Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を支給した。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| The city hall is located at the center of the city. | 市役所は市の中央に有ります。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| I'm a citizen of the world. | 私は世界市民である。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| How much time does it take to get from A to B? | A市からB市までどれくらいの時間がかかりますか。 | |
| There is almost no violence in that city. | その市にはほとんど暴力事件はない。 | |
| The city was soon occupied by the soldiers. | その市はやがて兵隊によって占領された。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に発言許可を求めた。 | |
| Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market. | 上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| The city has a population of about four million. | その市は約400万の人口がある。 | |
| He has a bookstore in the center of the city. | 彼は市の中心地に本屋を持っている。 | |
| He'll come to see us before he leaves this city. | 彼はこの市をはなれる前に、私たちに会いにくるでしょう。 | |
| The two cities are connected by this highway. | その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 | |
| Which city are you going to visit first? | あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| Competition in the domestic market is cutthroat. | 国内市場の競争はすさまじいものです。 | |
| There are more people living in towns and cities. | 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 | |
| Citizens are the ultimate sovereigns. | 市民は最高の主権者である。 | |
| The city has no rival for polluted air. | 大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも大きい。 | |
| She goes to market every day. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| The fire burnt down four houses in the east of the city. | 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| He lives in Boston City. | 彼はボストン市に住んでいる。 | |
| The river that flows through London is the Thames. | ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。 | |
| He served as mayor. | 彼は市長を務めた。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| The mayor governed the city very wisely. | 市長は市政を立派に行った。 | |
| The stock market is in a prolonged slump. | 株式市場は長い不振を続けている。 | |
| Stock prices were mixed on the Tokyo market today. | 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 | |
| I usually go to market on Friday. | 私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。 | |
| I passed the city hall on my way to the station. | 駅へ行く途中で市役所の前を通った。 | |
| There are many bridges in this city. | 当市には橋が多い。 | |
| This is the boy who showed me around the city. | こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 | |
| How large is the population of New York City? | ニューヨーク市の人口はどのくらいですか。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| No city in Europe is so populous as Tokyo. | ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 | |
| That's area code 213, phone number 486-2435. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| The stock market is often called a dangerous one. | 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark. | 都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| Tokyo is one of the biggest cities. | 東京は大都市の1つです。 | |
| There was nothing worthy of remark at the fair. | その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 | |
| We have a 20% share of the market. | 私達の市場シェアは20%です。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| Paris, which is on the Seine, is a beautiful city. | パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。 | |
| He lives in Boston. | 彼はボストン市に住んでいる。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は、浮浪者に毛布を供給した。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| One out of three people in this city owns a car. | この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 | |
| The market is glutted with cheap imports. | 市場は安い輸入品であふれている。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| How long does it take to walk to the city hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| Do I have to dial the area code, too? | 市外局番もダイヤルするのですか。 | |
| All the roads leading into the city are full of cars. | その都市に入る道はすべて車で一杯である。 | |
| The city is hosting the fair. | その都市はフェアを開催している。 | |
| She had the kindness to show me around the city. | 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| The mayor is not available now. | 今は市長には会えません。 | |
| We took a turn around the city in our car. | 我々はその市内をちょっとドライブした。 | |
| The city hall is in the center of the city. | 市役所は市の中心にある。 | |
| San Francisco is a city of great beauty. | サンフランシスコは非常に美しい都市である。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選出された。 | |
| I have been acquainted with the mayor for more than twenty years. | 私は市長と20年以上の知り合いだ。 | |
| There is a plan to restrict the use of cars in the city center. | 市内での車の使用を規制する計画がある。 | |
| It's a very big and busy city. | そこはとても大きくてにぎやかな都市だ。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| A new museum is being built in the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| Our company has branches in many cities. | 当社はあちらこちらの都市に支店があります。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. | 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| There are many amusements in the city. | この市にはたくさんの娯楽施設がある。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| He was elected mayor again. | 彼は市長に再選された。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| He represented the mayor at a ceremony. | 彼は市長の名代として式に出席した。 | |
| I plan to stay in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| I plan on living in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 | |
| Violence erupted all over the city because of the food shortages. | 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 | |
| They found a mysterious city in ruins in the desert. | 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 | |
| I don't like the polluted atmosphere of big cities. | 私は大都市のよごれた空気は好かない。 | |
| The population of the city is about 100,000. | その市の人口は約10万である。 | |