Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| The war deprived them of their happiness. | その戦争で彼らの幸せは奪われた。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| It seemed that he had been very happy. | 彼は以前とても幸せだったように思えた。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| Luckily nobody got wet. | 幸いにも誰もぬれなかった。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Happy is a man who marries a good wife. | よき妻をめとる人は幸せです。 | |
| I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime. | いつかお時間のあるときにでもご一瞥くだされば幸いです。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| We must keep the law to live happily. | 私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| I will make her happy. | 私は彼女を幸せにします。 | |
| Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot. | 幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸せそうです。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| With all his money, he is not happy. | お金をもっていても彼は幸せではない。 | |
| Unfortunately she only had five dollars with her. | 不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。 | |
| Every cloud has a silver lining. | 不幸の裏には幸いあり。 | |
| Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine. | 他の誰かが彼女を幸せにしたとしても彼女が幸せなら、それで良い。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Though she is poor, she is happy. | 貧しいといえども彼女は幸せだ。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| I'm happy when you're there. | 僕は君といると幸せだよ。 | |
| Lady Luck favors the adventuresome. | 幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。 | |
| She became happy. | 彼女は幸せになった。 | |
| So far, he has been extremely happy. | 彼は今まで非常に幸せであった。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| I feel happy. | 私は幸せに感じる。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| The children were all well and looked happy. | 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| He is far from happy. | 彼は決して幸せではない。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| "Are you happy to be alive?" "Yes, I'm happy." | 「トムは生きてて幸せ?」「うん、幸せ」 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| She makes me happy. | 彼女は私を幸せにしてくれる。 | |
| Although I may be unhappy, I won't commit suicide. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| Aren't you the lucky one? | 幸せなやつだなあ。 | |
| He looked quite happy in contrast with those around him. | 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 | |
| I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy. | ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。 | |
| I bear in mind that misfortunes never come singly. | 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| He considered himself lucky. | 彼は自分を幸運だと思った。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| I'm kind of happy. | ま、ちょっと幸せだ。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| He leads a happy life in his hometown. | 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| I was lucky that I was able to find a good babysitter. | 良いベビーシッターが見つけられて幸運だった。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| Nobody's happy. | 誰も幸せではない。 | |
| Despite all his fame, he is not happy. | 名声にもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| There's been a death in his family. | 彼の家に不幸があった。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸せにした。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| Parents must look after the well-being of the their children. | 親は子供の幸せを見守らなければならない。 | |
| Seven is believed to be a lucky number. | 7は幸運の数字だと信じられている。 | |
| They lived a happy life. | 彼らは幸せな生活を送った。 | |
| Happy is a man who lives in peace and content. | 平和に満足している人は、幸せである。 | |
| I am happy to notify you that I have fully recovered. | 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 | |
| All of us are happy. | 私達はみんな幸せです。 | |
| What greater misfortune is there than to go blind? | 失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| Misfortunes seldom come singly. | 不幸は決して単独では来ない。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| We all want you to be happy. | 私達は皆、あなたに幸せでいて欲しいよ。 | |
| The favor of a reply is requested. | ご返事いただければ幸いです。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| I am as happy as a clam. | 私、とっても幸せです。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| She was as happy as could be. | 彼女はこの上なく幸せだった。 | |
| Fortune smiled on him. | 幸運が彼にほほえんだ。 | |
| She seems to have been happy. | 彼女は幸せだったようだ。 | |
| I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50! | 私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| You are my happiness. | 君といると幸せだ。 | |
| Then you will be happy. | するとあなたは幸せでしょう。 | |