Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are very fortunate that you have such friends. | 君はそんな友人たちを持って幸せだ。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| What is happiness? | 幸せって何だ? | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても幸せに見えます。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| I have been lucky until now. | 今までは、私は、幸運でした。 | |
| Happily, she was not involved in the troubles. | 幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。 | |
| May you both be happy! | 二人が幸せでありますように。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| You can never be happy if you feel envious of other people. | 他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。 | |
| She dwelt on the miserable days she spent there. | 彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸せです。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸せではなかった。 | |
| Compared to those around him, he looked really happy. | 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| Are you happy in your house? | 家庭にいてあなたは幸せですか。 | |
| I'm happy to have been able to meet you. | 僕は君に会えて幸せだ。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せに見えます。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| For all his wealth, he was still unhappy. | 彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。 | |
| She made her mother happy. | 彼女は母さんを幸せにしました。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. | 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 | |
| His misfortune gained him sympathy. | 彼は不幸のために同情を得た。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| Misfortunes seldom come singly. | 不幸は決して単独では来ない。 | |
| I'm happy. | 私は幸せです。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| I am as happy as can be. | 私は最高に幸せだ。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸せなようだ。 | |
| I envy him his luck. | 私は彼の幸運がうらやましい。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| The adopted child lived a happy life with her new family. | 養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| She had the good fortune to get into the school she wanted to. | 彼女は幸運にも希望の大学に入学した。 | |
| I want to be happier. | もっと幸せになりたい。 | |
| Even though he was poor, he was happy. | 貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| When I saw her recently, she looked very happy. | 最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| Then you will be happy. | するとあなたは幸せでしょう。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 努力が私に幸運をもたらした。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| If it were not for exams, we would be happy. | 試験がなければ、私たちは幸せなんだが。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| The children were all well and looked happy. | 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 | |
| Blessed are those who have no talent! | 持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。 | |
| I feel happy. | 私は幸せに感じる。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| May you be happy! | ご多幸を祈ります。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| They looked very happy. | 彼女らはとても幸せそうだった。 | |
| The war deprived them of their happiness. | その戦争で彼らの幸せは奪われた。 | |
| It was gracious of you to accept. | お受け取りくださって幸いに存じます。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| The discovery of oil was a lucky accident. | 石油の発見は思いがけない幸運だった。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. | 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 | |
| They lived a happy life. | 彼らは幸せな生活を送った。 | |
| You should try to forget your unhappy past. | 不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。 | |
| I'm happy. | 私は幸せだ。 | |
| Though she is rich, she is not happy. | 金持ちにかかわらず彼女は幸せでない。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| He might not be happy. | 彼は幸せではないかもしれない。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| My aunt lived a happy life. | 叔母は幸せな生涯を送った。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Everyone is happy. | みんな幸せだ。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争はみんなを不幸せにする。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| Every day they killed a llama to make the Sun God happy. | 毎日彼らは太陽の神を幸せにするためにラマを殺した。 | |
| She is envious of my good fortune. | 彼女は私の幸運をうらやんでいる。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |