UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License