Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The yacht was at the mercy of the dreadful storm. | ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| The radio station came back on the air shortly after the storm. | 嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| They announced that a storm was coming. | 嵐が接近していると発表された。 | |
| Wet and stormy areas will get wetter and stormier. | 雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。 | |
| We had to stay home because of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| We couldn't go out because of the storm. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| We took refuge from the storm in a nearby barn. | 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| The storm prevented many planes from leaving the airport. | 嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。 | |
| There is a risk that it may become stormy. | 嵐になる恐れがあります。 | |
| The fury of the storm frightened the children. | 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| They are just waiting for the storm to pass. | その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。 | |
| They were on the lookout for a storm. | 彼らは嵐を警戒していた。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| The storm was at its worst. | 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 | |
| That was no ordinary storm. | それはとても並の嵐ではなかった。 | |
| I slept through the storm. | 嵐の間ずっと寝ていた。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| It was the calm before the storm. | 嵐の前の静けさだった。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| It was stormy the day before yesterday. | おとといは嵐で、昨日は雨でした。 | |
| The storm knocked out power. | 嵐で停電した。 | |
| Far from stopping, the storm became much more intense. | やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 | |
| We fought for our lives in the storm. | 我々はその嵐の中を命懸けで闘った。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の前兆だ。 | |
| I hope this stormy weather won't go on. | この嵐が続かなければいいのですが。 | |
| The storm rattled the shutters. | 嵐が雨戸をがたがたとならした。 | |
| Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm. | 嫁と姑の中は大嵐。 | |
| A storm prevented the plane from taking off. | 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 | |
| There is a threat of a storm. | 嵐のきざしがある。 | |
| The storm has done no harm. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間おさまらなかった。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| The trip was canceled because of the terrible storm. | ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| How long will the storm last? | 嵐はいつまで続くのだろうか。 | |
| We've had a lot of storms this winter. | この冬は嵐が多かった。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| All this damage is the result of the storm. | この損害はみな嵐の結果だ。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| Thunder indicates that a storm is near. | 雷は、嵐が近づいている徴候だ。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| After the storm, the road was blocked with fallen trees. | 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| There's a storm coming. | 嵐がやって来そうだ。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| After the storm, it was calm. | 嵐のあとは静かだった。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| A big tree has fallen in the storm. | 大木が嵐で倒れた。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の印だ。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| There is going to be a storm. | 嵐になりそうです。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は大変な損害をもたらした。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| A storm is imminent. | 今にも嵐になりそうだ。 | |
| He departed in spite of the storm. | 彼は嵐にもかかわらず出発した。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. | 嵐の日に山に登るのは危険だと思う。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 多数の人々がその嵐のために亡くなった。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| This is the calm before the storm. | これは嵐の前の静けさだ。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| We are going to have a storm. | 嵐になるだろう。 | |
| Before we knew where we were, the dust storm was on us. | あっという間に砂嵐に襲われた。 | |