Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many happy returns of the day! Happy birthday! | 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| Let's visit some temples tomorrow. | 明日は、寺巡りをしよう。 | |
| Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye. | 思想は世界中をアッという間に巡る。 | |
| A policeman was sent for at once. | すぐに巡査が呼びにやられた。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| I'm going to make a tour of Kyushu this summer. | この夏九州巡りをするつもりだ。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| It was a strange chance that we met there again. | 私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。 | |
| Many happy returns of the day! | 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 | |
| Ask a policeman! | お巡りさんに聞け! | |
| He conducted us on a tour around the lake. | 彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。 | |
| Here comes a copper! | お巡りがやってきたぞ。 | |
| Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once. | あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。 | |
| We happened to meet again through a strange coincidence. | 不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。 | |
| The cop was shot on his beat. | その警察は巡回中に撃たれた。 | |
| The lot fell to her to help him. | 彼女が彼を助ける巡り合わせになった。 | |
| I'm looking forward to touring bookstores in the US. | アメリカで書店巡りをするのが楽しみです。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world. | ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。 | |
| The policeman was on his usual nightly round. | 巡査はいつものように夜間の巡回中だった。 | |
| I'm looking forward to the return of spring. | 春が再び巡ってくることを楽しみにしています。 | |
| This accident has nothing to do with me, officer. | お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。 | |
| He was tired from walking round museums. | 彼は美術館巡りでつかれていた。 | |
| Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. | 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 | |
| If you lose your way, ask a policeman. | 道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。 | |
| We will explore every planet that goes around the sun. | 我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。 | |