UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I got a new cellphone.携帯変えた。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License