Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He considered himself lucky. | 彼は自分を幸運だと思った。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| He may not be happy. | 彼は幸せではないかもしれない。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| Blessed are those who have no talent! | 持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。 | |
| It was fortunate that he passed it. | 合格したのは幸運だった。 | |
| You are not in the least happy. | あなたは少しも幸せではない。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| Tom was happy to be home after being away for so long. | 長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| Are you happy now, Tom? | トムは今幸せ? | |
| Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think. | 私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| I have little money. However, I feel happy with you. | お金はほとんどない。しかしながら、私はあなたといれば幸せだ。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| Happy is the man who is contented. | 幸せなるかな。心満ちてる者は。 | |
| I feel happy when I'm with you. | 君といると幸せだ。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| I was miserable and unhappy. | 私はみじめで不幸だった。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| I'm really happy to have had such a great time. | こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 | |
| The greatest happiness lies in freedom. | 最大の幸せは自由の中にある。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| Even though they were poor, they were happy. | 彼らは貧しかったが、幸せだった。 | |
| Tom seems very happy. | トムはとても幸せそうだ。 | |
| I want to be happier. | もっと幸せになりたい。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| I was happy yesterday. | 私は昨日幸せでした。 | |
| Nobody's happy. | 誰も幸せではない。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| Fortunately, I made it to the class. | 幸にも授業に間に合った。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| All things considered, he led a happy life. | あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。 | |
| If anything, my father seems happier than before. | どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| I'd be happy if I was healthy. | 健康だったら、幸せなのになあ。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| They must be happy. | 彼らは幸せにちがいない。 | |
| I was happy then. | そのときは幸せでした。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Even though he has money, he isn't happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| "Are you happy to be alive?" "Yes, I'm happy." | 「トムは生きてて幸せ?」「うん、幸せ」 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸せそうにみえる。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| I would appreciate a reply. | ご返事いただければ幸いです。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| It's always delightful to see you. | 君との時間はいつだって幸せな時間だ。 | |
| To all appearances, they are a happy couple. | どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。 | |
| Luckily he did not see me. | 彼に見られなくて幸いだった。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| Every day they killed a llama to make the Sun God happy. | 毎日彼らは太陽の神を幸せにするためにラマを殺した。 | |
| She makes me happy. | 彼女は私を幸せにしてくれる。 | |
| George is poor, but he's always happy. | ジョージは貧乏だがいつも幸せである。 | |
| She made her mother happy. | 彼女は母さんを幸せにしました。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| I would be happy to be of any service to you. | いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| Please review the contents and provide any appropriate feedback. | 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| They lived a happy life. | 彼らは幸せな人生を送った。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| In fact, I am happy. | 実際幸せなのです。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番幸せ者でした。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| I said I would make her happy. | 僕は彼女を幸せにすると言った。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| Despite all his fame, he is not happy. | 名声にもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. | したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 | |
| May you all be happy. | 皆様がお幸せでありますように。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |