Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air. | くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。 | |
| He was deprived of his civil rights. | 彼は市民権を奪われた。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. | 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 | |
| Do I have to dial the area code, too? | 市外局番もダイヤルするのですか。 | |
| Tomorrow let's go to the morning bazaar. | 明日は、朝市に行こう。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| There are many bridges in this city. | 当市には橋が多い。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| The city fell to the enemy. | その都市は敵の手に落ちた。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本最大の都市です。 | |
| I'm staying at my friend's house in Washington City. | ワシントン市の友人宅に泊まります。 | |
| This road will lead you to the station and the city center. | この道を行けば駅と市の中心地にでます。 | |
| No other city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 | |
| Tokyo is one of the biggest cities. | 東京は大都市の1つです。 | |
| The mayor is a stuffed shirt. | 市長はもったいぶった男だ。 | |
| Sister cities are the same as good neighbors. | 姉妹都市はよき隣人と同じである。 | |
| The city supplied food for the children. | 市が子供たちに食べ物を供給した。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| She goes to market every day to buy things. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| London is one of the largest cities in the world. | ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 | |
| Tokyo is a big city. | 東京は大都市です。 | |
| This lake supplies our city with water. | この湖が我が市に水を供給する。 | |
| One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark. | 都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。 | |
| It's one of the largest cities in the world. | 世界で最も大きな都市の一つだ。 | |
| Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned. | 天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation. | 国内市場の縮小はインフレに依るものです。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の北のはずれは路地の迷路である。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| In the city, large quantities of garbage are being produced every day. | 都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。 | |
| There is a station in the center of the city. | 市の中心に駅があります。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Speaking of travel, have you ever visited New York City? | 旅行と言えば、ニューヨーク市を訪ねたことはありますか。 | |
| Tokyo is a huge city. | 東京は巨大な都市です。 | |
| The subway is faster than the streetcar. | 地下鉄は、市街電車よりはやい。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| We met at a certain place in the city. | 私たちは市内のある場所で会った。 | |
| The city is planning to extend the boardwalk. | 市は遊歩道を拡張する計画だ。 | |
| The mayor presented him with the key to the city. | 市長は彼に市の鍵を贈った。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選ばれた。 | |
| He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. | 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 | |
| His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. | 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| No city in Europe is so populous as Tokyo. | ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| It is not surprising that I was elected mayor. | 私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| I usually go to market on Friday. | 私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。 | |
| He was re-elected mayor. | 彼は市長に再選された。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を供給した。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな都市です。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain. | バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| The scenery of the city reminded me of London. | その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 | |
| It is not surprising that he was elected mayor. | 彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| Citizens are the ultimate sovereigns. | 市民は最高の主権者である。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| I am a citizen of Sapporo. | 私は札幌市民です。 | |
| She succeeded in getting herself elected as mayor. | 彼女は市長選挙に成功した。 | |
| Hold them there! Don't let them into the city! | なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| The USA is a good market for Japanese products. | アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。 | |
| He was a stock-market tycoon until the bears got him. | 株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| This power station alone provides several cities with electricity. | この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 | |
| We live in a big city. | 私たちは大都市に住んでいる。 | |
| I'll focus on the market development for 1999. | 私は1999年に向けて、市場強化に専念します。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture. | 山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。 | |
| He acquired American citizenship. | 彼は米国の市民権を得た。 | |
| He severely criticized the mayor. | 彼は厳しく市長を講評した。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| She went to the market once a week. | 彼女は週に1回その市場へ行った。 | |
| Nagoya is a city famous for its castle. | 名古屋は城で有名な都市だ。 | |
| We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. | もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| According to today's paper, there was a fire in the city. | 今日の新聞によれば、その市で火災があった。 | |
| She covers Wall Street. | 彼女は金融市場の取材を担当している。 | |
| Paris, which is on the Seine, is a beautiful city. | パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。 | |
| They are trying to drive Japanese goods out of the market. | 彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example. | 日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |