The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.