Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was happy yesterday. | 私は昨日幸せでした。 | |
| She made her mother happy. | 彼女は母さんを幸せにしました。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| I was lucky that I was able to find a good babysitter. | 良いベビーシッターが見つけられて幸運だった。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| May your days be happy, and may all your Christmas be white. | あなたがたの日々が幸せで、そしてホワイトクリスマスでありますように。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| May you both be happy! | おふたりが幸せでありますように。 | |
| All her imaginary happiness vanished in a moment. | 彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| I'm happy when you're there. | 僕は君といると幸せだよ。 | |
| We survived by sheer luck. | 私たちは全くの幸運で生き残った。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸せにした。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| I'd rather live happily in the present than go down in history. | 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| Even though he was poor, he was happy. | 貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| He is far from happy. | 彼は決して幸せではない。 | |
| I am the happiest man on earth. | 私は地球上で一番幸せな男だ。 | |
| At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy. | 何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| Happiness is determined by your heart. | 幸せは自分の心が決める | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| With all his money, he is not happy. | お金をもっていても彼は幸せではない。 | |
| I was very happy to hear the news. | その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。 | |
| I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime. | いつかお時間のあるときにでもご一瞥くだされば幸いです。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| Blessed are those who have no talent! | 持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸せそうです。 | |
| May you and your family be happy. | 家族のご多幸を祈ります。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 努力が私に幸運をもたらした。 | |
| May happiness knock on your door. | 幸せがドアをノックしますように。 | |
| Will you pray for me to be happy? | 俺の幸せを祈ってくれてるの? | |
| I am hoping to put an end to our unhappy relationship. | 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Rich as she is, she is not happy. | 彼女は金持ちだけれども、幸せではない。 | |
| Tom has great wealth, but he is not happy. | トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| She seems to have been happy when she was young. | 彼女は若いころ幸せだったようだ。 | |
| For all his wealth, he was still unhappy. | 彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。 | |
| Misfortunes seldom come singly. | 不幸は決して単独では来ない。 | |
| Seven is believed to be a lucky number. | 7は幸運の数字だと信じられている。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今ベストを尽くせば、幸せがあなたのもとにやってくるでしょう。 | |
| I'm happy. | 私は幸せだ。 | |
| Wishing you peace and happiness at Christmas. | 安らかで幸せなクリスマスを。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| I don't care as long as you're happy. | 君が幸せならそれでかまわない。 | |
| I lent the record to Ken, not to Koji. | 私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| Tom was happy. | トムは幸せだった。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| Just because he's rich, doesn't mean he's happy. | 彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。 | |
| My uncle lived a happy life. | 叔父は、幸せに暮らした。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸せな生活を送った。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| I'll make you happy no matter what happens. | どんなことがあっても君を幸せにするよ。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| I was happy to see him. | 彼と会ったのが幸いだった。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| Luck gradually smiled on me. | 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| He's had many unhappy experiences. | 彼は数々の不幸な経験をした。 | |
| No matter how rich one may be, one cannot live happily without health. | どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。 | |
| Many happy returns of the day! Happy birthday! | 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 | |
| She had one misfortune after another last year. | 彼女は昨年不幸なことが重なった。 | |
| I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. | 普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。 | |
| Tom has money. However, he's not all that happy. | トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 | |
| You don't understand how fortunate the country you live in is. | 自分が如何に幸せな国に住んでいるかをあなたはわかっていない。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| I want to be happier. | もっと幸せになりたい。 | |
| I'm so lucky to have someone who cares. | 心配してくれる人がいて幸せだ。 | |
| What is happiness? | 幸せって何だ? | |
| Misfortunes always come in threes. | 不幸は重なるものだ。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |