It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.