UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
I got a new cellphone.携帯変えた。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License