Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金と名誉があるのに、彼は幸せでない。 | |
| Happiness is determined by your heart. | 幸せは自分の心が決める | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| She said that she was happy. | 幸せだと彼女は言った。 | |
| The poor are not always unhappy. | 貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。 | |
| Fortunately, they escaped the danger. | 幸いにも彼らは危険から逃れた。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| There was an unfortunate incident at home. | 家で不幸な出来事があった。 | |
| Fortunately, no passengers were injured. | 幸い乗客に怪我はありませんでした。 | |
| He was very happy. | 彼は大変幸せだった。 | |
| I would appreciate hearing from you soon. | すぐにお返事いただければ幸いです。 | |
| You make me happy. | あなたのおかげで私は幸せなのです。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project. | お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| What is happiness? | 幸せって何なんだろう? | |
| Nancy is happy in that she has many friends. | 友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが幸せではない。 | |
| You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. | 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| Never have I been so happy. | こんな幸せであったことがない。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| I pray for your happiness from the bottom of my heart. | あなたの幸せを祈ってやまない。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| He tried to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| The discovery of oil was a lucky accident. | 石油の発見は思いがけない幸運だった。 | |
| It is fortunate that the weather is so nice. | 天気がこんなによいなんて幸せだ。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| Blessed is he who has found his work. | 成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. | いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 | |
| I don't think she is happy. | 彼女は幸せでないと思う。 | |
| They lived a happy life. | 彼らは幸せな人生を送った。 | |
| We'd appreciate a reply. | ご返事いただければ幸いです。 | |
| When happiness comes knocking at your door. | 幸せがドアをノックする時。 | |
| Tom has great wealth, but he is not happy. | トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| Every day they killed a llama to make the Sun God happy. | 毎日彼らは太陽の神を幸せにするためにラマを殺した。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| He was fortunate to find the book he had lost. | 彼は幸運にも無くした本を見つけた。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| I lent the record to Ken, not to Koji. | 私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸せに暮らした。 | |
| It is said that the poor are not always unhappy. | 貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。 | |
| She is poor, but happy. | 彼女は貧しいが幸せだった。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| All are happy. | みんなが幸せです。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| Tom looks very happy. | トムはとても幸せそうだ。 | |
| God tempers the wind to the shorn lamb. | 弱者には不幸も軽い。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| I wish you happiness from the bottom of my heart. | 私は心からあなたの幸せを祈ります。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. | 不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| I've never been this happy before. | こんな幸せであったことがない。 | |
| She was overcome with happiness. | 彼女の心は幸せに満ちあふれていた。 | |
| She was not seriously injured. | 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 | |
| I had the luck to find a good job. | 私は幸運にもよい仕事を見つけた。 | |
| I was happy then. | そのときは幸せでした。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| She seems to have been happy. | 彼女は幸せだったようだ。 | |
| Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy. | 彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。 | |
| I have little money. However, I feel happy with you. | お金はほとんどない。しかしながら、私はあなたといれば幸せだ。 | |
| I wish you the best of luck. | 幸運を祈ります。 | |
| But he was lucky. | しかし彼は幸運だった。 | |
| They must be happy. | 彼らは幸せにちがいない。 | |
| The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| Every cloud has a silver lining. | 不幸の裏には幸いあり。 | |
| Eating ice cream always puts me in a happy mood. | 私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。 | |
| Though she is poor, she is happy. | 貧しいといえども彼女は幸せだ。 | |
| The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." | お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 | |
| I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. | 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 | |
| Fortune smiled on him. | 幸運が彼にほほえんだ。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| She seems to have been happy when she was young. | 彼女は若いころ幸せだったようだ。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |