Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を供給した。 | |
| Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned. | 天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| A band led the parade through the city. | 楽隊が先頭に立って市を行進した。 | |
| The President's decision caused the market to react. | 大統領の決定は市場に影響を与えた。 | |
| Cheap imports will glut the market. | 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 | |
| Our primary objective is to expand the South American market. | 当社の第一目標は南米市場を拡大することです。 | |
| Well-made roads extend far from the city. | 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本最大の都市です。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| I am interested in old cities in the world. | 私は世界の古い都市に興味を持っています。 | |
| Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 | |
| Three women and a goose make a market. | 女3人と鵞鳥一羽で市ができる。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| We are free citizens with the right of vote. | 私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | |
| The city is hosting the fair. | その都市はフェアを開催している。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市の地区の建物はみな醜悪だ。 | |
| She goes to market every day to buy things. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| It is said that Tokyo is a very safe city. | 東京はとても安全な都市であると言われています。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| Tokyo is as large a city as any in Japan. | 東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| She kindly showed me around the city. | 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 | |
| Kyoto and Boston are sister cities. | 京都とボストンは姉妹都市である。 | |
| The city government once thought of doing away with that rule. | 市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。 | |
| Those new model cars are on the market. | その新型車が市場に出ている。 | |
| Many cities were destroyed by bombs. | 多くの都市が爆弾によって破壊された。 | |
| The city fell to the enemy. | その都市は敵の手に落ちた。 | |
| He was sworn in as mayor. | 彼は市長に宣誓就任した。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| I'm a citizen of the world. | 私は世界市民である。 | |
| Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. | 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| There is a station in the center of the city. | 市の中心に駅があります。 | |
| He made a killing by investing in the stock market. | 彼は株式市場に投資をして大儲けをした。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| Sydney is the largest city in Australia. | シドニーはオーストラリアで最大の都市です。 | |
| The population of the city is about 100,000. | その市の人口は約10万である。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| Clint Eastwood was elected mayor of Carmel. | クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。 | |
| It was named after Frankfurt, a German city. | それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. | 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| The market rallied. | 市場は盛り返してきた。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| There are many movie theaters in this city. | この市にはいくつもの映画館がある。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| Our price is considerably higher than the current market price. | 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に発言許可を求めた。 | |
| One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark. | 都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。 | |
| London is among the largest cities in the world. | ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| The lambs were slaughtered for market. | 子羊たちは屠殺され市場に出された。 | |
| The prosperity of a country depends upon its citizens. | 国家の繁栄は市民の手にかかっている。 | |
| This is the boy who showed me around the city. | こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 | |
| The city hall is just around the corner. | 市役所はもう目と鼻の先だ。 | |
| Most people live in urban areas. | 大部分の人々は都市部に住んでいる。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に請願を出した。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| This city is 1,600 meters above sea level. | この都市は海抜1600メートルにある。 | |
| The mayor is not available now. | 今は市長には会えません。 | |
| Is he familiar with this part of the city? | 彼は市のこの地域にくわしいですか。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| There was nothing worthy of remark at the fair. | その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 | |
| Voters cast their ballots for mayor every four years. | 市長選は4年ごとに行われる。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| What's this city's population, approximately? | この市の人口は何人ぐらいですか? | |
| The mayor manifested his discontent with the new plan. | 市長は新計画に不満を表明した。 | |
| The population of my city is about two-thirds as large as that of this city. | 私の市の人口はこの市の人口のおよそ2/3です。 | |
| The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized. | その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。 | |
| He will be given American citizenship. | 彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| They found a mysterious city in ruins in the desert. | 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| New York is the biggest city in the world. | ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。 | |
| The urban population of America is increasing. | アメリカの都市人口は増加しつつある。 | |
| This bus connects the two large cities. | このバスは2つの大都市をつないでいる。 | |
| This is the main street of this city. | ここがこの都市の中心部です。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| Where's the bus for the city? | 市内までいくバス乗り場は、どこですか。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| He represented the mayor at a ceremony. | 彼は市長の名代として式に出席した。 | |
| It is not surprising that I was elected mayor. | 私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| Passengers are packed in like sardines on city buses. | 市バスの混雑振りは大変なものです。 | |
| There are more people living in towns and cities. | 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 | |
| New York is among the largest cities in the world. | ニューヨークは世界の大都市の一つだ。 | |
| We took a turn around the city in our car. | 我々はその市内をちょっとドライブした。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選出された。 | |