The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.