Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Discontent abounds in the world. | 不満が世に広まっている。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| We would appreciate your contacting Mr Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| I have come in response to your ad in the paper. | 新聞広告を見て来ました。 | |
| Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. | 火は強風にあおられて四方に広がった。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Japanese currency is widely used here. | 当地では日本の通貨が広く使われている。 | |
| There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| The river is wide. | その川は広い。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. | この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 | |
| The living room in my new house is very large. | 私の新しい家の居間はとても広い。 | |
| China is the biggest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| That's an interesting ad. | この広告はセンスがいいね。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| There are rumors in the air that he was fired. | 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| The word has acquired broad meaning. | その語は広い意味を持つに至った。 | |
| The hairstyle soon became popular among young people. | その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 | |
| Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages. | 今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| All sorts of rumors were floating around about her. | 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| Tom has a big apartment. | トムは広いアパートを持っています。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| Her house is two or three times as large as ours. | 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| This place is large, isn't it? | 広いな! | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| The news soon spread all over the village. | そのニュースはすぐ村中に広がった。 | |
| She is looking for a large apartment. | 彼女はもっと広いマンションを捜している。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その企業が倒産するという噂が広まっている。 | |
| Many people were deceived by the advertisement. | たくさんの人々がその広告にだまされた。 | |
| China is the largest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| The rumor spread far and wide. | うわさは四方八方に広がった。 | |
| She has a broad view of things. | 彼女は物の見方が広い。 | |
| The news soon spread abroad. | そのニュースはすぐに広まった。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| That theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| The sea is very wide. | 海はとても広い。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| China is much larger than Japan. | 中国は日本よりずっと広い。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| What is the area of this house? | この家の広さはどのくらいありますか。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| The news spread all over the town. | そのニュースは町中に広まった。 | |
| The well is in the middle of this plaza. | 井戸はこの広場の中央にある。 | |
| The institution advertised on TV for volunteers. | その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 | |
| I live in Canton. | 広州に住んでいる。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |