The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '幸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.
不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
The greatest happiness lies in freedom.
最大の幸せは自由の中にある。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
They must be happy.
彼らは幸せにちがいない。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
Even though he's wealthy, he's not happy.
彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.
私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
If it were not for exams, we would be happy.
試験がなければ、私たちは幸せなんだが。
We'd appreciate a reply.
ご返事いただければ幸いです。
Please wish me luck.
幸運を祈って下さい。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
It goes without saying that money cannot buy happiness.
金で幸福が買えないということは言うまでもない。
Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling.
幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。
My success was largely due to luck.
私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。
He was jealous of their happiness.
彼は彼らの幸せを妬んでいた。
It goes without saying that you can't buy happiness.
幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
Everybody wishes for happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
Happiness does not consist only in having many things.
幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。
I think it's sad to have no friends.
私は友達がいないことは不幸だと思う。
Edgar Degas was luckier than many painters.
エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
He was very happy.
彼は大変幸せだった。
He may well be said to have been a fortunate man.
彼は幸運児であったと言われるのももっともだ。
Mary's smiling face showed that she was happy.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
I am far from happy.
私は幸福どころではない。
He made me happy yesterday.
彼は、昨日私を幸せにした。
You make me happy.
あなたのおかげで私は幸せなのです。
May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day.
この喜ばしい日をお祝いし、幸せと喜びがあなたにきますように。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She was happy for some time.
彼女はしばらくの間幸福だった。
It is a consolation that no one was killed.
死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
I am happiest when I am reading.
私は読書しているときが一番幸福だ。
Though he is wealthy he is not happy.
裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。
He was fortunate to find the book he had lost.
彼は幸運にも無くした本を見つけた。
I sincerely hope for his happiness.
私は彼の幸福を心から願っています。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
She lived an unhappy life.
彼女は不幸な生活を送った。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
She was by no means happy.
彼女は決して幸せではなかった。
God tempers the wind to the shorn lamb.
弱者には不幸も軽い。
Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow!
ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.
彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
Good health is a great blessing.
健康はとても幸せなことです。
I was the happiest man on earth.
私はこの世で一番幸せ者でした。
She made her mother happy.
彼女は母さんを幸せにしました。
They looked very happy.
彼女らはとても幸せそうだった。
We took advantage of the fine weather to play tennis.
天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.
幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。
Most people want to experience happiness.
ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
When he finished running, he was happy.
彼は走り終えた時、幸せだった。
War doesn't make anybody happy.
戦争は誰をも幸福にしない。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.
幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
Fortune smiled on him.
幸運が彼にほほえんだ。
She is happy.
彼女は幸せです。
I feel happy.
私は幸せだ。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
Blessed are those who have no talent!
持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
Luckily, I won first prize.
幸運にも私は1等賞を得た。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.
何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
He seems to have been happy.
彼は幸福であったようだ。
I envy you your luck.
君の幸運がうらやましい。
Most people live in pursuit of happiness.
たいていの人々は幸福を求めて生きている。
He ascribes his poverty to bad luck.
彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
To all appearances, they are a happy couple.
どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
Because he is rich, it doesn't follow that he is happy.
彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。
She is envious of my good fortune.
彼女は私の幸運をうらやんでいる。
Her face was radiant with happiness.
彼女の顔は幸せで輝いていた。
It was fortunate that he passed it.
合格したのは幸運だった。
Not everyone who lives here is rich.
ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
He's not rich, but he's happy.
彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。
He is envious of my good fortune.
彼は私の幸運を羨ましがっている。
I have been lucky until now.
今までは、私は、幸運でした。
Are you happy?
あなたは幸せですか?
As long as you are with him, you can't be happy.
あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.