Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.