Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy. | 彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| His happy life went on in a small village. | 小さな村で彼の幸せが続いた。 | |
| She said to herself, "I am very happy." | 彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| What is happiness? | 幸せは何ですか。 | |
| Good luck! | 幸運を祈るよ。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸せそうにみえる。 | |
| I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. | 普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。 | |
| She always looked happy. | 彼女はいつも幸せそうだった。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| He was jealous of their happiness. | 彼は彼らの幸せを妬んでいた。 | |
| Nancy is happy in that she has many friends. | 友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| I would appreciate hearing from you soon. | すぐにお返事いただければ幸いです。 | |
| I wonder if you are truly happy. | あなたは本当に幸せなのかしら。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| He was so fortunate as it find a good job. | 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。 | |
| I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| Unfortunately she only had five dollars with her. | 不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。 | |
| I'm really happy to have had such a great time. | こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| I have been lucky until now. | 今までは、私は、幸運でした。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| Don't envy others for their good luck. | 他人の幸運をうらやんではいけない。 | |
| He escaped injury, happily. | 幸いにもけがをせずにすんだ。 | |
| Wishing you peace and happiness at Christmas. | 安らかで幸せなクリスマスを。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| She seems happy to be here. | 彼女はここにいて幸せそうに見えます。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| Sudden misfortune deprived her of her reason. | 突然の不幸が彼女の理性を失わせた。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| Happily, she was not involved in the troubles. | 幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| She is happy to have conceived a baby by him. | 彼女は彼の子を妊娠して幸せです。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 私は幸運にも成功した。 | |
| At that time, Tom wasn't very happy. | 当時トムはあまり幸せではなかった。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| He had the good fortune to be rescued from the burning building. | 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。 | |
| For all her riches she is not happy. | 彼女はあんなにお金持ちなのに幸せではない。 | |
| May you be happy! | ご多幸を祈ります。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| The boy became happy. | その少年は幸せになった。 | |
| I am happy. | 私は幸せです。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| I want Tom to be happy. | トムには幸せでいてほしい。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸せな生活を送った。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番の幸せ者でした。 | |
| I was lucky enough to get a good seat. | 私は幸運にもよい席がとれました。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| She is envious of my good fortune. | 彼女は私の幸運をうらやんでいる。 | |
| She was overcome with happiness. | 彼女の心は幸せに満ちあふれていた。 | |
| I hope that kind of happiness will come. | そんな幸せが訪れるといいな。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸い天気は良かった。 | |
| She had one misfortune after another last year. | 彼女は昨年不幸なことが重なった。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| When I saw her recently, she looked very happy. | 最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。 | |
| So far, he has been extremely happy. | 彼は今まで非常に幸せであった。 | |
| I was fortunate to make his acquaintance. | 彼の知己を得たのは幸いだった。 | |
| Fortunately, I was on time. | 幸いなことに間に合った。 | |
| Luckily nobody got wet. | 幸いにも誰もぬれなかった。 | |
| She is happiest when she is playing the piano. | 彼女はピアノを弾いているときがもっとも幸せである。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. | 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 | |
| Blessed are the poor in spirit. | 幸いなるかな、心の貧しき者。 | |
| Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine. | 他の誰かが彼女を幸せにしたとしても彼女が幸せなら、それで良い。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| May this letter find you well and happy. | この手紙があなたの健康と幸せを見つけますように。 | |
| He may not be happy. | 彼は幸せでないかもしれない。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金と名誉があるのに、彼は幸せでない。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| I'm happy. | 私は幸せだ。 | |
| I feel happiest when I am at home with my family. | 私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| It was true, after all, that money did not bring happiness. | 結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。 | |