UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License