Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| She made her mother happy. | 彼女は母さんを幸せにしました。 | |
| I don't care as long as you are happy. | 君が幸せならそれでかまわない。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せに見えます。 | |
| A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. | 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| I feel happy. | 私は幸せだ。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| When I saw her recently, she looked very happy. | 最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。 | |
| This song reminds me of my happy days. | この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| I envy you your luck. | 君の幸運がうらやましい。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| I'm very happy to know you. | お目にかかれて幸いです。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| He was very happy. | 彼はとても幸せだった。 | |
| Best of luck in your tournament. | 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。 | |
| I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50! | 私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Are you happy? | 君は幸せですか。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| She makes me happy. | 彼女は私を幸せにしてくれる。 | |
| She is dogged by misfortune. | 彼女には不幸が絶えない。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| You are my happiness. | 君といると幸せだ。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| I'm fortunate compared to him. | あいつに比べれば俺は幸せ者だ。 | |
| Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling. | 幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。 | |
| I was fortunate to make his acquaintance. | 彼の知己を得たのは幸いだった。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| If anything, my father seems happier than before. | どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 | |
| Fortunately, no passengers were injured. | 幸い乗客に怪我はありませんでした。 | |
| He made me happy yesterday. | 彼は、昨日私を幸せにした。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| What a stroke of luck! | なんて幸運なんだ。 | |
| You must make your parents happy. | あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。 | |
| I had the fortune to win the first prize in the speech contest. | 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 | |
| Hunger is one of the largest social misfortunes. | 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 | |
| I am happy to notify you that I have fully recovered. | 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| I was happy then. | そのときは幸せでした。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| So far, he has been extremely happy. | 彼は今まで非常に幸せであった。 | |
| Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. | 不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| Those who forget everything are happy. | 何もかも忘れてしまう人は幸せだ。 | |
| She is the happiest in her class. | 彼女はクラスで一番幸せです。 | |
| A misfortune befell him. | 不幸が彼の身に起こった。 | |
| I said I would make her happy. | 僕は彼女を幸せにすると言った。 | |
| I will make her happy. | 私は彼女を幸せにします。 | |
| Lady Luck favors the adventuresome. | 幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。 | |
| You don't understand how fortunate the country you live in is. | 自分が如何に幸せな国に住んでいるかをあなたはわかっていない。 | |
| If it were not for exams, we would be happy. | 試験がなければ、私たちは幸せなんだが。 | |
| He lost his happiness in the end. | 結局彼は幸せを失ってしまった。 | |
| Hanako walked through the hallway making a clicking sound. | 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 | |
| I'd rather live happily in the present than go down in history. | 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project. | お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。 | |
| It's not like I'm completely happy right now. | 今私は完璧に幸せというわけではない。 | |
| His life after retirement was unhappy. | 彼の定年後の生活は不幸なものであった。 | |
| George is poor, but he's always happy. | ジョージは貧乏だがいつも幸せである。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| He was so fortunate as it find a good job. | 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。 | |
| May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day. | この喜ばしい日をお祝いし、幸せと喜びがあなたにきますように。 | |
| It was gracious of you to accept. | お受け取りくださって幸いに存じます。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| Everybody's happy. | みんなが幸せです。 | |
| They must be happy. | 彼らは幸せにちがいない。 | |
| Nancy is happy in that she has many friends. | 友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。 | |
| He leads a happy life in his hometown. | 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 | |
| All are happy. | みんなが幸せです。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| She said to herself, "I am very happy." | 「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| A calamity was avoided by sheer luck. | 大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| He had the good fortune to be rescued from the burning building. | 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。 | |
| The news made him happy. | その知らせで彼は幸せな気分になった。 | |
| I suppose that she was happy then. | 当時彼女は幸せだったと思う。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| I want Tom to be happy. | トムには幸せでいてほしい。 | |
| I feel so happy today. | 私、今日はとっても幸せな気分なの。 | |