Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm kind of happy. | ま、ちょっと幸せだ。 | |
| He was so fortunate as it find a good job. | 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| If it were not for exams, we would be happy. | 試験がなければ、私たちは幸せなんだが。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| He tried to make his wife happy, but he couldn't. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| I'm very happy now. | 今とても幸せだ。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸せだった。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| If I were healthy, I would be happy. | 健康だったら、幸せなのになあ。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| Many happy returns of the day! Happy birthday! | 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 | |
| We felt happy when the examination was over. | 試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| I am happy! | 私は幸せだ。 | |
| Maria said to herself, "I am very lucky." | 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 | |
| I want Tom to become happy. | トムには幸せになってほしい。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| May happiness knock on your door. | 幸せがドアをノックしますように。 | |
| They lived a happy life. | 彼らは幸せな人生を送った。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸い天気は良かった。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。 | |
| He worked hard to make his child happy. | 彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。 | |
| I was happy then. | そのときは幸せでした。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. | 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| Tom was happy to be home after being away for so long. | 長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。 | |
| I don't care as long as you are happy. | 君が幸せならそれでかまわない。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | 彼は確かに貧乏だが、幸せだ。 | |
| I'm happy to have been able to meet you. | 僕は君に会えて幸せだ。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| Even though he was poor, he was happy. | 貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが幸せではない。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise. | 知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. | いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| We're all happy. | 私達はみんな幸せです。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| Many happy returns of the day! | 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 | |
| I'd rather live happily in the present than go down in history. | 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 | |
| May you all be happy. | 皆様がお幸せでありますように。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| I was lucky that I was able to find a good babysitter. | 良いベビーシッターが見つけられて幸運だった。 | |
| I want to live a happy life. | 幸せな人生を送りたいんです。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今ベストを尽くせば、幸せがあなたのもとにやってくるでしょう。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| Are you happy? | あなたは幸せですか? | |
| The discovery of oil was a lucky accident. | 石油の発見は思いがけない幸運だった。 | |
| I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime. | いつかお時間のあるときにでもご一瞥くだされば幸いです。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| Aren't you the lucky one? | 幸せなやつだなあ。 | |
| You are fortunate for having such good friends. | 君はこんなによい友人を持って幸運だ。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| Happiness is determined by your heart. | 幸せは自分の心が決める | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| Happily, she was not involved in the troubles. | 幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。 | |
| He may well be said to have been a fortunate man. | 彼は幸運児であったと言われるのももっともだ。 | |
| I was happy yesterday. | 私は昨日幸せでした。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| I was very happy to hear the news. | その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Luckily he did not see me. | 彼に見られなくて幸いだった。 | |
| He was very happy. | 彼は大変幸せだった。 | |
| He was fortunate to pass the exam. | 彼は試験に通って幸運だった。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸せな生涯を送った。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| I pray for your happiness from the bottom of my heart. | あなたの幸せを祈ってやまない。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling. | 幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| May you be happy! | ご多幸を祈ります。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| I'd be happy if I was healthy. | 健康だったら、幸せなのになあ。 | |
| For all his riches he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸せでない。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |