Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is more blessed to give than to receive. | 受けるより与える方が幸いである。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| He may well be said to have been a fortunate man. | 彼は幸運児であったと言われるのももっともだ。 | |
| What is happiness? | 幸せって何なんだろう? | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. | 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 | |
| There's been a death in his family. | 彼の家に不幸があった。 | |
| Though he was poor, he was happy. | 彼は貧しかったが、幸せだった。 | |
| Whenever I see you, I feel happy. | あなたに会うと私はいつも幸せになります。 | |
| We hope we will make our home full of love and happiness. | 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 | |
| Fortunately, they escaped the danger. | 幸いにも彼らは危険から逃れた。 | |
| She is happy to have conceived a baby by him. | 彼女は彼の子を妊娠して幸せです。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| He was happy, poor as he was. | 彼は貧乏だったが幸せでした。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| For all his riches he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸せでない。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. | 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 | |
| He's had many unhappy experiences. | 彼は数々の不幸な経験をした。 | |
| We were poor, but we were happy. | 私たちは貧乏でしたが、幸せでした。 | |
| I'd be happy if I was healthy. | 健康だったら、幸せなのになあ。 | |
| This song reminds me of my happy days. | この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. | 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 | |
| I would very much appreciate receiving a copy of the book. | 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling. | 幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| His misfortune gained him sympathy. | 彼は不幸のために同情を得た。 | |
| I was lucky that I was able to find a good babysitter. | 良いベビーシッターが見つけられて幸運だった。 | |
| The boy became happy. | その少年は幸せになった。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| He tried to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| I feel happy when I'm with you. | 君といると幸せだ。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| He ascribes his poverty to bad luck. | 彼は貧乏なのを不幸のせいにする。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| "Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?" | 「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸い天気は良かった。 | |
| War has taken away our happiness and replaced it with horror. | 戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。 | |
| Though she is rich, she is not happy. | 金持ちにかかわらず彼女は幸せでない。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| I am a lucky budgie, aren't I? | 俺って幸せ者だな? | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| "Are you happy to be alive?" "Yes, I'm happy." | 「トムは生きてて幸せ?」「うん、幸せ」 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| He is far from happy. | 彼は決して幸せではない。 | |
| Seven is believed to be a lucky number. | 7は幸運の数字だと信じられている。 | |
| Luckily, I was able to travel abroad. | 私は幸運にも外国を旅することができた。 | |
| Many happy returns of the day! | 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが幸せとは限らない。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| I had the luck to find a good job. | 私は幸運にもよい仕事を見つけた。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| They lived a happy life. | 彼らは幸せな生活を送った。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| Please wish me luck. | 幸運を祈って下さい。 | |
| No matter how rich one may be, one cannot live happily without health. | どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| I have been lucky until now. | 今までは、私は、幸運でした。 | |
| We'd appreciate a reply. | ご返事いただければ幸いです。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても幸せに見えます。 | |
| He looked quite happy in contrast with those around him. | 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 | |
| What greater misfortune is there than to go blind? | 失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。 | |
| I understand him to be happy. | 彼が幸せでいると思っている。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| Because he is rich, it doesn't follow that he is happy. | 彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。 | |
| I am happy. | 私は幸せです。 | |
| We all want to be happy. | 皆は幸せになりたい。 | |
| She had the good fortune to get into the school she wanted to. | 彼女は幸運にも希望の大学に入学した。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| Nobody's happy. | 誰も幸せではない。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸せそうです。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| The war deprived them of their happiness. | その戦争で彼らの幸せは奪われた。 | |
| He was fortunate to find the book he had lost. | 彼は幸運にも無くした本を見つけた。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| I'm happy. | 私は幸せだ。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |