UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I got a new cellphone.携帯変えた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License