Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| Please give me a blanket. | 毛布をください。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| This cloth feels like velvet. | この布はビロードのような手ざわりがする。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| I'd like one more blanket. | 毛布をもう一枚ほしいのですが。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は、浮浪者に毛布を供給した。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| We furnished the refugees with blankets. | 我々は避難民に毛布を与えた。 | |
| Ken folded the blanket in half. | ケンは毛布を二つに畳んだ。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| Cut the cloth in a diagonal direction. | 布を斜めに裁ちなさい。 | |
| In the morning, we put away our futons. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| Cover up the injured man with this blanket. | 怪我人をこの毛布で包みなさい。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| The country declared war against its neighbor. | その国は隣国に対し宣戦を布告した。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| Please air the zabuton. | この座布団を干して下さい。 | |
| During the winter, I sleep with two quilts. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| It transpired that fire was caused by a careless smoker. | 火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| The agenda for the meeting has been distributed. | 会議の議題が配布された。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| She put the blanket over the child sleeping on the sofa. | 彼女はソファーで眠っている子供に毛布をかけた。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| Could I have a pillow and blanket? | 枕と毛布を取って下さい。 | |
| It has been getting colder and colder, and I spend much more time in my futon. | 寒くなってきて布団にいる時間が長くなってきた。 | |
| It was so cold I clung to the blanket all day. | 寒かったので一日中毛布が離せなかった。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket. | 今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| She spread a beautiful cloth on a table. | 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 | |
| The first low kick was the set-up for this!? | 1発目のローキックはこの布石か!? | |
| This cloth will not turn color. | この布は変色しません。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| This world is but canvas to our imaginations. | この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 彼らは困窮者に毛布を供給した。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| May I have a pillow and a blanket, please? | 枕と毛布をいただけますか。 | |
| The plant ranges from the north of Europe to the south. | その植物はヨーロッパの北から南まで分布している。 | |
| There's a rumor going around that she got a new job. | 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| She bought six yards of cloth for a dress. | 彼女はドレスを作る布を6ヤード買った。 | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| We clear the futons away in the morning. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| There's a rumor abroad that she has got a new job. | 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 | |
| I laid a blanket over her. | 彼女に毛布をかけてやった。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| Could you bring me a blanket? | 毛布を持ってきてください。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| I sleep with two quilts in the winter. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| She cut up the cloth to make bandages. | 彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| We must draw attention to the distribution of this form in those dialects. | それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。 | |
| This cloth absorbs water well. | この布は水をよく吸収する。 | |
| Cut the cloth diagonally. | 布を斜めに裁ちなさい。 | |
| She wrapped herself in a blanket. | 彼女は毛布に身を包んだ。 | |
| The old woman was snugly sitting on a cushion. | お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。 | |
| May I have a pillow and a blanket, please? | 枕と毛布を下さい。 | |