Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| They are happy. | 彼らは幸せです。 | |
| You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. | 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| The girl always looked happy, but she wasn't at all happy. | その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。 | |
| I want to be happier. | もっと幸せになりたい。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| May his life be blessed with health and happiness all through. | お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens. | 君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| Everybody's happy. | みんな幸せだ。 | |
| Sudden misfortune deprived her of her reason. | 突然の不幸が彼女の理性を失わせた。 | |
| Every man cannot be happy. | 人は皆幸せになれるわけではない。 | |
| The news made him happy. | そのニュースは彼を幸せにした。 | |
| George is poor, but he's always happy. | ジョージは貧乏だがいつも幸せである。 | |
| I would very much appreciate receiving a copy of the book. | 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 | |
| Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think. | 私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸せです。 | |
| Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. | したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| She is envious of my good fortune. | 彼女は私の幸運をうらやんでいる。 | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| He seemed to have been very happy. | 彼はとても幸せだったように思えた。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| He brooded over his misfortunes. | 彼は、自分の不幸をつくづく考えた。 | |
| You were fortunate to be here. | あなたがここに居たのは幸いでした。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| It is fortunate that the weather is so nice. | 天気がこんなによいなんて幸せだ。 | |
| For all her riches, she's not happy. | 彼女は金持ちなのに幸せではない。 | |
| Many happy returns of the day! Happy birthday! | 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 | |
| So far, he has been extremely happy. | 彼は今まで非常に幸せであった。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| You are not in the least happy. | あなたは少しも幸せではない。 | |
| Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot. | 幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。 | |
| What is happiness? | 幸せは何ですか。 | |
| What is happiness? | 幸せって何だ? | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| May you be happy. | 御多幸をお祈りします。 | |
| Aren't you the lucky one? | 幸せなやつだなあ。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| For all her riches she is not happy. | 彼女はあんなにお金持ちなのに幸せではない。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| Good luck! | 幸運を祈るよ。 | |
| We'd appreciate a reply. | ご返事いただければ幸いです。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. | 普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。 | |
| You don't understand how fortunate the country you live in is. | 自分が如何に幸せな国に住んでいるかをあなたはわかっていない。 | |
| We exulted at our good fortune. | 私達は幸運に小躍りして喜んだ。 | |
| He was fortunate to pass the exam. | 彼は試験に通って幸運だった。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番の幸せ者でした。 | |
| May you be happy! | ご多幸を祈ります。 | |
| A misfortune never comes alone. | 不幸は決してひとつきりではこない。 | |
| Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy. | 彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。 | |
| But he was lucky. | しかし彼は幸運だった。 | |
| I wonder if you are truly happy. | あなたは本当に幸せなのかしら。 | |
| A calamity was avoided by sheer luck. | 大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| He owes his wealth to good luck. | 彼の富は幸運のおかげである。 | |
| They lived a happy life there. | 彼らはそこで幸せな生活を送った。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| The unhappy event made him put an end to himself. | その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。 | |
| For all his riches he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸せでない。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| Misfortune never come single. | 不幸は単独でやってこない。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| Happy is he that is happy in his children. | 子供に恵まれたひとは幸せだ。 | |
| You are very fortunate that you have such friends. | 君はそんな友人たちを持って幸せだ。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| I wish her happiness. | 私は彼女が幸せであってほしい。 | |
| Though he was poor, he was happy. | 彼は貧しかったが、幸せだった。 | |
| Nancy is happy in that she has many friends. | 友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。 | |
| Compared to those around him, he looked really happy. | 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| He feels happy in spite of his failure. | 失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。 | |
| Parents must look after the well-being of the their children. | 親は子供の幸せを見守らなければならない。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| He's had many unhappy experiences. | 彼はいろいろと不幸な目に遭っている。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸せだった。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| Because he is rich, it doesn't follow that he is happy. | 彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。 | |
| She is poor, but happy. | 彼女は貧しい、しかし幸せだ。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |