Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| That theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. | ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 | |
| All sorts of rumors were floating around about her. | 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| China is the largest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| The smell penetrated through the whole school. | そのにおいは学校中に広がった。 | |
| Pop-up ad blocking "Google Toolbar" | ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」 | |
| Queer rumors about them were in the air. | 彼らについての妙な噂が広まっていた。 | |
| A high forehead is indicative of great mental power. | 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| The curriculum of this school is wide and shallow. | この学校のカリキュラムは広く浅い。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その噂は国中に広まった。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| This place is large, isn't it? | 広いな! | |
| He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. | 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 | |
| America is a large country and its people are mobile. | アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| Tom started an advertising agency. | トムは広告代理店を立ち上げた。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| A wide leather belt would look good with that dress. | あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 | |
| Discontent abounds in the world. | 不満が世に広まっている。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| The hairstyle soon became popular among young people. | その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| The news soon spread abroad. | そのニュースはすぐに広まった。 | |
| It was advertised as a second edition in the newspapers. | 新聞に「重版出来」と広告した。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| The rain kept the fire from spreading. | 雨で火の手は広がらずにすんだ。 | |
| They advertised a new product on TV. | 彼らはテレビで新製品を広告した。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| The garden was larger than I had expected. | 庭は私が思っていたよりも広かった。 | |
| The net is huge. | ネットは広大だわ。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| The square buzzed with excitement. | 広場は興奮でわきたった。 | |
| They increased the territory of the empire. | 彼らは帝国の領土を広げた。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| His broad interests bring him broad views on everything. | 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 | |
| The pasture has an area of 10 acres. | その牧場は10エーカーの広さだ。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Jim has broad shoulders. | ジムは肩幅が広い。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| The firm has built up a wide reputation for fair dealing. | その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| The hall was so large as to hold more than 1,000 people. | そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| The main street is very broad. | 本通りは大変広い。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |