Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seemed to have been very happy. | 彼はとても幸せだったように思えた。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| How lucky we are! | なんて幸運なのだろう。 | |
| My happiness depends on you. | 私の幸せはあなた次第です。 | |
| The news made him happy. | その知らせで彼は幸せな気分になった。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| Being with you makes me happy. | 君といると幸せだ。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| She was unhappy for all her success. | 彼女は成功したのにもかかわらず幸せではなかった。 | |
| When happiness comes knocking at your door. | 幸せがドアをノックする時。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸せに暮らした。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| May your days be happy, and may all your Christmas be white. | あなたがたの日々が幸せで、そしてホワイトクリスマスでありますように。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| He tried to make his wife happy, but he couldn't. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| There was an unfortunate incident at home. | 家で不幸な出来事があった。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| I think it's sad to not have any friends. | 私は友達がいないことは不幸だと思う。 | |
| It's not like I'm completely happy right now. | 今私は完璧に幸せというわけではない。 | |
| Every cloud has a silver lining. | 不幸の裏には幸いあり。 | |
| He is always happy. | 彼はいつも幸せです。 | |
| I will be afflicted that I do not know men. | 私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| Hanako walked through the hallway making a clicking sound. | 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. | 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project. | お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| I want Tom to become happy. | トムには幸せになってほしい。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| The discovery of oil was a lucky accident. | 石油の発見は思いがけない幸運だった。 | |
| When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. | 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 | |
| Every man cannot be happy. | 人は皆幸せになれるわけではない。 | |
| It seems that she is happy. | 彼女は幸せらしい。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| Happiness isn't merely having many possessions. | 幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| I am the happiest man on earth. | 私は地球上で一番幸せな男だ。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| We prayed for their happiness. | 彼らの幸せを祈った。 | |
| All are happy. | みんなが幸せです。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| I wish you good luck. | 幸運をお祈りいたします。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Luckily she won a scholarship. | 彼女は幸いにも奨学金を得た。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸せそうにみえる。 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| He feels happy in spite of his failure. | 失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。 | |
| For all her riches she is not happy. | 彼女はあんなにお金持ちなのに幸せではない。 | |
| Are you happy now, Tom? | トムは今幸せ? | |
| Fortunately, I made it to the class. | 幸にも授業に間に合った。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸せにした。 | |
| Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself. | 私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。 | |
| His happy life went on in a small village. | 小さな村で彼の幸せが続いた。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| He might not be happy. | 彼は幸せではないかもしれない。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| We hope we will make our home full of love and happiness. | 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| That added to his unhappiness. | それで余計に彼は不幸になった。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸せとは限らない。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| They lived a happy life. | 彼らは幸せな人生を送った。 | |
| They led a happy life on their farm. | 彼らは農場で幸せな日々を送った。 | |
| She seems to be unhappy. | 彼女は不幸らしい。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても幸せに見えます。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうだ。 | |
| I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy. | ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。 | |
| She is happy. | 彼女は幸せです。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| But he was lucky. | しかし彼は幸運だった。 | |
| May you both be happy! | おふたりが幸せでありますように。 | |
| Tom was happy to be home after being away for so long. | 長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。 | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| She seems happy to be here. | 彼女はここにいて幸せそうに見えます。 | |
| All our best to that little boy. | 御坊ちゃんに幸あれ。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |