UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License