Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| I soon noticed his absence. | 私は彼が欠席しているのにすぐ気がついた。 | |
| He was present at the party. | パーティーに出席した。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| I attended the meeting in place of him. | 私は彼の代わりにその会合に出席した。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| He did not attend the meeting for that reason. | 彼はそういうわけでミーティングに出席しなかった。 | |
| Let me exchange seats with you. | あなたと席を交換しよう。 | |
| We are delighted with her presence. | 彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。 | |
| Mr. Itoh will call the roll. | 伊藤先生が出席をとるよ。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| All the members were present at the meeting. | 会員はみんなその会に出席していました。 | |
| In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook. | トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。 | |
| He helped an old lady get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 | |
| Twelve are present at the meeting. | 会合には12人が出席している。 | |
| I gave my seat to the old lady. | 私は老婦人に席を譲った。 | |
| Either you or I must attend the meeting. | あなたか私のどちらかがその集会に出席しなければならない。 | |
| Do you have any cheaper seats? | もっと安い席がありますか。 | |
| All but one were present. | 一人を除いて全員出席した。 | |
| The sooner we get there, the more likely are we to get seats. | そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 | |
| He was present at the meeting. | 彼はその会に出席していた。 | |
| He will go to the meeting instead of me. | 私の代わりに彼が出席します。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人はその法案を支持した。 | |
| Every member must attend. | 全ての会員に出席が義務付けられている。 | |
| No fewer than thirty people were present. | 30人もの人が出席した。 | |
| Whatever she may say, I will not attend the meeting. | 彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。 | |
| I will present myself at the meeting. | 僕は会には出席します。 | |
| We had better not attend the meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| Could we have a table in the smoking section? | 喫煙席がいいのですが。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| The current king is present at the party. | 今の国王が会合に出席されている。 | |
| Among those present was our principal. | 出席者の中に校長先生がいた。 | |
| Fasten your seat belt. | 座席ベルトをおしめください。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。 | |
| He was apologetic for being absent. | 彼は欠席したことを弁解した。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| When the bell rang, the audience took their seats. | ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。 | |
| Father found me a good seat. | お父さんは私に良い席を見つけてくれた。 | |
| Go back to your seats. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| She couldn't attend the morning church service. | 彼女は朝の礼拝に出席できなかった。 | |
| There were at least 100 people present. | 少なくとも100人は出席していた。 | |
| She has always been at the head of her class. | 彼女は今までずっとクラスの首席です。 | |
| I came to Tokyo to attend a conference. | 会議に出席するために東京に来ました。 | |
| He attended the meeting in my place. | 私の代わりに彼がその会合に出席した。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| Illness kept me from attending the meeting. | 病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。 | |
| Not all of them are present. | 彼ら全員が出席しているわけではない。 | |
| Quite a few people were present at the meeting yesterday. | かなり多くの人々がきのうの会合に出席していた。 | |
| Do you have a non-smoking section? | 禁煙席はありますか。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも30名の学生が欠席した。 | |
| Every member of the club was present. | クラブの全員が出席していた。 | |
| I will present myself at the meeting. | その会には出席します。 | |
| The young should make room for the old. | 若者は老人に席を譲るべきだ。 | |
| He is at the head of the class. | 彼はその組の首席だ。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings. | 問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。 | |
| It was good of you to give up your seat. | 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 | |
| He attended the meeting in place of his boss. | 彼は上司のかわりに会議に出席した。 | |
| Smoking, please. | 喫煙席をお願いします。 | |
| All but Tom were present. | トムの他はみな出席した。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| Go back to your seat. | 席にもどりなさい。 | |
| He got us nice seats. | 彼は私たちによい席を取ってくれた。 | |
| Attendance is compulsory for all members. | 全員出席を義務づけられている。 | |
| His absence was due to the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| She got on a bus and took a seat in the front. | 彼女はバスに乗って前の席居座りました。 | |
| I excused myself from the table. | 失礼しますといって席を立った。 | |
| May I be excused from tomorrow's class? | あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| You mind if I join you? | 同席してもいいかな。 | |
| The teacher was worried by Tom's frequent absence from class. | 教師はトムのたび重なる欠席を心配した。 | |
| He didn't show up at the party. | 彼はパーティーに出席しなかった。 | |
| He was absent owing to illness. | 彼は病気のため欠席した。 | |
| Is this seat free? | この席は空いていますか。 | |
| You should have attended the meeting in person. | 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 | |
| Will you hold this seat for me? | この席を取っておいてくださいませんか。 | |
| Bob will certainly attend the meeting. | きっとボブは会合に出席します。 | |
| I sat in the front of the bus. | 私はバスの前の席に座った。 | |
| He gave an explanation about why he had been absent. | 彼は欠席の言い訳をした。 | |
| I attended the meeting yesterday. | 私は昨日会合に出席した。 | |
| Let's drink to absent friends. | 欠席された友人たちのために、乾杯しましょう。 | |
| It's in the overhead compartment. | お席の上の棚の中に入っております。 | |
| A lot of members assisted at the general meeting. | 多数の会員が総会に出席した。 | |
| I'll attend the next meeting. | 今度の会には出席します。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| I was not aware of his absence from the meeting. | 私は彼が会に欠席しているのに気がつかなかった。 | |
| He attended the meeting in spite of illness. | 彼は病気にもかかわらず会に出席した。 | |
| We need not attend the meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Both of them were not present at the meeting. | 彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。 | |
| The boy was absent from school yesterday because of illness. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| The top leaders of seven countries attended the meeting. | 7カ国の首脳がその会議に出席した。 | |
| I once sat at the same table with him at a dinner party. | 彼とは夕食会で同席した。 | |
| I don't know the reason for her absence. | 私は彼女の欠席の理由を知りません。 | |
| Sorry, but we're booked up. | 申し訳ありません、全席予約済みです。 | |
| There is a canceled seat available on the next flight. | 次の便にキャンセルの席がございます。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |