The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '左'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
Turn hard left.
左へ一杯に曲がれ。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.
トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは横断する前に左右を見た。
The car cut to the left.
車は急に左折した。
I pulled my car to the left side of the road.
道の左端に車を止めた。
The joint in my left elbow hurts.
私は左肩の関節が痛い。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
Turn left at the corner.
その角を左へ曲がりなさい。
The taxi abruptly turned left.
そのタクシーはいきなり左に曲がった。
Success often depends on one's temperament.
成功不成功は気質に左右されることが多い。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
If you turn to the left, you'll see a white building.
左に曲がったら、白いビルが見えてきます。
Jim looked left and right before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
You must turn left at the second traffic light.
二つ目の信号を左に曲がらないといけない。
Go two blocks and turn left.
この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。
His answer depends on his mood.
彼の返事は彼の気分に左右される。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
My room is upstairs on the left.
私の部屋は二階の左側です。
He had a little operation on his left leg.
左足のちょっとした手術をした。
How much beer people drink largely depends on the weather.
ビールの消費量は天気におおいに左右される。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
She wore a diamond ring on her left third finger.
彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
Turning right, you'll find the hospital on your left.
右に曲がると、左手に病院があります。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.