Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How lucky I am! | 私はなんて幸運なんだろう。 | |
| It is fortunate that we should have met such kind people. | あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。 | |
| I was happy to see him. | 彼と会ったのが幸いだった。 | |
| He considered himself lucky. | 彼は自分を幸運だと思った。 | |
| I'm happy when you're there. | 僕は君といると幸せだよ。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| He feels very happy. | 彼はとても幸せな気分です。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| May you and your family be happy. | あなた達家族が幸せでありますように。 | |
| All her imaginary happiness vanished in a moment. | 彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。 | |
| Happy are those who think themselves wise. | 自分が利口だと思っている人は幸せだ。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| Luckily she won a scholarship. | 彼女は幸いにも奨学金を得た。 | |
| Being with you makes me feel happy. | あなたといると、私は幸せな気分になる。 | |
| Happy Mother's Day! | 幸せな母の日! | |
| Fortunately, no passengers were injured. | 幸い乗客に怪我はありませんでした。 | |
| They looked very happy. | 彼女らはとても幸せそうだった。 | |
| A calamity was avoided by sheer luck. | 大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 | |
| It was true, after all, that money did not bring happiness. | 結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| It goes without saying that she is happy. | 彼女が幸せなのは言うまでもないことだ。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| He looked quite happy in contrast with those around him. | 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| You make me happy. | あなたのおかげで私は幸せなのです。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| The favor of a reply is requested. | ご返事いただければ幸いです。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| He was fortunate to find the book he had lost. | 彼は幸運にも無くした本を見つけた。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| When I saw her recently, she looked very happy. | 最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| Let it be on your head! | 不幸は私の責任だ。 | |
| Nancy is happy in that she has many friends. | 友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番の幸せ者でした。 | |
| I will make you happy. | 僕は君を幸せにする。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| Everybody wants to be happy. | 人は皆幸せになりたいと思う。 | |
| We were poor, but we were happy. | 私たちは貧乏でしたが、幸せでした。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| I wish you good luck. | 幸運をお祈りいたします。 | |
| He may well be said to have been a fortunate man. | 彼は幸運児であったと言われるのももっともだ。 | |
| For all his wealth and fame, he is unhappy. | あれほど金と名誉があるのに、彼は幸せでない。 | |
| Tom always looks happy. | トムはいつも幸せそうにしている。 | |
| You can never be happy if you feel envious of other people. | 他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| Then you will be happy. | するとあなたは幸せでしょう。 | |
| Never have I been so happy. | こんなに幸せだったことはない。 | |
| May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day. | この喜ばしい日をお祝いし、幸せと喜びがあなたにきますように。 | |
| No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy. | どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。 | |
| He had the misfortune to lose his son. | 彼は不幸にも息子を失った。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても幸せそうだ。 | |
| My happiness depends on you. | 私の幸せはあなた次第です。 | |
| I am as happy as a clam. | 私、とっても幸せです。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| For all his riches he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸せでない。 | |
| Sudden misfortune deprived her of her reason. | 突然の不幸が彼女の理性を失わせた。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| All things taken into consideration, her life is a happy one. | すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| Even though he was poor, he was happy. | 貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが幸せとは限らない。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| Luckily, the weather turned out fine. | 幸運にも、天気は晴れになった。 | |
| Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise. | 知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。 | |
| I think it's sad to have no friends. | 私は友達がいないことは不幸だと思う。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| I have been lucky until now. | 今までは、私は、幸運でした。 | |
| Unfortunately she only had five dollars with her. | 不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。 | |
| She lived an unhappy life. | 彼女は不幸な生活を送った。 | |
| But he was lucky. | しかし彼は幸運だった。 | |
| He leads a happy life in his hometown. | 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| They lived happily ever afterward. | 彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| I don't care as long as you're happy. | 君が幸せならそれでかまわない。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| What is happiness? | 幸せって何だっけ? | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| Happiness is determined by your heart. | 幸せは自分の心が決める | |
| There was an unfortunate incident at home. | 家で不幸な出来事があった。 | |
| I'm fortunate compared to him. | あいつに比べれば俺は幸せ者だ。 | |
| Though he was poor, he was nonetheless happy. | 彼は貧しかったけれど、それにもかかわらず彼は幸せでした。 | |
| No amount of money can buy happiness. | たとえどんなにお金があっても、幸せは買えません。 | |