Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She dwelt on the miserable days she spent there. | 彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。 | |
| Ignorance is bliss. | 知らないのが無上の幸せ。 | |
| Even though they were poor, they were happy. | 彼らは貧しかったが、幸せだった。 | |
| They lived happily ever after. | 二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。 | |
| Luckily, the weather turned out fine. | 幸運にも、天気は晴れになった。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| Fortunately, they escaped the danger. | 幸いにも彼らは危険から逃れた。 | |
| Rich as she is, she is not happy. | 彼女は金持ちだけれども、幸せではない。 | |
| They lived happily ever afterward. | 彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。 | |
| I am the happiest man on earth. | 私は地球上で一番幸せな男だ。 | |
| Money can't buy happiness. | 金で幸せを買うことはできない。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸せな人生を送った。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| I don't care as long as you are happy. | 君が幸せならそれでかまわない。 | |
| Happily he did not die. | 幸いにも彼は死ななかった。 | |
| Good health is a great blessing. | 健康はとても幸せなことです。 | |
| The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE". | 坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| Best wishes for a happy and prosperous New Year. | 幸せで実りある新年を迎えられますように。 | |
| The discovery of oil was a lucky accident. | 石油の発見は思いがけない幸運だった。 | |
| I hope you'll be happy forever. | お幸せに! | |
| Fortunately, no passengers were injured. | 幸い乗客に怪我はありませんでした。 | |
| Don't envy others for their good luck. | 他人の幸運をうらやんではいけない。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| May this letter find you well and happy. | この手紙があなたの健康と幸せを見つけますように。 | |
| All her imaginary happiness vanished in a moment. | 彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| We survived by sheer luck. | 私たちは全くの幸運で生き残った。 | |
| To all appearances, they are a happy couple. | どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。 | |
| He said that he was very happy. | 彼は、なんて自分は幸せなのだろうと、言った。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| He is envious of my good fortune. | 彼は私の幸運を羨ましがっている。 | |
| They were rich as well as happy. | 彼らは幸せであるだけでなくお金も持っています。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| Every day they killed a llama to make the Sun God happy. | 毎日彼らは太陽の神を幸せにするためにラマを殺した。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| I said I would make her happy. | 僕は彼女を幸せにすると言った。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| I'm happy. | 私は幸せだ。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| The news made him happy. | そのニュースは彼を幸せにした。 | |
| For all his wealth, he was still unhappy. | 彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 | |
| May your days be happy, and may all your Christmas be white. | あなたがたの日々が幸せで、そしてホワイトクリスマスでありますように。 | |
| In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days. | 自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。 | |
| I'm really happy to have had such a great time. | こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| Luck smiled on us then. | そのとき幸運に恵まれた。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| The favor of a reply is requested. | ご返事いただければ幸いです。 | |
| He considered himself lucky. | 彼は自分を幸運だと思った。 | |
| I pray for your happiness from the bottom of my heart. | あなたの幸せを祈ってやまない。 | |
| He feels very happy. | 彼はとても幸せな気分です。 | |
| All things considered, he led a happy life. | あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| She is happy to have conceived a baby by him. | 彼女は彼の子を妊娠して幸せです。 | |
| They lived a happy life. | 彼らは幸せな人生を送った。 | |
| I wish you every happiness. | どうぞ、お幸せに。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. | 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| Happy are those who think themselves wise. | 自分が利口だと思っている人は幸せだ。 | |
| I wonder if you are truly happy. | あなたは本当に幸せなのかしら。 | |
| I am a lucky budgie, aren't I? | 俺って幸せ者だな? | |
| I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| I was very happy to hear the news. | その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。 | |
| He had the good fortune to find a good wife. | 彼は幸運にもよい奥さんを見つけた。 | |
| You are not in the least happy. | あなたは少しも幸せではない。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| Will you pray for me to be happy? | 俺の幸せを祈ってくれてるの? | |
| Even with all the money he has, he isn't happy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| Though he was poor, he was nonetheless happy. | 彼は貧しかったけれど、それにもかかわらず彼は幸せでした。 | |
| We must keep the law to live happily. | 私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| We would appreciate your contacting Mr Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| They seem happy. | 彼らは幸せそうです。 | |
| A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. | 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 | |
| When I'm with you, I'm happy. | 君といると幸せだ。 | |
| She seems to have been happy. | 彼女は幸せであったようだ。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| What a stroke of luck! | なんて幸運なんだ。 | |