The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.