Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.