Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
You don't understand how fortunate the country you live in is.
自分が如何に幸せな国に住んでいるかをあなたはわかっていない。
He looks wealthy, but actually he's not.
彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を願っている。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
They went in search of happiness.
彼らは幸福を探しにでかけた。
Her sons as well as she were happy.
彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。
Mary's smiling face let everyone know that she was happy.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
She seems to have been happy.
彼女は幸せだったようだ。
All are happy.
みんなが幸せです。
Happy is a man who is contented.
満足している人は幸福である。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
Everyone seeks happiness.
誰もが幸福を求める。
I lead a happy life.
私は幸福な生活を送った。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.
幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
We'll soon be happy, won't we?
私たちはもうじき幸福になるのですね。
He might not be happy.
彼は幸せではないかもしれない。
We hope we will make our home full of love and happiness.
愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。
Fortunately he didn't die in the accident.
幸運にも彼は、その事故で死ななかった。
I never have an ice cream without feeling happy.
私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
Tony was happy.
トニーは幸せでした。
We did everything for the welfare of our children.
私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Hunger is one of the greatest social miseries.
空腹は最大の社会的不幸の一つである。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.