In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.