Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.