Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Hunger is one of the largest social misfortunes. | 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 | |
| I was lucky that I was able to find a good babysitter. | 良いベビーシッターが見つけられて幸運だった。 | |
| The poor are not always unhappy. | 貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| If I were healthy, I would be happy. | 健康だったら、幸せなのになあ。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸せだった。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| For all his riches he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸せでない。 | |
| I would rather remain single than live an unhappy life with him. | 私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。 | |
| He escaped injury, happily. | 幸いにもけがをせずにすんだ。 | |
| I will make you happy. | 僕は君を幸せにする。 | |
| She had the good fortune to get into the school she wanted to. | 彼女は幸運にも希望の大学に入学した。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| Even though he has money, he isn't happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| I wish you happiness from the bottom of my heart. | 私は心からあなたの幸せを祈ります。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| Are you happy now, Tom? | トムは今幸せ? | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| Every cloud has a silver lining. | 不幸の裏には幸いあり。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| It is fortunate that we should have met such kind people. | あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。 | |
| Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. | 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 | |
| Being with you makes me feel happy. | あなたといると、私は幸せな気分になる。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| His misfortune gained him sympathy. | 彼は不幸のために同情を得た。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| Hanako walked through the hallway making a clicking sound. | 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 | |
| Luckily, I was able to travel abroad. | 私は幸運にも外国を旅することができた。 | |
| I've never been this happy before. | こんなに幸せだったことはない。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| We hope we will make our home full of love and happiness. | 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| He is happy. | 彼は幸せだ。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. | 不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。 | |
| Every time I meet him, I feel so happy. | 彼に会うたびに私はとても幸せな気持ちになる。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| Many happy returns of the day! | 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 | |
| He owes his wealth to good luck. | 彼の富は幸運のおかげである。 | |
| You are fortunate for having such good friends. | 君はこんなによい友人を持って幸運だ。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Although I may be unhappy, I won't commit suicide. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| The people exulted over their good luck. | 人々は彼らの幸運を喜んだ。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| We would appreciate your contacting Mr Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| It's not like I'm completely happy right now. | 今私は完璧に幸せというわけではない。 | |
| In fact, I am happy. | 実際幸せなのです。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| You should try to forget your unhappy past. | 不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| I bear in mind that misfortunes never come singly. | 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 | |
| I was very happy to hear the news. | その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| May your days be happy, and may all your Christmas be white. | あなたがたの日々が幸せで、そしてホワイトクリスマスでありますように。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸せそうにみえる。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days. | 自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争はみんなを不幸せにする。 | |
| She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about. | 彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. | いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| I don't think she is happy. | 彼女は幸せでないと思う。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| She lived an unhappy life. | 彼女は不幸な生活を送った。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| Blessed are the pure in heart. | 心の清い人たちは幸いである。 | |
| May you be happy! | ご多幸を祈ります。 | |
| Happily he did not die. | 幸いにも彼は死ななかった。 | |
| I wish you every happiness. | どうぞ、お幸せに。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| I'm really happy to have had such a great time. | こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| Fortune smiled on him. | 幸運が彼にほほえんだ。 | |
| Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. | 幸い大過なく仕事を終わらせることができた。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| He's had many unhappy experiences. | 彼はいろいろと不幸な目に遭っている。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| They lived a happy life. | 彼らは幸せな人生を送った。 | |