Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れた時左足をけがした。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| A mother tends to hold her baby on the left. | 母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| You'll see the bank on the left hand side of the hospital. | 銀行は病院の左手にあります。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| Show me what you have in your left hand. | 左手に持っているものを見せろ。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| He caught the ball with his left hand. | 彼は左手でボールをキャッチした。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| In Japan, we drive on the left side of the road. | 日本では車は左側です。 | |
| The computer is to her left. | コンピューターは彼女の左にある。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| It is on the left side of the street. | それは通りの左側にある。 | |
| She wore a diamond ring on her left third finger. | 彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。 | |
| I have a discharge from my left ear. | 左耳から耳だれが出ます。 | |
| I tried writing with my left hand. | 試しに左手で書いてみた。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れたときに左足をけがした。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| I have a foreign object in my left ear. | 左耳に何か入ってしまいました。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| I can't use my left hand because of the plaster cast. | ギプスのせいで左手の自由がきかない。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| The doors on the left side will open. | 降り口は左側です。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. | トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の返事は彼の気分に左右される。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| This fence leans to the left a little. | この塀は少し左に傾いている。 | |
| A blister rose on one of her left fingers. | 彼女は左手の指に豆ができてしまった。 | |
| The computer is placed to the left of the women. | コンピューターは彼女の左にある。 | |
| I have a prickling sensation in my left eye. | 左目がチクチクします。 | |
| She fell down and broke her left leg. | 彼女は倒れたために左脚を折った。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| The road curves to the left around the building. | 道路はその建物のところで左にカーブしている。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| Raise your left hand. | 左手を上げなさい。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| He had a little operation on his left leg. | 左足のちょっとした手術をした。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手をやけどした。 | |
| If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog. | 宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| Just as if that was proof that that English was correct. | まるでそれが正しい英語の証左かのように。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| You'll see the store on your left. | あなたの左側にその店が見えます。 | |
| The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. | 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| The ball hit him on the left side of the head. | ボールは彼の頭の左側に当たった。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼はドアの取っ手を左手で回した。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| In Japan, we drive on the left side of the road. | 日本では車は左側通行だ。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. | 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| Sato's high voice and mannerism are pretty effeminate. | 左藤くんの高い声とクネクネした感じがオカマっぽいですね。 | |
| In England they are supposed to keep to the left. | イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。 | |
| The car cut to the left. | 車は急に左折した。 | |
| Turn to the left. | 左を向いてください。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| My left foot is asleep. | 左足がしびれた。 | |