I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.