Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy. | 彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。 | |
| They seem happy. | 彼らは幸せそうです。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| We all want to be happy. | 皆は幸せになりたい。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| She seems to be unhappy. | 彼女は不幸らしい。 | |
| He seemed to have been very happy. | 彼はとても幸せだったように思えた。 | |
| For all her riches, she's not happy. | 彼女は金持ちなのに幸せではない。 | |
| Blessed are those who have no talent! | 持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。 | |
| He tried to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| Tom has money. However, he's not all that happy. | トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| "Are you happy to be alive?" "Yes, I'm happy." | 「トムは生きてて幸せ?」「うん、幸せ」 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| I understand him to be happy. | 彼が幸せでいると思っている。 | |
| Misfortunes always come in threes. | 不幸は重なるものだ。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番の幸せ者でした。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが幸せではない。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| I'd appreciate it if you sent me your latest catalog. | 最近のカタログを送ってくだされば幸いです。 | |
| All things considered, he led a happy life. | あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸せな生涯を送った。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| I think it's sad to have no friends. | 私は友達がいないことは不幸だと思う。 | |
| Nancy is happy in that she has many friends. | 友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| I am not in the least happy. | 僕は少しも幸せじゃない。 | |
| I am as happy as a clam. | 私、とっても幸せです。 | |
| I said I would make her happy. | 僕は彼女を幸せにすると言った。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| He is envious of my good fortune. | 彼は私の幸運を羨ましがっている。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| I am as happy as can be. | 私は最高に幸せだ。 | |
| Nobody's happy. | 誰も幸せではない。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| I am grudged even the least bit of happiness. | ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| God tempers the wind to the shorn lamb. | 弱者には不幸も軽い。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." | お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 | |
| I'm happy. | 私は幸せだ。 | |
| Don't envy others for their good luck. | 他人の幸運をうらやんではいけない。 | |
| I'd rather live happily in the present than go down in history. | 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 | |
| I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy. | ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。 | |
| For all his wealth and fame, he is unhappy. | あれほど金と名誉があるのに、彼は幸せでない。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| He made his parents happy. | 彼は両親を幸せにしました。 | |
| My aunt lived a happy life. | 叔母は幸せな生涯を送った。 | |
| Happy is a man who marries a good wife. | よき妻をめとる人は幸せです。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| Happy Mother's Day! | 幸せな母の日! | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| My happiness depends on you. | 私の幸せはあなた次第です。 | |
| May this letter find you well and happy! | あなたのご多幸をお祈りします。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| Fortunately, I was on time. | 幸いなことに間に合った。 | |
| I envy you your luck. | 君の幸運がうらやましい。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| Happiness does not consist only in having many things. | 幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| The news made him happy. | その知らせで彼は幸せな気分になった。 | |
| We survived by sheer luck. | 私たちは全くの幸運で生き残った。 | |
| I've never been this happy before. | こんな幸せであったことがない。 | |
| He took it for granted that she was happy. | 彼は、彼女が幸せだと思いこんでいた。 | |
| The greatest happiness lies in freedom. | 最大の幸せは自由の中にある。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| All of us are happy. | 私達はみんな幸せです。 | |
| His misfortune gained him sympathy. | 彼は不幸のために同情を得た。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。 | |
| Luxury and convenience do not equate to happiness. | 栄華と便利は幸せと同義ではない。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| I will be afflicted that I do not know men. | 私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |