Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| How large is the population of Shizuoka City? | 静岡市の人口はどれくらいですか。 | |
| As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. | 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 | |
| The city supplied food for the children. | 市が子供たちに食べ物を供給した。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | 東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。 | |
| I applied for a job as a lifeguard at the community pool. | 市民プールの監視の仕事に応募しました。 | |
| The market was flooded with foreign goods. | 市場は外国製品であふれた。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| There are more people living in towns and cities. | 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 | |
| What's your favorite city? | あなたの好きな市は何ですか。 | |
| We usually met at a certain place in the city. | 我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| This is the boy who showed me around the city. | こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| The mayor granted our request. | 市長は私達の願いを聞き入れてくれた。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| The citizens staggered under the heavy bombing. | 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 | |
| Vienna is a beautiful city. | ウィーンは美しい都市だ。 | |
| Is this new model available on the market? | この新しいモデルは市場で入手可能ですか。 | |
| I don't know the mayor but I'd like to meet him. | 市長のことは知らないが、会ってみたい。 | |
| Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. | 大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。 | |
| The city has rapidly expanded recently. | その都市は最近急速に拡大した。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を支給した。 | |
| He is a man of great credit in our city. | 彼は我々の市では大変評判のいい人だ。 | |
| The new model will be on the market in November. | 新型車は11月に市販になるだろう。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| The population of my city is about two-thirds as large as that of this city. | 私の市の人口はこの市の人口のおよそ2/3です。 | |
| The city has many broad streets. | その市には広い道が多い。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| Tom isn't used to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| The city has no rival for polluted air. | 大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。 | |
| The conflict between blacks and whites in the city became worse. | 市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。 | |
| Citizens are the ultimate sovereigns. | 市民は最高の主権者である。 | |
| The streetcar was packed. | 市電は混んでいた。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| My mother goes to the market every day to buy things. | 母は毎日市場に買い物に行く。 | |
| Where's the bus for the city? | 市内までいくバス乗り場は、どこですか。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| Because it is an interesting and beautiful city? | なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 | |
| The mayor administers the affairs of the city. | 市長は市政を司る。 | |
| It's a very big and busy city. | そこはとても大きくてにぎやかな都市だ。 | |
| No city in Europe is so populous as Tokyo. | ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 | |
| Do you know how far it is from the station to city hall? | 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| He was sworn in as mayor. | 彼は市長に宣誓就任した。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 | |
| A bus transported us from the airport to the city. | バスが空港から市内まで私達を運んだ。 | |
| London developed into the general market of Europe. | ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。 | |
| Our city is rather small in comparison with Tokyo. | 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 | |
| Are there any tours of the city? | 市内観光ツアーがありますか。 | |
| The mayor governed the city very wisely. | 市長は市政を立派に行った。 | |
| How large is the population of New York City? | ニューヨーク市の人口はどのくらいですか。 | |
| The stock market is often called a dangerous one. | 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 | |
| Mr Togawa was nominated for mayor. | 戸川さんは市長候補に指名された。 | |
| She succeeded in getting herself elected as mayor. | 彼女は市長選挙に成功した。 | |
| I had no intention of living in a large city from the start. | 私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。 | |
| It was named after Frankfurt, a German city. | それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。 | |
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain. | バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。 | |
| She grew up in the harsh environment of New York City. | 彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。 | |
| A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. | 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 | |
| A good citizen obeys the laws. | 善良な市民は法律に従う。 | |
| The city hall is just around the corner. | 市役所はもう目と鼻の先だ。 | |
| This road will lead you to the station and the city center. | この道を行けば駅と市の中心地にでます。 | |
| The stock market is severely depressed. | 株式市場はひどい状況にある。 | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. | 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 | |
| I've never heard of that city. | その都市のことを聞いたことがない。 | |
| I gave my old clothes for the church flea market sale. | 自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。 | |
| The mayor's office is in the city hall. | 市長執務室は市庁舎の中にある。 | |
| He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. | 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 | |
| The scenery of the city reminded me of London. | その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares. | 昨日の株式市場の出来高は5億株だった。 | |
| This road connects the two cities. | この道路は二つの市を結んでいる。 | |
| I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. | 悪天候だったので市内見物を断念した。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい都市です。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| The mayor appropriated city money for his own use. | その市長は市の金を横領した。 | |
| No citizen should be deprived of his rights. | 市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。 | |
| Traffic is a major urban problem. | 交通は都市の主要な問題である。 | |
| Japan came under American pressure to open its financial market. | 日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| Tokyo is surrounded by many satellite cities. | 東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。 | |
| The new law has deprived the citizens of their liberty. | その新しい法律が市民から自由を奪った。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| I don't like visiting big cities. | 私は大きな都市を訪れるのは好きではない。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| The defenses of the city are strong. | その市の防御は堅固だ。 | |
| Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market. | 日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。 | |
| Man lives in communities such as cities and countries. | 人は市や国というような生活共同体を作って生活する。 | |