UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嵐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The storm caused a power outage.嵐で停電した。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
He was absent because of the storm.彼は嵐のため欠席した。
There is a risk that it may become stormy.嵐になる恐れがあります。
He need not go in the storm.彼は嵐の中を行く必要はない。
I hope this stormy weather won't go on.この嵐が続かなければいいのですが。
He departed in spite of the storm.彼は嵐にもかかわらず出発した。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
The storm stopped the train.嵐のため列車は止まった。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
The ship rolled from side to side in the storm.船は嵐で左右に揺れた。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
The storm didn't cause any damage.嵐の被害は何もなかった。
The storm prevented many planes from leaving the airport.嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。
He must be crazy to go out in this stormy weather.こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。
The roof was damaged by the storm.屋根は嵐の被害を受けました。
The storm blew up.嵐が起こった。
This wind is a sign of a storm.この風は嵐の前兆だ。
A storm is imminent.今にも嵐になりそうだ。
The town was destroyed by the flood after the storm.町は嵐の後の洪水で破壊された。
The evening he died was stormy.彼が死んだ夜は嵐だった。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Before we knew where we were, the dust storm was on us.あっという間に砂嵐に襲われた。
In spite of the storm, he went out.嵐にもかかわらず彼は出ていった。
We had to stay home because of the storm.嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
Another storm, and our village would have been ruined.もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
According to the radio, a storm is imminent in the North.ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
The sea after the storm was calm.嵐の後の海は穏やかだった。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
The stormy weather was dreadful.その嵐の天候は恐ろしかった。
The day was stormy, and what was worse still, it was thundering.その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
This wind is a sign of a storm.この風は嵐の印だ。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
They were on the lookout for a storm.彼らは嵐を警戒していた。
It was a dark and stormy night.暗い嵐の夜だった。
An old oak is groaning in the storm.樫の老木が嵐にうめいている。
We are liable to get a storm before the day is out.今日中にでも嵐が来そうだ。
The train stopped because of the storm.嵐のため列車は止まった。
A storm was approaching our town.嵐が私たちの町に近づいていた。
I had barely gotten home when the storm broke out.家に着いたとたん嵐になった。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting.もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。
The storm has done no harm.嵐の被害は何もなかった。
A big tree has fallen in the storm.大木が嵐で倒れた。
The storm destroyed the whole town.その嵐は町全体を破壊した。
I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy.嵐の日に山に登るのは危険だと思う。
A storm is brewing.嵐が起ころうとしている。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
The sun shines brighter after the storm.嵐の後の太陽は一層明るく輝く。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Except for the storm, I would have arrived earlier.嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。
The storm prevented me from going out for a walk.嵐のために散歩にいけなかった。
The storm knocked out power.嵐で停電した。
When the storm was over, we began to make preparations to leave the port.嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。
It seems that there will be a storm soon.やがて嵐になるようだ。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
After the storm, the sea was calm.嵐の後の海は穏やかだった。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
It was stormy the day before yesterday.おとといは嵐で、昨日は雨でした。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
It was because of the storm that the trains were halted.列車が止まったのは嵐のせいだった。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
I had barely got home when the storm broke.家に着いたとたん嵐になった。
We couldn't go out because of the storm.嵐のため私たちは外出できなかった。
We were compelled to stay at home on account of the storm.嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
A big tree fell in the storm.大きな木が嵐で倒れた。
The storm caused a lot of damage.嵐は多くの損害を引き起こした。
The storm caused a lot of damage.嵐は、多くの災害を引き起こした。
We were caught in a storm.我々は嵐に遭った。
If it had not been for the storm, I would have arrived earlier.嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
The storm brought about a lot of damage.嵐は多大の被害を引き起こした。
Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm.嫁と姑の中は大嵐。
The village was isolated by the heavy storm.その村はひどい嵐によって孤立した。
There is going to be a storm.嵐になりそうです。
This painting is a representation of a storm at sea.この絵は海の嵐を描いたものである。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
He went out in spite of the storm.嵐にもかかわらず彼は出ていった。
There were storms in that region of the country.その国のその地域ではよく嵐が発生した。
Because of the storm, we had no choice but to stay at home.嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
The storm has gradually abated.嵐がしだいにおさまってきた。
I slept through the storm.嵐の間ずっと寝ていた。
They arrived late because of the storm.嵐のため彼らは遅れて着いた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
The electricity failed during the storm.嵐の間停電した。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License