UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
I got a new cellphone.携帯変えた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License