Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am a citizen of the world. | 私は世界市民である。 | |
| Is Okayama a big city? | 岡山は大きな都市ですか。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| And so each citizen plays an indispensable role. | それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。 | |
| The market was flooded with imports. | 市場は輸入品であふれた。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| This bus connects the two large cities. | このバスは2つの大都市をつないでいる。 | |
| I visited cities such as New York, Chicago and Boston. | 私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。 | |
| During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. | 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 | |
| His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. | 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| She covers Wall Street. | 彼女は金融市場の取材を担当している。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| I'd like two one-way tickets from A to B. | A市からB市までのチケット、片道2まいください。 | |
| I don't know the mayor but I'd like to meet him. | 市長のことは知らないが、会ってみたい。 | |
| He was deprived of his civil rights. | 彼は市民権を奪われた。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選出された。 | |
| The city was soon occupied by the soldiers. | その市はやがて兵隊によって占領された。 | |
| Do you live in the city? | あなたは都市に住んでいますか。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| The highway leading to the city is now free of fallen rocks. | その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| Japan came under American pressure to open its financial market. | 日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。 | |
| The mayor prescribed to the citizens how to act. | 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 | |
| This is the biggest hotel in this city. | これがこの市で一番大きいホテルだ。 | |
| They found a mysterious city in ruins in the desert. | 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 | |
| The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. | 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 | |
| The mayor denied having taken a bribe. | 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 | |
| She kindly showed me around the city. | 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 | |
| This city is called the Japanese Denmark. | この都市は日本のデンマークと呼ばれている。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| The park is in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| Our school is in the south of the city. | 私達の学校は市の南部にある。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| The city of Mito was crowded with blossom viewers. | 水戸市は花見客でいっぱいだった。 | |
| A small town lies between the big cities. | 小さい町が大都市の間にある。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| He'll be granted American citizenship. | 彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書を交付した。 | |
| These are the best bags on the market. | これらは市販されている最も上等のかばんだ。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| It is not surprising that he was elected mayor. | 彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| We live in a big city. | 私たちは大都市に住んでいる。 | |
| In the town there was a measure of peace. | 市街にはいくぶん平和があった。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな都市です。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| What's this city's population, approximately? | この市の人口は何人ぐらいですか? | |
| For example, Osaka is the sister city of San Francisco. | 例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。 | |
| They are trying to drive Japanese goods out of the market. | 彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。 | |
| There are a number of movie theaters in this city. | この市には多くの映画館がある。 | |
| This city has been increasing in population year after year. | この市は年々人口が増加している。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| TV may be seen on six channels in that city. | その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market. | 上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。 | |
| The new mayor is well spoken of by the citizens. | 今度の市長は市民の評判がよい。 | |
| Many people work in industrial towns. | 多くの人々が工業都市で働いている。 | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. | 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| We bought some vegetables and fish at the market. | 私たちは市場で野菜と魚を買った。 | |
| Shanghai is among the largest cities in the world. | 上海は世界の大都市の1つです。 | |
| Which city are you going to visit first? | あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。 | |
| The city hall is just around the corner. | 市役所はもう目と鼻の先だ。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| The mayor presented him with the key to the city. | 市長は彼に市の鍵を贈った。 | |
| I'll focus on the market development for 1999. | 私は1999年に向けて、市場強化に専念します。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| The conflict between blacks and whites in the city became worse. | 市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。 | |
| Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market. | 日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| The citizens staggered under the heavy bombing. | 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 | |
| It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. | 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 | |
| This city is famous for its beautiful park. | この都市は美しい公園で有名である。 | |
| If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| No citizen should be deprived of his rights. | 市民は誰でもその権利を奪われてはならない。 | |
| The whole population turned out in welcome. | 全市民が出てきて彼を歓迎した。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| Troublemakers rarely become model citizens. | 厄介者が、模範市民になることはあまりない。 | |
| The stock market is severely depressed. | 株式市場はひどい状況にある。 | |
| You can still see the remains of the fortress there. | そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。 | |
| By the year 2020, the population of our city will have doubled. | 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| How is it in the market? | 市場の景気はどうですか。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| According to today's paper, there was a fire in the city. | 今日の新聞によれば、その市で火災があった。 | |
| The scenery of the city reminded me of London. | その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 | |
| The fire burnt down four houses in the east of the city. | 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 | |
| They came by two large cities on the country. | 彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| Mr Smith is a candidate for mayor. | スミス氏は市長候補である。 | |
| All the roads leading into the city are full of cars. | その都市に入る道はすべて車で一杯である。 | |
| How much time does it take to get from A to B? | A市からB市までどれくらいの時間がかかりますか。 | |
| His house is on the skirts of the city. | 彼の家は市の郊外にある。 | |
| The park is located in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| Clint Eastwood was elected mayor of Carmel. | クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。 | |