UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License