The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '川'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our town is on the East Side of the river.
私たちの町はその川の東岸にある。
We associate Egypt with the Nile.
私たちはエジプトといえばナイル川を思い出す。
This river is so polluted that fish can no longer live in it.
この川の汚染がひどくて、もう魚は住めない。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.
空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
The Mississippi River flows into the Gulf of Mexico.
ミシシッピ川はメキシコ湾に注いでいる。
This river is dangerous to swim in.
この川を泳ぐのは危険です。
This river falls into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に注いでいる。
The Seine flows through central part of Paris Basin.
パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
The broad river flows slowly.
幅の広い川はゆっくりと流れる。
We went down a river by canoe.
私たちはカヌーで川を下った。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.
アマゾン川には多くの支流がある。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
He had no difficulty swimming across the river.
彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
We'll cross the river in a boat.
私たちはボートでその川を渡ります。
The river flows along the north of island.
その川は島の北部を流れている。
They fished the stream for trout.
彼らは川でマスを釣った。
The island abounds with rivers.
その島には川がたくさん流れている。
A river runs through the long valley.
そのおおきな谷には川が流れている。
A small stream ran down among the rocks.
岩の間を小さな小川が流れている。
I attempted to swim across the river.
川を泳いで渡ろうと試みた。
They rowed up the river.
彼らは川を舟をこいで上った。
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
We climbed up the stream in the mountain.
我々は山の中で小川に沿って登った。
The river flows through the town.
その川は町をとおって流れる。
Do you think it dangerous that I swim across the river?
私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
His house is near a river.
彼の家は川のそばに立っている。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
I like to fish in the river.
私は川で釣りをするのが好きだ。
We used to swim in this river a lot.
私たちはこの川でよく泳いだものだ。
The river is shallow here. We can walk across.
川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
John took a walk along the river.
ジョンは川に沿って散歩した。
He succeeded in swimming across the river.
彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
The Rhine runs between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
A bridge was built across the river.
川に橋がかけられた。
The boy all but fell into the river.
その少年はあやうく川へ落ちるところだった。
He swam across the river.
彼はその川を泳いで渡った。
We went to the river.
私たちは川へ行った。
We measured the depth of the river.
私達は、その川の深さをはかった。
Let's go and swim in the river.
川に行って泳ごう。
The river was shallow at that point.
川のその辺りは浅かった。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
The building stood beside the river.
その建物は川のそばに建っていた。
The river furnishes electric power to the town.
その川は町に電力を供給する。
Drink water from a stream.
小川の水を飲む。
The river is very beautiful around here.
その川はこの辺ではとても美しい。
I crossed the river by boat.
私は小船に乗って川を渡った。
They rowed up the river.
彼らは川をこいで上りました。
If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.
もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
In my youth we used to float down the river on a raft.
私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。
She will take her dog to the river.
彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.
私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
There is a village between the river and the hill.
川と丘の間に村がある。
"When did Mr Ogawa arrive?" "Ten minutes ago."
「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」
It is such a beautiful day that I'd like to go fishing in the river.
とてもすばらしい日なので川に魚釣りに行きたい。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
It was an adventure going down the river on a raft.
いかだでその川を下ったときははらはらした。
The river discharges into a lake.
その川は湖に注いでいます。
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.
道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
A rock stuck out from the bank into the river.
岩が岸から川に突き出ていた。
I would often swim in this river when I was young.
若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
Please take me across the river.
わたしを川のむこうに渡してください。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.