Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| Spain once governed the Philippine Islands. | スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| Yukio Mishima killed himself in 1970. | 三島由紀夫は1970年に自殺した。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| That island was governed by France at one time. | その島はかつてフランスに統治されていた。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| They built a small village on an island. | 彼らは島に小さな村をつくった。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| There were no signs of life on the island. | その島に人がいる形跡はなかった。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| Churches were erected all over the island. | 教会が島中に建てられた。 | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| It will cost you $100 to fly to the island. | あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| It's not possible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| The island is cut off far from the mainland. | その島は本土から遠く離れている。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| I recommend Maui. | マウイ島がお勧めです。 | |
| Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| There are many rivers on that island. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? | この牛車で島一周めぐりしませんか。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| The island is to the south of Japan. | その島は日本の南のほうにある。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| The island was inhabited by a fishing people. | その島には漁業を営む人たちが住んでいた。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| Japan and Britain are island countries. | 日本とイギリスは島国である。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |