Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| The reason for declaring war is not certain. | 宣戦布告の理由は判明していない。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| This cloth feels like velvet. | この布はビロードのような手ざわりがする。 | |
| She wrapped herself in a blanket. | 彼女は毛布に身を包んだ。 | |
| Apply a compress to the affected part every two hours. | 2時間毎に局部を湿布しなさい。 | |
| You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work. | いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い布は光を吸収する。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| I always need an extra blanket in the wintertime. | いつも冬には余分な毛布が必要だ。 | |
| It has been getting colder and colder, and I spend much more time in my futon. | 寒くなってきて布団にいる時間が長くなってきた。 | |
| There's a rumor going around that she got a new job. | 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 | |
| It is likely that these two consonants are in complementary distribution. | この2つの子音は相補分布をなしていそうである。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| These trousers are made of durable cloth. | このズボンは長もちする布地でできている。 | |
| The girl tore the cloth. | その少女はその布を裂いた。 | |
| I sleep with two quilts in the winter. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| Ken folded the blanket in half. | ケンは毛布を二つに畳んだ。 | |
| Cut the cloth diagonally. | 布を斜めに裁ちなさい。 | |
| The teacher distributed the leaflets. | 先生はチラシを配布した。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| I'm very sensitive to cold. May I have another blanket? | 寒がりなので、毛布をもう1枚かして下さい。 | |
| Could I have a pillow and blanket? | 枕と毛布を取って下さい。 | |
| This cloth feels smooth. | この布はなめらかである。 | |
| We clear the futons away in the morning. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| They are spraying the fruit trees. | 彼らは果樹に農薬を散布している。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| She used a damp rag to wipe off the dust. | 彼女はほこりを拭うのに湿った布を使った。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| She cut up the cloth to make bandages. | 彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を支給した。 | |
| This cloth wears well. | この布地は長持ちする。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| The teacher distributed the handouts to the students. | 先生は生徒たちにプリントを配布した。 | |
| This cloth will not turn color. | この布は変色しません。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| The city supplied the earthquake victims with food and blankets. | 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| Please give me a blanket. | 毛布をください。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| Kate spread the cloth over the table. | ケイトはテーブルに布を広げた。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| This cloth will not last long. | この布地は長持ちしないだろう。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| The old woman was snugly sitting on a cushion. | お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| Fold up your bedding. | 布団をたたみなさい。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| She wrapped her baby in a blanket. | 彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| It was cold at dawn, so I put on another blanket. | 明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| The plant ranges from the north of Europe to the south. | その植物はヨーロッパの北から南まで分布している。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| This fabric is impermeable to water. | この布地は水を通さない。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| Cut your coat according to your cloth. | 布に応じて衣服を裁て。 | |
| The document was distributed to all department heads. | その文章は全ての部長に配布された。 | |
| This cloth is good in quality for its price. | この布は値段の割に品質が良い。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something. | 最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。 | |
| I bought many types of cloth. | 私はいろいろな布を買った。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |