Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| Good luck! | 幸運を祈るよ。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| The girl always looked happy, but she wasn't at all happy. | その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。 | |
| We must keep the law to live happily. | 私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| She tells her tale of misery to everyone she meets. | 彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。 | |
| Compared to those around him, he looked really happy. | 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. | 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 | |
| I am not in the least happy. | 僕は少しも幸せじゃない。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| He endeavored to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| The news made him happy. | そのニュースは彼を幸せにした。 | |
| I'm happy to have been able to meet you. | 僕は君に会えて幸せだ。 | |
| That added to his unhappiness. | それで余計に彼は不幸になった。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| Those who forget everything are happy. | 何もかも忘れてしまう人は幸せだ。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| You can never be happy if you feel envious of other people. | 他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。 | |
| Misfortunes always come in threes. | 不幸は重なるものだ。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| You make me happy. | あなたのおかげで私は幸せなのです。 | |
| Hunger is one of the largest social misfortunes. | 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| He sent us his blessing. | 彼は我々に幸あれといった。 | |
| We all want to be happy. | 皆は幸せになりたい。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. | 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 | |
| Blessed are the poor in spirit. | 幸いなるかな、心の貧しき者。 | |
| I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens. | 君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。 | |
| Few people can speak English better than Sachiko. | 幸子ほどに英語を上手に話せる人は少ない。 | |
| Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. | したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 | |
| We hope we will make our home full of love and happiness. | 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 | |
| My aunt lived a happy life. | 叔母は幸せな生涯を送った。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸せに暮らした。 | |
| I have been lucky until now. | 今までは、私は、幸運でした。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| Though he was poor, he was nonetheless happy. | 彼は貧しかったけれど、それにもかかわらず彼は幸せでした。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸せな人生を送った。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| Are you happy? | あなたは幸せですか? | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| She said that she was happy. | 幸せだと彼女は言った。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| The people exulted over their good luck. | 人々は彼らの幸運を喜んだ。 | |
| Everybody wants to be happy. | 人は皆幸せになりたいと思う。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| May you all be happy. | 皆様がお幸せでありますように。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| Let it be on your head! | 不幸は私の責任だ。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| The boy became happy. | その少年は幸せになった。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise. | 知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Hunger is one of the strongest griefs. | 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 | |
| Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. | 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Who likes Sachiko? | 誰が幸子さんを好きですか。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸せな死に方をしなかった。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| He was not happy at all. | 彼は少しも幸せでなかった。 | |
| What is happiness? | 幸せって何だろう? | |
| Parents must look after the well-being of the their children. | 親は子供の幸せを見守らなければならない。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Then you will be happy. | するとあなたは幸せでしょう。 | |
| Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling. | 幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。 | |
| At that time, Tom wasn't very happy. | 当時トムはあまり幸せではなかった。 | |
| I'm fortunate compared to him. | あいつに比べれば俺は幸せ者だ。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金と名誉があるのに、彼は幸せでない。 | |
| For all his wealth and fame, he is unhappy. | あれほど金と名誉があるのに、彼は幸せでない。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| Misfortunes seldom come singly. | 不幸は決して単独では来ない。 | |
| We all want you to be happy. | 私達は皆、あなたに幸せでいて欲しいよ。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| In this village, they lived a happy life. | この村で彼らは幸せな生活を送りました。 | |
| Many happy returns of the day! | 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 | |
| He is fortunate having such a good wife. | あんな妻がいるなんて彼は幸せだ。 | |