Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house could accommodate two families. その家は二世帯の家族を収容できる。 Americans have the right to bear arms. アメリカ人は武器の携帯を許されている。 Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 Where can I catch the bus for Obihiro? 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 Ah, I forgot my mobile phone. あ、携帯忘れた。 The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 I'm calling from a cell phone. 携帯から電話しているんだ。 It seemed that they were interested in tropical fish. 彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。 The question began to assume a new character. その問題は新しい性格を帯び始めた。 The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 They worked jointly on this project. 彼らはこの計画に連帯してあたった。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。 She bandaged his finger with a handkerchief. 彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。 He is raising tropical fishes. 彼は熱帯魚を飼っている。 The tundra has a harsh climate. ツンドラ地帯の気候は厳しい。 His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 Her kimono and obi combination is smart, isn't it? 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。 You should turn off the mobile phone. 携帯電話の電源を切るべきである。 It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all. 今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。 "How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?" 「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」 England is a land where the policemen carry no revolvers. イギリスは警官が銃を携帯しない国です。 The nurse wound my leg with a bandage. 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail. 最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。 It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 She applied a bandage to my hurt finger. 彼女は私のけがした指に包帯をした。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 Tom's cellphone rang. トムの携帯が鳴った。 The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. 社長はオフのときは携帯を持たない。 Every day I work different hours. 毎日働く時間帯が違います。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 I got a new cellphone. 携帯変えた。 I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 Mother put a bandage on Jim's cut. 母はジムの切り傷に包帯をした。 The doctor bound my wounds. 医者は私の傷に包帯をした。 High-rises are going up all over the place. あたり一帯に超高層ビルが建っています。 Please don't look at your mobile phone while we're eating. 食事中に携帯を見るのやめなさい。 At this hour, there is incredible traffic. この時間帯は交通量が非常に多い。 The grass came to life with the coming of spring. 春の到来と共に草が活気を帯びて来た。 Do you have a mobile phone? 携帯電話を持っていますか? Tropical rainforests are a cause for concern. 熱帯雨林が心配の種である。 His opinion inclines towards the conservative. 彼の意見は保守的傾向を帯びている。 Check your mobile before you finish work? 仕事終わる前に、携帯見てね? Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 Eh, give me your cellphone's mail address. ねえ、携帯のメアド教えて。 Do you have a cellphone? 携帯電話を持っていますか? In addition to PCs, it can be used with cell phones. パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 That is a danger zone; don't go there. そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。 I work different hours every day. 毎日働く時間帯が違います。 "Have you seen my cell phone?" "It's on the table." 「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」 I want a cellular phone. 携帯電話が欲しいな。 Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day. トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。 Apply a bandage. 包帯をしなさい。 Four families were killed in the fire. 火事で4世帯が焼死した。 How can you have a laptop and not a cell phone? どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? Nowadays, a safety zone is not always safe. 最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。 They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles. 雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。 A household is a group that shares the same living space and finances. 世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。 Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 She cut up the cloth to make bandages. 彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 Tom showed off his new mobile phone. トムは新しい携帯を見せびらかした。 The soldiers were all supplied with a map of the place. 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 I saw a dog with one paw bandaged. 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 Can I have your cellphone number? 携帯の番号を教えていただけませんか? They say that in tropical countries people usually marry in their teens. 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 The sun and a damp climate made the tropical rainforest. 太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。 The policeman carries a whistle. 警官は笛を携帯している。 Taro has lived in Obihiro for ten years. 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 It's almost rush hour. もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。 The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 The rain is raining all around. 雨があたり一帯に降っている。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 Do you have a cell phone? 携帯電話を持っていますか? Don't drive under the influence of drink. 酒気帯び運転をするな。 My phone is out of battery. 携帯の電池が切れてしまった。 Don't drive under the influence of alcohol. 酒気帯び運転をするな。 I need to charge my cell phone. 携帯を充電する必要がある。 Loan on deeds needed the joint surety. 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 I'm going to buy a cell phone tomorrow. 明日、携帯買うんだよ。 Tom keeps tropical fish. トムは熱帯魚を飼っている。 Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide. 熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。 This type of mobile phone sells well. この型の携帯電話はよく売れています。 The area the center of which is here was bombed. ここを中心とする一帯が爆撃された。 Seven families were burned out by the fire. その火事で7世帯が焼け出された。 Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 She applied a bandage to the wound. 彼女は傷口に包帯をした。 Tom's cellphone rang and he answered it. トムの携帯が鳴り、彼が出た。 "Seen my cell phone?" "On the table!" 「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」 The panic spread through the district in an instant. たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 Could you tell me your mobile number please? ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? He cleansed the wound before putting on a bandage. 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 Our country's climate is temperate. 我々のところの気候は温帯性です。 If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。