Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is fortunate that the weather is so nice. | 天気がこんなによいなんて幸せだ。 | |
| So far, he has been extremely happy. | 彼は今まで非常に幸せであった。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| He was so fortunate as it find a good job. | 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| All our best to that little boy. | 御坊ちゃんに幸あれ。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| Luck smiled on us then. | そのとき幸運に恵まれた。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| May you both be happy! | おふたりが幸せでありますように。 | |
| Happy is the man who is contented. | 幸せなるかな。心満ちてる者は。 | |
| I am happy. | 私は幸せだ。 | |
| I am a lucky budgie, aren't I? | 俺って幸せ者だな? | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Happy is a man who marries a good wife. | よき妻をめとる人は幸せです。 | |
| He was fortunate to pass the exam. | 彼は試験に通って幸運だった。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| I want to be happier. | もっと幸せになりたい。 | |
| Hanako walked through the hallway making a clicking sound. | 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸せな人生を送った。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが幸せではない。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| You can never be happy if you feel envious of other people. | 他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せに見えます。 | |
| He escaped injury, happily. | 幸いにもけがをせずにすんだ。 | |
| I will make you happy. | 僕は君を幸せにする。 | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| I was miserable and unhappy. | 私はみじめで不幸だった。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| I wonder if you are truly happy. | あなたは本当に幸せなのかしら。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 | |
| I bear in mind that misfortunes never come singly. | 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 | |
| Despite all his fame, he is not happy. | 名声にもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| A misfortune never comes alone. | 不幸は決してひとつきりではこない。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| He has money, but he's not happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| I'll make you happy. | 君を幸せにします。 | |
| Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. | 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 | |
| Hunger is one of the largest social misfortunes. | 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Tony was happy. | トニーは幸せでした。 | |
| The unhappy event made him put an end to himself. | その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。 | |
| You don't understand how fortunate the country you live in is. | 自分が如何に幸せな国に住んでいるかをあなたはわかっていない。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸い天気は良かった。 | |
| When I'm with you, I'm happy. | 君といると幸せだ。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| You are not in the least happy. | あなたは少しも幸せではない。 | |
| It is said that the poor are not always unhappy. | 貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| Blessed is he who has found his work. | 成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| Luckily she won a scholarship. | 彼女は幸いにも奨学金を得た。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| I am grudged even the least bit of happiness. | ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。 | |
| Fortunately, no one was hurt. | 幸い誰もけがをしなかった。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| I'm kind of happy. | ま、ちょっと幸せだ。 | |
| They lived a happy life there. | 彼らはそこで幸せな生活を送った。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| An alcoholic tends not to die happily. | アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。 | |
| Happy is a man who lives in peace and content. | 平和に満足している人は、幸せである。 | |
| I am happy to notify you that I have fully recovered. | 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| You are very fortunate that you have such friends. | 君はそんな友人たちを持って幸せだ。 | |
| He may not be happy. | 彼は幸せではないかもしれない。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Nancy is happy in that she has many friends. | 友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。 | |
| Even though they were poor, they were happy. | 彼らは貧しかったが、幸せだった。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸せそうにみえる。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| Though he is rich, he is not happy. | 彼は金持ちであるにもかかわらず、幸せではない。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| He had the good fortune to be rescued from the burning building. | 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。 | |
| Hunger is one of the strongest griefs. | 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸せそうだ。 | |
| Every time I meet him, I feel so happy. | 彼に会うたびに私はとても幸せな気持ちになる。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| I will be afflicted that I do not know men. | 私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |