The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '川'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Members of the tribe settled down along the river.
その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
The ship sailed down the river.
船は川を下っていった。
He went fishing in the river.
彼は川へ釣りに行った。
There used to be a lot of fish in any river in Japan.
昔は日本のどんな川にもたくさんの魚がいました。
They crossed the waters on foot.
彼らは歩いて川を渡った。
The water of the river was very clear.
川の水はとても澄んでいた。
He is swimming in the river.
彼は川で泳いでいます。
I enjoyed swimming in the river.
私は川で泳ぐのを楽しみました。
The river runs through the town.
川が町の中を流れている。
There is a bridge across the river.
その川には橋が架かっている。
The best swimmers are oftenest drowned.
河童の川流れ。
They drifted down the river.
彼らは流れに乗って川を下った。
The broad river flows slowly.
幅の広い川はゆっくりと流れる。
We plunged into the river.
私達は川へ飛び込んだ。
It was an adventure going down the river on a raft.
いかだでその川を下ったときははらはらした。
We took a walk along the river.
私たちは川に沿って散歩した。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
He drowned in the river.
彼は川でおぼれた。
His house is by the river.
彼の家は川のそばに立っている。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The locals call this river the man-eating river and fear it.
この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。
This river is beautiful.
この川は美しい。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
This river is deepest here.
この川はここが最も深い。
This is a salmon that came up the river.
これはその川をのぼってきたサケです。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The river is widest at this point.
川はこの地点で一番幅が広い。
The Amazon River meanders through northern Brazil.
アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
Do you think it dangerous that I swim across the river?
私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
This river runs through my village.
この川は私の村を流れている。
He attempted to swim across the river.
彼はその川を泳いで渡ろうとした。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.
橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
The castle is across the river.
城は川の向こうにある。
He came near to being drowned in the river.
彼はあやうく川で溺れそうになった。
Every spring the river floods here.
春になると川がここであふれる。
I used to often take walks along that river.
私はよくその川に沿って散歩したものだ。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
The Mississippi River flows into the Gulf of Mexico.
ミシシッピ川はメキシコ湾に注いでいる。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame.
セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。
The flood prevented me from crossing the river.
洪水のために私は川を渡ることができなかった。
The swans on the river make a dreamlike scene.
白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
Mr Hayakawa was respected by him.
早川先生は彼に尊敬されていた。
The course of the river has been diverted by the flood.
洪水のため、川の流れが変わった。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
The current of this river is rapid.
この川の流れは急だ。
He fell head-long into the river.
彼は頭から川に落ちた。
The river meets another below this bridge.
川はこの橋の下流で別の川と合流する。
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
The Maruyama river flows through Kinosaki.
円山川は城崎を流れている。
I am swimming in the river.
私は川で泳いでいる。
A mist hung over the river.
川にはもやが立ち込めていた。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".
合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
I attempted to swim across the river.
川を泳いで渡ろうと試みた。
This river extends for hundreds of miles.
この川は数百マイルも続いている。
Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories.
日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。
Several men are fishing from the riverbank.
川岸で数人の男が糸を垂れている。
The river flows between the two countries.
その川は両国の間を流れている。
The flood diverted the course of the river.
洪水で川の流れがそれた。
A big rock stuck out from the bank into the river.
大きな岩が岸から川に突き出ていた。
Our town is on the East Side of the river.
私たちの町はその川の東岸にある。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.