Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is going to be a storm. | 嵐になりそうです。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| The sun shines brighter after the storm. | 嵐の後の太陽は一層明るく輝く。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The yacht was at the mercy of the dreadful storm. | ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| They announced that a storm was coming. | 嵐が接近していると発表された。 | |
| Because of the storm, we had no choice but to stay at home. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は大変な損害をもたらした。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| The storm prevented many planes from leaving the airport. | 嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。 | |
| He departed in spite of the storm. | 彼は嵐にもかかわらず出発した。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| The storm has died down. | 嵐は静まった。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| A storm is coming. | 嵐になりそうです。 | |
| A storm was approaching our town. | 嵐が私たちの町に近づいていた。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| The electricity failed during the storm. | 嵐の間停電した。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| They were on the lookout for a storm. | 彼らは嵐を警戒していた。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| The village was isolated by the heavy storm. | その村はひどい嵐によって孤立した。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| The storm knocked out power. | 嵐で停電した。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The strong wind indicates that a storm is coming. | 強風は嵐が近づいていることを示している。 | |
| After the storm, the road was blocked with fallen trees. | 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| This is the calm before the storm. | これは嵐の前の静けさだ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| It was the calm before the storm. | 嵐の前の静けさだった。 | |
| The storm didn't cause any damage. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| That was some storm. | それはすごい嵐だった。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| We lost our electricity because of the storm. | 嵐で停電した。 | |
| But for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| There is a threat of a storm. | 嵐のきざしがある。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| We are going to have a storm. | 嵐になるだろう。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| A big tree fell in the storm. | 大きな木が嵐で倒れた。 | |
| A big tree has fallen in the storm. | 大木が嵐で倒れた。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| It seems that there will be a storm soon. | やがて嵐になるようだ。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| We had to stay home because of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| Before we knew where we were, the dust storm was on us. | あっという間に砂嵐に襲われた。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| I slept through the storm. | 嵐の間ずっと寝ていた。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| There were storms in that region of the country. | その国のその地域ではよく嵐が発生した。 | |
| Wet and stormy areas will get wetter and stormier. | 雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| There's a storm coming. | 嵐がやって来そうだ。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の前兆だ。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の印だ。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| Thunder indicates that a storm is near. | 雷は、嵐が近づいている徴候だ。 | |
| The radio station came back on the air shortly after the storm. | 嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| All this damage is the result of the storm. | この損害はみな嵐の結果だ。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| The light went off last night in the storm. | そのあかりは昨夜嵐で消えた。 | |
| In spite of the storm, he went out. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |