UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License