Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| He looked quite happy in contrast with those around him. | 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| Though he was poor, he was happy. | 彼は貧しかったが、幸せだった。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| They lived happily ever afterward. | 彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。 | |
| I am happy! | 私は幸せだ。 | |
| I bear in mind that misfortunes never come singly. | 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| He is happy. | 彼は幸せだ。 | |
| For all his wealth, he is unhappy. | 金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| Everybody's happy. | みんなが幸せです。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| For all his wealth, he was still unhappy. | 彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| Tom always looks happy. | トムはいつも幸せそうにしている。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| How lucky we are! | なんて幸運なのだろう。 | |
| Money can't buy happiness. | 金で幸せを買うことはできない。 | |
| The favor of a reply is requested. | ご返事いただければ幸いです。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| I'm fortunate compared to him. | あいつに比べれば俺は幸せ者だ。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Your bereavement saddens me. | ご不幸をお悔やみいたします。 | |
| She was not seriously injured. | 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 | |
| I lent the record to Ken, not to Koji. | 私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| Nobody's happy. | 誰も幸せではない。 | |
| When happiness comes knocking at your door. | 幸せがドアをノックする時。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| She seems to have been happy. | 彼女は幸せだったようだ。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| It seems that she is happy. | 彼女は幸せらしい。 | |
| An alcoholic tends not to die happily. | アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。 | |
| This song reminds me of my happy days. | この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| Hanako walked through the hallway making a clicking sound. | 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| Luck gradually smiled on me. | 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| She perceived that her husband was unhappy. | 彼女は夫が幸せでないことを感じとった。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| I would appreciate it if you could agree to my plan. | 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| She said that she was happy. | 幸せだと彼女は言った。 | |
| "Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?" | 「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| Eating ice cream always puts me in a happy mood. | 私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。 | |
| I will make you happy. | 僕は君を幸せにする。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| Tom looks very happy. | トムはとても幸せそうだ。 | |
| Are you happy in your house? | 家庭にいてあなたは幸せですか。 | |
| Who likes Sachiko? | 誰が幸子さんを好きですか。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せに見えます。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| He was jealous of their happiness. | 彼は彼らの幸せを妬んでいた。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| With all his money, he is not happy. | お金をもっていても彼は幸せではない。 | |
| She is poor, but happy. | 彼女は貧しいが幸せだった。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| Maria said to herself, "I am very lucky". | 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 | |
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| Everybody wants to be happy. | 人は皆幸せになりたいと思う。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| She tells her tale of misery to everyone she meets. | 彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| Blessed are the poor in spirit. | 幸いなるかな、心の貧しき者。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| Are you happy? | 君は幸せですか。 | |