Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She made her mother happy. | 彼女は母さんを幸せにしました。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| Fortunately, no one was hurt. | 幸い誰もけがをしなかった。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| For all his wealth and fame, he is unhappy. | あれほど金と名誉があるのに、彼は幸せでない。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうだ。 | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| When I'm with you, I'm happy. | 君といると幸せだ。 | |
| She says that she is happy. | 彼女は幸せであると言っている。 | |
| He was very happy. | 彼は大変幸せだった。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| War has taken away our happiness and replaced it with horror. | 戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。 | |
| What greater misfortune is there than to go blind? | 失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| His happy life went on in a small village. | 小さな村で彼の幸せが続いた。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| Maria said to herself, "I am very lucky". | 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| They lived a happy life. | 彼らは幸せな生活を送った。 | |
| Tom looks very happy. | トムはとても幸せそうだ。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| The unhappy event made him put an end to himself. | その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。 | |
| It is fortunate that we should have met such kind people. | あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。 | |
| We survived by sheer luck. | 私たちは全くの幸運で生き残った。 | |
| I want Tom to be happy. | トムには幸せでいてほしい。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| She said that she was happy. | 幸せだと彼女は言った。 | |
| He was fortunate to pass the exam. | 彼は試験に通って幸運だった。 | |
| Happy is a man who marries a good wife. | よき妻をめとる人は幸せです。 | |
| The discovery of oil was a lucky accident. | 石油の発見は思いがけない幸運だった。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| He feels very happy. | 彼はとても幸せな気分です。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| My uncle lived a happy life. | 叔父は、幸せに暮らした。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番幸せ者でした。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| I am a lucky budgie, aren't I? | 俺って幸せ者だな? | |
| I will make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He was jealous of their happiness. | 彼は彼らの幸せを妬んでいた。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| Most people judge men only by their success or their good fortune. | たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| Because he is rich, it doesn't follow that he is happy. | 彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。 | |
| What is happiness? | 幸せって何だろう? | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| I'm very happy now. | 今とても幸せだ。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| I hope that kind of happiness will come. | そんな幸せが訪れるといいな。 | |
| His life after retirement was unhappy. | 彼の定年後の生活は不幸なものであった。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| He was so fortunate as it find a good job. | 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。 | |
| They looked very happy. | 彼女らはとても幸せそうだった。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| In fact, I am happy. | 実際幸せなのです。 | |
| Fortune smiled on him. | 幸運が彼にほほえんだ。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| She is happiest when she is playing the piano. | 彼女はピアノを弾いているときがもっとも幸せである。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| We hope we will make our home full of love and happiness. | 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 | |
| I wish her happiness. | 私は彼女が幸せであってほしい。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| For all his riches he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸せでない。 | |
| Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow! | ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸せです。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| Hunger is one of the strongest griefs. | 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 | |
| She is dogged by misfortune. | 彼女には不幸が絶えない。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| It was gracious of you to accept. | お受け取りくださって幸いに存じます。 | |
| She tells her tale of misery to everyone she meets. | 彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。 | |
| Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. | 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| He ascribes his poverty to bad luck. | 彼は貧乏なのを不幸のせいにする。 | |
| He was happy being a Jew. | 彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| We must keep the law to live happily. | 私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| Best of luck in your tournament. | 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。 | |