UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License