Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Then he stretched his legs and settled back in his seat. | それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。 | |
| There is no sense in standing when there are seats available. | 空席があるのに立っていてもしょうがない。 | |
| Who will attend the meeting on her behalf? | 彼女に代わって誰が会合に出席するのか。 | |
| We'll call you when your table is ready. | お席のご用意ができましたらお呼びいたします。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| No fewer than thirty people were present. | 30人もの人が出席した。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Where's this seat? | この席はどのあたりでしょう? | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも30名の学生が欠席した。 | |
| Those present at the meeting were surprised at the news. | その会合の出席者は、そのニュースに驚いた。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| On account of illness he absented himself from school. | 彼は病気のため学校を欠席した。 | |
| We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. | 私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 | |
| Are you going to be at this afternoon's meeting? | 今日のお昼のミーティングは出席されますか? | |
| His absence gave birth to all sorts of rumors. | 彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。 | |
| Are you going to attend the meeting? | 会議に出席するつもりですか。 | |
| I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| What puzzled us was that he said he would not attend the meeting. | 私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。 | |
| There wasn't one student who was absent. | 欠席した生徒は一人もいなかった。 | |
| The representative was absent from the annual conference. | その代表者は年次会議を欠席した。 | |
| Why didn't you attend the class meeting? | なぜ君はクラス会に出席しなかったのか。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| We had better not attend the meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| How was the attendance? | 出席率はどうでした。 | |
| Are there reserved seats on the train? | 予約席はありますか。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| Is it necessary for me to attend the party? | 私がそのパーティーに出席する必要がありますか。 | |
| Sorry, the flight is already full. | 申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。 | |
| A student with a crew cut was sitting in the front seat. | 一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| Why don't you give your seat to that old gentleman? | あのお年を召した人に席を譲ってあげてはどうですか。 | |
| That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. | それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 | |
| Not all of the staff was present. | スタッフ全員が、出席したわけではありません。 | |
| They made room for the old lady on the train. | 彼らは電車でその老婦人のために席を詰めた。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 | |
| All the seats are booked. | 満席です。 | |
| Should I put this bag under the seat? | このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。 | |
| Where is my seat? | 私の席はどこですか。 | |
| The whole class is present once a week. | クラスの全員が週に一回出席します。 | |
| Can you make room for me? | 席をつめていただけませんか。 | |
| He did not show up at the party last night. | 彼は夕べのパーティーに出席しなかった。 | |
| No one was present at the meeting. | 誰もその会合に出席していなかった。 | |
| Only six people were present at the party. | パーティーには6人しか出席しなかった。 | |
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| The seats are all sold out. | 満席です。 | |
| No less than 100 people attended the meeting. | 会合には100人もの人が出席した。 | |
| He was apologetic for being absent. | 彼は欠席したことを弁解した。 | |
| There were forty people present. | 出席者は40人だった。 | |
| She was the brightest and gayest of all present. | 出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。 | |
| I am willing to attend the meeting. | 私はその会に出席してもかまいませんよ。 | |
| You should have attended the meeting. | 君は会合に出席すべきだったのに。 | |
| Forty people attended. | 40人が出席していた。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| I know the real reason for his absence. | 私は彼が欠席した本当の理由を知っている。 | |
| He absented himself from the meeting. | 彼は会議を欠席した。 | |
| Are you going to attend the meeting? | 会に出席しますか。 | |
| Not all the students were present. | すべての学生が出席したわけではなかった。 | |
| I can't make it this time. | 今回は出席できません。 | |
| People would sell their souls to hear the concert from those seats. | そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日授業を欠席した学生は多かった。 | |
| Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know. | おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。 | |
| Go to your respective seats. | 各自席につきなさい。 | |
| Forty people were present. | 40人が出席していた。 | |
| Few people attended the meeting. | 会議に出席した人はほとんどいなかった。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| Few students attended the meeting. | 会議に出席した生徒が少なかった。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自席に着いた。 | |
| Illness prevented him from attending the meeting. | 病気のため彼はその会合に出席できなかった。 | |
| I'm sorry, the flight is full. | 申し訳ありません、満席です。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| He represented the mayor at a ceremony. | 彼は市長の名代として式に出席した。 | |
| Both of them were not present at the meeting. | 彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。 | |
| He was so kind as to offer his seat to me. | 彼は親切にも私に席をゆずってくれた。 | |
| I was at the party. | 私はパーティーに出席した。 | |
| I took his attendance for granted. | 私は当然彼が出席するものだと思っていた。 | |
| The newcomer sat down at the foot of the table. | 新しく来た人は末席についた。 | |
| Illness prevented me from attending the party. | 病気で私はそのパーティーに出席できなかった。 | |
| Go back to your seats. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 | |
| Are any seats still available? | まだ空席がありますか。 | |
| Well, let me take it back and figure it out for you. | 席に持ち帰って調べてやるよ。 | |
| Everyone but Tom was there. | トムの他はみな出席した。 | |
| He was absent from the meeting. | 彼は会議を欠席した。 | |
| This is a very important meeting. You ought not to miss it. | これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。 | |
| Every pupil in the class is present. | クラスの中のどの生徒もみな出席している。 | |
| His lecture left a deep impression on the mind of those present there. | 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 | |
| Please make my excuses for absence to your mother. | お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| She attended the party dressed to the nines. | 彼女は盛装をしてパーティーに出席した。 | |
| There were a great many people present at the assembly. | その集会に多くの人が出席した。 | |
| The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki. | 雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。 | |
| I gave my seat to the old lady. | 私は老婦人に席を譲った。 | |
| I must attend my history class on Thursday. | 私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。 | |
| She is often absent without leave. | 彼女はよく無断欠席をする。 | |
| Are there still some empty seats? | まだ空席がありますか。 | |
| Please inform me of your absence in advance. | 欠席は前もって私に連絡して下さい。 | |