Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| The figure on the left spoils the unity of the painting. | 左手の人物がその絵の統一性を壊している。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| I have a discharge from my left ear. | 左耳から耳だれが出ます。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| On his left sat his mother. | 彼の左側には彼の母親が座っていた。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| I can't use my left hand because of the plaster cast. | ギプスのせいで左手の自由がきかない。 | |
| Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. | トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。 | |
| You will find the post office on your left. | 左側に郵便局があります。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れた時左足をけがした。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| He saw a small Band-Aid on her left knee. | 彼女の左の膝頭に小さなバンドエイドが見えた。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| Sato's high voice and mannerism are pretty effeminate. | 左藤くんの高い声とクネクネした感じがオカマっぽいですね。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| Your left eye is congested. | あなたの左目は充血していますよ。 | |
| My left foot is asleep. | 左足がしびれた。 | |
| She wore a diamond ring on her left third finger. | 彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼はドアの取っ手を左手で回した。 | |
| A mother tends to hold her baby on the left. | 母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手をやけどした。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| The road curves to the left around the building. | 道路はその建物のところで左にカーブしている。 | |
| You'll see the bank on the left hand side of the hospital. | 銀行は病院の左手にあります。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| I have a prickling sensation in my left eye. | 左目がチクチクします。 | |
| I have a foreign object in my left ear. | 左耳に何か入ってしまいました。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Kiss the fifth man from the left. | 左から5人目の男にキスしなさい。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| In England they are supposed to keep to the left. | イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. | 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| His office is past the bank on your left. | 彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| In Japan, we drive on the left side of the road. | 日本では車は左側通行だ。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| I'm left-handed. | 僕は左利きです。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| In Japan, we drive on the left side of the road. | 日本では車は左側です。 | |
| Keep to the left. | 左側通行を守れ。 | |
| The tower leaned slightly to the left. | その塔はわずかに左へ傾いてる。 | |
| Steering wheels of American cars are on the left side. | 米国車のハンドルは左側にある。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れたときに左足をけがした。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| The car made a turn to the left. | 自動車は左折した。 | |
| The computer is to her left. | コンピューターは彼女の左にある。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| It's just down the street on your left. | この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。 | |
| Who told you to write with your left hand? | 誰があなたに左手でものを書けと言ったのか。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| My left hand is numb. | 左手がしびれます。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Turn to the left. | 左を向いてください。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| The doors on the left side will open. | 降り口は左側です。 | |
| Show me what you have in your left hand. | 左手に持っているものを見せろ。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| Keep to the left. | 左側通行をしなさい。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |