Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the calm before the storm. | これは嵐の前の静けさだ。 | |
| We were compelled to stay at home on account of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The strong wind indicates that a storm is coming. | 強風は嵐が近づいていることを示している。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| The yacht was at the mercy of the dreadful storm. | ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。 | |
| That was some storm. | それはすごい嵐だった。 | |
| A storm is coming. | 嵐になりそうです。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| We lost our electricity because of the storm. | 嵐で停電した。 | |
| The light went off last night in the storm. | そのあかりは昨夜嵐で消えた。 | |
| Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm. | 嫁と姑の中は大嵐。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は大変な損害をもたらした。 | |
| There were storms in that region of the country. | その国のその地域ではよく嵐が発生した。 | |
| Before we knew where we were, the dust storm was on us. | あっという間に砂嵐に襲われた。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| A storm was approaching our town. | 嵐が私たちの町に近づいていた。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐のために私たちはやむなく家にいた。 | |
| We've had a lot of storms this winter. | この冬は嵐が多かった。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. | 嵐の日に山に登るのは危険だと思う。 | |
| They announced that a storm was coming. | 嵐が接近していると発表された。 | |
| Thunder indicates that a storm is near. | 雷は、嵐が近づいている徴候だ。 | |
| It seems that there will be a storm soon. | やがて嵐になるようだ。 | |
| Far from stopping, the storm became much more intense. | やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 | |
| The storm didn't cause any damage. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| We are going to have a storm. | 嵐になるだろう。 | |
| He had to fight against the storm. | 彼は嵐と戦わなければならなかった。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| It was stormy the day before yesterday. | おとといは嵐で、昨日は雨でした。 | |
| A big tree fell in the storm. | 大きな木が嵐で倒れた。 | |
| The storm has gradually abated. | 嵐がしだいにおさまってきた。 | |
| The village was isolated by the heavy storm. | その村はひどい嵐によって孤立した。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| The storm prevented me from leaving. | 嵐のため出発できなかった。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| The sun shines brighter after the storm. | 嵐の後の太陽は一層明るく輝く。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| They are just waiting for the storm to pass. | その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| I hope this stormy weather won't go on. | この嵐が続かなければいいのですが。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| His absence was due to the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| He went out in spite of the storm. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The storm has died down. | 嵐は静まった。 | |
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The storm prevented many planes from leaving the airport. | 嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。 | |
| The storm did a lot of harm to the crops. | 嵐は作物に大きな損害を与えた。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| All this damage is the result of the storm. | この損害はみな嵐の結果だ。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 多数の人々がその嵐のために亡くなった。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| We are liable to get a storm before the day is out. | 今日中にでも嵐が来そうだ。 | |
| In spite of the storm, he went out. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| We took refuge from the storm in a nearby barn. | 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 | |
| There is going to be a storm. | 嵐になりそうです。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| A storm prevented the plane from taking off. | 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| The storm rattled the shutters. | 嵐が雨戸をがたがたとならした。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の前兆だ。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The radio station came back on the air shortly after the storm. | 嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。 | |
| But for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |