The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '幼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ann is a little girl.
アンは幼い少女です。
She is too young to go to school.
彼女は幼くて学校には行けません。
Her talent blossomed early.
彼女の才能は幼くして開花した。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
Child as he was, he was brave.
幼いながらも、その子供は勇敢だった。
The little boy sat on his father's shoulders.
幼い少年は父親の肩の上に座った。
We need more medical care for infants.
幼児に対する医療がもっと必要である。
He is a childhood friend.
彼とは幼なじみです。
The heroine of this story is a little girl.
この物語の女主人公は幼い少女です。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
The little boy embraced his dog.
幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
The kindergarten children were walking hand in hand in the park.
幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
She is too young to know the truth.
彼女は本当のことを知るにはまだ幼すぎる。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
He was too young to go to school.
彼はあまりにも幼いので学校に行けなかった。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.
私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten.
ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。
She had a happy childhood.
彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.
幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
'Childhood friends' are scary.
幼馴染ってこわ・・・。
They were too naive to understand the necessity of studying.
彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.
しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。
When I was young, my father often talked to me about the Golden Pavilion.
幼時から父は、私によく、金閣のことを語った。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.
一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.
それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
Apparently an old friend of mine is going to a university in Osaka in Spring.
幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher.
よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.
幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
Infants are subject to diseases.
幼児は病気にかかりやすい。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.
誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
I heard a young girl call for help.
幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
The little boy sat on his father's shoulders.
その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
Don't scold her. She's too young to understand.
彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
Our father used to read us happy stories when we were small.
私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Even toddlers can do it, so I'd like you to enjoy yourselves as a family.
よちよち歩きの幼児でもできるのだから家族で楽しんでいただきたい。
I feel like crying out loud as if I were a little girl.
私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。
The little girl stuck out her tongue at him.
幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Young children should be exposed to good music.
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
Very young children don't know many words.
幼い子供は語いが少ない。
The infant has faith in his mother taking care of him.
幼児は母親が育ててくれることを信じている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot