UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
I got a new cellphone.携帯変えた。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License