Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I ran for mayor. | 私は市長に立候補した。 | |
| IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close. | コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。 | |
| Hold them there! Don't let them into the city! | なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 | |
| Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities. | 日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。 | |
| San Francisco is a city of great beauty. | サンフランシスコは非常に美しい都市である。 | |
| The mayor appropriated city money for his own use. | その市長は市の金を横領した。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| The city is hosting the fair. | その都市はフェアを開催している。 | |
| She succeeded in getting herself elected as mayor. | 彼女は市長選挙に成功した。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| The population of this city is on the increase. | この都市の人口は増加中です。 | |
| Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East. | ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。 | |
| The stock market is in a prolonged slump. | 株式市場は長い不振を続けている。 | |
| Cheap imports will glut the market. | 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 | |
| Our city has one third as many people as Tokyo. | 我々の市は東京の3分の1の人口です。 | |
| She covers Wall Street. | 彼女は金融市場の取材を担当している。 | |
| I plan to live in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| I'd like two one-way tickets from A to B. | A市からB市までのチケット、片道2まいください。 | |
| He shook hands with the mayor. | 彼は市長さんと握手をした。 | |
| The zoo in our city is large and new. | 私たちの市の動物園は大きくて新しい。 | |
| I'm a citizen of the world. | 私は世界市民である。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 | |
| The traitor was deprived of his citizenship. | その反逆者は市民権を剥奪された。 | |
| The citizens demonstrated to protest against the new project. | 市民は新しい計画に抗議してデモをした。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation. | 国内市場の縮小はインフレに依るものです。 | |
| The mayor presented him with the key to the city. | 市長は彼に市の鍵を贈った。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| The city of Mito was crowded with blossom viewers. | 水戸市は花見客でいっぱいだった。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| There is a station in the center of the city. | 市の中心に駅があります。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| They were surprised at the city's rapid growth. | 彼らはその市の急速な発展に驚いた。 | |
| These slums are a disgrace to the city. | このようなスラム街は市の恥だ。 | |
| It is not surprising that he was elected mayor. | 彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| The city was all aflame. | 都市全体が火に包まれた。 | |
| Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. | 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| I lived in Sanda City last year. | 私は去年三田市に住んでいました。 | |
| The two cities are connected by this highway. | その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| Currency and bond markets are relatively calm. | 通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。 | |
| The mayor is said to be on the take. | 市長が賄賂を受け取ったんですって。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| How is it in the market? | 市場の景気はどうですか。 | |
| Our city is free from air pollution. | 当市には大気汚染はありません。 | |
| The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized. | その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。 | |
| Kobe is a sister city of Seattle. | 神戸はシアトルの姉妹都市です。 | |
| I go to the city pool every day. | 毎日市営プールに行きます。 | |
| I'll focus on the market development for 1999. | 私は1999年に向けて、市場強化に専念します。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市のこの地区の建物は皆醜悪だ。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. | その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。 | |
| The city revived with greater vigor. | その都市はいっそうの活気を持って生き返った。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| Many students live in the suburbs of the city. | 市の郊外に住んでいる生徒が多い。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| I applied for a job as a lifeguard at the community pool. | 市民プールの監視の仕事に応募しました。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| I'm staying at my friend's house in Washington City. | ワシントン市の友人宅に泊まります。 | |
| He has a bookstore in the center of the city. | 彼は市の中心地に本屋を持っている。 | |
| I dislike big cities. | 大都市は嫌いです。 | |
| No other city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| What is the area of this city? | この都市の面積はどれくらいか。 | |
| I don't like the polluted atmosphere of big cities. | 私は大都市のよごれた空気は好かない。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| The streetcar was packed. | 市電は混んでいた。 | |
| I gave my old clothes for the flea market sale. | 私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。 | |
| Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture. | 中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。 | |
| What's this city's population, approximately? | この市の人口は何人ぐらいですか? | |
| This city has been increasing in population year after year. | この市は年々人口が増加している。 | |
| We have a 20% share of the market. | 私達の市場シェアは20%です。 | |
| The mayor is a stuffed shirt. | 市長はもったいぶった男だ。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| Florence is the most beautiful city in Italy. | フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| The mayor governed the city very wisely. | 市長は市政を立派に行った。 | |
| Many people work in industrial towns. | 多くの人々が工業都市で働いている。 | |
| New York is a huge city. | ニューヨークは巨大な都市だ。 | |
| They need to find an apartment in the city. | 彼らは市内でアパートを探す必要がある。 | |
| A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. | 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 | |
| The city perished in the earthquake. | 都市はその地震で壊滅した。 | |
| This is the main street of this city. | ここがこの都市の中心部です。 | |
| Our city is rather small in comparison with Tokyo. | 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| London is among the largest cities in the world. | ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| There are more people living in towns and cities. | 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 | |
| How is it going in the fish market? | 魚市場の景気はどうですか。 | |
| The city was soon occupied by the soldiers. | その市はやがて兵隊によって占領された。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |