Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't care as long as you're happy. 君が幸せならそれでかまわない。 Though he is wealthy he is not happy. 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 I'd rather live happily in the present than go down in history. 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 He is very rich, but he is none the happier for his wealth. 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 Health is indispensable to a happy life. 幸福な人生には健康が不可欠です。 I wish you a long and happy married life. いつまでもお幸せに! I hope that kind of happiness will come. そんな幸せが訪れるといいな。 She is living an unhappy life. 彼女は不幸な生活をしている。 Her marriage brought happiness to her parents. 彼女は結婚して両親は幸せだ。 Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 Not everyone who lives here is rich. ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 He feels happy in spite of his failure. 失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。 Happy is she who marries the son of a dead mother. 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 Although I may be unhappy, I won't commit suicide. 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 May this letter find you well and happy! あなたのご多幸をお祈りします。 He is rich but he is not happy. 彼は金持ちだが幸せではない。 She was as happy as could be. 彼女はこの上なく幸せだった。 "Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?" 「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」 Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise. 知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。 She seems to have been happy when she was young. 彼女は若いころ幸せだったようだ。 I never look at this picture without thinking of those happy days. 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 We were soaked to the skin but very happy. 私たちはずぶぬれになっていたが、とっても幸せだった。 She is happy. 彼女は幸せです。 I was very happy to hear the news. その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。 He seems to be very happy. 彼はとても幸せなようだ。 Luckily, Dick's father was not killed in the war. 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 He considered himself lucky. 彼は自分を幸運だと思った。 His misfortune gained him sympathy. 彼は不幸のために同情を得た。 Everything concurred to make him happy. あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 You don't understand how fortunate the country you live in is. 自分が如何に幸せな国に住んでいるかをあなたはわかっていない。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 Happiness is a feeble flower. 幸福はか弱い花である。 My uncle lived a happy life. 叔父は、幸せに暮らした。 If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project. お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。 We felt happy when the examination was over. 試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。 It was gracious of you to accept. お受け取りくださって幸いに存じます。 You can't judge happiness in terms of money. 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 She dwelt on the miserable days she spent there. 彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。 No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy. どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。 All things taken into consideration, her life is a happy one. すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。 Happiness consists of contentment. 幸せは満足する事の中にある。 She perceived that her husband was unhappy. 彼女は夫が幸せでないことを感じとった。 He looked quite happy in contrast with those around him. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 You make me happy. きみは僕を幸せにする。 They looked very happy. 彼女らはとても幸せそうだった。 Knock on the door of happiness. 幸せの扉をノックします。 Everybody is happy nowadays. 最近はみんなが幸せそうに見える。 They lived a happy life there. 彼らはそこで幸せな生活を送った。 Wealth does not always bring us happiness. 富は幸福をもたらすとは限らない。 His success was largely due to good luck. 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 He feels very happy. 彼はとても幸せな気分です。 Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 She is poor, but she is happy. 彼女は貧しいけれど幸福です。 He was not happy at all. 彼は少しも幸せでなかった。 She was not seriously injured. 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 She always looked happy, but never was. 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 The rich are not always happy. 金持ちが幸せとは限らない。 Tom always looks happy. トムはいつも幸せそうにしている。 In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 May happiness knock on your door. 幸せがドアをノックしますように。 Fortunately, the weather was good. 幸運にも天気がよかった。 He's had many bad experiences. 彼はいろいろと不幸な目に遭っている。 I was the happiest man on earth. 私はこの世で一番幸せ者でした。 I wish you happiness from the bottom of my heart. 私は心からあなたの幸せを祈ります。 She is babbling with happiness. 彼女は幸福に酔っている。 Every day they killed a llama to make the Sun God happy. 毎日彼らは太陽の神を幸せにするためにラマを殺した。 May you both be happy! おふたりが幸せでありますように。 I was happy then. そのときは幸せでした。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 Are you happy? 君は幸せですか。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe. ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。 The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind. 私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。 Everybody has the right to seek happiness. 幸福を求める権利は誰にもある。 I wonder if you are truly happy. あなたは本当に幸せなのかしら。 Luckily, he won the championship. 幸運にも彼は優勝した。 A misfortune befell him. 不幸が彼の身に起こった。 Luckily, I won first prize. 幸運にも私は1等賞を得た。 He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick." 幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。 I would be grateful for your approval of this request. このお願いをお認めいただけましたら幸いです。 Man is none the happier for his wealth. 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 He was happy, poor as he was. 彼は貧乏だったが幸せでした。 Nobody but you can make me happy. 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 He equates wealth with happiness. 彼は富を幸福と同じだと考えている。 Let it be on your head! 不幸は私の責任だ。 Fortunately, I was on time. 幸いなことに間に合った。 Tom has great wealth, but he is not happy. トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 God tempers the wind to the shorn lamb. 弱者には不幸も軽い。 Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 It's heart-warming to see that happy old couple. あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 He escaped injury, happily. 幸いにもけがをせずにすんだ。 For all her riches she is not happy. 彼女はあんなにお金持ちなのに幸せではない。 Fortune smiled on him. 幸運が彼にほほえんだ。 To all appearances, they are a happy couple. どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。 All her imaginary happiness vanished in a moment. 彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。 I'm fortunate compared to him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 What a stroke of luck! なんて幸運なんだ。