UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
I got a new cellphone.携帯変えた。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License