In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.