Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All of us are happy. | 私達はみんな幸せです。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| A calamity was avoided by sheer luck. | 大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 | |
| Many happy returns of the day! | 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| I feel happy when I'm with you. | 君といると幸せだ。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金と名誉があるのに、彼は幸せでない。 | |
| No matter how rich one may be, one cannot live happily without health. | どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。 | |
| I'll make you happy. | 君を幸せにします。 | |
| For all his wealth, he is unhappy. | 彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| With all his money, he is not happy. | お金をもっていても彼は幸せではない。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| Luckily he did not see me. | 彼に見られなくて幸いだった。 | |
| Tom seems very happy. | トムはとても幸せそうだ。 | |
| It was fortunate that he passed it. | 合格したのは幸運だった。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| They are far from happy. | 彼らは決して幸せではない。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| I pray for your happiness from the bottom of my heart. | あなたの幸せを祈ってやまない。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE". | 坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。 | |
| May your days be happy, and may all your Christmas be white. | あなたがたの日々が幸せで、そしてホワイトクリスマスでありますように。 | |
| It is fortunate that you have such parents. | そんな両親をもって君は幸せだ。 | |
| All her imaginary happiness vanished in a moment. | 彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。 | |
| She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. | 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| All things taken into consideration, her life is a happy one. | すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。 | |
| Luck smiled on us then. | そのとき幸運に恵まれた。 | |
| She lived an unhappy life. | 彼女は不幸な生活を送った。 | |
| They were rich as well as happy. | 彼らは幸せであるだけでなくお金も持っています。 | |
| In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days. | 自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。 | |
| He went insane from the unhappy accident. | その不幸な出来事のために気が狂った。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| Aren't you the lucky one? | 幸せなやつだなあ。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| I feel happy. | 私は幸せだ。 | |
| Hunger is one of the strongest griefs. | 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| For all his wealth, he was still unhappy. | 彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| That landslide produced a lot of misery. | あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 | |
| If it were not for exams, we would be happy. | 試験がなければ、私たちは幸せなんだが。 | |
| I would very much appreciate receiving a copy of the book. | 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 | |
| Rich as she is, she is not happy. | 彼女は金持ちだけれども、幸せではない。 | |
| Every time I meet him, I feel so happy. | 彼に会うたびに私はとても幸せな気持ちになる。 | |
| Whenever I see you, I feel happy. | あなたに会うと私はいつも幸せになります。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. | 普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| George is poor, but he's always happy. | ジョージは貧乏だがいつも幸せである。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| Maria said to herself, "I am very lucky". | 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| I said I would make her happy. | 僕は彼女を幸せにすると言った。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime. | いつかお時間のあるときにでもご一瞥くだされば幸いです。 | |
| Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy. | 彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。 | |
| She is happy. | 彼女は幸せです。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| Never have I been so happy. | こんな幸せであったことがない。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| The news made him happy. | そのニュースは彼を幸せにした。 | |
| Everyone is happy. | みんなが幸せです。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| The girl always looked happy, but she wasn't at all happy. | その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| He considered himself lucky. | 彼は自分を幸運だと思った。 | |
| Sudden misfortune deprived her of her reason. | 突然の不幸が彼女の理性を失わせた。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| Fortunately, I was on time. | 幸いなことに間に合った。 | |
| I was happy yesterday. | 私は昨日幸せでした。 | |
| He was so fortunate as it find a good job. | 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| We're all happy. | 私達はみんな幸せです。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが幸せではない。 | |