Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The subway is faster than the streetcar. | 地下鉄は、市街電車よりはやい。 | |
| New York is the biggest city in the world. | ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。 | |
| By the year 2020, the population of this city will have doubled. | 2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| We elected him to be mayor. | 我々は彼を市長に選んだ。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| New York is a huge city. | ニューヨークは巨大な都市だ。 | |
| Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market. | 上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. | その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。 | |
| He lives in Boston City. | 彼はボストン市に住んでいる。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| Is there a zoo in the city? | その市に動物園がありますか。 | |
| A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. | 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 | |
| The market was quiet today. | 市場は今日は閑散としていた。 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| The market is held every Monday. | 市は月曜ごとに立つ。 | |
| This city has been increasing in population year after year. | この市は年々人口が増加している。 | |
| The mayor denied having taken a bribe. | 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の北のはずれは路地の迷路である。 | |
| The station is the middle of the city. | 駅は市の中央にある。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| City officials often have sticky fingers. | 市の議員だったらよくやっていることだよ。 | |
| The stock market crash forced many retirees back into the job market. | 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 | |
| Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities. | 日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。 | |
| Many efforts have been make to develop market for imports. | 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 | |
| This power station alone provides several cities with electricity. | この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 | |
| Nagoya is a city famous for its castle. | 名古屋は城で有名な都市だ。 | |
| I have a high regard for the integrity of our mayor. | 我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。 | |
| We usually met at a certain place in the city. | 我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。 | |
| The city council meeting is a great place to sound off. | 市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。 | |
| She goes to market every day. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| We bought some vegetables and fish at the market. | 私たちは市場で野菜と魚を買った。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| Our city is getting bigger and bigger. | 私たちの市はますます大きくなっている。 | |
| That must be the city hall. | あれが市役所だろう。 | |
| He was re-elected mayor. | 彼は市長に再選された。 | |
| Because it is an interesting and beautiful city? | なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 | |
| Cheap imports will glut the market. | 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を供給した。 | |
| Which way goes to the city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| I don't like the polluted atmosphere of big cities. | 私は大都市のよごれた空気は好かない。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| This is the biggest hotel in this city. | これがこの市で一番大きいホテルだ。 | |
| By the year 2020, the population of our city will have doubled. | 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture. | 山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| The mayor prescribed to the citizens how to act. | 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 | |
| The stock market is in a prolonged slump. | 株式市場は長い不振を続けている。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| There is a market in the town. | その町には市場がある。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| All the industries in the city are booming. | 市の産業はみんな好景気に沸いている。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で最も大きな都市です。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。 | |
| He was elected mayor again. | 彼は市長に再選された。 | |
| The city is laid out with beautiful regularity. | その都市は美しく規則正しく設計されている。 | |
| The city was taken by the English in 1664. | その都市は1664年にイギリス人に占領された。 | |
| The city has rapidly expanded recently. | その都市は最近急速に拡大した。 | |
| It is not surprising that he was elected mayor. | 彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| This bus will take you around the city. | このバスに乗れば市内一周が出来ます。 | |
| She succeeded in getting herself elected as mayor. | 彼女は市長選挙に成功した。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| Tokyo is surrounded by many satellite cities. | 東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| There was nothing worthy of remark at the fair. | その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 | |
| I applied for a job as a lifeguard at the community pool. | 市民プールの監視の仕事に応募しました。 | |
| He lost a fortune in the stock market. | 彼は株式市場で大損をした。 | |
| In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter. | 東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| The President's decision caused the market to react. | 大統領の決定は市場に影響を与えた。 | |
| The city fell to the enemy. | その都市は敵の手に落ちた。 | |
| Nowadays more and more people prefer country life to city life. | 今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 市電は今では確かに時代遅れである。 | |
| Vienna is a beautiful city. | ウィーンは美しい都市だ。 | |
| Foreign products arrived on the market in large quantities. | 外国製品がどかっと市場に出回った。 | |
| The market rallied. | 市場は盛り返してきた。 | |
| Is this new model available on the market? | この新しいモデルは市場で入手可能ですか。 | |
| This road goes to the city. | この道路はその市へ通じている。 | |
| No other city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example. | 日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。 | |
| The new law has deprived the citizens of their liberty. | その新しい法律が市民から自由を奪った。 | |
| I visited cities such as New York, Chicago and Boston. | 私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本のどの都市より大きい。 | |
| The task assigned to him was to do marketing research. | 彼に与えられた職務は市場調査だった。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| Japan came under American pressure to open its financial market. | 日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。 | |
| He breeds cattle for market. | 彼は市場に出す牛を育てている。 | |
| A bus transported us from the airport to the city. | バスが空港から市内まで私達を運んだ。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |