Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In spite of the storm, he went out. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| The storm knocked out power. | 嵐で停電した。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は大変な損害をもたらした。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| The fury of the storm frightened the children. | 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 | |
| The radio station came back on the air shortly after the storm. | 嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。 | |
| I hope this stormy weather won't go on. | この嵐が続かなければいいのですが。 | |
| If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting. | もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。 | |
| We fought for our lives in the storm. | 我々はその嵐の中を命懸けで闘った。 | |
| That was some storm. | それはすごい嵐だった。 | |
| After the storm, it was calm. | 嵐のあとは静かだった。 | |
| The storm did a lot of harm to the crops. | 嵐は作物に大きな損害を与えた。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The storm brought about much damage. | 嵐は多くの被害をもたらした。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| The storm rattled the shutters. | 嵐が雨戸をがたがたとならした。 | |
| But for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボードは嵐の間に沈んだ。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| How long will the storm last? | 嵐はいつまで続くのだろうか。 | |
| We lost our electricity because of the storm. | 嵐で停電した。 | |
| All this damage is the result of the storm. | この損害はみな嵐の結果だ。 | |
| The sun shines brighter after the storm. | 嵐の後の太陽は一層明るく輝く。 | |
| A storm is imminent. | 今にも嵐になりそうだ。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| There is a threat of a storm. | 嵐のきざしがある。 | |
| Some animals can sense the coming of a storm. | ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 | |
| He went out in spite of the storm. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The storm has gradually abated. | 嵐がしだいにおさまってきた。 | |
| Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm. | 嫁と姑の中は大嵐。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐のために私たちはやむなく家にいた。 | |
| A storm was approaching our town. | 嵐が私たちの町に近づいていた。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| We've had a lot of storms this winter. | この冬は嵐が多かった。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の前兆だ。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| It was the calm before the storm. | 嵐の前の静けさだった。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間おさまらなかった。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| Before we knew where we were, the dust storm was on us. | あっという間に砂嵐に襲われた。 | |
| This is the calm before the storm. | これは嵐の前の静けさだ。 | |
| There is a risk that it may become stormy. | 嵐になる恐れがあります。 | |
| A big tree fell in the storm. | 大きな木が嵐で倒れた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| There is going to be a storm. | 嵐になりそうです。 | |
| We are liable to get a storm before the day is out. | 今日中にでも嵐が来そうだ。 | |
| That was no ordinary storm. | それはとても並の嵐ではなかった。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| There's a storm coming. | 嵐がやって来そうだ。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| Wet and stormy areas will get wetter and stormier. | 雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| The storm caused a power outage. | 嵐で停電した。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| They are just waiting for the storm to pass. | その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| The storm kept us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| The strong wind indicates that a storm is coming. | 強風は嵐が近づいていることを示している。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| They announced that a storm was coming. | 嵐が接近していると発表された。 | |
| A storm prevented the plane from taking off. | 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 | |
| The storm has done no harm. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| He had to fight against the storm. | 彼は嵐と戦わなければならなかった。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |