UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License