Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.