The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.