Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days. | 自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。 | |
| They were rich as well as happy. | 彼らは幸せであるだけでなくお金も持っています。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| Though she is poor, she is happy. | 貧しいといえども彼女は幸せだ。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| I will make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| Every day they killed a llama to make the Sun God happy. | 毎日彼らは太陽の神を幸せにするためにラマを殺した。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| There's been a death in his family. | 彼の家に不幸があった。 | |
| Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. | 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこにいたら幸せなのに、と言った。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| She is poor, but happy. | 彼女は貧しいが幸せだった。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸せなようだ。 | |
| She seems to have been happy when she was young. | 彼女は若いころ幸せだったようだ。 | |
| He seemed to have been very happy. | 彼はとても幸せだったように思えた。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| He said that he was very happy. | 彼は、なんて自分は幸せなのだろうと、言った。 | |
| It was fortunate that he passed it. | 合格したのは幸運だった。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. | 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| May you and your family be happy. | 家族のご多幸を祈ります。 | |
| She is envious of my good fortune. | 彼女は私の幸運をうらやんでいる。 | |
| He feels happy in spite of his failure. | 失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。 | |
| The unhappy event made him put an end to himself. | その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| She is happy. | 彼女は幸せです。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| We felt happy when the examination was over. | 試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。 | |
| May you both be happy! | おふたりが幸せでありますように。 | |
| I don't care as long as you're happy. | 君が幸せならそれでかまわない。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| I will make her happy. | 私は彼女を幸せにします。 | |
| Happy is a man who lives in peace and content. | 平和に満足している人は、幸せである。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| Are you happy now, Tom? | トムは今幸せ? | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| He tried to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| He has money, but he's not happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| We'd appreciate a reply. | ご返事いただければ幸いです。 | |
| All are happy. | みんな幸せだ。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸せだと思う。 | |
| I was happy then. | そのときは幸せでした。 | |
| I'm happy to have been able to meet you. | 僕は君に会えて幸せだ。 | |
| My success was largely due to luck. | 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| May you be happy! | ご多幸を祈ります。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| I feel happy. | 私は幸せだ。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸せそうにみえる。 | |
| Unfortunately she only had five dollars with her. | 不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。 | |
| Even though they were poor, they were happy. | 彼らは貧しかったが、幸せだった。 | |
| She was unhappy for all her success. | 彼女は成功したのにもかかわらず幸せではなかった。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| I would be happy to be of any service to you. | いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。 | |
| I am grudged even the least bit of happiness. | ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| He may not be happy. | 彼は幸せではないかもしれない。 | |
| She is the happiest in her class. | 彼女はクラスで一番幸せです。 | |
| Though he was poor, he was happy. | 彼は貧しかったが、幸せだった。 | |
| Blessed are the pure in heart. | 心の清い人たちは幸いである。 | |
| No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy. | どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |