Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The adopted child lived a happy life with her new family. | 養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| Hunger is one of the largest social misfortunes. | 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 | |
| He considered himself lucky. | 彼は自分を幸運だと思った。 | |
| Because he is rich, it doesn't follow that he is happy. | 彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。 | |
| Then you will be happy. | するとあなたは幸せでしょう。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| Happiness isn't merely having many possessions. | 幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。 | |
| I'd be happy if you'd come. | 来ていただけると幸いです。 | |
| Wishing you peace and happiness at Christmas. | 安らかで幸せなクリスマスを。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. | 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 | |
| I want Tom to be happy. | トムには幸せでいてほしい。 | |
| Please review the contents and provide any appropriate feedback. | 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 | |
| He is envious of my good fortune. | 彼は私の幸運を羨ましがっている。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| It is fortunate that the weather is so nice. | 天気がこんなによいなんて幸せだ。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| I am grudged even the least bit of happiness. | ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。 | |
| If it were not for exams, we would be happy. | 試験がなければ、私たちは幸せなんだが。 | |
| Happily he did not die. | 幸いにも彼は死ななかった。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| I'd rather live happily in the present than go down in history. | 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| For all his riches he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸せでない。 | |
| Fortunately, I was on time. | 幸いなことに間に合った。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| It was true, after all, that money did not bring happiness. | 結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 | |
| Even with all the money he has, he isn't happy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| I was very happy to hear the news. | その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。 | |
| May his life be blessed with health and happiness all through. | お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。 | |
| I'm kind of happy. | ま、ちょっと幸せだ。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| A calamity was avoided by sheer luck. | 大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Good luck! | 幸運を祈るよ。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| He feels happy in spite of his failure. | 失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。 | |
| Every cloud has a silver lining. | 不幸の裏には幸いあり。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸せそうだ。 | |
| Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. | 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 | |
| I would be grateful for your approval of this request. | このお願いをお認めいただけましたら幸いです。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| It is fortunate that we should have met such kind people. | あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| The boy became happy. | その少年は幸せになった。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸せな死に方をしなかった。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| For all his wealth, he is unhappy. | 彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。 | |
| He was very happy. | 彼はとても幸せだった。 | |
| She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about. | 彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。 | |
| Misfortunes seldom come singly. | 不幸は決して単独では来ない。 | |
| I was happy to see him. | 彼と会ったのが幸いだった。 | |
| I bear in mind that misfortunes never come singly. | 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| Best of luck in your tournament. | 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。 | |
| She is happy to have conceived a baby by him. | 彼女は彼の子を妊娠して幸せです。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| He went insane from the unhappy accident. | その不幸な出来事のために気が狂った。 | |
| He was happy being a Jew. | 彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。 | |
| We'd appreciate a reply. | ご返事いただければ幸いです。 | |
| Few people can speak English better than Sachiko. | 幸子ほどに英語を上手に話せる人は少ない。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せに見えます。 | |
| It was gracious of you to accept. | お受け取りくださって幸いに存じます。 | |
| She seems happy to be here. | 彼女はここにいて幸せそうに見えます。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Everybody wants to be happy. | 人は皆幸せになりたいと思う。 | |
| When I saw her recently, she looked very happy. | 最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。 | |
| He had the good fortune to be rescued from the burning building. | 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| All are happy. | みんな幸せだ。 | |
| The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." | お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 | |
| She tells her tale of misery to everyone she meets. | 彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。 | |
| Despite all his fame, he is not happy. | 名声にもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| My success was largely due to luck. | 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| Aren't you the lucky one? | 幸せなやつだなあ。 | |
| Being with you makes me feel happy. | 君といると幸せだ。 | |
| May you both be happy! | 二人が幸せでありますように。 | |
| Happy is the man who is contented. | 幸せなるかな。心満ちてる者は。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸せです。 | |