Happiness does not consist only in having many things.
幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。
I am grudged even the least bit of happiness.
ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。
Parents must look after the well-being of the their children.
親は子供の幸せを見守らなければならない。
She was fortunate to pass the exam.
彼女は試験に通って幸運だった。
Everybody wants to be happy.
人は皆幸せになりたいと思う。
I think it's sad to not have any friends.
私は友達がいないことは不幸だと思う。
He may well be said to have been a fortunate man.
彼は幸運児であったと言われるのももっともだ。
I think it's sad to have no friends.
私は友達がいないことは不幸だと思う。
Isn't Yukimasa so cute?
幸正って、すごく可愛いんじゃない。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
Good health is a great blessing.
健康はとても幸せなことです。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
She had a happy childhood.
彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
His life after retirement was unhappy.
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
"Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness."
「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」
Unfortunately the poet died in his youth.
詩人は不幸にも若死にした。
Even though he's wealthy, he's not happy.
彼はお金をもっているが幸せではない。
I'm happy when you're there.
僕は君といると幸せだよ。
Happy are those who think themselves wise.
自分が利口だと思っている人は幸せだ。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Luck smiled on us then.
そのとき幸運に恵まれた。
The accident deprived them of their happiness.
その事故で彼らの幸せは奪われた。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
He's had many bad experiences.
彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
I sincerely hope for his happiness.
私は彼の幸福を心から願っています。
I understand him to be happy.
彼が幸せでいると思っている。
She said that she had been happy.
彼女は幸福だったと言っていました。
May you both be happy!
おふたりが幸せでありますように。
He seemed to have been very happy.
彼はとても幸せだったように思えた。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
A misfortune befell him.
不幸が彼の身に起こった。
They led a happy life on their farm.
彼らは農場で幸せな日々を送った。
Luckily nobody got wet.
幸いにも誰もぬれなかった。
Money cannot buy happiness.
金で幸福は買えない。
There was a happy twinkle in her eyes.
彼女は幸福そうに目を輝かせていた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
They lived a happy life.
彼らは幸せな人生を送った。
Alas, what ill luck has befallen me!
ああ、私はなんて不幸にみまわれたんだ。
Fortunately, the weather was good.
幸運にも天気がよかった。
What is happiness?
幸せって何なんだろう?
The unhappy event made him put an end to himself.
その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
His success was largely due to good luck.
彼の成功は大部分幸運によるものだった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
It takes luck and hard work to achieve wealth.
裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。
He made her happy.
彼は彼女を幸福にした。
For all his wealth, he is unhappy.
金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
She always boasts of her luck.
彼女はいつも幸福を自慢している。
She perceived that her husband was unhappy.
彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
I never have an ice cream without feeling happy.
私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
I feel happy when I'm with you.
君といると幸せだ。
You can never be happy if you feel envious of other people.
他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。
When happiness comes knocking at your door.
幸せがドアをノックする時。
Rich as she is, she is not happy.
彼女は金持ちだけれども、幸せではない。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.