UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
I got a new cellphone.携帯変えた。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License