Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| She sighed over her unhappy fate. | 彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| She seems to have been happy when she was young. | 彼女は若いころ幸せだったようだ。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸せです。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| He brooded over his misfortunes. | 彼は、自分の不幸をつくづく考えた。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| All are happy. | みんな幸せだ。 | |
| He lived an unhappy life. | 彼は不幸な生活を送った。 | |
| He feels very happy. | 彼はとても幸せな気分です。 | |
| Though she is rich, she is not happy. | 金持ちにかかわらず彼女は幸せでない。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争はみんなを不幸せにする。 | |
| She was unhappy for all her success. | 彼女は成功したのにもかかわらず幸せではなかった。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. | 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 | |
| I am grudged even the least bit of happiness. | ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| She perceived that her husband was unhappy. | 彼女は夫が幸せでないことを感じとった。 | |
| You must make your parents happy. | あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。 | |
| She is living an unhappy life. | 彼女は不幸な生活をしている。 | |
| He said that he was very happy. | 彼は、なんて自分は幸せなのだろうと、言った。 | |
| I feel so happy today. | 私、今日はとっても幸せな気分なの。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| He was happy, poor as he was. | 彼は貧乏だったが幸せでした。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| It's not like I'm completely happy right now. | 今私は完璧に幸せというわけではない。 | |
| I was lucky enough to get a good seat. | 私は幸運にもよい席がとれました。 | |
| May you and your family be happy. | あなた達家族が幸せでありますように。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| Luxury and convenience do not equate to happiness. | 栄華と便利は幸せと同義ではない。 | |
| She is the happiest in her class. | 彼女はクラスで一番幸せです。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| She is happy to have conceived a baby by him. | 彼女は彼の子を妊娠して幸せです。 | |
| They lived happily ever afterward. | 彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸せではなかった。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| She had the good fortune to get into the school she wanted to. | 彼女は幸運にも希望の大学に入学した。 | |
| Tom has great wealth, but he is not happy. | トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| She said that she was happy. | 幸せだと彼女は言った。 | |
| Good luck! | 幸運を祈るよ。 | |
| Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. | 幸い大過なく仕事を終わらせることができた。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| She seems to have been happy. | 彼女は幸せだったようだ。 | |
| Are you happy in your house? | 家庭にいてあなたは幸せですか。 | |
| Luckily she won a scholarship. | 彼女は幸いにも奨学金を得た。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| "Are you happy to be alive?" "Yes, I'm happy." | 「トムは生きてて幸せ?」「うん、幸せ」 | |
| Luckily, the weather turned out fine. | 幸運にも、天気は晴れになった。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが幸せではない。 | |
| I will be afflicted that I do not know men. | 私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| Luck smiled on us then. | そのとき幸運に恵まれた。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番の幸せ者でした。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸い天気は良かった。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| You are my happiness. | 君といると幸せだ。 | |
| I'm happy to have been able to meet you. | 僕は君に会えて幸せだ。 | |
| Being with you makes me feel happy. | 君といると幸せだ。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| A misfortune never comes alone. | 不幸は決してひとつきりではこない。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling. | 幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸せなようだ。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about. | 彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| Nobody's happy. | 誰も幸せではない。 | |
| He went insane from the unhappy accident. | その不幸な出来事のために気が狂った。 | |
| We must keep the law to live happily. | 私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| His unhappy childhood affected his outlook on life. | 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| I feel happy. | 私は幸せだ。 | |