Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| I wonder if you are truly happy. | あなたは本当に幸せなのかしら。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| I've never been this happy before. | こんなに幸せだったことはない。 | |
| Best wishes for a happy and prosperous New Year. | 幸せで実りある新年を迎えられますように。 | |
| They lived a happy life. | 彼らは幸せな生活を送った。 | |
| May you and your family be happy. | あなた達家族が幸せでありますように。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| I envy him his luck. | 私は彼の幸運がうらやましい。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| Never have I been so happy. | こんなに幸せだったことはない。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| She was fortunate to pass the exam. | 彼女は試験に通って幸運だった。 | |
| I want to be happier. | もっと幸せになりたい。 | |
| What is happiness? | 幸せって何だっけ? | |
| The people exulted over their good luck. | 人々は彼らの幸運を喜んだ。 | |
| He owes his wealth to good luck. | 彼の富は幸運のおかげである。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| She tells her tale of misery to everyone she meets. | 彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| I am happy to notify you that I have fully recovered. | 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 | |
| I don't think she is happy. | 彼女は幸せでないと思う。 | |
| Hanako walked through the hallway making a clicking sound. | 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 | |
| She seems to have been happy. | 彼女は幸せであったようだ。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| He is happy. | 彼は幸せだ。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸せな生活を送った。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| If I were healthy, I would be happy. | 健康だったら、幸せなのになあ。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| There's been a death in his family. | 彼の家に不幸があった。 | |
| He endeavored to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| Sudden misfortune deprived her of her reason. | 突然の不幸が彼女の理性を失わせた。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| It was true, after all, that money did not bring happiness. | 結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| I was miserable and unhappy. | 私はみじめで不幸だった。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| I feel happy. | 私は幸せだ。 | |
| She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about. | 彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| You are not in the least happy. | あなたは少しも幸せではない。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| The poor are not always unhappy. | 貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| She was as happy as could be. | 彼女はこの上なく幸せだった。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| You don't understand how fortunate the country you live in is. | 自分が如何に幸せな国に住んでいるかをあなたはわかっていない。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| It is more blessed to give than to receive. | 受けるより与える方が幸いである。 | |
| You should try to forget your unhappy past. | 不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| Let it be on your head! | 不幸は私の責任だ。 | |
| I was happy to see him. | 彼と会ったのが幸いだった。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| Even with all the money he has, he isn't happy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| He was happy being a Jew. | 彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。 | |
| George is poor, but he's always happy. | ジョージは貧乏だがいつも幸せである。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこにいたら幸せなのに、と言った。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| She is the happiest in her class. | 彼女はクラスで一番幸せです。 | |
| She seems to have been happy when she was young. | 彼女は若いころ幸せだったようだ。 | |
| I count myself lucky to have such a devoted wife. | 私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。 | |
| Isn't Yukimasa so cute? | 幸正って、すごく可愛いんじゃない。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days. | 自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. | 普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| That landslide produced a lot of misery. | あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸せに暮らした。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが幸せではない。 | |
| Blessed are the poor in spirit. | 幸いなるかな、心の貧しき者。 | |
| But he was lucky. | しかし彼は幸運だった。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |