Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He endeavored to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| I would appreciate hearing from you soon. | すぐにお返事いただければ幸いです。 | |
| I will make her happy. | 私は彼女を幸せにします。 | |
| He might not be happy. | 彼は幸せではないかもしれない。 | |
| It is more blessed to give than to receive. | 受けるより与える方が幸いである。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| Tom has money. However, he's not all that happy. | トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| The misfortune deprived her of her reason. | その不幸が彼女から理性を奪った。 | |
| Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy. | 彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。 | |
| It's always delightful to see you. | 君との時間はいつだって幸せな時間だ。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| I'm so lucky to have someone who cares. | 心配してくれる人がいて幸せだ。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| She is happy to have conceived a baby by him. | 彼女は彼の子を妊娠して幸せです。 | |
| A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. | 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| I feel so happy today. | 私、今日はとっても幸せな気分なの。 | |
| Many happy returns of the day! | 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 | |
| She dwelt on the miserable days she spent there. | 彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。 | |
| Tom has great wealth, but he is not happy. | トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 | |
| Are you happy? | あなたは幸せですか? | |
| With all his money, he is not happy. | お金をもっていても彼は幸せではない。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| He was fortunate to find the book he had lost. | 彼は幸運にも無くした本を見つけた。 | |
| Although I may be unhappy, I won't commit suicide. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| You were fortunate to be here. | あなたがここに居たのは幸いでした。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| I feel happiest when I am at home with my family. | 私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。 | |
| May happiness knock on your door. | 幸せがドアをノックしますように。 | |
| Happiness is determined by your heart. | 幸せは自分の心が決める | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine. | 他の誰かが彼女を幸せにしたとしても彼女が幸せなら、それで良い。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| Happy is a man who lives in peace and content. | 平和に満足している人は、幸せである。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| She lived an unhappy life. | 彼女は不幸な生活を送った。 | |
| For all his wealth and fame, he is unhappy. | あれほど金と名誉があるのに、彼は幸せでない。 | |
| Knock on the door of happiness. | 幸せの扉をノックします。 | |
| I was very happy to hear the news. | その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せを奪った。 | |
| She was fortunate to pass the exam. | 彼女は試験に通って幸運だった。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| Hunger is one of the strongest griefs. | 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 | |
| He feels happy in spite of his failure. | 失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| Tom was happy. | トムは幸せだった。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸せそうにみえる。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| Many happy returns of the day! Happy birthday! | 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 | |
| And the tree was happy. | そして、この木は幸せでした。 | |
| Every man cannot be happy. | 人は皆幸せになれるわけではない。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. | 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうだ。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| She is poor, but happy. | 彼女は貧しいが幸せだった。 | |
| A misfortune befell him. | 不幸が彼の身に起こった。 | |
| May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day. | この喜ばしい日をお祝いし、幸せと喜びがあなたにきますように。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| I'm really happy to have had such a great time. | こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 | |
| He was very happy. | 彼はとても幸せだった。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| May his life be blessed with health and happiness all through. | お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸せそうです。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| I'd be happy if you'd come. | 来ていただけると幸いです。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| I wish you good luck. | ご幸運をお祈りします。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| They must be happy. | 彼らは幸せにちがいない。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |