Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There used to be a lot of fish in any river in Japan. | 昔は日本のどんな川にもたくさんの魚がいました。 | |
| It's very dangerous to swim in this river. | この川は泳ぐのにとても危険だ。 | |
| A bank was built to keep back the water of the river. | 川の水をせき止めるために堤防が建設された。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| Fish abound in this river. | その川には魚がいっぱいいる。 | |
| Their progress was stopped by a wide river. | 彼らは大きな川に前進を阻まれた。 | |
| The river has its origin in the Japan Alps. | その川の源は日本アルプス山中にある。 | |
| I went to see the river, which I found greatly swollen. | 私はその川を見に行ったが、たいへん増水していた。 | |
| The river which flows through Paris is the Seine. | パリを貫流する川はセーヌ川です。 | |
| He would go fishing in the river when he was a child. | 子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。 | |
| Jiro Akagawa has written over 480 novels. | 赤川次郎が小説を480作以上書きました。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| There are plenty of fish in this river. | その川にはたくさんの魚がいる。 | |
| A river divides the town. | 川がその町を分断している。 | |
| I went fishing in the river. | 私は川へ釣りに行った。 | |
| He crossed the river in a small boat. | 彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。 | |
| "Aren't you Mr. Ogawa?" "Yes, I am. Can I help you?" | 「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのに危険である。 | |
| The river is running dry. | 川が枯れかけている。 | |
| This river is about one third as long as the Shinano. | この川は信濃川の3分の1の長さである。 | |
| My life changed, sparked by meeting Mr Matsukawa. | 松川先生との出会いをきっかけに、私の人生は変わった。 | |
| This river is dangerous for children to swim in. | この川は子供が泳ぐには危険だ。 | |
| Tom often goes fishing in the river. | トムはよく川へ釣りに行きます。 | |
| In my youth we used to float down the river on a raft. | 私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。 | |
| I enjoyed swimming in the river. | 私は川で泳ぐのを楽しみました。 | |
| Some fish live in rivers, others in the sea. | 川に住む魚もいれば、海に住む魚もいる。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| The Seine flows through central part of Paris Basin. | パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。 | |
| It was an adventure going down the river on a raft. | いかだでその川を下ったときははらはらした。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| No other river in Japan is longer than the Shinano. | 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 | |
| How long would it take to swim across the river? | その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。 | |
| The river overflowed because of the heavy rain. | 大雨で川があふれた。 | |
| The river flows down to the sea. | その川は流れて海に注ぐ。 | |
| Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family. | 川さんは家柄でなく実力で出世しました。 | |
| The river suddenly narrows at this point. | 川幅はこの地点で急に狭まっています。 | |
| There is a village about three kilometers up the river from here. | ここから3キロほど川上に村が1つある。 | |
| I am at home with the geography of Higashikakogawa. | 私は東加古川の地理に精通している。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| He succeeded in swimming across the river. | 彼は首尾よくその川を泳いで渡った。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| Let's go and swim in the river. | 川に行って泳ごう。 | |
| This river sometimes overflows after the thaw. | この川は雪解けの後氾濫することがある。 | |
| My brother dared not swim across the river. | 弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。 | |
| The people of the village built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| It is dangerous to bathe in this river. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| We went to see the cherry blossoms along the river. | 私達は川沿いの桜の花を見にでかけた。 | |
| Have you ever tried skating on the river? | この川でスケートをした事がありますか。 | |
| We plunged into the river. | 私達は川に飛び込んだ。 | |
| There used to be a small bridge over the river 10 years ago. | 10年前その川には小さな橋が架かっていた。 | |
| The fallen tree arrested the current of a brook. | 倒れた木が小川の流れをせきとめた。 | |
| Ann swam across the river. | アンは川を泳いでわたった。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| Is your sister swimming in the river? | あなたの妹は川で泳いでいますか。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| The river is no longer as clean as it used to be. | 川はもはや昔のようにきれいではない。 | |
| The river runs through the town. | 川が町の中を流れている。 | |
| The park was extended to the river. | 公園は川の所まで拡張された。 | |
| He got across the river. | 彼は川を横切った。 | |
| The river is very low. | 川の水位が非常に低い。 | |
| We couldn't row against the strong current. | 私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。 | |
| A vast plain extends beyond the river. | 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 | |
| The footprints continued down to the river. | 足跡は川まで続いていた。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| Our school is right across the river. | 私たちの学校は、川の真向かいにあります。 | |
| The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water. | その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。 | |
| The Maruyama river flows through Kinosaki. | 円山川は城崎を流れている。 | |
| He crossed the river. | 彼は川を横切った。 | |
| The river flows into the Sea of Japan. | その川は日本海に流れている。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| Once you cross the river, you'll be safe. | 一度川を渡れば、もう安全だ。 | |
| John took a walk along the river. | ジョンは川に沿って散歩した。 | |
| He lives across the river. | 彼は川の向こう側に住んでいる。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| We went down a river by canoe. | 私たちはカヌーで川を下った。 | |
| From which platform does the train to Higasikakogawa leave? | 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 | |
| There's a lot of trash on the far bank of the river. | 川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。 | |
| Did you catch any fish in the river? | 川で魚が釣れましたか。 | |
| In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather. | 少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。 | |
| We enjoyed swimming in the river. | 私たちは川での泳ぎを楽しんだ。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| I saw a boy swimming across the river. | 男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。 | |
| Swim across to the other side of the river. | 川の向こう岸まで泳いで渡る。 | |
| Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories. | 日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。 | |
| He went fishing in a river near the village. | 彼は村の近くの川に釣りに出かけた。 | |
| We climbed up the stream in the mountain. | 我々は山の中で小川に沿って登った。 | |
| I have sailed up the Thames once. | テムズ川をさかのぼったことが一度ある。 | |
| His house is by the river. | 彼の家は川のそばに立っている。 | |
| There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place. | 市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。 | |
| That river is wide. | その川は広い。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | 地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。 | |
| They swam across the river. | 彼らは川を泳いで渡った。 | |
| The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868. | 徳川幕府は1868年に終わりを告げた。 | |
| The only access to the village is from the river. | その村へ入るには川から入るしかなかった。 | |
| There was no water in the river. | 川には水がありませんでした。 | |
| The river is fifty yards across. | その川は幅が50ヤードある。 | |
| Members of the tribe settled down along the river. | その部族のひとびとはその川沿いに定住した。 | |
| I walked along the river. | 川に沿って歩いた。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |