UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License