UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License