The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.