Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を支給した。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| The market is glutted with cheap imports. | 市場は安い輸入品であふれている。 | |
| The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market. | 日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。 | |
| We have a local newspaper in our city. | 私達の市には地方新聞がある。 | |
| He represented the mayor at a ceremony. | 彼は市長の名代として式に出席した。 | |
| We are having an international trade fair this month. | 今月は国際貿易見本市が開かれている。 | |
| The citizens demonstrated to protest against the new project. | 市民は新しい計画に抗議してデモをした。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| I have a high regard for the integrity of our mayor. | 我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。 | |
| Osaka is Japan's second biggest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work. | 多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。 | |
| How is it in the market? | 市場の景気はどうですか。 | |
| And so each citizen plays an indispensable role. | それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| He is a man of great credit in our city. | 彼は我々の市では大変評判のいい人だ。 | |
| The stock market is often called a dangerous one. | 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 | |
| There are a number of places to see in this city. | この市には見物する所がかなりある。 | |
| A band led the parade through the city. | 楽隊が先頭に立って市を行進した。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は、浮浪者に毛布を供給した。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain. | バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。 | |
| He was sworn in as mayor. | 彼は市長に宣誓就任した。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| This road is the only approach to the city. | その市に入る道はこの道路しかない。 | |
| It's a very big and busy city. | そこはとても大きくてにぎやかな都市だ。 | |
| Our price is considerably higher than the current market price. | 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| The city council meeting is a great place to sound off. | 市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。 | |
| The prosperity of a country depends upon its citizens. | 国家の繁栄は市民の手にかかっている。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の北のはずれは路地の迷路である。 | |
| I am interested in old cities in the world. | 私は世界の古い都市に興味を持っています。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書を交付した。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| Many people work in industrial towns. | 多くの人々が工業都市で働いている。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| The counterfeit bills flooded the market over the weekend. | 週末に偽札が市場にあふれた。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| The population of the city is about 100,000. | その市の人口は約10万である。 | |
| Is there a zoo in the city? | その市に動物園がありますか。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. | 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 | |
| The transition from farm life to city life is often difficult. | 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 | |
| The municipal council all but ignored the gravity of the pollution. | 市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| Man lives in communities such as cities and countries. | 人は市や国というような生活共同体を作って生活する。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| The stock market tumbled. | 株式市場は暴落した。 | |
| The population of London is much greater than that of any other British city. | ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。 | |
| Competition in the domestic market is cutthroat. | 国内市場の競争はすさまじいものです。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| The mayor's office is in the city hall. | 市長執務室は市庁舎の中にある。 | |
| He exposed corruption in the city government. | 彼は市政の堕落を暴露した。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| What's this city's population, approximately? | この市の人口は何人ぐらいですか? | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. | 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 | |
| A new museum is being built in the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| The city was restored to tranquility after a week. | その市は一週間後に平穏に復した。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| I'd like two one-way tickets from A to B. | A市からB市までのチケット、片道2まいください。 | |
| The fire burnt down four houses in the east of the city. | 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| The river that flows through London is the Thames. | ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。 | |
| He severely criticized the mayor. | 彼は厳しく市長を講評した。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| There are many bridges in this city. | 当市には橋が多い。 | |
| Nagoya is a city famous for its castle. | 名古屋は城で有名な都市だ。 | |
| The city was alarmed by the earthquake. | 全市民はその地震におびえた。 | |
| During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. | 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 | |
| Citizens are the ultimate sovereigns. | 市民は最高の主権者である。 | |
| The market for luxury goods is growing fast. | 贅沢品の市場は急速に成長している。 | |
| It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. | 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| He'll come to see us before he leaves this city. | 彼はこの市をはなれる前に、私たちに会いにくるでしょう。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| They elected him mayor by a large majority. | 彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。 | |
| Do you know how far it is from the station to city hall? | 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 | |
| Alone in the big city, I began to get homesick. | 大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。 | |
| Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. | 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 | |
| The city was all flame. | 全市は火に包まれていた。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| They are planning to connect the cities with a railroad. | 彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| This road goes to the city. | この道路はその市へ通じている。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| I don't like visiting big cities. | 私は大きな都市を訪れるのは好きではない。 | |