The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.