Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| There is only one store on the whole island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. | 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| That island was governed by France at one time. | その島はかつてフランスに統治されていた。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| I recommend Maui. | マウイ島がお勧めです。 | |
| Every part of the island has been explored. | その島は隅々まで探索されている。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| The island was inhabited by a fishing people. | その島には漁業を営む人たちが住んでいた。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| Japan and Britain are island countries. | 日本とイギリスは島国である。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| A fishing light wavers under the lee of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |