There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today.
本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。
The island was inhabited by a fishing people.
その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Spain once governed the Philippine Islands.
スペインは昔フィリピン諸島統治していた。
By whom was the island discovered?
その島は誰によって発見されましたか。
The island lies to the west of Japan.
その島は日本の西方にある。
I am just a castaway on an island lost at sea.
俺は絶海の孤島の漂流者。
The action of the story takes place on an island.
物語の筋はある島を舞台に展開する。
The train runs between Tokyo and Kagoshima.
その列車は東京と鹿児島の間を走っている。
There is no living on the island.
その島に住むことは不可能だ。
In clear weather, we can see the island from here.
天気がいいときはここから島がみえます。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
The ship wound in and out among the islands.
船は島の間を縫うように進んだ。
They will survey the desert island.
彼らは無人島を調査するだろう。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.
木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
I recommend Maui.
マウイ島がお勧めです。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Japan and Britain are island countries.
日本とイギリスは島国である。
Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island.
漁火が島影に瞬く。
I never went to Hiroshima on my trip.
広島へは一度も行ったことがない。
Sappho was a famous Lesbian poet.
サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
Napoleon was exiled to St. Helena.
ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.
彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
The river flows along the north of island.
その川は島の北部を流れている。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?
田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
The island is about two miles off the coast.
その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.
4月の島にはバカンス客は多くなかった。
The Caribbean abounds with islands.
カリブ海には島が多い。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.
その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
彼らは広島に原子爆弾を落とした。
Italo Calvino was born in 1923 in Cuba.
イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
You can see the island in the distance.
はるかその島が見えます。
About this time of the year typhoons visit the island.
毎年今頃、台風がその島を襲う。
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.
自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。
The airfield on the island is now covered with weeds.
その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
Are you related to the Nagashimas?
あなたは長島さん一家と親戚ですか。
A bridge gives access to the island.
橋でその島へ渡れるようになっている。
Churches were erected all over the island.
教会が島中に建てられた。
By whom was the island discovered?
その島を発見したのは誰ですか。
That's because there weren't any large carnivores in New Guinea.
ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。
You can't live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.