UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
I got a new cellphone.携帯変えた。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License