It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.