UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License