Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| Tom was happy to be home after being away for so long. | 長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| My happiness depends on you. | 私の幸せはあなた次第です。 | |
| Though she is rich, she is not happy. | 金持ちにかかわらず彼女は幸せでない。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| If anything, my father seems happier than before. | どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| They led a happy life on their farm. | 彼らは農場で幸せな日々を送った。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| Blessed are the poor in spirit. | 幸いなるかな、心の貧しき者。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 | |
| Let it be on your head! | 不幸は私の責任だ。 | |
| They lived a happy life. | 彼らは幸せな生活を送った。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸せとは限らない。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| Though he was poor, he was nonetheless happy. | 彼は貧しかったけれど、それにもかかわらず彼は幸せでした。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. | 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 | |
| It was gracious of you to accept. | お受け取りくださって幸いに存じます。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect. | 不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。 | |
| He lived an unhappy life. | 彼は不幸な生活を送った。 | |
| Everybody's happy. | みんな幸せだ。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| In this village, they lived a happy life. | この村で彼らは幸せな生活を送りました。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸せに暮らした。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸せに暮らした。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| Knock on the door of happiness. | 幸せの扉をノックします。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| He was not happy at all. | 彼は少しも幸せでなかった。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| I'm happy. | 私は幸せだ。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| He might not be happy. | 彼は幸せではないかもしれない。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| I think it's sad to have no friends. | 私は友達がいないことは不幸だと思う。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| I am a lucky budgie, aren't I? | 俺って幸せ者だな? | |
| I was happy then. | そのときは幸せでした。 | |
| She lived an unhappy life. | 彼女は不幸な生活を送った。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| We were soaked to the skin but very happy. | 私たちはずぶぬれになっていたが、とっても幸せだった。 | |
| They must be happy. | 彼らは幸せにちがいない。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが幸せではない。 | |
| We felt happy when the examination was over. | 試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。 | |
| Fortunately, no one was hurt. | 幸い誰もけがをしなかった。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| He made me happy yesterday. | 彼は、昨日私を幸せにした。 | |
| He sent us his blessing. | 彼は我々に幸あれといった。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| She was not seriously injured. | 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| You are very fortunate that you have such friends. | 君はそんな友人たちを持って幸せだ。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. | 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 | |
| Happiness isn't merely having many possessions. | 幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。 | |
| They are far from happy. | 彼らは決して幸せではない。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| May this letter find you well and happy! | あなたのご多幸をお祈りします。 | |
| I was lucky that I was able to find a good babysitter. | 良いベビーシッターが見つけられて幸運だった。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| I'd appreciate it if you sent me your latest catalog. | 最近のカタログを送ってくだされば幸いです。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| I have little money. However, I feel happy with you. | お金はほとんどない。しかしながら、私はあなたといれば幸せだ。 | |
| I've never been this happy before. | こんなに幸せだったことはない。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." | お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 | |
| Many happy returns of the day! Happy birthday! | 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| Everybody's happy. | みんなが幸せです。 | |
| I am the happiest man on earth. | 私は地球上で一番幸せな男だ。 | |
| Hunger is one of the strongest griefs. | 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| All of us are happy. | 私達はみんな幸せです。 | |
| I hope that kind of happiness will come. | そんな幸せが訪れるといいな。 | |
| In fact, I am happy. | 実際幸せなのです。 | |
| I count myself lucky to have such a devoted wife. | 私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。 | |