The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.