The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.