Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? | 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| By whom was the island discovered? | その島を発見したのは誰ですか。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. | 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. | 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| The island has a mild climate. | 島の天候はとても温暖です。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| They built a small village on an island. | 彼らは島に小さな村をつくった。 | |
| The plane flew over the island. | 飛行機は島の上を飛んだ。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| The island was inhabited by a fishing people. | その島には漁業を営む人たちが住んでいた。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| That island was governed by France at one time. | その島はかつてフランスに統治されていた。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| The island is cut off far from the mainland. | その島は本土から遠く離れている。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| Island folklore still recounts the story of the raft. | 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| Spain once governed the Philippine Islands. | スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| There is only one store on the whole island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? | この牛車で島一周めぐりしませんか。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| The island is to the south of Japan. | その島は日本の南のほうにある。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| After the disaster, there was scarcely any water left on the island. | その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。 | |
| I recommend Maui. | マウイ島がお勧めです。 | |
| There are many rivers on that island. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |