Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was not happy at all. | 彼は少しも幸せでなかった。 | |
| He was jealous of their happiness. | 彼は彼らの幸せを妬んでいた。 | |
| She had one misfortune after another last year. | 彼女は昨年不幸なことが重なった。 | |
| They lived a happy life. | 彼らは幸せな人生を送った。 | |
| George is poor, but he's always happy. | ジョージは貧乏だがいつも幸せである。 | |
| Eating ice cream always puts me in a happy mood. | 私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| I'll make you happy. | 君を幸せにします。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| I was happy to see him. | 彼と会ったのが幸いだった。 | |
| All our best to that little boy. | 御坊ちゃんに幸あれ。 | |
| He's had many bad experiences. | 彼はいろいろと不幸な目に遭っている。 | |
| No amount of money can buy happiness. | たとえどんなにお金があっても、幸せは買えません。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| She is poor, but happy. | 彼女は貧しいが幸せだった。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| Tom was happy to be home after being away for so long. | 長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。 | |
| They lived a happy life. | 彼らは幸せな生活を送った。 | |
| What greater misfortune is there than to go blind? | 失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。 | |
| Emi looks happy. | エミは幸せそうに見えます。 | |
| That landslide produced a lot of misery. | あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 | |
| You don't understand how fortunate the country you live in is. | 自分が如何に幸せな国に住んでいるかをあなたはわかっていない。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| She is living an unhappy life. | 彼女は不幸な生活をしている。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 私は幸運にも成功した。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| I am as happy as a clam. | 私、とっても幸せです。 | |
| I've never been this happy before. | こんな幸せであったことがない。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| She always looked happy. | 彼女はいつも幸せそうだった。 | |
| When I saw her recently, she looked very happy. | 最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。 | |
| They are happy. | 彼らは幸せです。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| You are fortunate for having such good friends. | 君はこんなによい友人を持って幸運だ。 | |
| Unfortunately she only had five dollars with her. | 不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。 | |
| They lived happily ever after. | 二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| Fortunately, I was on time. | 幸いなことに間に合った。 | |
| She was not seriously injured. | 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 | |
| Compared to those around him, he looked really happy. | 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 | |
| With all his money, he is not happy. | お金をもっていても彼は幸せではない。 | |
| I want to be happier. | もっと幸せになりたい。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸せそうだ。 | |
| Few people can speak English better than Sachiko. | 幸子ほどに英語を上手に話せる人は少ない。 | |
| It's not like I'm completely happy right now. | 今私は完璧に幸せというわけではない。 | |
| Who likes Sachiko? | 誰が幸子さんを好きですか。 | |
| Though she is poor, she is happy. | 貧しいといえども彼女は幸せだ。 | |
| Are you happy? | 君は幸せですか。 | |
| The girl always looked happy, but she wasn't at all happy. | その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。 | |
| Are you happy in your house? | 家庭にいてあなたは幸せですか。 | |
| It is fortunate that you should have such a good friend. | そのようなすばらしい友達がいるなんて君は幸せものだ。 | |
| She seemed very happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸せそうだった。 | |
| I wish her happiness. | 私は彼女が幸せであってほしい。 | |
| Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE". | 坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。 | |
| A misfortune befell him. | 不幸が彼の身に起こった。 | |
| What is happiness? | 幸せって何だっけ? | |
| We felt happy when the examination was over. | 試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。 | |
| Luck smiled on us then. | そのとき幸運に恵まれた。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| For all his wealth and fame, he is unhappy. | あれほど金と名誉があるのに、彼は幸せでない。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| You should try to forget your unhappy past. | 不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。 | |
| You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. | 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 | |
| I'm fortunate compared to him. | あいつに比べれば俺は幸せ者だ。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| I will make you happy. | 僕は君を幸せにする。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| I am a lucky budgie, aren't I? | 俺って幸せ者だな? | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せに見えます。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| There's been a death in his family. | 彼の家に不幸があった。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| He tried to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. | 幸い大過なく仕事を終わらせることができた。 | |
| He worked hard to make his child happy. | 彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。 | |
| Please wish me luck. | 幸運を祈って下さい。 | |
| Maria said to herself, "I am very lucky." | 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 | |
| I wonder if you are truly happy. | あなたは本当に幸せなのかしら。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| They are far from happy. | 彼らは決して幸せではない。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |