UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '幸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As long as you are with him, you can't be happy.あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。
Happily he did not die.幸いにも彼は死ななかった。
We'd appreciate a reply.ご返事いただければ幸いです。
May you and your family be happy.家族のご多幸を祈ります。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
Luckily she did not die.幸運にも彼女は死ななかった。
He was happy being a Jew.彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。
He had the good fortune to be rescued from the burning building.彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。
I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6.3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。
He had the good fortune to marry a pretty girl.彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。
All are happy.みんな幸せだ。
Her sons as well as she were happy.彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
If you try your best now, happiness will come to you.今ベストを尽くせば、幸せがあなたのもとにやってくるでしょう。
I feel happy.私は幸福です。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Bob was very happy.ボブはとても幸せだった。
I was the happiest man on earth.私はこの世で一番幸せ者でした。
May you be happy!ご多幸を祈ります。
Everybody's happy.みんな幸せだ。
He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life.彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
Tony was happy.トニーは幸せでした。
She looks happy.彼女は幸せそうに見える。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
I am as happy as can be.私は最高に幸せだ。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
What is happiness?幸せって何だ?
He says that if he were there he would be happy.彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。
Jane looks happy.ジェーンは幸せそうです。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Eating ice cream always puts me in a happy mood.私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Mary beamed her happiness.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
Nobody's happy.誰も幸せではない。
I feel happiest when I'm running.走っているときが一番幸せだ。
The students made her life happy.生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。
I would be happy to be of any service to you.いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。
I am happy.私は幸せだ。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
He was happy for a time.彼はしばらくは幸福だった。
When I'm with you, I'm happy.君といると幸せだ。
She seems to be happy.彼女は幸福そうに見える。
He made her happy.彼は彼女を幸せにした。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime.いつかお時間のあるときにでもご一瞥くだされば幸いです。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
May you both be happy!おふたりが幸せでありますように。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
She looks happy.彼女は幸せに見えます。
None of them are happy.彼らは誰も幸福ではない。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
Blessed are those who have no talent!持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
Blessed are the pure in heart.心の清い人たちは幸いである。
We exulted at our good fortune.私達は幸運に小躍りして喜んだ。
Are you happy?あなたは幸せですか?
So far, he has been extremely happy.彼は今まで非常に幸せであった。
All of his friends thought that he was happy.彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
Luckily nobody got wet.幸いにも誰もぬれなかった。
If you try your best now, happiness will come to you.今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
He says that if he were there he would be happy.彼は、そこにいたら幸せなのに、と言った。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Luckily, the weather turned out fine.幸運にも、天気は晴れになった。
Even though he's wealthy, he isn't happy.彼は金持ちなのに、幸福ではない。
"I am happy," she said to herself.「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
She makes me happy.彼女は私を幸せにしてくれる。
You can't buy happiness.幸福は買えない。
Everybody's happy.みんなが幸せです。
Please wish me luck.幸運を祈って下さい。
Good luck!幸運を祈るよ。
I'm happy to have been able to meet you.僕は君に会えて幸せだ。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
Happiness does not consist only in having many things.幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。
The boy became happy.その少年は幸せになった。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
She's most happy when she's at home.彼女は家にいる時が一番幸せだ。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
He did not die happily.彼は幸福な死にかたをしなかった。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
Fools are happy.愚か者は幸せである。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
She lived a happy life.彼女は幸福な生活を送った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I was very happy to hear the news.その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。
You make me happy.あなたのおかげで私は幸せなのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License