The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.