Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| Happily, she was not involved in the troubles. | 幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。 | |
| The greatest happiness lies in freedom. | 最大の幸せは自由の中にある。 | |
| Luckily, the weather turned out fine. | 幸運にも、天気は晴れになった。 | |
| When happiness comes knocking at your door. | 幸せがドアをノックする時。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸せな生涯を送った。 | |
| How lucky we are! | なんて幸運なのだろう。 | |
| All things taken into consideration, her life is a happy one. | すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。 | |
| I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy. | ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| What a stroke of luck! | なんて幸運なんだ。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| I'm kind of happy. | ま、ちょっと幸せだ。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| You are my happiness. | 君といると幸せだ。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| Though she is rich, she is not happy. | 金持ちにかかわらず彼女は幸せでない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| She sighed over her unhappy fate. | 彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| Every cloud has a silver lining. | 不幸の裏には幸いあり。 | |
| She was unhappy for all her success. | 彼女は成功したのにもかかわらず幸せではなかった。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸せではなかった。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| Those who forget everything are happy. | 何もかも忘れてしまう人は幸せだ。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| He said that he was very happy. | 彼は、なんて自分は幸せなのだろうと、言った。 | |
| May happiness knock on your door. | 幸せがドアをノックしますように。 | |
| She was as happy as could be. | 彼女はこの上なく幸せだった。 | |
| I would appreciate it if you could agree to my plan. | 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| Hunger is one of the largest social misfortunes. | 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 | |
| Isn't Yukimasa so cute? | 幸正って、すごく可愛いんじゃない。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| I wonder if you are truly happy. | あなたは本当に幸せなのかしら。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| Wishing you peace and happiness at Christmas. | 安らかで幸せなクリスマスを。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番の幸せ者でした。 | |
| Just because he's rich, doesn't mean he's happy. | 彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| Luck gradually smiled on me. | 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| I feel happy when I'm with you. | 君といると幸せだ。 | |
| She is happy. | 彼女は幸せです。 | |
| Luxury and convenience do not equate to happiness. | 栄華と便利は幸せと同義ではない。 | |
| Luckily nobody got wet. | 幸いにも誰もぬれなかった。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| I wish you happiness from the bottom of my heart. | 私は心からあなたの幸せを祈ります。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE". | 坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。 | |
| He had the good fortune to be rescued from the burning building. | 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| I want to live a happy life. | 幸せな人生を送りたいんです。 | |
| He might not be happy. | 彼は幸せではないかもしれない。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸せにした。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| I feel so happy today. | 私、今日はとっても幸せな気分なの。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| Everybody's happy. | みんなが幸せです。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| All these things serve to add to our happiness. | こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸せな生活を送った。 | |
| The unhappy event made him put an end to himself. | その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。 | |
| We felt happy when the examination was over. | 試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。 | |
| She always looked happy. | 彼女はいつも幸せそうだった。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Money can't buy happiness. | 金で幸せを買うことはできない。 | |
| I would be grateful for your approval of this request. | このお願いをお認めいただけましたら幸いです。 | |
| They must be happy. | 彼らは幸せにちがいない。 | |
| He has money, but he's not happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| I'll make you happy no matter what happens. | どんなことがあっても君を幸せにするよ。 | |