UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I got a new cellphone.携帯変えた。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License