UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License