UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '広'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Mary spread the big map on the table.メアリーは机の上に大きな地図を広げた。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
I must buy a new suit for my son.息子に新しい背広を買ってやらなければならない。
Leave more space between characters.字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
China is the largest country in Asia.中国はアジアで最も広大な国である。
The tree thrusts its branches far and wide.その木は広く枝を四方に張り出している。
His talk led me to believe that he knows a great deal.彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。
The news spread all over the town.そのニュースは町中に広まった。
Tea is widely grown in India.茶はインドで広く栽培されている。
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
The stars are spread all over the night sky.星が空いっぱいに広がっている。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Thousands of people were milling around in the square.何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
Lay the napkin across your lap.膝の上にナプキンを広げなさい。
My dreams just get larger!夢は広がるばかりです!
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
She is looking for a large apartment.彼女はもっと広いマンションを捜している。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
Spread the table, and contention will cease.テーブルを広げれば争いはやむ。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
A vast forest covers the mountains.広大な森林が山々を覆っている。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
He traveled abroad in his own country.彼は自分の国の中を広く旅行した。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
My room is three times as large as yours.私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。
The river is the widest in Europe.この川はヨーロッパで一番幅が広い。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
His tie corresponds well with his suit.彼のネクタイは背広によく合っている。
The stars are spread all over the night sky.星がいっぱいに広がっている。
The fire spread throughout the house.火は家中に広がった。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
I have never been to Hiroshima.私は広島へ行ったことがない。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
There is a good market for these articles.この品は販路が広い。
She lived in Hiroshima until she was ten.彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
There are rumors in the air.噂が世間に広まっている。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Queer rumors about them were in the air.彼らについての妙な噂が広まっていた。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Television helps us widen our knowledge.テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Excuse me, does this train go to Washington Square?すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
A rumor is abroad about his death.彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
Japanese currency is widely used here.当地では日本の通貨が広く使われている。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
Our house is large enough for five of us.私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
Jim has broad shoulders.ジムは肩幅が広い。
Kate spread the cloth over the table.ケイトはテーブルに布を広げた。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
He has this large room to himself.彼はこの広い部屋を独り占めしている。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
The hairstyle soon became popular among young people.その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.破滅への門は広く、破滅への道は広し。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
My father's room is very big.私の父の部屋はとても広い。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds.せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
China is much larger than Japan.中国は日本よりずっと広い。
Are you a walking dictionary?あなたは歩く広辞苑か?
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License