Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."
幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
The rich are not always happy.
金持ちが幸せとは限らない。
He owes his success both to working hard and to good luck.
彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
With all his wealth, he is not happy.
彼はお金をもっているが幸せではない。
My happiness depends on you.
私の幸せはあなた次第です。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.
ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
The rich are not always happier than the poor.
金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。
He lived a happy life.
彼は幸せに暮らした。
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
I was miserable and unhappy.
私はみじめで不幸だった。
It's heart-warming to see that happy old couple.
あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.
出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
I want Tom to be happy.
トムには幸せでいてほしい。
I wish you a long and happy married life.
いつまでもお幸せに!
I am happy.
私は幸福です。
The discovery of oil was a lucky accident.
石油の発見は思いがけない幸運だった。
She is poor, but she is happy.
彼女は貧しいけれど幸福です。
He seems happy.
彼は幸福であるようだ。
It is fortunate that we should have met such kind people.
あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。
I want Tom to become happy.
トムには幸せになってほしい。
He took it for granted that she was happy.
彼は、彼女が幸せだと思いこんでいた。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
He had the good fortune to find a good wife.
彼は幸運にもよい奥さんを見つけた。
She dwelt on the miserable days she spent there.
彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
All our best to that little boy.
御坊ちゃんに幸あれ。
I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6.
3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。
He ascribes his poverty to bad luck.
彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
I'm kind of happy.
ま、ちょっと幸せだ。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!
私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
You are my happiness.
君といると幸せだ。
He's not rich, but he's happy.
彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。
He may well be said to have been a fortunate man.
彼は幸運児であったと言われるのももっともだ。
You make me happy.
あなたのおかげで私は幸せなのです。
My aunt is none the happier for her great wealth.
叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。
Bill won the match, not so much by good luck as by real ability.
ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。
She seems to have been happy.
彼女は幸せであったようだ。
I want to make her happy.
私は彼女を幸福にしたい。
May you have a very happy married life!
あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
Luck smiled on us then.
そのとき幸運に恵まれた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.