UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I got a new cellphone.携帯変えた。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License