Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| The island was inhabited by a fishing people. | その島には漁業を営む人たちが住んでいた。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| It will cost you $100 to fly to the island. | あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| There is only one store on the whole island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| By whom was the island discovered? | その島を発見したのは誰ですか。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| There were no signs of life on the island. | その島に人がいる形跡はなかった。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. | 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The island is nearly a mile across. | 島は幅が1マイル近くある。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 | |
| Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. | 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| We saw a small island beyond. | 向こうに小さな島がみえた。 | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| That island was governed by France at one time. | その島はかつてフランスに統治されていた。 | |
| Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? | 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? | |
| That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. | ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| The island is cut off far from the mainland. | その島は本土から遠く離れている。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. | 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| They built a small village on an island. | 彼らは島に小さな村をつくった。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| A fishing light wavers under the lee of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| Japan and Britain are island countries. | 日本とイギリスは島国である。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| Chance led to the discovery of the new island. | ふとしたことでその新しい島の発見となった。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| Spain once governed the Philippine Islands. | スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |