The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.