UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License