Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I count myself lucky to have such a devoted wife. | 私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| Alas, what ill luck has befallen me! | ああ、私はなんて不幸にみまわれたんだ。 | |
| It seems that she is happy. | 彼女は幸せらしい。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| He looked quite happy in contrast with those around him. | 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 | |
| The misfortune deprived her of her reason. | その不幸が彼女から理性を奪った。 | |
| She was not seriously injured. | 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| I will make her happy. | 私は彼女を幸せにします。 | |
| That added to his unhappiness. | それで余計に彼は不幸になった。 | |
| My happiness depends on you. | 私の幸せはあなた次第です。 | |
| I would be grateful for your approval of this request. | このお願いをお認めいただけましたら幸いです。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| He divorced her after years of unhappiness. | 不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。 | |
| Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy. | 彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。 | |
| Happy Mother's Day! | 幸せな母の日! | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| Nancy is happy in that she has many friends. | 友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。 | |
| I'm very happy now. | 今とても幸せだ。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| She is the happiest in her class. | 彼女はクラスで一番幸せです。 | |
| They must be happy. | 彼らは幸せにちがいない。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| He might not be happy. | 彼は幸せではないかもしれない。 | |
| A misfortune befell him. | 不幸が彼の身に起こった。 | |
| He was happy being a Jew. | 彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。 | |
| I understand him to be happy. | 彼が幸せでいると思っている。 | |
| What a stroke of luck! | なんて幸運なんだ。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| May you all be happy. | 皆様がお幸せでありますように。 | |
| Fortune smiled on him. | 幸運が彼にほほえんだ。 | |
| The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. | 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| Happily, she was not involved in the troubles. | 幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| He lost his happiness in the end. | 結局彼は幸せを失ってしまった。 | |
| Blessed are the poor in spirit. | 幸いなるかな、心の貧しき者。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| You should try to forget your unhappy past. | 不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。 | |
| Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself. | 私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。 | |
| Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect. | 不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| I'd be happy if you'd come. | 来ていただけると幸いです。 | |
| I want to be happier. | もっと幸せになりたい。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| He is envious of my good fortune. | 彼は私の幸運を羨ましがっている。 | |
| Despite all his fame, he is not happy. | 名声にもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| He had the misfortune to lose his son. | 彼は不幸にも息子を失った。 | |
| Every cloud has a silver lining. | 不幸の裏には幸いあり。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| May his life be blessed with health and happiness all through. | お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| I will make you happy. | 僕は君を幸せにする。 | |
| I wish you good luck. | ご幸運をお祈りします。 | |
| For all the money he has, he is not happy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| For all his wealth, he is unhappy. | 金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| No amount of money can buy happiness. | たとえどんなにお金があっても、幸せは買えません。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| I feel happiest when I am at home with my family. | 私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| Don't envy others for their good luck. | 他人の幸運をうらやんではいけない。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| I'm so lucky to have someone who cares. | 心配してくれる人がいて幸せだ。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| They seem happy. | 彼らは幸せそうです。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| We all want you to be happy. | 私達は皆、あなたに幸せでいて欲しいよ。 | |
| Fortunately, no one was hurt. | 幸い誰もけがをしなかった。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| Even though he has money, he isn't happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| We were soaked to the skin but very happy. | 私たちはずぶぬれになっていたが、とっても幸せだった。 | |
| Happy is the man who is contented. | 幸せなるかな。心満ちてる者は。 | |
| George is poor, but he's always happy. | ジョージは貧乏だがいつも幸せである。 | |
| Happiness isn't merely having many possessions. | 幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| It is fortunate that you should have such a good friend. | そのようなすばらしい友達がいるなんて君は幸せものだ。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| Happiness does not consist only in having many things. | 幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。 | |
| Luckily, I was able to travel abroad. | 私は幸運にも外国を旅することができた。 | |
| I hope that kind of happiness will come. | そんな幸せが訪れるといいな。 | |
| Happily he did not die. | 幸いにも彼は死ななかった。 | |