The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
I got a new cellphone.
携帯変えた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.