Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's been a death in his family. | 彼の家に不幸があった。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| What a stroke of luck! | なんて幸運なんだ。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| All these things serve to add to our happiness. | こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 | |
| God tempers the wind to the shorn lamb. | 弱者には不幸も軽い。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸せな生活を送った。 | |
| His life after retirement was unhappy. | 彼の定年後の生活は不幸なものであった。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| She was not seriously injured. | 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| They must be happy. | 彼らは幸せにちがいない。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。 | |
| We survived by sheer luck. | 私たちは全くの幸運で生き残った。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| All are happy. | みんなが幸せです。 | |
| It was gracious of you to accept. | お受け取りくださって幸いに存じます。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| His misfortune gained him sympathy. | 彼は不幸のために同情を得た。 | |
| Are you happy? | あなたは幸せですか? | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| Being with you makes me happy. | 君といると幸せだ。 | |
| She said that she was happy. | 幸せだと彼女は言った。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| Tom always looks happy. | トムはいつも幸せそうにしている。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| Blessed are the pure in heart. | 心の清い人たちは幸いである。 | |
| I'd be happy if I was healthy. | 健康だったら、幸せなのになあ。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| I feel happy. | 私は幸せだ。 | |
| All our best to that little boy. | 御坊ちゃんに幸あれ。 | |
| The poor are not always unhappy. | 貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。 | |
| Best of luck in your tournament. | 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。 | |
| May this letter find you well and happy. | この手紙があなたの健康と幸せを見つけますように。 | |
| The adopted child lived a happy life with her new family. | 養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| Most people judge men only by their success or their good fortune. | たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| He made his parents happy. | 彼は両親を幸せにしました。 | |
| I am happy! | 私は幸せだ。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| I'm fortunate compared to him. | あいつに比べれば俺は幸せ者だ。 | |
| I will make her happy. | 私は彼女を幸せにします。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸せな死に方をしなかった。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸せそうだ。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| She is dogged by misfortune. | 彼女には不幸が絶えない。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. | 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| The misfortune deprived her of her reason. | その不幸が彼女から理性を奪った。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| Despite all his fame, he is not happy. | 名声にもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| Happy is he that is happy in his children. | 子供に恵まれたひとは幸せだ。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| I envy you your luck. | 君の幸運がうらやましい。 | |
| You were fortunate to be here. | あなたがここに居たのは幸いでした。 | |
| We hope we will make our home full of love and happiness. | 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| I will be afflicted that I do not know men. | 私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| She said to herself, "I am very happy." | 彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| Ignorance is bliss. | 知らないのが無上の幸せ。 | |
| Your bereavement saddens me. | ご不幸をお悔やみいたします。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Will you pray for me to be happy? | 俺の幸せを祈ってくれてるの? | |
| I'm happy when you're there. | 僕は君といると幸せだよ。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうだ。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| We were soaked to the skin but very happy. | 私たちはずぶぬれになっていたが、とっても幸せだった。 | |
| My uncle lived a happy life. | 叔父は、幸せに暮らした。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| Good health is a great blessing. | 健康はとても幸せなことです。 | |
| Hunger is one of the strongest griefs. | 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 | |
| All of us are happy. | 私達はみんな幸せです。 | |
| I am as happy as can be. | 私は最高に幸せだ。 | |
| All her imaginary happiness vanished in a moment. | 彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |