Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の北のはずれは路地の迷路である。 | |
| There are many cities in this country. | この国には多くの市がある。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| The city perished in the earthquake. | 都市はその地震で壊滅した。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。 | |
| That's area code 213, phone number 486-2435. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. | 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 | |
| In the town there was a measure of peace. | 市街にはいくぶん平和があった。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| The market is held every Monday. | 市は月曜ごとに立つ。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| He made a killing by investing in the stock market. | 彼は株式市場に投資をして大儲けをした。 | |
| The market for luxury goods is growing fast. | 贅沢品の市場は急速に成長している。 | |
| This road is the only approach to the city. | その市に入る道はこの道路しかない。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| The new law has deprived the citizens of their liberty. | その新しい法律が市民から自由を奪った。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| The fire burnt down four houses in the east of the city. | 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized. | その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。 | |
| He shook hands with the mayor. | 彼は市長さんと握手をした。 | |
| In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work. | 多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。 | |
| As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. | 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 | |
| Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares. | 昨日の株式市場の出来高は5億株だった。 | |
| She succeeded in getting herself elected as mayor. | 彼女は市長選挙に成功した。 | |
| The city hall is located at the center of the city. | 市役所は市の中央に有ります。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| Currency and bond markets are relatively calm. | 通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本のどの都市より大きい。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. | 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 | |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | 東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| He exposed corruption in the city government. | 彼は市政の堕落を暴露した。 | |
| I passed the city hall on my way to the station. | 駅へ行く途中で市役所の前を通った。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市の地区の建物はみな醜悪だ。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| The city fell to the enemy. | その都市は敵の手に落ちた。 | |
| Mr Smith is a candidate for mayor. | スミス氏は市長候補である。 | |
| A good citizen obeys the laws. | 善良な市民は法律に従う。 | |
| Passengers are packed in like sardines on city buses. | 市バスの混雑振りは大変なものです。 | |
| Which road goes to city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| The state government deprived the civil rights of their citizen. | 州政府は彼から市民権を剥奪した。 | |
| The city government once thought of doing away with that rule. | 市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。 | |
| Big cities have lots of amusements. | 大都市には多くの娯楽があります。 | |
| The mayor governed the city very wisely. | 市長は市政を立派に行った。 | |
| Where's the bus for the city? | 市内までいくバス乗り場は、どこですか。 | |
| The park is in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| This city has a big TV station. | この都市には大きなテレビ局がある。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| She went to the market to buy fresh vegetables. | 彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| How long does it take to walk to the city hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| The streetcar was packed. | 市電は混んでいた。 | |
| The counterfeit bills flooded the market over the weekend. | 週末に偽札が市場にあふれた。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Yokohama is one of the largest cities in Japan. | 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 | |
| The zoo in our city is large and new. | 私たちの市の動物園は大きくて新しい。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. | 悪天候だったので市内見物を断念した。 | |
| New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit. | ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。 | |
| The lambs were slaughtered for market. | 子羊たちは屠殺され市場に出された。 | |
| The population of the city is about 100,000. | その市の人口は約10万である。 | |
| The market prices have fallen across the board. | 市場は全面安ですね。 | |
| Falling interest rates have stimulated the automobile market. | 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 | |
| Which city are you going to visit first? | あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。 | |
| Osaka is Japan's second biggest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. | 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 | |
| No citizen should be deprived of his rights. | 市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。 | |
| The stock market is severely depressed. | 株式市場はひどい状況にある。 | |
| The mayor's office is in the city hall. | 市長執務室は市庁舎の中にある。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| The market rallied. | 市場は盛り返してきた。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| Our company has branches in many cities. | 当社はあちらこちらの都市に支店があります。 | |
| Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market. | 上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| We are free citizens with the right of vote. | 私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。 | |
| My office is in the central area of the city. | 私の事務所は市の中心部にある。 | |
| The river that flows through London is the Thames. | ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。 | |
| How long does it take to walk to City Hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は、浮浪者に毛布を供給した。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に発言許可を求めた。 | |
| I lived in Sanda City last year. | 私は去年三田市に住んでいました。 | |
| I'm a citizen of the world. | 私は世界市民である。 | |
| The market was flooded with imports. | 市場は輸入品であふれた。 | |
| Kyoto and Boston are sister cities. | 京都とボストンは姉妹都市である。 | |
| New York City policemen wear dark blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |