The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.