Viewed from a distance, the island looked like a cloud.
遠くから見ると、その島は雲のようであった。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Few people live on the island.
その島のほとんどに人が住んでいない。
This tour takes in each of the five main islands.
この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。
No one lived on the island at that time.
当時その島には誰も住んでいなかった。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?
田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
We were landed on a lonely island.
我々はさびしい島におろされた。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
The treasure was buried on the island.
宝物はその島に埋められていた。
We arrived on the island two days later.
我々は、二日後に、その島に着いた。
Many tourists come to this island every year.
毎年、多くの観光客がこの島に来る。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。
The island is nearly a mile across.
島は幅が1マイル近くある。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
Chance led to the discovery of the new island.
ふとしたことでその新しい島の発見となった。
About this time of the year typhoons visit the island.
毎年今頃、台風がその島を襲う。
Do you see that ship near the island?
島のそばにあるあの船が見えますか。
The earthquake came upon the islands.
地震が突然その島々を襲った。
Japan consists of four main islands.
日本は四つの主な島から成り立っている。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.
彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island.
漁火が島影に瞬く。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
The island lies a mile off the coast.
その島は海岸から1マイル沖にある。
The island is warm all year.
その島は一年中あたたかい。
The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs.
自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。
I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima.
私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。
There once lived an old man on that island.
昔その島にひとりの老人が住んでいた。
The men on board were surprised to see five men on the island.
船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
We saw an island in the distance.
遠くに島が見えた。
Captain Cook discovered those islands.
クック船長がそれらの島を発見した。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
Yukio Mishima killed himself in 1970.
三島由紀夫は1970年に自殺した。
The train runs between Tokyo and Kagoshima.
その列車は東京と鹿児島の間を走っている。
Have you ever been to Guam?
グアム島へ行ったことがありますか。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
The king reigned over the island.
その王は島を治めた。
There's a place called Kuchiwa in Hiroshima.
広島に口和というところがあります。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
She had lived in Hiroshima until she was ten.
彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.
自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.
日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.