Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The river is the widest in Europe. この川はヨーロッパで一番幅が広い。 An old belief is sometimes still widely current. 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 My room is twice as big as his. 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 Something horrible happened in the busy square. そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 The company spends a lot of money on advertising. その会社は広告にたくさんお金をかけている。 He works for an advertising agency. 彼は広告会社に勤めている。 We were entirely deceived by the advertisement. 私達はその広告にすっかりだまされた。 I made the best of my small room. 狭い部屋をせいぜい広く使った。 This room is just about big enough. この部屋はほぼ十分な広さだ。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 The rain kept the fire from spreading. 雨で火の手は広がらずにすんだ。 Look at that pole in the square. 広場にあるあの棒をみてごらん。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 We would have a wide range of alternatives. 幅広い選択の余地があったであろうに。 There is a good market for these articles. この品は販路が広い。 How did the company dream up its new ad campaign? その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 Heat was spread throughout the room by the electric stove. 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 The news brought her a lot of publicity. そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 The rumour has already spread. その噂はすでに広まっていた。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 Thousands of people were deceived by the advertisement. 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 Our house is large enough for five of us. 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 The bird spread its wings. その鳥は翼を広げた。 This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 That big advertisement tower puts our city to shame. その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 The news soon spread abroad. そのニュースはすぐに広まった。 As he entered the hall, two men approached him. 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 The kitchen of this house is very large. この家の台所は大変広い。 The news that he would come, quickly got abroad. 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 She laid the paper out on the table. 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 Thousands of people were milling around in the square. 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 The wider the V, the slower the speed. Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 Travel broadens one's horizons. 旅行は人の視野を広める。 The news of his death spread around. 彼が死んだという知らせが広まった。 How big is this park? この公園はどのくらい広いのですか。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 The news soon spread all over the village. そのニュースはすぐ村中に広がった。 Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 They advertised a house for sale. 彼らは売り家の広告を出した。 Taro has lived in Obihiro for ten years. 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 What is the area of this house? この家の広さはどのくらいありますか。 An eagle's wings are more than one meter across. 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 A vast desert lay before us. 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 A network of railroads soon spread over the entire country. まもなく鉄道網が全国に広がった。 How does this disease spread? この病気はどのようにして広がるのだろうか。 The institution advertised on TV for volunteers. その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 She wants to extend the no-smoking area. 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 The job advertisement specifically requested females. 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 He cut the advertisement out of the newspaper. 彼は新聞から広告を切り抜いた。 When there's a man around, the work that can be done sure increases. やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 As the river become broader, the current moved slowly. 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 The fire had spread to the next building before the firemen came. 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 The other day, something horrible happened in the busy square. 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 The city has many broad streets. その市には広い道が多い。 We should try to look at the wider problem. 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 That country is about twice as large as Japan. その国は日本の約2倍の広さです。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 Well, broadly speaking that's right. まあ、広義的には間違っていませんね。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 I have never been to Hiroshima. 私は広島へ行ったことがない。 How big? どのくらい広い? Tom has broad shoulders. トムは肩幅が広い。 His studies cover a wide field. 彼の研究は広範囲に及んでいる。 Man is also an animal in a broad sense. 広い意味では、人間も動物だ。 The sea is very wide. 海はとても広い。 There is a rumor about that he is going to resign. 彼が辞職するという噂が広まっている。 Fossil fuels are abundant in that vast continent. その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 He was wearing a threadbare suit. 彼はくたくたの背広を着ていた。 The war in Europe was carried into Africa. ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 I put an advertisement for the new publications in the newspaper. 私は新聞に新刊書の広告を出した。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 The stars are spread all over the night sky. 星が空いっぱいに広がっている。 Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 The firm has built up a wide reputation for fair dealing. その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 Tom knows a lot of people. トムは顔が広い。 On the open ice a bear may lie on its stomach. 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 Doctor Hirose is engaged in AIDS research. 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 His intelligence is widely recognized. 彼の頭の良さは広く認められている。 They advertised that they had a house for sale. 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 I went to Obihiro two years ago. 私は2年前に帯広にいきました。 The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 The news spread abroad. そのニュースは広く知れ渡った。 This avenue is wide but not very long. この通りは広いが、あまり長くない。 The children's laughs spread throughout the forest. 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。