UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I got a new cellphone.携帯変えた。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License