The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.