Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| We would appreciate your contacting Mr Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| It is fortunate that the weather is so nice. | 天気がこんなによいなんて幸せだ。 | |
| It's always delightful to see you. | 君との時間はいつだって幸せな時間だ。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| He is happy. | 彼は幸せだ。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| Even though they were poor, they were happy. | 彼らは貧しかったが、幸せだった。 | |
| She seems to have been happy. | 彼女は幸せだったようだ。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| Sudden misfortune deprived her of her reason. | 突然の不幸が彼女の理性を失わせた。 | |
| Every day they killed a llama to make the Sun God happy. | 毎日彼らは太陽の神を幸せにするためにラマを殺した。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| Fortunately, they escaped the danger. | 幸いにも彼らは危険から逃れた。 | |
| I'm very happy to know you. | お目にかかれて幸いです。 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| May you be happy. | 御多幸をお祈りします。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| No matter how rich one may be, one cannot live happily without health. | どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。 | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| I wish you the best of luck. | 幸運を祈ります。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| I count myself lucky to have such a devoted wife. | 私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| I don't think she is happy. | 彼女は幸せでないと思う。 | |
| Everyone is happy. | みんなが幸せです。 | |
| All things taken into consideration, her life is a happy one. | すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。 | |
| I have little money. However, I feel happy with you. | お金はほとんどない。しかしながら、私はあなたといれば幸せだ。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| He is fortunate having such a good wife. | あんな妻がいるなんて彼は幸せだ。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| Being with you makes me feel happy. | あなたといると、私は幸せな気分になる。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| He feels happy in spite of his failure. | 失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸せとは限らない。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| I would be happy to be of any service to you. | いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| Happy Mother's Day! | 幸せな母の日! | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| We were soaked to the skin but very happy. | 私たちはずぶぬれになっていたが、とっても幸せだった。 | |
| The poor are not always unhappy. | 貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| That landslide produced a lot of misery. | あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 | |
| Tony was happy. | トニーは幸せでした。 | |
| You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. | 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| He was fortunate to pass the exam. | 彼は試験に通って幸運だった。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| Every cloud has a silver lining. | 不幸の裏には幸いあり。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸せだと思う。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| I don't care as long as you're happy. | 君が幸せならそれでかまわない。 | |
| Blessed is he who has found his work. | 成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。 | |
| Please review the contents and provide any appropriate feedback. | 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 | |
| They lived happily ever afterward. | 彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。 | |
| I will make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| He had the fortune to find a job. | 彼は幸運にも仕事を見つけた。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| I was happy to see him. | 彼と会ったのが幸いだった。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| She was overcome with happiness. | 彼女の心は幸せに満ちあふれていた。 | |
| She made him happy. | 彼女は彼を幸せにしました。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸せです。 | |
| I want to be happier. | もっと幸せになりたい。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| This song reminds me of my happy days. | この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せに見えます。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| I'm really happy to have had such a great time. | こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 | |