Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She sighed over her unhappy fate. | 彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| He had the fortune to find a job. | 彼は幸運にも仕事を見つけた。 | |
| I realized how rare happy people were. | 私は幸せな人々がいかにまれであるかよくわかった。 | |
| He made his parents happy. | 彼は両親を幸せにしました。 | |
| At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy. | 何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。 | |
| For all his wealth, he was still unhappy. | 彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| I would very much appreciate receiving a copy of the book. | 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 | |
| Hanako walked through the hallway making a clicking sound. | 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 | |
| He brooded over his misfortunes. | 彼は、自分の不幸をつくづく考えた。 | |
| All her imaginary happiness vanished in a moment. | 彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。 | |
| I will make you happy. | 僕は君を幸せにする。 | |
| Sudden misfortune deprived her of her reason. | 突然の不幸が彼女の理性を失わせた。 | |
| He is fortunate having such a good wife. | あんな妻がいるなんて彼は幸せだ。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸せな生活を送った。 | |
| Tom always looks happy. | トムはいつも幸せそうにしている。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| Happy is he that is happy in his children. | 子供に恵まれたひとは幸せだ。 | |
| They are happy. | 彼らは幸せです。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. | 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| I understand him to be happy. | 彼が幸せでいると思っている。 | |
| How lucky I am! | 私はなんて幸運なんだろう。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| A misfortune never comes alone. | 不幸は決してひとつきりではこない。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸せに暮らした。 | |
| He was happy being a Jew. | 彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| She seems happy to be here. | 彼女はここにいて幸せそうに見えます。 | |
| I'll make you happy. | 君を幸せにします。 | |
| Being with you makes me happy. | 君といると幸せだ。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| She is the happiest in her class. | 彼女はクラスで一番幸せです。 | |
| Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. | したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 | |
| She lived an unhappy life. | 彼女は不幸な生活を送った。 | |
| Being with you makes me feel happy. | 君といると幸せだ。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| You are my happiness. | 君といると幸せだ。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| Those who forget everything are happy. | 何もかも忘れてしまう人は幸せだ。 | |
| No amount of money can buy happiness. | たとえどんなにお金があっても、幸せは買えません。 | |
| Compared to those around him, he looked really happy. | 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| Fools are happy. | 愚か者は幸せである。 | |
| Luckily he did not see me. | 彼に見られなくて幸いだった。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | 彼は確かに貧乏だが、幸せだ。 | |
| She seemed very happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸せそうだった。 | |
| She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. | 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 | |
| She is happy to have conceived a baby by him. | 彼女は彼の子を妊娠して幸せです。 | |
| She was as happy as could be. | 彼女はこの上なく幸せだった。 | |
| For all his wealth, he is unhappy. | 彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。 | |
| I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| I'm happy. | 私は幸せです。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| I suppose that she was happy then. | 当時彼女は幸せだったと思う。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| Never have I been so happy. | こんな幸せであったことがない。 | |
| Blessed is he who has found his work. | 成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He feels very happy. | 彼はとても幸せな気分です。 | |
| Tony was happy. | トニーは幸せでした。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| May his life be blessed with health and happiness all through. | お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| Will you pray for me to be happy? | 俺の幸せを祈ってくれてるの? | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| The poor are not always unhappy. | 貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。 | |
| My happiness depends on you. | 私の幸せはあなた次第です。 | |
| My uncle lived a happy life. | 叔父は、幸せに暮らした。 | |
| Most people judge men only by their success or their good fortune. | たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| His happy life went on in a small village. | 小さな村で彼の幸せが続いた。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| I will be afflicted that I do not know men. | 私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。 | |
| I wish you every happiness. | どうぞ、お幸せに。 | |