The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.