UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License