Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Being with you makes me feel happy. | 君といると幸せだ。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| He is far from happy. | 彼は決して幸せではない。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 | |
| She tells her tale of misery to everyone she meets. | 彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今ベストを尽くせば、幸せがあなたのもとにやってくるでしょう。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| I'd be happy if I was healthy. | 健康だったら、幸せなのになあ。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| It's always delightful to see you. | 君との時間はいつだって幸せな時間だ。 | |
| Parents must look after the well-being of the their children. | 親は子供の幸せを見守らなければならない。 | |
| I'm fortunate compared to him. | あいつに比べれば俺は幸せ者だ。 | |
| You are fortunate for having such good friends. | 君はこんなによい友人を持って幸運だ。 | |
| She had one misfortune after another last year. | 彼女は昨年不幸なことが重なった。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| She seems to have been happy. | 彼女は幸せであったようだ。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| The people exulted over their good luck. | 人々は彼らの幸運を喜んだ。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| Then you will be happy. | するとあなたは幸せでしょう。 | |
| She had the good fortune to get into the school she wanted to. | 彼女は幸運にも希望の大学に入学した。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. | 普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。 | |
| Whenever I see you, I feel happy. | あなたに会うと私はいつも幸せになります。 | |
| Happiness does not consist only in having many things. | 幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| He was very happy. | 彼はとても幸せだった。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| Everyone is happy. | みんな幸せだ。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| We survived by sheer luck. | 私たちは全くの幸運で生き残った。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| She is poor, but happy. | 彼女は貧しい、しかし幸せだ。 | |
| I wonder if you are truly happy. | あなたは本当に幸せなのかしら。 | |
| He sent us his blessing. | 彼は我々に幸あれといった。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| How lucky I am! | 私はなんて幸運なんだろう。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちは必ずしも幸せではない。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| He was jealous of their happiness. | 彼は彼らの幸せを妬んでいた。 | |
| He went insane from the unhappy accident. | その不幸な出来事のために気が狂った。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| Tom looks very happy. | トムはとても幸せそうだ。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. | 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 | |
| George is poor, but he's always happy. | ジョージは貧乏だがいつも幸せである。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| She said to herself, "I am very happy." | 彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| For all his riches he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸せでない。 | |
| God tempers the wind to the shorn lamb. | 弱者には不幸も軽い。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| I would be happy to be of any service to you. | いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸せに暮らした。 | |
| Never have I been so happy. | こんな幸せであったことがない。 | |
| I am happy! | 私は幸せだ。 | |
| She seems to have been happy. | 彼女は幸せだったようだ。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| We hope we will make our home full of love and happiness. | 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| May his life be blessed with health and happiness all through. | お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。 | |
| Although I may be unhappy, I won't commit suicide. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Few people can speak English better than Sachiko. | 幸子ほどに英語を上手に話せる人は少ない。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸せだと思う。 | |
| I said I would make her happy. | 僕は彼女を幸せにすると言った。 | |
| No matter how rich one may be, one cannot live happily without health. | どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| It is said that the poor are not always unhappy. | 貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day. | この喜ばしい日をお祝いし、幸せと喜びがあなたにきますように。 | |
| They must be happy. | 彼らは幸せにちがいない。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| Those who forget everything are happy. | 何もかも忘れてしまう人は幸せだ。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| You should try to forget your unhappy past. | 不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。 | |
| It was true, after all, that money did not bring happiness. | 結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。 | |
| It was gracious of you to accept. | お受け取りくださって幸いに存じます。 | |
| I'm very happy to know you. | お目にかかれて幸いです。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |