UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
I got a new cellphone.携帯変えた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License