Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| It is not surprising that I was elected mayor. | 私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。 | |
| The conflict between blacks and whites in the city became worse. | 市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| The new model will be on the market in November. | 新型車は11月に市販になるだろう。 | |
| The city is planning to extend the boardwalk. | 市は遊歩道を拡張する計画だ。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| They sell us freshly caught fish in the early morning market. | 彼らは捕り立ての魚を朝市で売ってくれる。 | |
| The population of this city has decreased. | この市の人口は減った。 | |
| By the year 2020, the population of our city will have doubled. | 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place. | 市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。 | |
| Will you guide me around the city? | この市を案内していただけませんか。 | |
| There are many amusements in the city. | この市にはたくさんの娯楽施設がある。 | |
| The city was restored to tranquility after a week. | その市は一週間後に平穏に復した。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| There was nothing worthy of remark at the fair. | その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| A band led the parade through the city. | 楽隊が先頭に立って市を行進した。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市の地区の建物はみな醜悪だ。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 | |
| Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. | 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 | |
| Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air. | くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。 | |
| In the city, large quantities of garbage are being produced every day. | 都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| The city was soon occupied by the soldiers. | その市はやがて兵隊によって占領された。 | |
| He exposed corruption in the city government. | 彼は市政の堕落を暴露した。 | |
| The citizens demonstrated to protest against the new project. | 市民は新しい計画に抗議してデモをした。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. | その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。 | |
| What's your favorite city? | あなたの好きな市は何ですか。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| The mayor is said to be on the take. | 市長が賄賂を受け取ったんですって。 | |
| Mr. Smith is a candidate for mayor. | スミス氏は市長候補である。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| Kobe is a sister city of Seattle. | 神戸はシアトルの姉妹都市です。 | |
| The state government deprived the civil rights of their citizen. | 州政府は彼から市民権を剥奪した。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| The new law has deprived the citizens of their liberty. | その新しい法律が市民から自由を奪った。 | |
| My mother goes to the market every day to buy things. | 母は毎日市場に買い物に行く。 | |
| The free market system is endangered. | 自由市場システムが危機にひんしている。 | |
| I've never heard of that city. | その都市のことを聞いたことがない。 | |
| Do you live in the city? | あなたは都市に住んでいますか。 | |
| Big cities have lots of amusements. | 大都市には多くの娯楽があります。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。 | |
| I'd like two one-way tickets from A to B. | A市からB市までのチケット、片道2まいください。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| There are a number of places to see in this city. | この市には見物する所がかなりある。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| The market was quiet today. | 市場は今日は閑散としていた。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| The municipal council all but ignored the gravity of the pollution. | 市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。 | |
| Three women and a goose make a market. | 女3人と鵞鳥一羽で市ができる。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close. | コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。 | |
| How is it in the market? | 市場の景気はどうですか。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| I visit the city yearly. | 私は年に一度その都市を訪れます。 | |
| My office is in the central area of the city. | 私の事務所は市の中心部にある。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| He was a stock-market tycoon until the bears got him. | 株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。 | |
| Nagoya is a city famous for its castle. | 名古屋は城で有名な都市だ。 | |
| London developed into the general market of Europe. | ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。 | |
| How large is the population of this city? | この市の人口はどのくらいですか。 | |
| No city in Europe is so populous as Tokyo. | ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 | |
| We elected her mayor. | 私たちは彼女を市長に選んだ。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| In his lengthy career, he had never seen the market so high. | 長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。 | |
| He was elected mayor again. | 彼は市長に再選された。 | |
| Stock prices were mixed on the Tokyo market today. | 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit. | ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。 | |
| Man lives in communities such as cities and countries. | 人は市や国というような生活共同体を作って生活する。 | |
| She went to the market to buy fresh vegetables. | 彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。 | |
| Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. | 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 | |
| The lake supplies the city with water. | その湖は市に水を供給している。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 | |
| I plan on living in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| The mayor presented the prizes in person. | 市長がじきじきに賞を渡した。 | |
| The zoo in our city is large and new. | 私たちの市の動物園は大きくて新しい。 | |
| Nagoya is a city which is famous for its castle. | 名古屋は城で有名な都市だ。 | |
| Mr Smith is a candidate for mayor. | スミス氏は市長候補である。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| Foreign products arrived on the market in large quantities. | 外国製品がどかっと市場に出回った。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. | 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 | |
| She went to the market once a week. | 彼女は週に1回その市場へ行った。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選出された。 | |
| Our city is getting bigger and bigger. | 私たちの市はますます大きくなっている。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |