Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had to stay home because of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| The storm brought about much damage. | 嵐は多くの被害をもたらした。 | |
| We lost our electricity because of the storm. | 嵐で停電した。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| The storm didn't cause any damage. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| The light went off last night in the storm. | そのあかりは昨夜嵐で消えた。 | |
| The storm prevented me from leaving. | 嵐のため出発できなかった。 | |
| All this damage is the result of the storm. | この損害はみな嵐の結果だ。 | |
| Before we knew where we were, the dust storm was on us. | あっという間に砂嵐に襲われた。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| We were compelled to stay at home on account of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| The storm did a lot of harm to the crops. | 嵐は作物に大きな損害を与えた。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| That was no ordinary storm. | それはとても並の嵐ではなかった。 | |
| The storm hindered us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| The sun shines brighter after the storm. | 嵐の後の太陽は一層明るく輝く。 | |
| The storm has died down. | 嵐は静まった。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボードは嵐の間に沈んだ。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| He had to fight against the storm. | 彼は嵐と戦わなければならなかった。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| Because of the storm, we had no choice but to stay at home. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| This is the calm before the storm. | これは嵐の前の静けさだ。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| The yacht was at the mercy of the dreadful storm. | ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。 | |
| Some animals can sense the coming of a storm. | ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| It seems that there will be a storm soon. | やがて嵐になるようだ。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| We were caught in a storm. | 我々は嵐に遭った。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| We are liable to get a storm before the day is out. | 今日中にでも嵐が来そうだ。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボートは嵐の間に沈んだ。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| A storm is coming. | 嵐になりそうです。 | |
| There is going to be a storm. | 嵐になりそうです。 | |
| The storm knocked out power. | 嵐で停電した。 | |
| Wet and stormy areas will get wetter and stormier. | 雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。 | |
| We've had a lot of storms this winter. | この冬は嵐が多かった。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| He went out in spite of the storm. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| A storm is imminent. | 今にも嵐になりそうだ。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| A big tree has fallen in the storm. | 大木が嵐で倒れた。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| They announced that a storm was coming. | 嵐が接近していると発表された。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| A storm prevented the plane from taking off. | 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The storm kept us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| The fury of the storm frightened the children. | 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 | |
| There is a risk that it may become stormy. | 嵐になる恐れがあります。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The storm prevented many planes from leaving the airport. | 嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| They are just waiting for the storm to pass. | その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| They were on the lookout for a storm. | 彼らは嵐を警戒していた。 | |
| The radio station came back on the air shortly after the storm. | 嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| After the storm, the road was blocked with fallen trees. | 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| I slept through the storm. | 嵐の間ずっと寝ていた。 | |