He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
As you go up higher, the air becomes thinner.
高く登るにつれて、空気は希薄になる。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
But people have little hope.
しかし人々はほとんど希望を持っていない。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
Today the ozone layer is thinning.
今日オゾン層は希薄になりつつある。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
I found a rare book I had been looking for.
探していた希書を見つけた。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.
希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."