UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Peace to his ashes!彼の魂に平和を!
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
He is a mere nobody.彼は地位も名声ももたない平凡な人だ。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
He lost his balance and fell down.彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
The colors of the pattern are very ordinary.その模様の色は実に平凡なものである。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
On an average how many miles do you walk a day?平均して1日何マイル歩きますか。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
This isn't fair.それは公平ではない。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
I saw the moon above the horizon.地平線の上に月が見えた。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Peace will come to us in time.平和はやがて訪れるだろう。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
The crops are up to the average.農作物は平年並みだ。
Peace talks will begin next week.和平会議が来週始まる。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
We average 8 hour's work a day.私たちは平均八時間働く。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
I wear white shirts on weekdays.私は平日は白いシャツを着ている。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
Water tries to find its own level.水は水平になろうとする。
The average of 3, 4 and 5 is 4.3と4と5の平均は4です。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の象徴だ。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Teachers should deal fairly with their students.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
Can you do without smoking for a week?1週間タバコをすわなくても平気ですか。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
We are working in the interest of peace.我々は平和のために働いている。
All men are equal.人は皆平等だ。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
This river falls into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The Pacific is very wide.太平洋は非常に広大だ。
Peace is of great importance.平和はとても大切です。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
His constant efforts brought about peace.彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
He ate every bit of his dinner.彼はごちそうをすっかり平らげた。
Her fever came down to normal.彼女の熱は平熱に下がった。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License