Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.