UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
I got a new cellphone.携帯変えた。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License