Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸せそうにみえる。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| There was an unfortunate incident at home. | 家で不幸な出来事があった。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| May you all be happy. | 皆様がお幸せでありますように。 | |
| The favor of a reply is requested. | ご返事いただければ幸いです。 | |
| Even though they were poor, they were happy. | 彼らは貧しかったが、幸せだった。 | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| He was very happy. | 彼はとても幸せだった。 | |
| If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project. | お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| She seems happy to be here. | 彼女はここにいて幸せそうに見えます。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| His life after retirement was unhappy. | 彼の定年後の生活は不幸なものであった。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| I hope that kind of happiness will come. | そんな幸せが訪れるといいな。 | |
| All these things serve to add to our happiness. | こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| Rich as she is, she is not happy. | 彼女は金持ちだけれども、幸せではない。 | |
| She was not seriously injured. | 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 | |
| Blessed are the pure in heart. | 心の清い人たちは幸いである。 | |
| Good health is a great blessing. | 健康はとても幸せなことです。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| Misfortune never come single. | 不幸は単独でやってこない。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸せとは限らない。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| She was unhappy for all her success. | 彼女は成功したのにもかかわらず幸せではなかった。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| She tells her tale of misery to everyone she meets. | 彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| We were poor, but we were happy. | 私たちは貧乏でしたが、幸せでした。 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| Unfortunately, few passengers survived the catastrophe. | 不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 | |
| Sudden misfortune deprived her of her reason. | 突然の不幸が彼女の理性を失わせた。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| She seemed very happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸せそうだった。 | |
| They led a happy life on their farm. | 彼らは農場で幸せな日々を送った。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| I wish her happiness. | 私は彼女が幸せであってほしい。 | |
| The news made him happy. | その知らせで彼は幸せな気分になった。 | |
| Emi looks happy. | エミは幸せそうに見えます。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. | 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| I don't think she is happy. | 彼女は幸せでないと思う。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| May this letter find you well and happy. | この手紙があなたの健康と幸せを見つけますように。 | |
| Are you happy in your house? | 家庭にいてあなたは幸せですか。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸せに暮らした。 | |
| I would be happy to be of any service to you. | いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| He said that he was very happy. | 彼は、なんて自分は幸せなのだろうと、言った。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| For all his riches he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸せでない。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy. | 何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。 | |
| She was as happy as could be. | 彼女はこの上なく幸せだった。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| I feel so happy today. | 私、今日はとっても幸せな気分なの。 | |
| I think it's sad to not have any friends. | 私は友達がいないことは不幸だと思う。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| I want Tom to become happy. | トムには幸せになってほしい。 | |
| For all her riches she is not happy. | 彼女はあんなにお金持ちなのに幸せではない。 | |
| I am happy. | 私は幸せだ。 | |
| They lived happily ever afterward. | 彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸せだった。 | |
| "Are you happy to be alive?" "Yes, I'm happy." | 「トムは生きてて幸せ?」「うん、幸せ」 | |
| She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. | 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 | |
| Will you pray for me to be happy? | 俺の幸せを祈ってくれてるの? | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| The war deprived them of their happiness. | その戦争で彼らの幸せは奪われた。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. | 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸せそうです。 | |
| The children were all well and looked happy. | 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| Happiness is determined by your heart. | 幸せは自分の心が決める | |