The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.