I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.