The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.