The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
A wide leather belt would look good with that dress.
あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
The forest fire began to spread in all directions.
森の火事は四方に広がり始めた。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
An eagle's wings are more than one meter across.
鷲の羽は広げると1メーターにもなる。
China is about twenty-five times as large as Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
There is a rumor about that he is going to resign.
彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
I go to Hiroshima three times a month.
私は月に3回広島へ行きます。
They spread the rumor abroad.
彼らはそのうわさを広めた。
There's a rumor that the President will resign.
大統領が辞職するといううわさが広まっている。
The news spread abroad.
そのニュースは広く知れ渡った。
I must buy a new suit for my son.
息子に新しい背広を買ってやらなければならない。
The river is the widest in Europe.
この川はヨーロッパで一番幅が広い。
Hiromi goes to school five days a week.
広美は週に5日学校に行く。
The rumor that they would get married spread at once.
彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
The news brought her a lot of publicity.
そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
The fire had spread to the next building before the firemen came.
火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
A rumor circulated through the city.
うわさは町中に広まった。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
The garden was larger than I had expected.
庭は私が思っていたよりも広かった。
He once possessed much land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
The news that he would come, quickly got abroad.
彼が来るというニュースはたちまち広まった。
My father's room is very big.
私の父の部屋はとても広い。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
The stars are spread all over the night sky.
星がいっぱいに広がっている。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
The rumors spread soon abroad.
そのうわさはすぐ広まった。
This house is large enough for your family to live in.
この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。
Accessories were laid out on the shelf for sale.
販売用に装飾品が棚に広げられた。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.
エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
There was a large garden behind the house.
家のうらに広い庭があった。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
The rumor is abroad throughout the town.
そのうわさは町中に広まっている。
Thousands of people were milling around in the square.
何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
Queer rumors are in the air.
妙な噂が広がっている。
The wider the V, the slower the speed.
Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
The rain kept the fire from spreading.
雨で火の手は広がらずにすんだ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.