UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License