Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| Are you happy now, Tom? | トムは今幸せ? | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこにいたら幸せなのに、と言った。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸せではなかった。 | |
| I'm really happy to have had such a great time. | こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| She was as happy as could be. | 彼女はこの上なく幸せだった。 | |
| No amount of money can buy happiness. | たとえどんなにお金があっても、幸せは買えません。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| She is dogged by misfortune. | 彼女には不幸が絶えない。 | |
| Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. | 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| She is happy. | 彼女は幸せです。 | |
| She was overcome with happiness. | 彼女の心は幸せに満ちあふれていた。 | |
| I had the fortune to win the first prize in the speech contest. | 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| Luck gradually smiled on me. | 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。 | |
| It is fortunate that the weather is so nice. | 天気がこんなによいなんて幸せだ。 | |
| If I were healthy, I would be happy. | 健康だったら、幸せなのになあ。 | |
| Even with all the money he has, he isn't happy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| What is happiness? | 幸せって何だっけ? | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| She seems happy to be here. | 彼女はここにいて幸せそうに見えます。 | |
| She said that she was happy. | 幸せだと彼女は言った。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸せな死に方をしなかった。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| Happy are those who think themselves wise. | 自分が利口だと思っている人は幸せだ。 | |
| She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. | 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 | |
| What greater misfortune is there than to go blind? | 失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| I suppose that she was happy then. | 当時彼女は幸せだったと思う。 | |
| He is always happy. | 彼はいつも幸せです。 | |
| We must keep the law to live happily. | 私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸せだと思う。 | |
| Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow! | ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。 | |
| He leads a happy life in his hometown. | 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 | |
| Fortunately, no passengers were injured. | 幸い乗客に怪我はありませんでした。 | |
| This song reminds me of my happy days. | この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Although I may be unhappy, I won't commit suicide. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| Blessed is he who has found his work. | 成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。 | |
| May happiness knock on your door. | 幸せがドアをノックしますように。 | |
| I am grudged even the least bit of happiness. | ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| The unhappy event made him put an end to himself. | その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| They seem happy. | 彼らは幸せそうです。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. | 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 | |
| Blessed are the poor in spirit. | 幸いなるかな、心の貧しき者。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| I am happy to notify you that I have fully recovered. | 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| So far, he has been extremely happy. | 彼は今まで非常に幸せであった。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| He lived an unhappy life. | 彼は不幸な生活を送った。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| Best of luck in your tournament. | 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。 | |
| If it were not for exams, we would be happy. | 試験がなければ、私たちは幸せなんだが。 | |
| They lived a happy life. | 彼らは幸せな人生を送った。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| All these things serve to add to our happiness. | こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. | 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| He is envious of my good fortune. | 彼は私の幸運を羨ましがっている。 | |
| I was happy then. | そのときは幸せでした。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| It was fortunate that he passed it. | 合格したのは幸運だった。 | |
| You can never be happy if you feel envious of other people. | 他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| I think it's sad to not have any friends. | 私は友達がいないことは不幸だと思う。 | |
| To all appearances, they are a happy couple. | どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。 | |