Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 That island was governed by France at one time. その島はかつてフランスに統治されていた。 Captain Cook discovered those islands. クック船長がそれらの島を発見した。 You can't live on that island. その島に住むことは不可能だ。 Japan consists of four main islands. 日本は四つの主な島から成り立っている。 How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 He took me over to the island in his boat. 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 We rode a boat to the island. 私たちは船でその島へ向かった。 The river flows along the north of island. その川は島の北部を流れている。 She lived in Hiroshima until she was ten. 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 Tajima went to London by way of Paris. 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 The island is easy to reach by boat. その島は船で容易に行ける。 We arrived on the island two days later. 我々は、二日後に、その島に着いた。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 There is no regular boat service to the island. その島には定期便はない。 At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 I went on a ten-day trip to Easter Island. 私はイースター島へ10日間の旅をした。 It's not possible to live on that island. その島に住むことは不可能だ。 A long time ago, there lived an old king on a small island. 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. 広島に口和というところがあります。 Viewed from a distance, the island looked like a cloud. 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 At a distance, the ship looks like an island. 少し離れるとその船は島のようにみえる。 There once lived an old man on that island. 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 Most snakes on this island are harmless. この島ではたいていのヘビは無害である。 Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex. アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。 I have never been to Hiroshima. 私は広島へ行ったことがない。 Tell me when you first saw the island. いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? この牛車で島一周めぐりしませんか。 There were no signs of life on the island. その島に人がいる形跡はなかった。 It will cost you $100 to fly to the island. あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 The island was enveloped in a thick fog. 島は濃いきりに包まれていた。 Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 Are you related to the Nagashimas? あなたは長島さん一家と親戚ですか。 Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 The airfield on the island is now covered with weeds. その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 Old age is an island surrounded by death. 老年は死に取り巻かれている島である。 Do you see that ship near the island? 島のそばにあるあの船が見えますか。 This island belonged to France in the 19th century. この島は19世紀にはフランス領であった。 The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 The war broke out when she was in Hiroshima. 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 His boat was washed ashore on a desert island. 彼の船は無人島に漂流した。 The plane flew over the island. 飛行機は島の上を飛んだ。 The island is cut off far from the mainland. その島は本土から遠く離れている。 I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 The small island looked like a tortoise from a distance. 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 The island was struck by the typhoon. その島は台風に襲われた。 Seen from a plane, that island is very beautiful. あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 About this time of the year typhoons visit the island. 毎年今頃、台風がその島を襲う。 Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 It was hard for them to get to the island. その島に着くことは彼らには難しかった。 No one lived on the island at that time. 当時その島には誰も住んでいなかった。 Long, long ago, there lived an old king on a small island. 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 Island folklore still recounts the story of the raft. 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 They built a small village on an island. 彼らは島に小さな村をつくった。 Spain once governed the Philippine Islands. スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 The new law was enforced on the people of the island. その島の住民に新しい法律が施行された。 You can get only NHK in the Ogasawara islands. 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 You can see the island in the distance. はるかその島が見えます。 There's no way off the island. 島を出る手だてはありません。 A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 It is usually the islander who sees the mainland most clearly. 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 I recommend Maui. マウイ島がお勧めです。 We can see the island in the distance. 遠方にその島が見える。 That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. 漁火が島影に瞬く。 Japan is an island country. 日本は島国だ。 A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 Sappho was a famous Lesbian poet. サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 There are many rivers on that island. その島には川がたくさん流れている。 Seen from the plane, the island looks very beautiful. その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature. その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。 We saw an island in the distance. 遠くに島が見えた。 The island has a fine harbor. その島にはよい港がある。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 He found it difficult to swim to the island. 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Japan is an island country, and it consists of four main islands. 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 A humid climate is characteristic of the peninsula. 湿気の多い気候はその半島の特色です。 Japan and Britain are island countries. 日本とイギリスは島国である。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. 日本列島は酷暑に苛まれている。 I never went to Hiroshima on my trip. 広島へは一度も行ったことがない。 Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 By whom was the island discovered? その島は誰によって発見されましたか。 Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? We took a ferry from the island to the mainland. 我々は島から本土へフェリーで渡った。