UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License