Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| I'd rather live happily in the present than go down in history. | 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 | |
| We'd appreciate a reply. | ご返事いただければ幸いです。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| Sudden misfortune deprived her of her reason. | 突然の不幸が彼女の理性を失わせた。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| Tom was happy. | トムは幸せだった。 | |
| He said that he was very happy. | 彼は、なんて自分は幸せなのだろうと、言った。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| Unfortunately she only had five dollars with her. | 不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 | |
| Tom has great wealth, but he is not happy. | トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| I am as happy as can be. | 私は最高に幸せだ。 | |
| I said I would make her happy. | 僕は彼女を幸せにすると言った。 | |
| Those who forget everything are happy. | 何もかも忘れてしまう人は幸せだ。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せを奪った。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸せです。 | |
| He was very happy. | 彼はとても幸せだった。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. | 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| And the tree was happy. | そして、この木は幸せでした。 | |
| The children were all well and looked happy. | 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 | |
| No matter how rich one may be, one cannot live happily without health. | どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。 | |
| Luckily, I was able to travel abroad. | 私は幸運にも外国を旅することができた。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. | 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 | |
| I would be grateful for your approval of this request. | このお願いをお認めいただけましたら幸いです。 | |
| He had the good fortune to find a good wife. | 彼は幸運にもよい奥さんを見つけた。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| She was not seriously injured. | 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 | |
| Your bereavement saddens me. | ご不幸をお悔やみいたします。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| Money can't buy happiness. | 金で幸せを買うことはできない。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| They seem happy. | 彼らは幸せそうです。 | |
| They are happy. | 彼らは幸せです。 | |
| I had the good fortune to be chosen. | 私は幸運にも選ばれた。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| He escaped injury, happily. | 幸いにもけがをせずにすんだ。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Every time I meet him, I feel so happy. | 彼に会うたびに私はとても幸せな気持ちになる。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこにいたら幸せなのに、と言った。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| I am not in the least happy. | 僕は少しも幸せじゃない。 | |
| A misfortune befell him. | 不幸が彼の身に起こった。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| I was very happy to hear the news. | その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸い天気は良かった。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| I will make her happy. | 私は彼女を幸せにします。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| Tom was happy to be home after being away for so long. | 長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| I have little money. However, I feel happy with you. | お金はほとんどない。しかしながら、私はあなたといれば幸せだ。 | |
| I bear in mind that misfortunes never come singly. | 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 | |
| Luck smiled on us then. | そのとき幸運に恵まれた。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| She is the happiest in her class. | 彼女はクラスで一番幸せです。 | |
| She is living an unhappy life. | 彼女は不幸な生活をしている。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| They lived happily ever afterward. | 彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。 | |
| I'll make you happy. | 君を幸せにします。 | |
| Luckily nobody got wet. | 幸いにも誰もぬれなかった。 | |
| I will make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| He feels very happy. | 彼はとても幸せな気分です。 | |
| Are you happy? | あなたは幸せですか? | |
| Happiness does not consist only in having many things. | 幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| No amount of money can buy happiness. | たとえどんなにお金があっても、幸せは買えません。 | |
| All are happy. | みんなが幸せです。 | |