UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License