Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Excuse me, but I think this is my seat. | すみません、ここは私の席ですが。 | |
| He was absent from school on account of illness. | 彼は病気で学校を欠席した。 | |
| May I be excused from tomorrow's class? | あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Is this seat free? | この席は空いていますか。 | |
| He wasn't able to attend the party. | 彼はパーティーに出席できなかった。 | |
| We are delighted with her presence. | 彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。 | |
| When the bell rang, the audience took their seats. | ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。 | |
| She absented herself from class. | 彼女は授業を欠席した。 | |
| It was easy to find seats in the train because there were so few passengers. | 電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。 | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| The editor and the publisher were present at the party. | 編集者と出版者がそのパーティーに出席していた。 | |
| They insisted on my attending the meeting. | 彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。 | |
| He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him. | 彼は私に見えないように席にうずくまった。 | |
| He represented the mayor at a ceremony. | 彼は市長の名代として式に出席した。 | |
| Do you have a non-smoking section? | 禁煙席はありますか。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| Who else is gone today? | ほかにきょう、誰が欠席ですか。 | |
| He did not attend the meeting for that reason. | そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。 | |
| A seat became vacant at that station. | その駅で席が一つ空いた。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| He kept a seat for me. | 彼は私に席を取っておいてくれた。 | |
| The teacher put a mark next to his name to show that he was absent. | 先生は彼の名前に欠席の印をつけた。 | |
| There was a lot of students absent from class today. | 今日授業を欠席した学生は多かった。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Where's this seat? | この席はどのあたりでしょう? | |
| Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. | ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。 | |
| There were only five people present altogether. | 全部で五人しか出席してなかった。 | |
| My wife did not attend the party and neither did I. | 私の妻はそのパーティーに出席しなかった。そして私も出席しなかった。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| I went to the meeting in place of Sam, who was sick. | 私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。 | |
| He was present at the ceremony. | 彼はその式に列席していた。 | |
| Please make my excuses for absence to your mother. | お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。 | |
| In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook. | トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。 | |
| Do you have a table in the patio? | 中庭の席がありますか。 | |
| I didn't think this was your seat. | あなたの席とは思いませんでした。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| I didn't attend the meeting, and he didn't either. | 私はその会合に出席しなかったし、彼も出席しなかった。 | |
| Everybody but Tom was present. | トムの他はみな出席した。 | |
| Take a seat over against her. | 彼女の向い側の席をとりなさい。 | |
| Her illness prevented her from attending the party. | 彼女は病気でパーティーに出席できなかった。 | |
| Any seat will do. | どの席でもかまいません。 | |
| Who will attend the meeting on her behalf? | 彼女に代わって誰が会合に出席するのか。 | |
| Few people attended the meeting. | 会議に出席した人はほとんどいなかった。 | |
| I'm sorry, the flight is full. | 申し訳ありません、満席です。 | |
| Go to your respective seats. | 各自席につきなさい。 | |
| I was unable to attend the party, nor did I want to. | 私はそのパーティーに出席できなかったし、また出席したいとも思わなかった。 | |
| I'm taking a leave of absence from Aug. 10 till 31 to attend a seminar in Germany. | 8月10日から31日までドイツでセミナーに出席するために休みます。 | |
| I was ill, otherwise I would have attended the meeting. | 私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。 | |
| I can't make it this time. | 今回は出席できません。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| Either he or I am to attend the meeting. | 彼か私かのどちらかがその会合に出席しなければならない。 | |
| The sooner we get there, the more likely are we to get seats. | そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 | |
| This is a very important meeting. You ought not to miss it. | これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。 | |
| The top leaders of seven countries attended the meeting. | 7カ国の首脳がその会議に出席した。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll. | 急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。 | |
| But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. | しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 | |
| The seats are all sold out. | 満席です。 | |
| He remained at the top of the class at school. | 彼は学校ではクラスの首席で通した。 | |
| If he had attended the party, they would have been encouraged. | 彼がそのパーティーに出席したら、彼らは励まされたろうに。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| Regular attendance is important in a foreign language class. | 外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうかは彼に聞きなさい。 | |
| She attended the party dressed to the nines. | 彼女は盛装をしてパーティーに出席した。 | |
| This theater has a seating capacity of 500. | この劇場は500人分の座席がある。 | |
| I got a good seat. | 私はよい席をとることができた。 | |
| I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| What puzzled us was that he said he would not attend the meeting. | 私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。 | |
| I went to the party on the presumption that she would be there. | 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 | |
| Please fasten your seat belt. | お座席のベルトをお締めください。 | |
| I'd like inexpensive seats, if possible. | 出来るだけ安い席がいいんですけど。 | |
| The monarch is supposed to attend the funeral. | 君主はその葬儀に出席することになっている。 | |
| He made me attend the party in his place. | 彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。 | |
| The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. | 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 | |
| Go back to your seats. | 席にもどりなさい。 | |
| We attended the party last evening. | 私たちは昨晩そのパーティーに出席した。 | |
| I'd like an aisle seat, please. | 通路側の席をお願いします。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のため学校を欠席した。 | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| He makes a rule of attending such meetings. | 彼はそのような会には必ず出席するようにしている。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| The young should make room for the old. | 若者は老人に席を譲るべきだ。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| I will present myself at the meeting. | 僕は会議に出席します。 | |
| I'm not going to go to the party. | 私はパーティーに出席する気はない。 | |
| I want to know the reason for his absence. | 私は彼の欠席の理由を知りたい。 | |
| This is a very important meeting. You ought not to miss it. | これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 | |
| The old guard was nearly voted out of the Upper House. | 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| All the seats are occupied. | 席は全部ふさがっている。 | |
| The girl whose mother is ill is absent today. | 母親が病気のその少女は今日欠席している。 | |
| I gave up my seat to an old lady. | 私は老婦人に席を譲った。 | |
| Please inform me of your absence in advance. | 欠席は前もって私に連絡して下さい。 | |
| I absented myself from the meeting. | 会を欠席した。 | |
| May I put my seat back? | 座席の背を倒してもいいですか。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I stood all the way. | バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。 | |
| I hope this seat is not occupied. | この席はふさがっていないといいが。 | |
| Bob made room for an old woman on the bus. | ボブはバスでおばあさんに席をゆずった。 | |