Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| Luckily, I was able to travel abroad. | 私は幸運にも外国を旅することができた。 | |
| Happy is he that is happy in his children. | 子供に恵まれたひとは幸せだ。 | |
| May you be happy! | ご多幸を祈ります。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| Luck smiled on us then. | そのとき幸運に恵まれた。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| I have been lucky until now. | 今までは、私は、幸運でした。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| The unhappy event made him put an end to himself. | その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。 | |
| For all his wealth, he was still unhappy. | 彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| He had the fortune to find a job. | 彼は幸運にも仕事を見つけた。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| He has money, but he's not happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| He seems happy. | 彼は幸せそうだ。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| I'm happy when you're there. | 僕は君といると幸せだよ。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| They were rich as well as happy. | 彼らは幸せであるだけでなくお金も持っています。 | |
| Tom has great wealth, but he is not happy. | トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| Nancy is happy in that she has many friends. | 友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。 | |
| I am as happy as can be. | 私は最高に幸せだ。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 | |
| We were poor, but we were happy. | 私たちは貧乏でしたが、幸せでした。 | |
| He is happy. | 彼は幸せだ。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| All these things serve to add to our happiness. | こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 | |
| You can never be happy if you feel envious of other people. | 他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。 | |
| He lived an unhappy life. | 彼は不幸な生活を送った。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| Good luck! | 幸運を祈るよ。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| The discovery of oil was a lucky accident. | 石油の発見は思いがけない幸運だった。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| They lived a happy life. | 彼らは幸せな生活を送った。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せを奪った。 | |
| All our best to that little boy. | 御坊ちゃんに幸あれ。 | |
| Tom was happy. | トムは幸せだった。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸せな死に方をしなかった。 | |
| That landslide produced a lot of misery. | あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 | |
| It is fortunate that you should have such a good friend. | そのようなすばらしい友達がいるなんて君は幸せものだ。 | |
| Happily he did not die. | 幸いにも彼は死ななかった。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| They looked very happy. | 彼女らはとても幸せそうだった。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe. | ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。 | |
| Tony was happy. | トニーは幸せでした。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| He made his parents happy. | 彼は両親を幸せにしました。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| His unhappy childhood affected his outlook on life. | 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 | |
| The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." | お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸い天気は良かった。 | |
| For all his riches he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸せでない。 | |
| Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine. | 他の誰かが彼女を幸せにしたとしても彼女が幸せなら、それで良い。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| I was fortunate to make his acquaintance. | 彼の知己を得たのは幸いだった。 | |
| She is happiest when she is playing the piano. | 彼女はピアノを弾いているときがもっとも幸せである。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| War has taken away our happiness and replaced it with horror. | 戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。 | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| For all her riches she is not happy. | 彼女はあんなにお金持ちなのに幸せではない。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| His misfortune gained him sympathy. | 彼は不幸のために同情を得た。 | |
| They lived happily ever after. | 二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが幸せではない。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| He tried to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| He's had many bad experiences. | 彼はいろいろと不幸な目に遭っている。 | |
| You are fortunate for having such good friends. | 君はこんなによい友人を持って幸運だ。 | |
| I'll make you happy. | 君を幸せにします。 | |
| It's not like I'm completely happy right now. | 今私は完璧に幸せというわけではない。 | |
| Happy Mother's Day! | 幸せな母の日! | |
| We hope we will make our home full of love and happiness. | 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 | |