UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License