Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. 「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。 Luckily, Dick's father was not killed in the war. 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 She had a happy childhood. 彼女は幸せな幼年時代を過ごした。 He says that if he were there he would be happy. 彼は、そこにいたら幸せなのに、と言った。 When I saw her recently, she looked very happy. 最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。 Will you pray for me to be happy? 俺の幸せを祈ってくれてるの? If anything, my father seems happier than before. どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 I'm happy when you're there. 僕は君といると幸せだよ。 I think he's happy. 彼は幸福だと思います。 Happiness is a delicate flower. 幸福はか弱い花である。 He radiates happiness around wherever he goes. 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 Her face was bright with happiness. 彼女の顔は幸せで明るかった。 I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 He seems to be happy. 彼は幸福であるようだ。 For all her wealth, she does not look happy. 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think. 私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。 I wish her happiness. 私は彼女が幸せであってほしい。 I was very happy to hear the news. その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。 She makes me happy. 彼女は私を幸せにしてくれる。 I am happy in spite of poverty. 私は、貧しくとも幸せだ。 They look happy today. 彼らは今日幸せそうに見える。 He sent us his blessing. 彼は我々に幸あれといった。 Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 They must be happy. 彼らは幸せにちがいない。 For all his wealth, he is not happy. あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 He is far from happy. 彼はちっとも幸福ではない。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 In fact, I am happy. 実際幸せなのです。 Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick." 幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。 I feel so happy today. 私、今日はとっても幸せな気分なの。 She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 She said that she had been happy. 彼女は幸福だったと言っていました。 Mary's smiling face showed that she was happy. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 It goes without saying that she is happy. 彼女が幸せなのは言うまでもないことだ。 They may yet be happy. 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 The news made him happy. そのニュースは彼を幸せにした。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 He is far from happy. 彼は決して幸せではない。 He seems to be very happy. 彼はとても幸福そうだ。 He was very happy in his school days. 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 May you all be happy. 皆様がお幸せでありますように。 It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 He's had many bad experiences. 彼はいろいろと不幸な目に遭っている。 No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy. どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。 He was fortunate to find the book he had lost. 彼は幸運にも無くした本を見つけた。 They lived happily ever after. 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 I've never been this happy before. こんなに幸せだったことはない。 Even though they were poor, they were happy. 彼らは貧しかったが、幸せだった。 Happily, she was not involved in the troubles. 幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。 She looks happy. 彼女は幸せそうだ。 I wish you both happiness and prosperity. お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 Even with all his wealth and fame, he's unhappy. あれほど金と名誉があるのに、彼は幸せでない。 Happiness isn't merely having many possessions. 幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。 The girl always looked happy, but she wasn't at all happy. その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。 Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 Though he is wealthy he is not happy. 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 The Browns are a fine and happy family. ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 You are my happiness. 君といると幸せだ。 She cried with joy how lucky she was. 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 She is happiest when she is playing the piano. 彼女はピアノを弾いているときがもっとも幸せである。 She lived an unhappy life. 彼女は不幸な生活を送った。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 Considering everything, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 The rich are not always happy. 金持ちは必ずしも幸せではない。 In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 She looks happy. 彼女は幸せに見えます。 Bob was very happy. ボブはとても幸せだった。 I bear in mind that misfortunes never come singly. 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves. 幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。 She was as happy as could be. 彼女はこの上なく幸せだった。 You can't judge happiness in terms of money. 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 Wealth, as such, does not bring happiness. 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 She thinks money and happiness are the same. 彼女は金と幸福は同じと思っている。 The orphan wept with grief over his misfortune. その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. 普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。 What greater misfortune is there than to go blind? 失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。 Best of luck in your tournament. 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。 I was lucky enough to get a good seat. 私は幸運にもよい席がとれました。 It is foolish to equate money with happiness. 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 I lead a happy life. 私は幸福な生活を送った。 Though she is poor, she is happy. 貧しいといえども彼女は幸せだ。 My uncle lived a happy life. 叔父は、幸せに暮らした。 He is the happiest man on earth. 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 So far, he has been extremely happy. 彼は今まで非常に幸せであった。 Though she is rich, she is not happy. 金持ちにかかわらず彼女は幸せでない。 I'm happy enough. 十分に幸せだ。 Even though he's wealthy, he isn't happy. 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 For all his wealth, he was still unhappy. 彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。 "Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?" 「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」 She always looks happy. 彼女はいつも幸せそうに見える。 He endeavored to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。