Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| I'd rather live happily in the present than go down in history. | 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 | |
| I'm really happy to have had such a great time. | こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 | |
| He may well be said to have been a fortunate man. | 彼は幸運児であったと言われるのももっともだ。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Maria said to herself, "I am very lucky". | 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| My aunt is none the happier for her great wealth. | 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| Although I may be unhappy, I won't commit suicide. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot. | 幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。 | |
| I don't care as long as you're happy. | 君が幸せならそれでかまわない。 | |
| He endeavored to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| Rich as she is, she is not happy. | 彼女は金持ちだけれども、幸せではない。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| Sudden misfortune deprived her of her reason. | 突然の不幸が彼女の理性を失わせた。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| I wish you every happiness. | どうぞ、お幸せに。 | |
| He seems happy. | 彼は幸せそうだ。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| We were soaked to the skin but very happy. | 私たちはずぶぬれになっていたが、とっても幸せだった。 | |
| Best wishes for a happy and prosperous New Year. | 幸せで実りある新年を迎えられますように。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| It is fortunate that we should have met such kind people. | あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。 | |
| She lived an unhappy life. | 彼女は不幸な生活を送った。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| He was happy being a Jew. | 彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。 | |
| The war deprived them of their happiness. | その戦争で彼らの幸せは奪われた。 | |
| Most people judge men only by their success or their good fortune. | たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。 | |
| May your days be happy, and may all your Christmas be white. | あなたがたの日々が幸せで、そしてホワイトクリスマスでありますように。 | |
| We hope we will make our home full of love and happiness. | 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| I'm happy. | 私は幸せです。 | |
| Good health is a great blessing. | 健康はとても幸せなことです。 | |
| She said to herself, "I am very happy." | 彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| Everyone is happy. | みんな幸せだ。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| She made him happy. | 彼女は彼を幸せにしました。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸せにした。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| He was very happy. | 彼はとても幸せだった。 | |
| I have little money. However, I feel happy with you. | お金はほとんどない。しかしながら、私はあなたといれば幸せだ。 | |
| I'd be happy if I was healthy. | 健康だったら、幸せなのになあ。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| I'm very happy to know you. | お目にかかれて幸いです。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| He tried to make his wife happy, but he couldn't. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. | 普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。 | |
| They lived a happy life there. | 彼らはそこで幸せな生活を送った。 | |
| God tempers the wind to the shorn lamb. | 弱者には不幸も軽い。 | |
| I will make her happy. | 私は彼女を幸せにします。 | |
| All of us are happy. | 私達はみんな幸せです。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| She is living an unhappy life. | 彼女は不幸な生活をしている。 | |
| Even with all his money, he's unhappy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| They lived happily ever after. | 二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| I will make you happy. | 僕は君を幸せにする。 | |
| Please wish me luck. | 幸運を祈って下さい。 | |
| Because he is rich, it doesn't follow that he is happy. | 彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| All things considered, he led a happy life. | あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金と名誉があるのに、彼は幸せでない。 | |
| I am happy. | 私は幸せだ。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| She was fortunate to pass the exam. | 彼女は試験に通って幸運だった。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| She is envious of my good fortune. | 彼女は私の幸運をうらやんでいる。 | |
| I pray for your happiness from the bottom of my heart. | あなたの幸せを祈ってやまない。 | |
| I would appreciate a reply. | ご返事いただければ幸いです。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| She seems happy to be here. | 彼女はここにいて幸せそうに見えます。 | |
| He was not happy at all. | 彼は少しも幸せでなかった。 | |
| What is happiness? | 幸せって何なんだろう? | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| I bear in mind that misfortunes never come singly. | 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 | |