Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| He was a stock-market tycoon until the bears got him. | 株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。 | |
| This road is the only approach to the city. | その市に入る道はこの道路しかない。 | |
| There is a station in the center of the city. | 市の中心に駅があります。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| They are trying to drive Japanese goods out of the market. | 彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市のこの地区の建物は皆醜悪だ。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| Had you seen snow before you came to this town? | あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| This is the main street of this city. | ここがこの都市の中心部です。 | |
| Living in a large city has many advantages. | 大都市に住むことには多くの利点がある。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| I am a citizen of the world. | 私は世界市民である。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| Tokyo is surrounded by many satellite cities. | 東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。 | |
| Troublemakers rarely become model citizens. | 厄介者が、模範市民になることはあまりない。 | |
| I go to the city pool every day. | 毎日市営プールに行きます。 | |
| We have a 20% share of the market. | 私達の市場シェアは20%です。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| Competition in the domestic market is cutthroat. | 国内市場の競争はすさまじいものです。 | |
| Japan's rice market is closed to imports. | 日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に請願を出した。 | |
| We took a turn around the city in our car. | 我々はその市内をちょっとドライブした。 | |
| Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. | 大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。 | |
| The city lies east of London. | その市はロンドンの東にある。 | |
| Yokohama is one of the largest cities in Japan. | 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 | |
| This road connects the two cities. | この道路は二つの市を結んでいる。 | |
| She goes to market every day to buy things. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| She grew up in the harsh environment of New York City. | 彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| The market was flooded with imports. | 市場は輸入品であふれた。 | |
| How is it in the market? | 市場の景気はどうですか。 | |
| The population of this city has decreased. | この市の人口は減った。 | |
| The city was all flame. | 全市は火に包まれていた。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| The mayor is not available now. | 今は市長には会えません。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| The city is laid out with beautiful regularity. | その都市は美しく規則正しく設計されている。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 市電は今では確かに時代遅れである。 | |
| The free market system is endangered. | 自由市場システムが危機にひんしている。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本のどの都市より大きい。 | |
| New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit. | ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。 | |
| Cheap imports will glut the market. | 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の北のはずれは路地の迷路である。 | |
| Many students live in the suburbs of the city. | 市の郊外に住んでいる生徒が多い。 | |
| She goes to market every day. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。 | |
| The mayor presented the prizes in person. | 市長がじきじきに賞を渡した。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| The conflict between blacks and whites in the city became worse. | 市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。 | |
| The population of this city is on the increase. | この都市の人口は増加中です。 | |
| Are there any tours of the city? | 市内観光ツアーがありますか。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| I don't like the polluted atmosphere of big cities. | 私は大都市のよごれた空気は好かない。 | |
| There was nothing worthy of remark at the fair. | その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 | |
| I visit the city yearly. | 私は年に一度その都市を訪れます。 | |
| You can see the whole city from here. | そこから市全体が見えます。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選ばれた。 | |
| He has a bookstore in the center of the city. | 彼は市の中心地に本屋を持っている。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| Yokohama is a city where more than three million people live. | 横浜は300人以上の人が住む都市だ。 | |
| The stock market is severely depressed. | 株式市場はひどい状況にある。 | |
| I am a citizen of Sapporo. | 私は札幌市民です。 | |
| The prosperity of a country depends upon its citizens. | 国家の繁栄は市民の手にかかっている。 | |
| The city has decided to do away with the streetcar. | その市は市電を廃止することを決めた。 | |
| Because it is an interesting and beautiful city? | なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | 東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。 | |
| Tokyo is one of the biggest cities. | 東京は大都市の1つです。 | |
| Speaking of travel, have you ever visited New York City? | 旅行と言えば、ニューヨーク市を訪ねたことはありますか。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| Big cities have lots of amusements. | 大都市には多くの娯楽があります。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| The market is glutted with cheap imports. | 市場は安い輸入品であふれている。 | |
| In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. | 1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。 | |
| The market was quiet today. | 市場は今日は閑散としていた。 | |
| There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example. | イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。 | |
| It was named after Frankfurt, a German city. | それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| The city has rapidly expanded recently. | その都市は最近急速に拡大した。 | |
| I passed the city hall on my way to the station. | 駅へ行く途中で市役所の前を通った。 | |
| And so each citizen plays an indispensable role. | それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。 | |
| The market rallied. | 市場は盛り返してきた。 | |
| They need to find an apartment in the city. | 彼らは市内でアパートを探す必要がある。 | |
| Our primary objective is to expand the South American market. | 当社の第一目標は南米市場を拡大することです。 | |
| Zurich is the second largest gold market in the world after London. | チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。 | |
| The President's decision caused the market to react. | 大統領の決定は市場に影響を与えた。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| There are many bridges in this city. | 当市には橋が多い。 | |
| One out of three persons in this city has his own car. | この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 | |
| The city has many broad streets. | その市には広い道が多い。 | |
| Sister cities are the same as good neighbors. | 姉妹都市はよき隣人と同じである。 | |