Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks very happy. | 彼女はとても幸せそうだ。 | |
| Hunger is one of the largest social misfortunes. | 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| You are my happiness. | 君といると幸せだ。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| When I saw her recently, she looked very happy. | 最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy. | ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。 | |
| All things considered, he led a happy life. | あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。 | |
| Best wishes for a happy and prosperous New Year. | 幸せで実りある新年を迎えられますように。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| May this letter find you well and happy. | この手紙があなたの健康と幸せを見つけますように。 | |
| I am as happy as a clam. | 私、とっても幸せです。 | |
| May you be happy. | 御多幸をお祈りします。 | |
| She was overcome with happiness. | 彼女の心は幸せに満ちあふれていた。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot. | 幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days. | 自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| It seems that she is happy. | 彼女は幸せらしい。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸せそうだ。 | |
| Fortunately, no one was hurt. | 幸い誰もけがをしなかった。 | |
| I was fortunate to make his acquaintance. | 彼の知己を得たのは幸いだった。 | |
| I wish you good luck. | ご幸運をお祈りします。 | |
| Happy is a man who lives in peace and content. | 平和に満足している人は、幸せである。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| You were fortunate to be here. | あなたがここに居たのは幸いでした。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| I'd be happy if you'd come. | 来ていただけると幸いです。 | |
| He sent us his blessing. | 彼は我々に幸あれといった。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸せに暮らした。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。 | |
| We exulted at our good fortune. | 私達は幸運に小躍りして喜んだ。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| We survived by sheer luck. | 私たちは全くの幸運で生き残った。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| My happiness depends on you. | 私の幸せはあなた次第です。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| I am happy. | 私は幸せだ。 | |
| For all his wealth, he is unhappy. | 金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| You are very fortunate that you have such friends. | 君はそんな友人たちを持って幸せだ。 | |
| I'm kind of happy. | ま、ちょっと幸せだ。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せを奪った。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| You are fortunate for having such good friends. | 君はこんなによい友人を持って幸運だ。 | |
| She seems to have been happy. | 彼女は幸せだったようだ。 | |
| I feel happy when I'm with you. | 君といると幸せだ。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| I don't think she is happy. | 彼女は幸せでないと思う。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| I am happy! | 私は幸せだ。 | |
| Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise. | 知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| Hanako walked through the hallway making a clicking sound. | 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 | |
| Those who forget everything are happy. | 何もかも忘れてしまう人は幸せだ。 | |
| Luckily he did not see me. | 彼に見られなくて幸いだった。 | |
| Happiness isn't merely having many possessions. | 幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。 | |
| They looked very happy. | 彼女らはとても幸せそうだった。 | |
| Fortunately, they escaped the danger. | 幸いにも彼らは危険から逃れた。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| Are you happy? | 君は幸せですか。 | |
| It's always delightful to see you. | 君との時間はいつだって幸せな時間だ。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| I feel so happy today. | 私、今日はとっても幸せな気分なの。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| This song reminds me of my happy days. | この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸せな生涯を送った。 | |
| He's had many bad experiences. | 彼はいろいろと不幸な目に遭っている。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| I've never been this happy before. | こんなに幸せだったことはない。 | |
| May your days be happy, and may all your Christmas be white. | あなたがたの日々が幸せで、そしてホワイトクリスマスでありますように。 | |
| I was very happy to hear the news. | その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。 | |
| The misfortune deprived her of her reason. | その不幸が彼女から理性を奪った。 | |
| Fools are happy. | 愚か者は幸せである。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが幸せではない。 | |
| When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. | 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 | |