UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License