The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.