The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.