由紀夫は1970年に自殺した。 | |
| Japan and Britain are island countries. | 日本とイギリスは島国である。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| The island has a mild climate. | 島の天候はとても温暖です。 | |
| Every part of the island has been explored. | その島は隅々まで探索されている。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |