The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '幸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The people exulted over their good luck.
人々は彼らの幸運を喜んだ。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
What is happiness?
幸せって何だ?
I am happy in spite of poverty.
私は、貧しくとも幸せだ。
Unfortunately the poet died in his youth.
詩人は不幸にも若死にした。
For all the money he has, he is not happy.
あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
Even though they were poor, they were happy.
彼らは貧しかったが、幸せだった。
He was happy being a Jew.
彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime.
いつかお時間のあるときにでもご一瞥くだされば幸いです。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
I am a lucky budgie, aren't I?
俺って幸せ者だな?
My aunt lived a happy life.
叔母は幸せな生涯を送った。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
Everybody wants to be happy.
人は皆幸せになりたいと思う。
The two young girls smiled happily.
その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
I want Tom to be happy.
トムには幸せでいてほしい。
Aren't you the lucky one?
幸せなやつだなあ。
All things considered, he led a happy life.
あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
Despite all his fame, he is not happy.
名声にもかかわらず、彼は幸せではない。
We were soaked to the skin but very happy.
私たちはずぶぬれになっていたが、とっても幸せだった。
How lucky we are!
なんて幸運なのだろう。
I hope you'll be happy forever.
お幸せに!
Some are happy; others unhappy.
幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.
幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
He escaped injury, happily.
幸いにもけがをせずにすんだ。
Good health is a great blessing.
健康はとても幸せなことです。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.
北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
I think he's happy.
彼は幸せだと思う。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"
「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
Wealth, as such, does not bring happiness.
富はそれだけでは幸福をもたらさない。
I wish you a long and happy married life.
いつまでもお幸せに!
I want to be happier.
もっと幸せになりたい。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
He may well be said to have been a fortunate man.
彼は幸運児であったと言われるのももっともだ。
I would be happy to be of any service to you.
いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
Good luck alternates with misfortune.
好運と不幸は交互に起こる。
I'd rather live happily in the present than go down in history.
僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。
He owes his success only to good luck.
彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。
We all want you to be happy.
私達は皆、あなたに幸せでいて欲しいよ。
All her imaginary happiness vanished in a moment.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
He is not rich, but he is happy.
彼は金持ちでないけど幸福です。
Fortunately, the weather was good.
幸運にも天気がよかった。
Maria said to herself, "I am very lucky".
「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
His success was due in part to good luck.
彼の成功の一部は幸運によるものだった。
She makes me happy.
彼女は私を幸せにしてくれる。
It seems that she is happy.
彼女は幸せらしい。
She was as happy as could be.
彼女はこの上なく幸せだった。
He was fortunate to pass the exam.
彼は試験に通って幸運だった。
I have little money. However, I feel happy with you.
お金はほとんどない。しかしながら、私はあなたといれば幸せだ。
I lent the record to Ken, not to Koji.
私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。
In this village, they lived a happy life.
この村で彼らは幸せな生活を送りました。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.
知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change