Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd be happy if I was healthy. | 健康だったら、幸せなのになあ。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| They lived a happy life. | 彼らは幸せな人生を送った。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| It was gracious of you to accept. | お受け取りくださって幸いに存じます。 | |
| For all her riches, she's not happy. | 彼女は金持ちなのに幸せではない。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| She said to herself, "I am very happy." | 彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。 | |
| How lucky I am! | 私はなんて幸運なんだろう。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe. | ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| I want Tom to be happy. | トムには幸せでいてほしい。 | |
| I'm really happy to have had such a great time. | こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 | |
| Tom seems very happy. | トムはとても幸せそうだ。 | |
| Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy. | 彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。 | |
| He tried to make his wife happy, but he couldn't. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| Being with you makes me feel happy. | あなたといると、私は幸せな気分になる。 | |
| They led a happy life on their farm. | 彼らは農場で幸せな日々を送った。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| He tried to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| He was happy, poor as he was. | 彼は貧乏だったが幸せでした。 | |
| The unhappy event made him put an end to himself. | その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| Who likes Sachiko? | 誰が幸子さんを好きですか。 | |
| She is happiest when she is playing the piano. | 彼女はピアノを弾いているときがもっとも幸せである。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| It's always delightful to see you. | 君との時間はいつだって幸せな時間だ。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| They seem happy. | 彼らは幸せそうです。 | |
| You can never be happy if you feel envious of other people. | 他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸せです。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸せな人生を送った。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| Though she is poor, she is happy. | 貧しいといえども彼女は幸せだ。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| What is happiness? | 幸せって何なんだろう? | |
| May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day. | この喜ばしい日をお祝いし、幸せと喜びがあなたにきますように。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| Luxury and convenience do not equate to happiness. | 栄華と便利は幸せと同義ではない。 | |
| He was happy being a Jew. | 彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。 | |
| No amount of money can buy happiness. | たとえどんなにお金があっても、幸せは買えません。 | |
| For all his riches he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸せでない。 | |
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| I realized how rare happy people were. | 私は幸せな人々がいかにまれであるかよくわかった。 | |
| Good luck! | 幸運を祈るよ。 | |
| His unhappy childhood affected his outlook on life. | 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| Happily he did not die. | 幸いにも彼は死ななかった。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちは必ずしも幸せではない。 | |
| You are not in the least happy. | あなたは少しも幸せではない。 | |
| He was fortunate to find the book he had lost. | 彼は幸運にも無くした本を見つけた。 | |
| He was in the depth of misery. | 彼は不幸のどん底にあった。 | |
| I was miserable and unhappy. | 私はみじめで不幸だった。 | |
| He may not be happy. | 彼は幸せではないかもしれない。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| She dwelt on the miserable days she spent there. | 彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。 | |
| I'm happy. | 私は幸せだ。 | |
| She made him happy. | 彼女は彼を幸せにしました。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself. | 私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。 | |
| He divorced her after years of unhappiness. | 不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。 | |
| She says that she is happy. | 彼女は幸せであると言っている。 | |
| He is far from happy. | 彼は決して幸せではない。 | |
| The war deprived them of their happiness. | その戦争で彼らの幸せは奪われた。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| Are you happy? | あなたは幸せですか? | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今ベストを尽くせば、幸せがあなたのもとにやってくるでしょう。 | |
| I hope you'll be happy forever. | お幸せに! | |
| He had the good fortune to find a good wife. | 彼は幸運にもよい奥さんを見つけた。 | |
| Blessed are those who give without remembering and take without forgetting. | 人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。 | |
| They are far from happy. | 彼らは決して幸せではない。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せを奪った。 | |
| She seems happy to be here. | 彼女はここにいて幸せそうに見えます。 | |
| She said to herself, "I am very happy." | 「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |