UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License