Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They need to find an apartment in the city. | 彼らは市内でアパートを探す必要がある。 | |
| He has his office in town. | 彼は市の中心部に事務所を持っている。 | |
| There are several advantages to city life. | 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。 | |
| He'll come to see us before he leaves this city. | 彼はこの市をはなれる前に、私たちに会いにくるでしょう。 | |
| The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. | 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 | |
| The park is in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| The mayor prescribed to the citizens how to act. | 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 | |
| The city was soon occupied by the soldiers. | その市はやがて兵隊によって占領された。 | |
| Which road goes to city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| Paris is one of the largest cities in the world. | パリは世界最大の都市の一つである。 | |
| A good citizen obeys the laws. | 善良な市民は法律に従う。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| Troublemakers rarely become model citizens. | 厄介者が、模範市民になることはあまりない。 | |
| This road goes to the city. | この道路はその市へ通じている。 | |
| In the city, large quantities of garbage are being produced every day. | 都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。 | |
| There are more people living in towns and cities. | 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| The new model is expected to be put on the market early next year. | 新型は来年はじめ市販される見込みです。 | |
| No other city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 | |
| These are the best bags on the market. | これらは市販されている最も上等のかばんだ。 | |
| This city has a big TV station. | この都市には大きなテレビ局がある。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |
| The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water. | その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。 | |
| London is among the largest cities in the world. | ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 | |
| The stock market tumbled. | 株式市場は暴落した。 | |
| I am a citizen of Sapporo. | 私は札幌市民です。 | |
| Our city is free from air pollution. | 当市には大気汚染はありません。 | |
| There are a few nuclear bomb shelters in the city. | その都市には数カ所の核シェルターがある。 | |
| Kobe is a sister city of Seattle. | 神戸はシアトルの姉妹都市です。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| The market rallied. | 市場は盛り返してきた。 | |
| The stock market is very active. | 株式市場は活況を呈している。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| The free market system is endangered. | 自由市場システムが危機にひんしている。 | |
| The city is most famous for its automobile industry. | その都市は自動車産業で最も有名です。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 | |
| He will be given American citizenship. | 彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| The mayor denied having taken a bribe. | 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 | |
| Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned. | 天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| The city was alarmed by the earthquake. | 全市民はその地震におびえた。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| We elected her mayor. | 私たちは彼女を市長に選んだ。 | |
| This road connects the two cities. | この道路は二つの市を結んでいる。 | |
| The population of the city is about 100,000. | その市の人口は約10万である。 | |
| She went to the market once a week. | 彼女は週に1回その市場へ行った。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| Passengers are packed in like sardines on city buses. | 市バスの混雑振りは大変なものです。 | |
| The enemy troops closed in on the city. | 敵軍がその市を取り囲んだ。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| Where do the buses headed out of town leave from? | 市外へ行くバスはどこから出ていますか。 | |
| The lake supplies the city with water. | その湖は市に水を供給している。 | |
| Life in the city has never agreed with me. | 都市の生活が、性にあったことは一度もない。 | |
| Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture. | 山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。 | |
| And so each citizen plays an indispensable role. | それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。 | |
| The city lies east of London. | その市はロンドンの東にある。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 市電は今では確かに時代遅れである。 | |
| A band led the parade through the city. | 楽隊が先頭に立って市を行進した。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 | |
| I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. | 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 | |
| Traffic is a major urban problem. | 交通は都市の主要な問題である。 | |
| I plan on living in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| Well-made roads extend far from the city. | 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 | |
| No city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のどの都市も東京ほど大きくはない。 | |
| The market was flooded with imports. | 市場は輸入品であふれた。 | |
| There is a market in the town. | その町には市場がある。 | |
| I'm a citizen of the world. | 私は世界市民である。 | |
| I am interested in old cities in the world. | 私は世界の古い都市に興味を持っています。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| He was elected mayor of the city. | 彼はその市の市長に選ばれた。 | |
| How large is the population of this city? | この市の人口はどのくらいですか。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| This power station alone provides several cities with electricity. | この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 | |
| He breeds cattle for market. | 彼は市場に出す牛を育てている。 | |
| The bank secured the city from a flood. | 堤防が都市を洪水から守ってくれた。 | |
| The city has no rival for polluted air. | 大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。 | |
| Karen bought a lot of things at the flea market. | カレンは、蚤の市でたくさんものを買った。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| Tom isn't used to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Sister cities are the same as good neighbors. | 姉妹都市はよき隣人と同じである。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| Kyoto and Boston are sister cities. | 京都とボストンは姉妹都市である。 | |
| Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture. | 中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。 | |
| I plan to stay in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| Many cities were destroyed by bombs. | 多くの都市が爆弾によって破壊された。 | |
| The city was taken by the English in 1664. | その都市は1664年にイギリス人に占領された。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |