UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
I got a new cellphone.携帯変えた。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License