UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '幸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was very happy to hear the news.その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
What is happiness?幸せって何だろう?
She is happy.彼女は幸せです。
I will make you happy.僕は君を幸せにする。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Fools are happy.愚か者は幸せである。
We did everything for the welfare of our children.私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。
For all her riches she is not happy.彼女はあんなにお金持ちなのに幸せではない。
I would appreciate a reply as soon as possible.なるべく早くご返事いただければ幸いです。
She made him happy.彼女は彼を幸せにしました。
Even though he was poor, he was happy.貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
He was so fortunate as it find a good job.彼は幸運にも良い仕事が見つかった。
The boy became happy.その少年は幸せになった。
May you be happy!ご多幸を祈ります。
Luck smiled on us then.そのとき幸運に恵まれた。
Luckily he did not see me.彼に見られなくて幸いだった。
I'm very happy.私はとても幸福です。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
She made her mother happy.彼女は母さんを幸せにしました。
I have been lucky until now.今までは、私は、幸運でした。
Some are happy; others unhappy.幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
Please wish me luck.幸運を祈って下さい。
You cannot imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The rich are not always happy.お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
He did not die happily.彼は幸せな死に方をしなかった。
Luck comes to those who look for it.幸運はそれを求める人の所に来る。
There's been a death in his family.彼の家に不幸があった。
All her imaginary happiness vanished in a moment.彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
Unfortunately she only had five dollars with her.不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
All of us are happy.私達はみんな幸せです。
He did not die happily.彼は幸福な死にかたをしなかった。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
You are not in the least happy.あなたは少しも幸せではない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
How lucky you are!何とあなたは幸福なんでしょう。
How lucky I am!私はなんて幸運なんだろう。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
We'd appreciate a reply.ご返事いただければ幸いです。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
He did not die happily.彼は幸福な死に方をしなかった。
He was happy being a Jew.彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
She says that she is happy.彼女は幸せであると言っている。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
He may not be happy.彼は幸せではないかもしれない。
I was lucky enough to get a good seat.私は幸運にもよい席がとれました。
We were poor, but we were happy.私たちは貧乏でしたが、幸せでした。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
I'm very happy to know you.お目にかかれて幸いです。
Happily, the workaholic did not die.幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
When I'm with you, I'm happy.君といると幸せだ。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
She was not seriously injured.幸いに彼女のけがは命に問題ない。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
Everybody is happy nowadays.最近はみんなが幸せそうに見える。
We were soaked to the skin but very happy.私たちはずぶぬれになっていたが、とっても幸せだった。
I count myself lucky to have such a devoted wife.私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Blessed are those who give without remembering and take without forgetting.人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。
Happy were the students who had such a good teacher.そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。
Bob was very happy.ボブはとても幸福だった。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
She was jealous of her neighbor's good fortune.彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
The news made him happy.その知らせで彼は幸せな気分になった。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
My success was largely due to luck.私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。
I want to be happier.もっと幸せになりたい。
You make me happy.あなたのおかげで私は幸せなのです。
Those who forget everything are happy.何もかも忘れてしまう人は幸せだ。
It goes without saying that money can't buy you happiness.幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
Because he is rich, it doesn't follow that he is happy.彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。
You cannot buy happiness.幸福は買えない。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
How lucky we are!なんて幸運なのだろう。
Everybody's happy.みんなが幸せです。
She seems to have been happy.彼女は幸せであったようだ。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License