Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| If anything, my father seems happier than before. | どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 | |
| What is happiness? | 幸せって何だっけ? | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| Tom always looks happy. | トムはいつも幸せそうにしている。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| He owes his wealth to good luck. | 彼の富は幸運のおかげである。 | |
| Luck gradually smiled on me. | 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 | |
| There was an unfortunate incident at home. | 家で不幸な出来事があった。 | |
| Best of luck in your tournament. | 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| You must make your parents happy. | あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。 | |
| Even though he has money, he isn't happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| He said that he was very happy. | 彼は、なんて自分は幸せなのだろうと、言った。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| What is happiness? | 幸せって何だろう? | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金と名誉があるのに、彼は幸せでない。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| He is far from happy. | 彼は決して幸せではない。 | |
| Rich as she is, she is not happy. | 彼女は金持ちだけれども、幸せではない。 | |
| Every cloud has a silver lining. | 不幸の裏には幸いあり。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸せにした。 | |
| I lent the record to Ken, not to Koji. | 私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| I'm happy. | 私は幸せです。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| For all his wealth and fame, he is unhappy. | あれほど金と名誉があるのに、彼は幸せでない。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| Tom has money. However, he's not all that happy. | トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 | |
| Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. | 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても幸せそうだ。 | |
| An alcoholic tends not to die happily. | アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。 | |
| Are you happy? | あなたは幸せですか? | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| His misfortune gained him sympathy. | 彼は不幸のために同情を得た。 | |
| I'm kind of happy. | ま、ちょっと幸せだ。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸せだった。 | |
| My aunt lived a happy life. | 叔母は幸せな生涯を送った。 | |
| Being with you makes me happy. | 君といると幸せだ。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| Are you happy now, Tom? | トムは今幸せ? | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Happiness is determined by your heart. | 幸せは自分の心が決める | |
| She is happy to have conceived a baby by him. | 彼女は彼の子を妊娠して幸せです。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番幸せ者でした。 | |
| Then you will be happy. | するとあなたは幸せでしょう。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| You make me happy. | あなたのおかげで私は幸せなのです。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| I bear in mind that misfortunes never come singly. | 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. | 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| Luckily nobody got wet. | 幸いにも誰もぬれなかった。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| I had the luck to find a good job. | 私は幸運にもよい仕事を見つけた。 | |
| Eating ice cream always puts me in a happy mood. | 私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| I want to live a happy life. | 幸せな人生を送りたいんです。 | |
| I am hoping to put an end to our unhappy relationship. | 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 | |
| He was fortunate to pass the exam. | 彼は試験に通って幸運だった。 | |
| When I saw her recently, she looked very happy. | 最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。 | |
| Though she is poor, she is happy. | 貧しいといえども彼女は幸せだ。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| She seemed very happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸せそうだった。 | |
| I hope you'll be happy forever. | お幸せに! | |
| I suppose that she was happy then. | 当時彼女は幸せだったと思う。 | |
| Fortunately, no passengers were injured. | 幸い乗客に怪我はありませんでした。 | |
| His unhappy childhood affected his outlook on life. | 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| I'd be happy if you'd come. | 来ていただけると幸いです。 | |
| Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine. | 他の誰かが彼女を幸せにしたとしても彼女が幸せなら、それで良い。 | |
| May you all be happy. | 皆様がお幸せでありますように。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| My aunt is none the happier for her great wealth. | 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| That added to his unhappiness. | それで余計に彼は不幸になった。 | |