Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| The rumors spread soon abroad. | そのうわさはすぐ広まった。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| His broad interests bring him broad views on everything. | 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| The rain kept the fire from spreading. | 雨で火の手は広がらずにすんだ。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| The net is huge. | ネットは広大だわ。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| As he entered the hall, two men approached him. | 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| A high forehead is indicative of great mental power. | 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. | 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| Tea is widely grown in India. | 茶はインドで広く栽培されている。 | |
| Excuse me, does this train go to Washington Square? | すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| All sorts of rumors were floating around about her. | 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| The news soon spread all over the village. | そのニュースはすぐ村中に広がった。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| They increased the territory of the empire. | 彼らは帝国の領土を広げた。 | |
| I don't know how such a rumor got about. | そんなうわさがどうして広まったかわからない。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| It was advertised as a second edition in the newspapers. | 新聞に「重版出来」と広告した。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| There are rumors in the air that he was fired. | 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 | |
| He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. | 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 | |
| How big? | どのくらい広い? | |
| I have come in response to your ad in the paper. | 新聞広告を見て来ました。 | |
| He cut the advertisement out of the newspaper. | 彼は新聞から広告を切り抜いた。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| Pop-up ad blocking "Google Toolbar" | ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| His intelligence is widely recognized. | 彼の頭の良さは広く認められている。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| The hairstyle soon became popular among young people. | その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. | 火は強風にあおられて四方に広がった。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| This method is of wide application. | この方法は適用範囲が広い。 | |
| That river is wide. | その川は広い。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer. | 夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。 | |
| Thousands of people were milling around in the square. | 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| California is about as large as Japan. | カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 | |
| The rumor soon went about. | 噂はすぐに広まった。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| There was an awkward silence when he appeared. | 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| She is widely known. | 彼女は広く知られている。 | |
| This book has become widely read in our country. | この本は我が国で広く読まれるようになった。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |