The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '広'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
America is a large country and its people are mobile.
アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The war in Europe was carried into Africa.
ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
He has wide views.
彼は広い視野をもっている。
The Pacific is very wide.
太平洋は非常に広大だ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
She likes Hiroshima better than any other city.
彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
That big advertisement tower puts our city to shame.
その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
Rumors of defeat were abroad.
敗戦のうわさが広まった。
The rumor that they would get married spread at once.
彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
She lives in a large house.
彼女は広い家に住んでいます。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
The rumor spread far and wide.
うわさは四方八方に広がった。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
An eagle's wings are more than one meter across.
鷲の羽は広げると1メーターにもなる。
The news quickly spread.
その知らせはたちまち広まった。
A vast forest covers the mountains.
広大な森林が山々を覆っている。
The stars are spread all over the night sky.
星が空いっぱいに広がっている。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
My room is three times as large as yours.
私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。
The river flooded a large area.
川が氾濫して広い地域が水浸しになった。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
He has a lot of acquaintances.
彼はつきあいが広い。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
I was lured to the store by the advertisement.
広告に釣られてその店へ行った。
Queer rumors are in the air.
妙な噂が広がっている。
The main street is very broad.
本通りは大変広い。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
He was famous for his marathon speeches in parliament.
彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
His intelligence is widely recognized.
彼の頭の良さは広く認められている。
Mr. Johnson's room was a large one.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
The bird spread its wings.
その鳥は翼を広げた。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Hiroko sat there all alone.
広子は全く一人きりでそこに座っていた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
The news brought her a lot of publicity.
そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Mr Johnson's was a large room.
ジョンソンさんのは広い部屋だ。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The garden was larger than I had expected.
庭は私が思っていたよりも広かった。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
Look at that pole in the square.
広場にあるあの棒をみてごらん。
Lay the napkin across your lap.
膝の上にナプキンを広げなさい。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".