UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
I got a new cellphone.携帯変えた。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License