It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.