The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.