UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License