Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Luck gradually smiled on me. | 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| I understand him to be happy. | 彼が幸せでいると思っている。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| She is the happiest in her class. | 彼女はクラスで一番幸せです。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Are you happy? | 君は幸せですか。 | |
| I would appreciate it if you could agree to my plan. | 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 | |
| I feel happy. | 私は幸せだ。 | |
| Although I may be unhappy, I won't commit suicide. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| May this letter find you well and happy. | この手紙があなたの健康と幸せを見つけますように。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| And the tree was happy. | そして、この木は幸せでした。 | |
| Luck smiled on us then. | そのとき幸運に恵まれた。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| I don't think she is happy. | 彼女は幸せでないと思う。 | |
| Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling. | 幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。 | |
| May you both be happy! | おふたりが幸せでありますように。 | |
| What is happiness? | 幸せって何だっけ? | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| She dwelt on the miserable days she spent there. | 彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| Fortunately, no one was hurt. | 幸い誰もけがをしなかった。 | |
| Blessed are those who have no talent! | 持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| There's been a death in his family. | 彼の家に不幸があった。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | 彼は確かに貧乏だが、幸せだ。 | |
| What is happiness? | 幸せって何だろう? | |
| She seemed very happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸せそうだった。 | |
| They lived a happy life there. | 彼らはそこで幸せな生活を送った。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. | 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金と名誉があるのに、彼は幸せでない。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸せに暮らした。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| How lucky I am! | 私はなんて幸運なんだろう。 | |
| Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. | 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 | |
| My aunt is none the happier for her great wealth. | 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸せだと思う。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| Who likes Sachiko? | 誰が幸子さんを好きですか。 | |
| Just because he's rich, doesn't mean he's happy. | 彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| Tom was happy. | トムは幸せだった。 | |
| Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow! | ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| He ascribes his poverty to bad luck. | 彼は貧乏なのを不幸のせいにする。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| He seems happy. | 彼は幸せそうだ。 | |
| I'd be happy if I was healthy. | 健康だったら、幸せなのになあ。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| His happy life went on in a small village. | 小さな村で彼の幸せが続いた。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| She was fortunate to pass the exam. | 彼女は試験に通って幸運だった。 | |
| Despite all his fame, he is not happy. | 名声にもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| I want to be happier. | もっと幸せになりたい。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| They seem happy. | 彼らは幸せそうです。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| Fortunately, I was on time. | 幸いなことに間に合った。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| You were fortunate to be here. | あなたがここに居たのは幸いでした。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| I think it's sad to have no friends. | 私は友達がいないことは不幸だと思う。 | |
| Fortunately, no passengers were injured. | 幸い乗客に怪我はありませんでした。 | |
| "Are you happy to be alive?" "Yes, I'm happy." | 「トムは生きてて幸せ?」「うん、幸せ」 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| She made him happy. | 彼女は彼を幸せにしました。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| Though he was poor, he was happy. | 彼は貧しかったが、幸せだった。 | |