UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嵐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They arrived late because of the storm.嵐のため彼らは遅れて着いた。
That was some storm.それはすごい嵐だった。
A big tree fell in the storm.大きな木が嵐で倒れた。
The storm had a bad impact on the crops.嵐は作物に多大な影響を与えた。
If it had not been for the storm, I would have arrived sooner.嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
Because of the storm, we had no choice but to stay at home.嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
A storm is brewing.嵐が起ころうとしている。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
There were storms in that region of the country.その国のその地域ではよく嵐が発生した。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
We've had a lot of storms this winter.この冬は嵐が多かった。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
The roof was damaged by the storm.屋根は嵐の被害を受けました。
The storm caused a lot of damage.嵐は、多くの災害を引き起こした。
The storm blew up.嵐が起こった。
There's a storm coming.嵐がやって来そうだ。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出港できないだろう。
We are liable to get a storm before the day is out.今日中にでも嵐が来そうだ。
If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting.もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
He was absent because of the storm.彼は嵐のため欠席した。
The stormy weather was dreadful.その嵐の天候は恐ろしかった。
They are just waiting for the storm to pass.その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
This wind is a sign of a storm.この風は嵐の前兆だ。
I had barely gotten home when the storm broke out.家に着いたとたん嵐になった。
His absence was due to the storm.彼は嵐のため欠席した。
Because of the storm, we were obliged to stay at home.嵐の為私たちはやむなく家にいた。
He departed in spite of the storm.彼は嵐にもかかわらず出発した。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The village was isolated by the heavy storm.その村はひどい嵐によって孤立した。
The train stopped because of the storm.嵐のため列車は止まった。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
The storm rattled the shutters.嵐が雨戸をがたがたとならした。
The buildings were damaged by the storm last night.昨日の嵐で建物は被害を受けた。
There is a risk that it may become stormy.嵐になる恐れがあります。
Many people were killed as a result of the storm.嵐によって多くの人が死んだ。
The crops were badly damaged by the storm.嵐で作物がひどくやられた。
The storm prevented me from going out for a walk.嵐のため散歩に行けなかった。
He went out in spite of the storm.嵐にもかかわらず彼は出ていった。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
The sun shines brighter after the storm.嵐の後の太陽は一層明るく輝く。
The trip was canceled because of the terrible storm.ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
I slept through the storm.嵐の間ずっと寝ていた。
Several houses were damaged in the last storm.この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
We fought for our lives in the storm.我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
But for the storm, I would have arrived earlier.嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。
I had barely got home when the storm broke.家に着いたとたん嵐になった。
If it had not been for the storm, I would have arrived earlier.嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。
The storm has done no harm.嵐の被害は何もなかった。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
The electricity failed during the storm.嵐の間停電した。
The outdoor concert was canceled due to the storm.野外コンサートは嵐のために中止になった。
This wind is a sign of a storm.この風は嵐の印だ。
The storm prevented many planes from leaving the airport.嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
The storm did a lot of harm to the crops.嵐は作物に大きな損害を与えた。
The ship was at the mercy of the storm.船は嵐に翻弄されていた。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
This is the worst storm in ten years.ここ10年で最悪の嵐だ。
According to the radio, a storm is imminent in the North.ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
The storm brought about a lot of damage.嵐は多大の被害を引き起こした。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
The storm prevented me from going out for a walk.嵐のために散歩にいけなかった。
The sea after the storm was calm.嵐の後の海は穏やかだった。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
We had to stay home because of the storm.嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
We are going to have a storm.嵐になるだろう。
The storm knocked out power.嵐で停電した。
Many trees were blown down by the storm.嵐で多くの木が吹き倒された。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
The storm has gradually abated.嵐がしだいにおさまってきた。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間おさまらなかった。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。
We couldn't go out because of the storm.嵐のため私たちは外出できなかった。
It was stormy the day before yesterday.おとといは嵐で、昨日は雨でした。
It was a dark and stormy night.暗い嵐の夜だった。
The storm prevented me from leaving.嵐のため出発できなかった。
The sky cleared up soon after the storm.嵐の後すぐに空は晴れ上がった。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
After the storm, the sea was calm.嵐の後の海は穏やかだった。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
Before we knew where we were, the dust storm was on us.あっという間に砂嵐に襲われた。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
It was because of the storm that the trains were halted.列車が止まったのは嵐のせいだった。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License