Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| In England they are supposed to keep to the left. | イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。 | |
| A traffic accident deprived him of the use of his left hand. | 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 | |
| A blister rose on one of her left fingers. | 彼女は左手の指に豆ができてしまった。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼は左手でドアノブを回した。 | |
| Who told you to write with your left hand? | 誰があなたに左手でものを書けと言ったのか。 | |
| The steering wheels on American cars are on the left side. | 米国車のハンドルは左側にある。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. | トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| Sato's high voice and mannerism are pretty effeminate. | 左藤くんの高い声とクネクネした感じがオカマっぽいですね。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| I'm left-handed. | 僕は左利きです。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| The doors on the left side will open. | 降り口は左側です。 | |
| The joint of my left shoulder aches. | 左肩の関節が痛みます。 | |
| Go along this street and you'll come to the post office on the left. | この通りをいくと郵便局は左側にあります。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| I tried to write with my left hand. | 左手で書いてみようとした。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| She writes with her left hand. | 彼女は字を書くとき左だ。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| Show me what you have in your left hand. | 左手に持っているものを見せろ。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| Keep on going. You’ll see a bank on your left. | 行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| I tried writing with my left hand. | 試しに左手で書いてみた。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| Take the road on the left. | 左の道を行って下さい。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| He was injured in his left leg in the accident. | その事故で彼は左足にけがをした。 | |
| The pole inclined to the left. | そのポールは左に傾いた。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| You'll see the store on your left. | あなたの左側にその店が見えます。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼はドアの取っ手を左手で回した。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| Drive to the next intersection and make a left turn. | 次の交差点まで行って左折しなさい。 | |
| On his left sat his mother. | 彼の左側には彼の母親が座っていた。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| I can't use my left hand because of the plaster cast. | ギプスのせいで左手の自由がきかない。 | |
| She got her left hand burned. | 彼女は左手をやけどした。 | |
| It is on the left side of the street. | それは通りの左側にある。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れたときに左足をけがした。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| The figure on the left spoils the unity of the painting. | 左手の人物がその絵の統一性を壊している。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| Raise your left hand. | 左手を上げなさい。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| A wisp of hair fell over his left eye. | 彼の左目に髪がたれていた。 | |
| He caught the ball with his left hand. | 彼は左手でボールをキャッチした。 | |
| This fence leans to the left a little. | この塀は少し左に傾いている。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| The ball hit him on the left side of the head. | ボールは彼の頭の左側に当たった。 | |
| My room is upstairs on the left. | 私の部屋は二階の左側です。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. | 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| Keep to the left. | 左側通行をしなさい。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| Kiss the fifth man from the left. | 左から5人目の男にキスしなさい。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れた時左足をけがした。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |