Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| She made her mother happy. | 彼女は母さんを幸せにしました。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| Rich as she is, she is not happy. | 彼女は金持ちだけれども、幸せではない。 | |
| Luxury and convenience do not equate to happiness. | 栄華と便利は幸せと同義ではない。 | |
| She lived an unhappy life. | 彼女は不幸な生活を送った。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| No amount of money can buy happiness. | たとえどんなにお金があっても、幸せは買えません。 | |
| He ascribes his poverty to bad luck. | 彼は貧乏なのを不幸のせいにする。 | |
| Are you happy in your house? | 家庭にいてあなたは幸せですか。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| He was so fortunate as it find a good job. | 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| We all want you to be happy. | 私達は皆、あなたに幸せでいて欲しいよ。 | |
| May you both be happy! | おふたりが幸せでありますように。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争はみんなを不幸せにする。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| To all appearances, they are a happy couple. | どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| He may not be happy. | 彼は幸せでないかもしれない。 | |
| Best wishes for a happy and prosperous New Year. | 幸せで実りある新年を迎えられますように。 | |
| Tom was happy. | トムは幸せだった。 | |
| Aren't you the lucky one? | 幸せなやつだなあ。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| At that time, Tom wasn't very happy. | 当時トムはあまり幸せではなかった。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise. | 知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。 | |
| No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy. | どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。 | |
| Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine. | 他の誰かが彼女を幸せにしたとしても彼女が幸せなら、それで良い。 | |
| Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling. | 幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。 | |
| May your days be happy, and may all your Christmas be white. | あなたがたの日々が幸せで、そしてホワイトクリスマスでありますように。 | |
| I'd be happy if I was healthy. | 健康だったら、幸せなのになあ。 | |
| Every time I meet him, I feel so happy. | 彼に会うたびに私はとても幸せな気持ちになる。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| You must make your parents happy. | あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| They must be happy. | 彼らは幸せにちがいない。 | |
| I'm happy. | 私は幸せです。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| He took it for granted that she was happy. | 彼は、彼女が幸せだと思いこんでいた。 | |
| Unfortunately, few passengers survived the catastrophe. | 不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 | |
| Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE". | 坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。 | |
| Happily, she was not involved in the troubles. | 幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| Whenever I see you, I feel happy. | あなたに会うと私はいつも幸せになります。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| I would rather remain single than live an unhappy life with him. | 私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| Even with all the money he has, he isn't happy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| With all his money, he is not happy. | お金をもっていても彼は幸せではない。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Happy is the man who is contented. | 幸せなるかな。心満ちてる者は。 | |
| Every day they killed a llama to make the Sun God happy. | 毎日彼らは太陽の神を幸せにするためにラマを殺した。 | |
| It is fortunate that you have such parents. | そんな両親をもって君は幸せだ。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| He lived a happy life. | 彼は幸せに暮らした。 | |
| Everyone is happy. | みんな幸せだ。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| Fortunately, no passengers were injured. | 幸い乗客に怪我はありませんでした。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| She is poor, but happy. | 彼女は貧しいが幸せだった。 | |
| He was very happy. | 彼は大変幸せだった。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| I hope that kind of happiness will come. | そんな幸せが訪れるといいな。 | |
| May happiness knock on your door. | 幸せがドアをノックしますように。 | |
| We must keep the law to live happily. | 私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。 | |
| Never have I been so happy. | こんな幸せであったことがない。 | |
| May you and your family be happy. | 家族のご多幸を祈ります。 | |
| He tried to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸せな死に方をしなかった。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| I understand him to be happy. | 彼が幸せでいると思っている。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| She was not seriously injured. | 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 | |
| What is happiness? | 幸せって何だっけ? | |