Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boys marched on, singing merrily. | 少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。 | |
| I'm 24 years old and I haven't had a boyfriend in 6 years. | 私は彼氏いない歴6年の24歳です。 | |
| The three boys opened the doors of the building. | 3人の少年達はその建物の扉を開けました。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は10年間外国で暮らした。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度身体検査を受けている。 | |
| He caught a boy stealing his watch. | 彼は少年が彼の時計を盗もうとしているところを見つけた。 | |
| It is said that adolescent friendships do not often last. | 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| His annual income is more than $100000. | 彼の年収は10万ドルを越える。 | |
| The Olympic Games are held every four years. | オリンピックは4年ごとに開かれる。 | |
| The prosperity of a nation largely rests to its young men. | 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 | |
| Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf? | 中国のGDP統計はオオカミ少年か。 | |
| Three years have passed since then. | その時より3年たった。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| We have not heard from him since last year. | 昨年以来からは何の便りもありません。 | |
| His skin has the tone of a young man's. | 彼の肌は青年の肌のように張りがある。 | |
| Saturday is the pottery class I've been attending since last year. | 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| Isn't it a mild winter this year? Makes life easier. | 今年は暖冬ね。すごしやすくていいや。 | |
| It's been five years since I came to Tokyo. | 東京へ来てから5年になります。 | |
| I hear he was released after five years in prison. | 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| This system worked well until the 1840s. | このシステムは1840年代までは上手く機能した。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題には3年かかった。 | |
| The boys scampered in all directions at the sight of their teacher. | 少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| This is the boy I met there yesterday. | こちらが私が昨日そこで会った少年です。 | |
| He wrote three books in as many years. | 彼は3年間に3冊本を書いた。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| I am the oldest of the three. | 3人のうちで私が一番年上です。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| The twenty-first century begins in 2001. | 21世紀は2001年に始まる。 | |
| You are an American boy. | あなたはアメリカの少年です。 | |
| After being out in the wind and rain for years and years the walls of this apartment building are weather-beaten and brittle. | 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。 | |
| The year 1932 found him in Paris. | 1932年には彼はパリにいた。 | |
| Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. | キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 | |
| The concert will take place next summer. | そのコンサートは来年の夏に催される。 | |
| It is more than five years since I last saw him. | 私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。 | |
| The number of students is decreasing year by year. | 学生の数は年々減少している。 | |
| In Hawaii, you can cruise all year round. | ハワイで通年航行中できます。 | |
| The ingenious boy won a prize for his invention. | 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 叔父のウイリアムが亡くなった年に、私と彼女は出会った。 | |
| We were in London last winter. | 私達は去年の冬、ロンドンにいました。 | |
| "So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories." | 「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」 | |
| All the boys spoke in turn. | 少年たちは皆順々に話した。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| She will become a doctor within two years. | 彼女は2年以内に医者になるだろう。 | |
| Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year. | 昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。 | |
| Bob has been engaged to Mary for over a year. | ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。 | |
| What year are you in school? | あなたは何年生ですか。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は10年前の彼でない。 | |
| Perry finally sailed into Tokyo Bay in 1853. | 1853年、ペリーはついに東京湾へ入港した。 | |
| You remind me of a boy I used to know. | あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| I went to America last fall. | 私は去年の秋にアメリカにいった。 | |
| Times have been bad these past few years. | ここ2、3年は不況が続いている。 | |
| The party was composed of six girls and four boys. | その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。 | |
| We had lived there for ten years when the war broke out. | 戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。 | |
| I have lived in Kobe since last year. | 私は去年から神戸に住んでいるの。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| He has sent the boy on an errand. | 彼はその少年を使いにやった。 | |
| My mother has been taking French lessons for several years. | 母は数年前からフランス語を習っています。 | |
| When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. | 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 | |
| I am the tallest of all the boys. | 私は全ての少年の中で一番背が高い。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は3年間日記をつけている。 | |
| He is the governor's longtime companion. | 彼は知事と長年の付き合いです。 | |
| He complained that his age was beginning to tell on him. | 彼は年が自分のみにこたえだしたとこぼした。 | |
| The brothers were born twelve years apart. | その兄弟は12年の間を置いて生まれた。 | |
| It's no good making the same old products year after year. | 毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。 | |
| The wheat is coming very well this year. | 今年は小麦がよく育っている。 | |
| He is as old as I. | 彼は私と同じくらい年をとっている。 | |
| He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence. | 彼は四年刑期のところを二年で釈放された。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| In the parent's mind, a child grows but does not age. | 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 | |
| A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. | 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 | |
| We have been studying English for three years. | 私達は英語を三年間勉強している。 | |
| She walked out on her boyfriend after three years of abuse. | 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 | |
| It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met. | きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| He visited the coast of South America in 1499. | 彼は1499年に南アメリカの海岸を訪れた。 | |
| The date on the calendar was September 23, 1964. | カレンダーの日付は1964年9月23日でした。 | |
| It was ages ago. | それは何年も昔のことだ。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". | 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| Let's get together again next year. | 来年もまた集まりましょう。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| The building crumbled to pieces three years ago. | その建物は三年前に崩壊した。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 私が彼女に会ってから10年になります。 | |
| The boy slung a stone at the dog. | 少年はその犬めがけて石を投げつけた。 | |
| She's five years younger than he is. | 彼女は彼より5才年下だ。 | |
| She made a man of a boy. | 彼女は少年を立派な人間にした。 | |
| I have lived in Sasayama for three years. | 私は3年間篠山に住んでいます。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |