UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I got a new cellphone.携帯変えた。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License