The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.