Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Churches were erected all over the island. | 教会が島中に建てられた。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| They landed on an island safely yesterday. | 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. | 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| We saw a small island beyond. | 向こうに小さな島がみえた。 | |
| Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 | |
| A fishing light wavers under the lee of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. | 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 | |
| That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. | ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| The plane flew over the island. | 飛行機は島の上を飛んだ。 | |
| The island is very easy to reach. | その島にはとても近づきにやすい。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| Yukio Mishima killed himself in 1970. | 三島由紀夫は1970年に自殺した。 | |
| There is only one store on the whole island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| Napoleon was exiled to St. Helena. | ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。 | |
| I recommend Maui. | マウイ島がお勧めです。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| The island has a mild climate. | 島の天候はとても温暖です。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| Chance led to the discovery of the new island. | ふとしたことでその新しい島の発見となった。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| That island was governed by France at one time. | その島はかつてフランスに統治されていた。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |