They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.