The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '広'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On the open ice a bear may lie on its stomach.
広大な氷の上では腹ばいになって寝る。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
A wide leather belt would look good with that dress.
あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
He has broad views.
彼は広い視野をもっている。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.
彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
Large, isn't it?
広いな!
Bad news travels fast.
悪い噂は広がるのがはやい。
He once possessed much land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
The Incas had a wide range of interests.
インカ族は幅広い興味を持っていた。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
The children's laughs spread throughout the forest.
子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
Accessories were laid out on the shelf for sale.
販売用に装飾品が棚に広げられた。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
His tie corresponds well with his suit.
彼のネクタイは背広によく合っている。
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
The smell penetrated through the whole school.
そのにおいは学校中に広がった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
A network of railroads soon spread over the entire country.
まもなく鉄道網が全国に広がった。
I must buy a new suit for my son.
息子に新しい背広を買ってやらなければならない。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
My room is three times as large as yours.
私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。
The ad really pulled.
その広告はたいへん注目を集めていた。
She spread a cloth over the table.
彼女はテーブルの上にクロスを広げた。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
He crossed the immense pacific on a raft.
彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
I advertised my car for sale.
車を売りますという広告を出した。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
He was famous for his marathon speeches in parliament.
彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
The news that he would come, quickly got abroad.
彼が来るというニュースはたちまち広まった。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
The eagle spread its wings ready for flight.
そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。
The curriculum of this school is wide and shallow.
この学校のカリキュラムは広く浅い。
Let's unfold the map on the table and discuss it.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
His room is twice as large as mine.
彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。
The valley was twenty miles wide.
その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。
I made the best of my small room.
狭い部屋をせいぜい広く使った。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
I live in Canton.
広州に住んでいる。
I don't know how such a rumor got about.
そんなうわさがどうして広まったかわからない。
Strange rumors are going around.
妙な噂が広がっている。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The square was illuminated by bright lights.
広場はライトで赤々と照らされている。
Tom has a big apartment.
トムは広いアパートを持っています。
The impending examination loomed large in her mind.
目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
They increased the territory of the empire.
彼らは帝国の領土を広げた。
My point is a broader one.
私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
I go to Hiroshima three times a month.
私は月に3回広島へ行きます。
There is a good market for these articles.
この品は販路が広い。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
The broad river flows slowly.
幅の広い川はゆっくりと流れる。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
A high forehead is indicative of great mental power.
額が広いのは頭がとてもいいことを表している。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
彼らは広島に原子爆弾を落とした。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
Hiroko has charming features.
広子は魅力的な顔立ちをしている。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant.
強風にあおられて火は瞬く間に広がった。
Good movies broaden your horizons.
よい映画は人の視野を広げる。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Kojien uses a paper that contains titanium.
広辞苑はチタンの入っている紙を使います。
A rumor circulated through the city.
うわさは町中に広まった。
This house is large enough for your family to live in.
この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
We were entirely deceived by the advertisement.
私達はその広告にすっかりだまされた。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
新聞に家の売却の広告を出した。
The main street is very broad.
本通りは大変広い。
Doctor Hirose is engaged in AIDS research.
広瀬博士はエイズの研究に携わっている。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
The rumor is abroad throughout the town.
そのうわさは町中に広まっている。
There is no reason to wear a suit to the beach.
海岸へ背広を着ていく理由はない。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
The rain kept the fire from spreading.
雨で火の手は広がらずにすんだ。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
The rumour has already spread.
その噂はすでに広まっていた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons