UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License