UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I got a new cellphone.携帯変えた。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License