UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License