Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| Tom was happy to be home after being away for so long. | 長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| Let it be on your head! | 不幸は私の責任だ。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| In this village, they lived a happy life. | この村で彼らは幸せな生活を送りました。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| War has taken away our happiness and replaced it with horror. | 戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。 | |
| He was very happy. | 彼は大変幸せだった。 | |
| I hope that kind of happiness will come. | そんな幸せが訪れるといいな。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| I am happy. | 私は幸せだ。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| Emi looks happy. | エミは幸せそうに見えます。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. | 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 | |
| There's been a death in his family. | 彼の家に不幸があった。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise. | 知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| My success was largely due to luck. | 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 | |
| If I were healthy, I would be happy. | 健康だったら、幸せなのになあ。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| I would appreciate a reply. | ご返事いただければ幸いです。 | |
| Although I may be unhappy, I won't commit suicide. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| Being with you makes me happy. | 君といると幸せだ。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| I am happy. | 私は幸せです。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| Good health is a great blessing. | 健康はとても幸せなことです。 | |
| She dwelt on the miserable days she spent there. | 彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| He went insane from the unhappy accident. | その不幸な出来事のために気が狂った。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| Luckily she won a scholarship. | 彼女は幸いにも奨学金を得た。 | |
| She had a happy childhood. | 彼女は幸せな幼年時代を過ごした。 | |
| That added to his unhappiness. | それで余計に彼は不幸になった。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| Maria said to herself, "I am very lucky." | 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| What is happiness? | 幸せって何だっけ? | |
| It goes without saying that she is happy. | 彼女が幸せなのは言うまでもないことだ。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| I am as happy as a clam. | 私、とっても幸せです。 | |
| There was an unfortunate incident at home. | 家で不幸な出来事があった。 | |
| I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| I don't care as long as you're happy. | 君が幸せならそれでかまわない。 | |
| They lived happily ever after. | 二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。 | |
| She was not seriously injured. | 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 | |
| What greater misfortune is there than to go blind? | 失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。 | |
| Being with you makes me feel happy. | あなたといると、私は幸せな気分になる。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸せな生涯を送った。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| Tom looks very happy. | トムはとても幸せそうだ。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| The adopted child lived a happy life with her new family. | 養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| I want to live a happy life. | 幸せな人生を送りたいんです。 | |
| She is the happiest in her class. | 彼女はクラスで一番幸せです。 | |
| The boy became happy. | その少年は幸せになった。 | |
| We all want you to be happy. | 私達は皆、あなたに幸せでいて欲しいよ。 | |
| They were rich as well as happy. | 彼らは幸せであるだけでなくお金も持っています。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| She said to herself, "I am very happy." | 彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| Will you pray for me to be happy? | 俺の幸せを祈ってくれてるの? | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番幸せ者でした。 | |
| Being with you makes me feel happy. | 君といると幸せだ。 | |
| Are you happy now, Tom? | トムは今幸せ? | |