Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| She said that she was happy. | 幸せだと彼女は言った。 | |
| The children were all well and looked happy. | 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 | |
| Misfortunes always come in threes. | 不幸は重なるものだ。 | |
| Hanako walked through the hallway making a clicking sound. | 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 | |
| For all his wealth, he is unhappy. | 金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| I want Tom to become happy. | トムには幸せになってほしい。 | |
| Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot. | 幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。 | |
| She is happy. | 彼女は幸せです。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Compared to those around him, he looked really happy. | 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 | |
| I hope you'll be happy forever. | お幸せに! | |
| He was happy being a Jew. | 彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちは必ずしも幸せではない。 | |
| Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise. | 知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。 | |
| We must keep the law to live happily. | 私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。 | |
| He sent us his blessing. | 彼は我々に幸あれといった。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days. | 自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| He was very happy. | 彼は大変幸せだった。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| I was happy then. | そのときは幸せでした。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| Fools are happy. | 愚か者は幸せである。 | |
| We were poor, but we were happy. | 私たちは貧乏でしたが、幸せでした。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| I am happy. | 私は幸せです。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| He may not be happy. | 彼は幸せではないかもしれない。 | |
| With all his money, he is not happy. | お金をもっていても彼は幸せではない。 | |
| He said that he was very happy. | 彼は、なんて自分は幸せなのだろうと、言った。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| Maria said to herself, "I am very lucky". | 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 | |
| He made me happy yesterday. | 彼は、昨日私を幸せにした。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| Eating ice cream always puts me in a happy mood. | 私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。 | |
| At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy. | 何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| I would appreciate hearing from you soon. | すぐにお返事いただければ幸いです。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| She was not seriously injured. | 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 | |
| Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect. | 不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。 | |
| I am a lucky budgie, aren't I? | 俺って幸せ者だな? | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| Blessed are the pure in heart. | 心の清い人たちは幸いである。 | |
| She makes me happy. | 彼女は私を幸せにしてくれる。 | |
| They lived a happy life there. | 彼らはそこで幸せな生活を送った。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| Unfortunately, few passengers survived the catastrophe. | 不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 | |
| Will you pray for me to be happy? | 俺の幸せを祈ってくれてるの? | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| I had the fortune to win the first prize in the speech contest. | 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| For all the money he has, he is not happy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 私は幸運にも成功した。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| Every man cannot be happy. | 人は皆幸せになれるわけではない。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. | 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 | |
| I'm really happy to have had such a great time. | こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| She always looked happy. | 彼女はいつも幸せそうだった。 | |
| She was fortunate to pass the exam. | 彼女は試験に通って幸運だった。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| He feels very happy. | 彼はとても幸せな気分です。 | |
| I'm very happy to know you. | お目にかかれて幸いです。 | |
| The people exulted over their good luck. | 人々は彼らの幸運を喜んだ。 | |
| Even with all his money, he's unhappy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| Fortune smiled on him. | 幸運が彼にほほえんだ。 | |
| Emi looks happy. | エミは幸せそうに見えます。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| Luck gradually smiled on me. | 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| I understand him to be happy. | 彼が幸せでいると思っている。 | |
| Ignorance is bliss. | 知らないのが無上の幸せ。 | |
| The greatest happiness lies in freedom. | 最大の幸せは自由の中にある。 | |
| I would be grateful for your approval of this request. | このお願いをお認めいただけましたら幸いです。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |