UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I got a new cellphone.携帯変えた。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License