Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow!
ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。
Health is the first condition of happiness.
健康が幸福の第1条件です。
My efforts have brought me good luck.
努力が私に幸運をもたらした。
For all the money he has, he is not happy.
あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。
Wealth may be a factor of happiness.
富は幸福の一要因ではあろう。
I will be afflicted that I do not know men.
私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
She attributed her success to luck.
彼女は自らの成功を幸運のせいにした。
The poor are not always unhappy.
貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
She is happy to have conceived a baby by him.
彼女は彼の子を妊娠して幸せです。
I am not in the least happy.
僕は少しも幸せじゃない。
May you always be happy!
あなたがいつも幸福でありますように。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
What is happiness?
幸福って何?
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.
北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
Ignorance is bliss.
無知は幸福。
The happiest women, like the happiest nations, have no history.
最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。
She was unhappy for all her wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
She sighed over her unhappy fate.
彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
I want to live a happy life.
幸せな人生を送りたいんです。
He is not rich, but he is happy.
彼は金持ちでないけど幸福です。
I envy him his luck.
私は彼の幸運がうらやましい。
You have to snatch at happiness when you can.
幸福は掴めるときに掴まなければならない。
Are you happy?
君は幸せですか。
Money does not always bring happiness.
お金が幸福をもたらすとは限らない。
Everybody wishes for happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
They went in search of happiness.
彼らは幸福を探しにでかけた。
Though she is rich, she is not happy.
金持ちにかかわらず彼女は幸せでない。
The accident deprived them of their happiness.
その事故で彼らの幸せは奪われた。
His mind was filled with happy thoughts.
彼の心は幸福感に満たされた。
She is drunk with happiness.
彼女は幸福に酔っている。
They must be happy.
彼らは幸せにちがいない。
Luckily, the weather turned out fine.
幸運にも、天気は晴れになった。
He's had many unhappy experiences.
彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
I'm happy enough.
十分に幸せだ。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.
幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.