The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.