Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project. | お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。 | |
| I am hoping to put an end to our unhappy relationship. | 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番の幸せ者でした。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| It seemed that he had been very happy. | 彼は以前とても幸せだったように思えた。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| My aunt lived a happy life. | 叔母は幸せな生涯を送った。 | |
| I am happy. | 私は幸せです。 | |
| I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime. | いつかお時間のあるときにでもご一瞥くだされば幸いです。 | |
| She was overcome with happiness. | 彼女の心は幸せに満ちあふれていた。 | |
| That landslide produced a lot of misery. | あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 | |
| He had the misfortune to lose his son. | 彼は不幸にも息子を失った。 | |
| My success was largely due to luck. | 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Even though he has money, he isn't happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| She is poor, but happy. | 彼女は貧しいが幸せだった。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| It is fortunate that the weather is so nice. | 天気がこんなによいなんて幸せだ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸せとは限らない。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| I'm very happy to know you. | お目にかかれて幸いです。 | |
| For all his wealth, he was still unhappy. | 彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。 | |
| I'm fortunate compared to him. | あいつに比べれば俺は幸せ者だ。 | |
| It was true, after all, that money did not bring happiness. | 結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。 | |
| I suppose that she was happy then. | 当時彼女は幸せだったと思う。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. | いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| Eating ice cream always puts me in a happy mood. | 私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| I'm happy. | 私は幸せだ。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| All our best to that little boy. | 御坊ちゃんに幸あれ。 | |
| I would be happy to be of any service to you. | いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| You are very fortunate that you have such friends. | 君はそんな友人たちを持って幸せだ。 | |
| Happiness isn't merely having many possessions. | 幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。 | |
| I'm happy to have been able to meet you. | 僕は君に会えて幸せだ。 | |
| I pray for your happiness from the bottom of my heart. | あなたの幸せを祈ってやまない。 | |
| I'd be happy if I was healthy. | 健康だったら、幸せなのになあ。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| She had the good fortune to get into the school she wanted to. | 彼女は幸運にも希望の大学に入学した。 | |
| Luckily she won a scholarship. | 彼女は幸いにも奨学金を得た。 | |
| Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy. | 彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。 | |
| For all her riches she is not happy. | 彼女はあんなにお金持ちなのに幸せではない。 | |
| Let it be on your head! | 不幸は私の責任だ。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| Best wishes for a happy and prosperous New Year. | 幸せで実りある新年を迎えられますように。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 努力が私に幸運をもたらした。 | |
| The children were all well and looked happy. | 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 | |
| These songs remind me of the happy memories of past days. | この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| All things taken into consideration, her life is a happy one. | すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| He was very happy. | 彼は大変幸せだった。 | |
| I'll make you happy no matter what happens. | どんなことがあっても君を幸せにするよ。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| May his life be blessed with health and happiness all through. | お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| I feel so happy today. | 私、今日はとっても幸せな気分なの。 | |
| May you be happy. | 御多幸をお祈りします。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| I hope you'll be happy forever. | お幸せに! | |
| I am happy to notify you that I have fully recovered. | 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 | |
| We all want to be happy. | 皆は幸せになりたい。 | |
| He is envious of my good fortune. | 彼は私の幸運を羨ましがっている。 | |
| What is happiness? | 幸せって何だろう? | |
| We felt happy when the examination was over. | 試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても幸せそうだ。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| You should try to forget your unhappy past. | 不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。 | |