At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?
田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
Mr Kojima had a smoke after breakfast.
小島先生は朝食後たばこを1服吸った。
We can see the island in the distance.
遠方にその島が見える。
The treasure was buried on the island.
宝物はその島に埋められていた。
I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo.
広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.
その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
He was exiled to an island for the crime of high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
I am just a castaway on an island lost at sea.
俺は絶海の孤島の漂流者。
The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs.
自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.
一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
She likes Hiroshima better than any other city.
彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
I recommend Maui.
マウイ島がお勧めです。
The king reigned over the island.
その王は島を治めた。
Japan is an island country.
日本は島国だ。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
The island is a paradise for children.
その島は子供にとっては楽園です。
The island has a mild climate.
島の天候はとても温暖です。
It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset.
すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I go to Hiroshima three times a month.
私は月に3回広島へ行きます。
Most snakes on this island are harmless.
この島ではたいていのヘビは無害である。
We were landed on a lonely island.
我々はさびしい島におろされた。
Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?
この牛車で島一周めぐりしませんか。
The island is nearly a mile across.
島は幅が1マイル近くある。
He found it difficult to swim to the island.
彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。
We took a ferry from the island to the mainland.
我々は島から本土へフェリーで渡った。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
Have you ever been to Guam?
グアム島へ行ったことがありますか。
A humid climate is characteristic of the peninsula.
湿気の多い気候はその半島の特色です。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
The island is cut off far from the mainland.
その島は本土から遠く離れている。
Sappho was a famous Lesbian poet.
サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
It will cost you $100 to fly to the island.
あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。
The island is warm all year.
その島は一年中あたたかい。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
His boat was washed ashore on a desert island.
彼の船は無人島に漂流した。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
Okinawa is the southernmost island in Japan.
日本で一番南にある島は沖縄です。
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
There is only one store on the whole island.
その島には一軒しか店がない。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
In clear weather, we can see the island from here.
天気がいいときはここから島がみえます。
The island was inhabited by a fishing people.
その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
The men on board were surprised to see five men on the island.
船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
Tell me when you first saw the island.
いつその島をはじめて見たか教えて下さい。
We rode a boat to the island.
私たちは船でその島へ向かった。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
The government transported goods to the island by helicopter.
政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
There's a place called Kuchiwa in Hiroshima.
広島に口和というところがあります。
A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today.
本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。
Seen from the sky, the island was very beautiful.
空から見ると、その島はとても美しかった。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
The ship wound in and out among the islands.
船は島の間を縫うように進んだ。
That island is American territory.
あの島はアメリカの領土です。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.
昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
He took me over to the island in his boat.
彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。
The island was struck by the typhoon.
その島は台風に襲われた。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.