Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am grudged even the least bit of happiness. | ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。 | |
| Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think. | 私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。 | |
| We hope we will make our home full of love and happiness. | 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 | |
| Happy Mother's Day! | 幸せな母の日! | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| He was fortunate to pass the exam. | 彼は試験に通って幸運だった。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| Even though he was poor, he was happy. | 貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| I want Tom to become happy. | トムには幸せになってほしい。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| Compared to those around him, he looked really happy. | 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 | |
| I count myself lucky to have such a devoted wife. | 私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。 | |
| "Are you happy to be alive?" "Yes, I'm happy." | 「トムは生きてて幸せ?」「うん、幸せ」 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| May you both be happy! | 二人が幸せでありますように。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| Happiness is determined by your heart. | 幸せは自分の心が決める | |
| Fortunately, I was on time. | 幸いなことに間に合った。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| For all his wealth, he was still unhappy. | 彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。 | |
| It seemed that he had been very happy. | 彼は以前とても幸せだったように思えた。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| Even though he has money, he isn't happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| Everyone is happy. | みんな幸せだ。 | |
| Seven is believed to be a lucky number. | 7は幸運の数字だと信じられている。 | |
| Even though they were poor, they were happy. | 彼らは貧しかったが、幸せだった。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| When happiness comes knocking at your door. | 幸せがドアをノックする時。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| His unhappy childhood affected his outlook on life. | 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸せな人生を送った。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| May happiness knock on your door. | 幸せがドアをノックしますように。 | |
| Rich as she is, she is not happy. | 彼女は金持ちだけれども、幸せではない。 | |
| He tried to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| Parents must look after the well-being of the their children. | 親は子供の幸せを見守らなければならない。 | |
| I am as happy as can be. | 私は最高に幸せだ。 | |
| I feel so happy today. | 私、今日はとっても幸せな気分なの。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| It is fortunate that the weather is so nice. | 天気がこんなによいなんて幸せだ。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Blessed are those who have no talent! | 持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。 | |
| They were rich as well as happy. | 彼らは幸せであるだけでなくお金も持っています。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| A misfortune never comes alone. | 不幸は決してひとつきりではこない。 | |
| He went insane from the unhappy accident. | その不幸な出来事のために気が狂った。 | |
| The greatest happiness lies in freedom. | 最大の幸せは自由の中にある。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| I feel happy. | 私は幸せだ。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| I lent the record to Ken, not to Koji. | 私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| She is happiest when she is playing the piano. | 彼女はピアノを弾いているときがもっとも幸せである。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| All of us are happy. | 私達はみんな幸せです。 | |
| I'd rather live happily in the present than go down in history. | 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても幸せに見えます。 | |
| Happy is he that is happy in his children. | 子供に恵まれたひとは幸せだ。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| He ascribes his poverty to bad luck. | 彼は貧乏なのを不幸のせいにする。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| I am happy. | 私は幸せです。 | |
| When I saw her recently, she looked very happy. | 最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金と名誉があるのに、彼は幸せでない。 | |