UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License