Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
I got a new cellphone.
携帯変えた。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.