UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License