Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| Fortunately, they escaped the danger. | 幸いにも彼らは危険から逃れた。 | |
| Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling. | 幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He made his parents happy. | 彼は両親を幸せにしました。 | |
| She was unhappy for all her success. | 彼女は成功したのにもかかわらず幸せではなかった。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| She seemed very happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸せそうだった。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| Happiness isn't merely having many possessions. | 幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。 | |
| I will make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| Are you happy in your house? | 家庭にいてあなたは幸せですか。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| She is happy to have conceived a baby by him. | 彼女は彼の子を妊娠して幸せです。 | |
| His unhappy childhood affected his outlook on life. | 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| He is happy. | 彼は幸せだ。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| In this village, they lived a happy life. | この村で彼らは幸せな生活を送りました。 | |
| No amount of money can buy happiness. | たとえどんなにお金があっても、幸せは買えません。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸い天気は良かった。 | |
| She made her mother happy. | 彼女は母さんを幸せにしました。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| I'm happy to have been able to meet you. | 僕は君に会えて幸せだ。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| She is poor, but happy. | 彼女は貧しい、しかし幸せだ。 | |
| I am as happy as a clam. | 私、とっても幸せです。 | |
| I wish you the best of luck. | 幸運を祈ります。 | |
| I had the luck to find a good job. | 私は幸運にもよい仕事を見つけた。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| Are you happy now, Tom? | トムは今幸せ? | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸せな死に方をしなかった。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 | |
| She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about. | 彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。 | |
| We must keep the law to live happily. | 私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| A misfortune never comes alone. | 不幸は決してひとつきりではこない。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| What is happiness? | 幸せって何だっけ? | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸せな生涯を送った。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| We all want to be happy. | 皆は幸せになりたい。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| She made him happy. | 彼女は彼を幸せにしました。 | |
| All her imaginary happiness vanished in a moment. | 彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| He said that he was very happy. | 彼は、なんて自分は幸せなのだろうと、言った。 | |
| I have been lucky until now. | 今までは、私は、幸運でした。 | |
| Everyone is happy. | みんな幸せだ。 | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| She had one misfortune after another last year. | 彼女は昨年不幸なことが重なった。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| He might not be happy. | 彼は幸せではないかもしれない。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| She perceived that her husband was unhappy. | 彼女は夫が幸せでないことを感じとった。 | |
| So far, he has been extremely happy. | 彼は今まで非常に幸せであった。 | |
| The poor are not always unhappy. | 貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。 | |
| She is living an unhappy life. | 彼女は不幸な生活をしている。 | |
| If I were healthy, I would be happy. | 健康だったら、幸せなのになあ。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| Maria said to herself, "I am very lucky." | 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 | |
| I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe. | ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。 | |
| Happiness is determined by your heart. | 幸せは自分の心が決める | |
| I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50! | 私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。 | |
| He may not be happy. | 彼は幸せでないかもしれない。 | |
| I would be happy to be of any service to you. | いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| I've never been this happy before. | こんな幸せであったことがない。 | |
| You should try to forget your unhappy past. | 不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| His life after retirement was unhappy. | 彼の定年後の生活は不幸なものであった。 | |
| May his life be blessed with health and happiness all through. | お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。 | |
| Everybody wants to be happy. | 人は皆幸せになりたいと思う。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| He lived an unhappy life. | 彼は不幸な生活を送った。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| The girl always looked happy, but she wasn't at all happy. | その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |