Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No one was absent except her. | 彼女以外は誰も欠席してなかった。 | |
| He was absent owing to illness. | 彼は病気のため欠席した。 | |
| Those who were there thought it was pure gold. | 出席者はそれを純金だと思った。 | |
| I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity. | お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。 | |
| Either you or I must attend the meeting. | あなたか私のどちらかがその集会に出席しなければならない。 | |
| The seats are all sold out. | 満席です。 | |
| Many people attended that conference. | その会議にはたくさんの人が出席していた。 | |
| I hope you will be able to come to this party. | このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。 | |
| You may leave your seat at will. | 随意に退席して結構です。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日の授業を欠席した学生は多かった。 | |
| We'll call you when your table is ready. | お席のご用意ができましたらお呼びいたします。 | |
| Is this seat taken? | この席はふさがってますか。 | |
| Illness prevented him from attending the meeting. | 病気のため彼はその会合に出席できなかった。 | |
| I asked for a seat in the no-smoking section. | 禁煙席を頼んでおいたのですが。 | |
| Illness prevented him from attending the meeting. | 病気のために彼はその会合に出席できなかった。 | |
| If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. | なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。 | |
| Sorry, we're full today. | 恐れ入りますが、本日は満席です。 | |
| There was a lot of students absent from class today. | 今日授業を欠席した学生は多かった。 | |
| Those present were charmed by her beauty. | 出席者は彼女の美しさにうっとりした。 | |
| I'd like inexpensive seats, if possible. | 出来るだけ安い席がいいんですけど。 | |
| There wasn't a single vacant seat in the hall. | ホールには空席は一つもなかった。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting? | 3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。 | |
| Illness prevented her from attending the party. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| Quite a few students are absent today. | かなり多くの学生が今日欠席している。 | |
| John was absent from school yesterday. | ジョンは昨日学校を欠席した。 | |
| It is strange for him to be absent from school. | 彼が学校を欠席するとは不思議だ。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| Students should attend classes regularly. | きちんと授業に出席すること。 | |
| He was apologetic for being absent. | 彼は欠席したことを弁解した。 | |
| He was absent from school. | 彼は学校を欠席した。 | |
| Will you keep this seat for me? | この席を取っておいてくれませんか。 | |
| His absence was due to the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| You may leave your seat at will. | 随時に退席してもかまいません。 | |
| I'd like to sit near the front. | 正面近くの席に座りたいのですが。 | |
| Not all of them are present. | 彼ら全員が出席しているわけではない。 | |
| This theater has a seating capacity of 500. | この劇場は500人分の座席がある。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| Few people attended the meeting. | 会議に出席した人はほとんどいなかった。 | |
| We can do nothing but wait for a while until the seats are available. | 席があくまでしばらく待つしかない。 | |
| Why were you absent yesterday? | 君は昨日なぜ欠席したのか。 | |
| Sickness kept me from attending the party. | 私は病気のためパーティーには出席できなかった。 | |
| The foreign minister attended the talks. | 外務大臣がその会議に出席した。 | |
| Many people attended that meeting. | その会議にはたくさんの人が出席していた。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| How many people were present at the meeting? | 何人の人が会議に出席していましたか。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| We need not attend the meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| He got us nice seats. | 彼は私たちによい席を取ってくれた。 | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| He attended the meeting in place of his boss. | 彼は上司のかわりに会議に出席した。 | |
| Can you give up your seat to old people even when you are tired? | あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 | |
| She had only eaten a little before she left the table. | 彼女はろくに食べないで席を立った。 | |
| He came first. That's why he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| On account of illness he absented himself from school. | 彼は病気のため学校を欠席した。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Attend the meeting. | 会議に出席する。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| We are delighted with her presence. | 彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 | |
| There were at least 100 people present. | 少なくとも100人は出席していた。 | |
| Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. | 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 | |
| As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. | 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 | |
| The newcomer sat down at the foot of the table. | 新しく来た人は末席についた。 | |
| He was absent from school on account of illness. | 彼は病気で学校を欠席した。 | |
| I can't make it this time. | 今回は出席できません。 | |
| What puzzled us was that he said he would not attend the meeting. | 私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。 | |
| The boy gave up his seat to the old man on the bus. | その少年はバスの中で老人に席を譲った。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| It would be better if we didn't attend that meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| A lot of people came to the lecture. | 講演には多数の出席者があった。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| It is strange that he should not have attended the meeting. | 彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。 | |
| Our teacher called the roll at the beginning of the class. | 先生は授業の始めに出席をとった。 | |
| She showed them how to fasten their seat belts. | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 | |
| There were at least a hundred people present. | 少なくとも100人の人が出席した。 | |
| I am eager to be present at the party. | 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 | |
| He makes a rule of attending such meetings. | 彼はそのような会には必ず出席するようにしている。 | |
| It was good of you to give up your seat. | 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 | |
| They sat down at every other desk. | 彼らはひとつおきに席に着いた。 | |
| Those present were all astonished at the results of the election. | 出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。 | |
| They insisted on my attending the meeting. | 彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。 | |
| She was absent on the ground of illness. | 病気のため彼女は欠席していた。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| I asked for a seat in the smoking section. | 喫煙席を頼んでおいたのですが。 | |
| She was absent from class. | 彼女は授業を欠席した。 | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| Those present were so kind. | 出席者はみな親切でした。 | |
| You ought not to miss it. | 出席しなくてはいけないよ。 | |
| Every member of the club was present. | クラブの全員が出席していた。 | |
| Many boys and girls were present. | たくさんの少年と少女が出席した。 | |
| With the exception of Tom, everyone attended. | トムの他はみな出席した。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| He didn't attend the meeting. | 彼は会合を欠席した。 | |
| The teacher has marked his name absent. | 先生は彼の名前に欠席の印をつけた。 | |
| The post will fall vacant. | その地位は空席になるだろう。 | |
| You can't attend? Why not? | 出席できないんですか。どうして? | |
| This is a very important meeting. You ought not to miss it. | これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |