UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License