The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.