UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
I got a new cellphone.携帯変えた。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License