Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They lived happily ever afterward. | 彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| He was fortunate to find the book he had lost. | 彼は幸運にも無くした本を見つけた。 | |
| Though she is rich, she is not happy. | 金持ちにかかわらず彼女は幸せでない。 | |
| To all appearances, they are a happy couple. | どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。 | |
| For all his wealth and fame, he is unhappy. | あれほど金と名誉があるのに、彼は幸せでない。 | |
| Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. | 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 | |
| Are you happy in your house? | 家庭にいてあなたは幸せですか。 | |
| I bear in mind that misfortunes never come singly. | 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| I wish you good luck. | ご幸運をお祈りします。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| We would appreciate your contacting Mr Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| I am the happiest man on earth. | 私は地球上で一番幸せな男だ。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸せにした。 | |
| There's been a death in his family. | 彼の家に不幸があった。 | |
| When I'm with you, I'm happy. | 君といると幸せだ。 | |
| Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. | 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 | |
| I was happy then. | そのときは幸せでした。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Fortunately, I was on time. | 幸いなことに間に合った。 | |
| These songs remind me of the happy memories of past days. | この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。 | |
| At that time, Tom wasn't very happy. | 当時トムはあまり幸せではなかった。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| He was happy being a Jew. | 彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| They lived a happy life there. | 彼らはそこで幸せな生活を送った。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| May you both be happy! | おふたりが幸せでありますように。 | |
| I understand him to be happy. | 彼が幸せでいると思っている。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| She is happiest when she is playing the piano. | 彼女はピアノを弾いているときがもっとも幸せである。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちは必ずしも幸せではない。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番の幸せ者でした。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| May this letter find you well and happy! | あなたのご多幸をお祈りします。 | |
| My success was largely due to luck. | 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| He made me happy yesterday. | 彼は、昨日私を幸せにした。 | |
| Best of luck in your tournament. | 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| Unfortunately, few passengers survived the catastrophe. | 不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| I am not in the least happy. | 僕は少しも幸せじゃない。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy. | 何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| If I were healthy, I would be happy. | 健康だったら、幸せなのになあ。 | |
| I never have an ice cream without feeling happy. | 私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。 | |
| But he was lucky. | しかし彼は幸運だった。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸せな生涯を送った。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. | 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| The war deprived them of their happiness. | その戦争で彼らの幸せは奪われた。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| A misfortune befell him. | 不幸が彼の身に起こった。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| Nobody's happy. | 誰も幸せではない。 | |
| She is happy to have conceived a baby by him. | 彼女は彼の子を妊娠して幸せです。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| That landslide produced a lot of misery. | あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 | |
| Fortune smiled on him. | 幸運が彼にほほえんだ。 | |
| Happy Mother's Day! | 幸せな母の日! | |
| He had the fortune to find a job. | 彼は幸運にも仕事を見つけた。 | |
| This song reminds me of my happy days. | この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| It was fortunate that he passed it. | 合格したのは幸運だった。 | |
| Blessed are those who have no talent! | 持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| War has taken away our happiness and replaced it with horror. | 戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。 | |
| Luckily she won a scholarship. | 彼女は幸いにも奨学金を得た。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸せなようだ。 | |
| Will you pray for me to be happy? | 俺の幸せを祈ってくれてるの? | |
| May his life be blessed with health and happiness all through. | お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| Lady Luck favors the adventuresome. | 幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| I'd be happy if I was healthy. | 健康だったら、幸せなのになあ。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 | |