Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.
自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。
Tony was happy.
トニーは幸せでした。
He looks wealthy, but actually he's not.
彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
We all wish for happiness.
私たちはみんなの幸福を願う。
He is far from happy.
彼はちっとも幸福ではない。
We did everything for the welfare of our children.
私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。
I will be afflicted that I do not know men.
私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that.
健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。
Though he is wealthy he is not happy.
彼は幸福なのに幸せではない。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
They lived a happy life.
彼らは幸せな生活を送った。
She was fortunate to pass the exam.
彼女は試験に通って幸運だった。
Seven is believed to be a lucky number.
7は幸運の数字だと信じられている。
Wealth may be a factor of happiness.
富は幸福の一要因ではあろう。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
Everybody is happy nowadays.
最近はみんなが幸せそうに見える。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
When I saw her recently, she looked very happy.
最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。
The accident deprived them of their happiness.
その事故で彼らの幸せは奪われた。
I don't think she is happy.
彼女は幸せでないと思う。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
I think it's sad to not have any friends.
私は友達がいないことは不幸だと思う。
I hope that kind of happiness will come.
そんな幸せが訪れるといいな。
Tom seems very happy.
トムはとても幸せそうだ。
She attributed her success to luck.
女は自らの成功を幸運のせいにした。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
All are happy.
みんなが幸せです。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.
最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
Misery loves company.
不幸は仲間を好む。
The children were all well and looked happy.
子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
The priest blessed the marriage of the happy couple.
司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
Wealth does not always bring us happiness.
富は幸福をもたらすとは限らない。
My success was largely due to luck.
私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。
It goes without saying that she is happy.
彼女が幸せなのは言うまでもないことだ。
It is through hard work that he succeeded, not through good luck.
彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
I wish you a long and happy married life.
いつまでもお幸せに!
Mother is anxious for my happiness.
母は私の幸福を願ってくれている。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
I want Tom to become happy.
トムには幸せになってほしい。
He attributed his success to good luck.
彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。
All things considered, he led a happy life.
あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
In fact, I am happy.
実際幸せなのです。
I think it's sad to have no friends.
私は友達がいないことは不幸だと思う。
These unhappy people must be taken good care of.
これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
I pray for your happiness from the bottom of my heart.
あなたの幸せを祈ってやまない。
He wasn't happy in spite of all his wealth.
彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。
As long as you are with him, you can't be happy.
あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。
He was jealous of their happiness.
彼は彼らの幸せを妬んでいた。
If it were not for exams, we would be happy.
試験がなければ、私たちは幸せなんだが。
Lucy made her parents happy.
ルーシーは両親を幸福にした。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
She was happy for some time.
彼女はしばらくの間幸福だった。
Though he was poor, he was happy.
彼は貧しかったが、幸せだった。
I'm happy.
私は幸福です。
Here's to a long and happy life!
長寿とご幸福を祝して、乾杯。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.
僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
It's always delightful to see you.
君との時間はいつだって幸せな時間だ。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.