UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
I got a new cellphone.携帯変えた。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License