Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Far from stopping, the storm became much more intense. | やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 | |
| There were storms in that region of the country. | その国のその地域ではよく嵐が発生した。 | |
| Thunder indicates that a storm is near. | 雷は、嵐が近づいている徴候だ。 | |
| I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. | 嵐の日に山に登るのは危険だと思う。 | |
| That was some storm. | それはすごい嵐だった。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の印だ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| The storm knocked out power. | 嵐で停電した。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| The yacht was at the mercy of the dreadful storm. | ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| He departed in spite of the storm. | 彼は嵐にもかかわらず出発した。 | |
| A storm is imminent. | 今にも嵐になりそうだ。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| We couldn't go out because of the storm. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| That was no ordinary storm. | それはとても並の嵐ではなかった。 | |
| The storm prevented many planes from leaving the airport. | 嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| There is a risk that it may become stormy. | 嵐になる恐れがあります。 | |
| The light went off last night in the storm. | そのあかりは昨夜嵐で消えた。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| I hope this stormy weather won't go on. | この嵐が続かなければいいのですが。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| There is a threat of a storm. | 嵐のきざしがある。 | |
| Because of the storm, we had no choice but to stay at home. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| The storm has done no harm. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| A big tree fell in the storm. | 大きな木が嵐で倒れた。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボートは嵐の間に沈んだ。 | |
| We've had a lot of storms this winter. | この冬は嵐が多かった。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| In spite of the storm, he went out. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| Wet and stormy areas will get wetter and stormier. | 雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。 | |
| The storm rattled the shutters. | 嵐が雨戸をがたがたとならした。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| The storm was at its worst. | 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 | |
| We were compelled to stay at home on account of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| How long will the storm last? | 嵐はいつまで続くのだろうか。 | |
| The storm kept us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボードは嵐の間に沈んだ。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| There is going to be a storm. | 嵐になりそうです。 | |
| The sun shines brighter after the storm. | 嵐の後の太陽は一層明るく輝く。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| The electricity failed during the storm. | 嵐の間停電した。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| They are just waiting for the storm to pass. | その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。 | |
| The strong wind indicates that a storm is coming. | 強風は嵐が近づいていることを示している。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| I slept through the storm. | 嵐の間ずっと寝ていた。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐のために私たちはやむなく家にいた。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 多数の人々がその嵐のために亡くなった。 | |
| The storm did a lot of harm to the crops. | 嵐は作物に大きな損害を与えた。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| It appears the storm has calmed down. | 嵐はやんだようだ。 | |
| It seems that there will be a storm soon. | やがて嵐になるようだ。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| A storm was approaching our town. | 嵐が私たちの町に近づいていた。 | |
| They were on the lookout for a storm. | 彼らは嵐を警戒していた。 | |
| A storm confined them to the house. | 嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。 | |
| The trip was canceled because of the terrible storm. | ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。 | |
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| We lost our electricity because of the storm. | 嵐で停電した。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| After the storm, it was calm. | 嵐のあとは静かだった。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The storm brought about much damage. | 嵐は多くの被害をもたらした。 | |