Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.