UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '広'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hiroko sat there all alone.広子は全く一人きりでそこに座っていた。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
My father pulled his car into the large park.私の父は広い公園に彼の車を入れた。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The gate is wide enough for the car to go through.門はその車が通れるほど広い。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
I hung my coat in the hall closet.私はコートを広間の小部屋にかけた。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.その女優が離婚するといううわさが広まっている。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
Hiroko has charming features.広子は魅力的な顔立ちをしている。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
He has a lot of acquaintances.彼はつきあいが広い。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
Leave more space between characters.字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
She lived in Hiroshima until she was ten.彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
The wider the V, the slower the speed.Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
People walked about in the wide garden.人々は広々とした庭園を歩きまわった。
The well is in the middle of this plaza.井戸はこの広場の中央にある。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
It's rare to find big yards in Japan.日本では広い庭はなかなかありません。
Bad news travels fast.悪い噂は広がるのがはやい。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The news of his death spread around.彼が死んだという知らせが広まった。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
China is the biggest country in Asia.中国はアジアで最も広大な国である。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
He has this large room to himself.彼はこの広い部屋を独り占めしている。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
A fire can spread faster than you can run.火はあなたの足より速く広がることがある。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
Jim has broad shoulders.ジムは肩幅が広い。
He lives in a large house.彼は広い家に住んでいる。
The war in Europe was carried into Africa.ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
The river flooded a large area.川が氾濫して広い地域が水浸しになった。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
That novel was widely read.あの小説は広く読まれました。
They spread the rumor abroad.彼らはそのうわさを広めた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
The impending examination loomed large in her mind.目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
Mr. Johnson's room was a large room.ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
I go to Hiroshima three times a month.私は月に3回広島へ行きます。
Mr. Johnson's room was a large one.ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
She likes Hiroshima better than any other city.彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
A rumor is abroad about his death.彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。
Hiromi goes to school five days a week.広美は週に5日学校に行く。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Are you a walking dictionary?あなたは歩く広辞苑か?
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
Mr Johnson's was a large room.ジョンソンさんのは広い部屋だ。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
There used to be a large park here.昔はここに広い公園があったものだ。
The tree thrusts its branches far and wide.その木は広く枝を四方に張り出している。
His tie corresponds well with his suit.彼のネクタイは背広によく合っている。
I was born in Hiroshima in 1945.私は1945年に広島で生まれました。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
How big?どのくらい広い?
The rumor spread all over the town.その噂は町中に広がった。
The river is the widest in Europe.この川はヨーロッパで一番幅が広い。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
That river is wide.その川は幅が広い。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Kojien uses a paper that contains titanium.広辞苑はチタンの入っている紙を使います。
Mr Hirose teaches the students English grammar.広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
This place is large, isn't it?広いな!
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard.小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。
China is the largest country in Asia.中国はアジアで最も広大な国である。
The tree spread its branches abroad.木は枝を広く張った。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Rumors of defeat were abroad.敗戦のうわさが広まった。
The rain kept the fire from spreading.雨で火の手は広がらずにすんだ。
What is the area of this house?この家の広さはどのくらいありますか。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
There's not enough room in here for both Tom and Mary.ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License