UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
I got a new cellphone.携帯変えた。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License