UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Apply a bandage.包帯をしなさい。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License