Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| There's been a death in his family. | 彼の家に不幸があった。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| She is happy to have conceived a baby by him. | 彼女は彼の子を妊娠して幸せです。 | |
| I am a lucky budgie, aren't I? | 俺って幸せ者だな? | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| My aunt is none the happier for her great wealth. | 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| She became happy. | 彼女は幸せになった。 | |
| If it were not for exams, we would be happy. | 試験がなければ、私たちは幸せなんだが。 | |
| I am hoping to put an end to our unhappy relationship. | 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| May you both be happy! | 二人が幸せでありますように。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| He may well be said to have been a fortunate man. | 彼は幸運児であったと言われるのももっともだ。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸せな死に方をしなかった。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| I had the luck to find a good job. | 私は幸運にもよい仕事を見つけた。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project. | お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 | |
| Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine. | 他の誰かが彼女を幸せにしたとしても彼女が幸せなら、それで良い。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| The war deprived them of their happiness. | その戦争で彼らの幸せは奪われた。 | |
| I feel happy. | 私は幸せに感じる。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| Hunger is one of the largest social misfortunes. | 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 | |
| He's had many bad experiences. | 彼はいろいろと不幸な目に遭っている。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. | したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 | |
| I will make her happy. | 私は彼女を幸せにします。 | |
| These songs remind me of the happy memories of past days. | この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| He feels very happy. | 彼はとても幸せな気分です。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても幸せそうだ。 | |
| If I were healthy, I would be happy. | 健康だったら、幸せなのになあ。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| We must keep the law to live happily. | 私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| All are happy. | みんな幸せだ。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| To all appearances, they are a happy couple. | どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| She was not seriously injured. | 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 | |
| Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. | 不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。 | |
| Lady Luck favors the adventuresome. | 幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| Maria said to herself, "I am very lucky". | 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| I was fortunate to make his acquaintance. | 彼の知己を得たのは幸いだった。 | |
| Every cloud has a silver lining. | 不幸の裏には幸いあり。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| He tried to make his wife happy, but he couldn't. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| I will make you happy. | 僕は君を幸せにする。 | |
| Hunger is one of the strongest griefs. | 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 | |
| She seemed very happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸せそうだった。 | |
| It is fortunate that the weather is so nice. | 天気がこんなによいなんて幸せだ。 | |
| Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy. | 彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| Tom seems very happy. | トムはとても幸せそうだ。 | |
| I wish you every happiness. | どうぞ、お幸せに。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| He was fortunate to pass the exam. | 彼は試験に通って幸運だった。 | |
| May you and your family be happy. | 家族のご多幸を祈ります。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| I hope you'll be happy forever. | お幸せに! | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| May you and your family be happy. | あなた達家族が幸せでありますように。 | |
| Blessed are the pure in heart. | 心の清い人たちは幸いである。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| His happy life went on in a small village. | 小さな村で彼の幸せが続いた。 | |