The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.