Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| The ad really pulled. | その広告はたいへん注目を集めていた。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| He tried to enlarge his sphere of influence. | 彼は勢力範囲を広げようとした。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| A wide leather belt would look good with that dress. | あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| Queer rumors are in the air. | 妙な噂が広がっている。 | |
| His talk led me to believe that he knows a great deal. | 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 | |
| She is widely known. | 彼女は広く知られている。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| They spread the rumor abroad. | 彼らはそのうわさを広めた。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Many people were deceived by the advertisement. | たくさんの人々がその広告にだまされた。 | |
| Tom started an advertising agency. | トムは広告代理店を立ち上げた。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| In Japan beef has a high degree of marbled fat. | 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Advertising makes up about 7% of this company's expenses. | 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 | |
| How about we play baseball in the open space? | 広場で野球をするのはどうでしょうか。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| We were entirely deceived by the advertisement. | 私達はその広告にすっかりだまされた。 | |
| The pasture has an area of 10 acres. | その牧場は10エーカーの広さだ。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| China is the biggest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| I live in Canton. | 広州に住んでいる。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| The hall was decorated with Japanese paintings. | その広間は日本画で飾られていた。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| The news quickly spread. | ニュースはすぐに広まった。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| What is the area of this house? | この家の広さはどのくらいありますか。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は広い家に住んでいます。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| The company manufactures a wide variety of musical instruments. | その会社は広範な種類の楽器を製造している。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| This magazine is widely read. | この雑誌は広く読まれている。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| The smell penetrated through the whole school. | そのにおいは学校中に広がった。 | |
| I don't know how such a rumor got about. | そんなうわさがどうして広まったかわからない。 | |
| Discontent abounds in the world. | 不満が世に広まっている。 | |
| Tom has a big apartment. | トムは広いアパートを持っています。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| The curriculum of this school is wide and shallow. | この学校のカリキュラムは広く浅い。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| It's rare to find big yards in Japan. | 日本では広い庭はなかなかありません。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| The square buzzed with excitement. | 広場は興奮でわきたった。 | |
| This book has become widely read in our country. | この本は我が国で広く読まれるようになった。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| I think that I want to apply for the job in the advertisement. | 私はその広告に応募したいと思います。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |