Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.