The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '広'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
I think I will advertise in the paper.
新聞に広告を出してみよう。
These insects are widely distributed throughout Japan.
この種の昆虫は日本に広く分布している。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds.
せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。
They spread the rumor abroad.
彼らはそのうわさを広めた。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
That novel was widely read.
あの小説は広く読まれました。
That country is about twice as large as Japan.
その国は日本の約2倍の広さです。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
How big?
どのくらい広い?
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Many people were deceived by the advertisement.
たくさんの人々がその広告にだまされた。
China is about twenty-five times as large as Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
The fire spread out in a fan-shape.
火は末広がりに大きくなった。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
He is possessed of a wide landed property.
彼は広大な土地を所有している。
He once possessed much land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
彼らは広島に原子爆弾を落とした。
She is looking for a large apartment.
彼女はもっと広いマンションを捜している。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
Their dining room is very spacious.
彼らの家の食堂はとても広々としている。
An old belief is sometimes still widely current.
古い信仰が今だに広く行われていることがある。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
The news that he would come, quickly got abroad.
彼が来るというニュースはたちまち広まった。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The rumor spread all over the town.
その噂は町中に広がった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
She is widely known.
彼女は広く知られている。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
I was lured to the store by the advertisement.
広告に釣られてその店へ行った。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
They spread the Gospel all over the world.
彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
This room is just about big enough.
この部屋はほぼ十分な広さだ。
The square was illuminated by bright lights.
広場はライトで赤々と照らされている。
I advertised my car for sale.
車を売りますという広告を出した。
California is about as large as Japan.
カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。
Let's unfold the map on the table and discuss it.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
I've advertised my house in the newspaper.
新聞に家の売却の広告を出した。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Are you a walking dictionary?
あなたは歩く広辞苑か?
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
The rumor spread far and wide.
うわさは四方八方に広がった。
I never went to Hiroshima on my trip.
広島へは一度も行ったことがない。
The Incas had a wide range of interests.
インカ族は幅広い興味を持っていた。
The news of their marriage spread throughout the village.
彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The news spread like wildfire.
そのニュースはまたたくまに広まった。
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.
夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
1945年広島に原子爆弾が投下された。
My room is three times as large as yours.
私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。
How big is this park?
この公園はどのくらい広いのですか。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
The gap between rich and poor is getting wider.
裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
She laid the paper out on the table.
彼女は新聞をテーブルの上に広げた。
There's a place called Kuchiwa in Hiroshima.
広島に口和というところがあります。
There's not enough room in here for both Tom and Mary.
ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
There is a rumor about that he is going to resign.
彼が辞職するという噂が広まっている。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
My point is a broader one.
私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The rain kept the fire from spreading.
雨で火の手は広がらずにすんだ。
A high forehead is indicative of great mental power.
額が広いのは頭がとてもいいことを表している。
Tom has broad shoulders.
トムは肩幅が広い。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは売り家(あり)の広告を出した。
Tea is widely grown in India.
茶はインドで広く栽培されている。
Travel broadens one's horizons.
旅行は人の視野を広める。
He cut the advertisement out of the newspaper.
彼は新聞から広告を切り抜いた。
Black clouds spread over the sky.
黒雲が空一面に広がった。
Kojien uses a paper that contains titanium.
広辞苑はチタンの入っている紙を使います。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.