UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License