Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went to Obihiro two years ago. 私は2年前に帯広にいきました。 Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 English is by far the most widely-spoken language in the world. 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 The newcomers cultivated the immense wilderness. 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 He has a lot of acquaintances. 彼はつきあいが広い。 It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 The fire spread out in a fan-shape. 火は末広がりに大きくなった。 I was lured to the store by the advertisement. 広告に釣られてその店へ行った。 Bad news travels fast. 悪い噂は広がるのがはやい。 An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. 1945年広島に原子爆弾が投下された。 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 There are rumors in the air. 噂が世間に広まっている。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 There was heavy snow over a large area. 広い地域にわたって大雪が降った。 Mary spread the big map on the table. メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 A new actor was billed to appear as Hamlet. 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 This house is large enough for your family to live in. この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 The stars are spread all over the night sky. 星が空いっぱいに広がっている。 As he entered the hall, two men approached him. 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 The other day, something horrible happened in the busy square. 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 This magazine is widely read. この雑誌は広く読まれている。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 I advertised my car for sale. 車を売りますという広告を出した。 She swam across the wide river. 彼女は広い川を泳いで渡った。 We discussed a wide range of topics. 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 This suite is three times larger than my condominium. このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 He drew out his speech. 彼は長広舌をふるった。 The room is spacious and light. その部屋は広くて明るい。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 This place is large, isn't it? 広いな! Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 The firm has built up a wide reputation for fair dealing. その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 A rumor circulated through the city. うわさは町中に広まった。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 He is possessed of a wide landed property. 彼は広大な土地を所有している。 For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 She had the large room to herself. 彼女はその広い部屋を独り占めした。 She is looking for a large apartment. 彼女はもっと広いマンションを捜している。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 That country is about twice as large as Japan. その国は日本の約2倍の広さです。 He once had a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 The rumor spread throughout the country. その噂は国中に広まった。 The Sahara is a vast desert. サハラは広大な砂漠です。 When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 The institution advertised on TV for volunteers. その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 The wider the V, the slower the speed. Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 Well... My house isn't big enough. え~と、僕の家では十分な広さがないな。 The ad agency has a lot riding on this account. 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 Excitement over the new product spread quickly throughout the division. 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 A vast plain extends beyond the river. 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 That store sells a wide range of goods. あの店は広い範囲の品物を売っている。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 That rumor soon spread. その噂はすぐに広まった。 The stars are spread all over the night sky. 星がいっぱいに広がっている。 He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 The river is wide. その川は広い。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 He advertised his house for sale. 彼は家を売る広告を出した。 We would appreciate your contacting Mr Hirose. 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 The fire had spread to the next building before the firemen came. 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 He tried to enlarge his sphere of influence. 彼は勢力範囲を広げようとした。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 The news spread all over the town. そのニュースは町中に広まった。 Our house is large enough for five of us. 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 The news quickly spread. その知らせはたちまち広まった。 The company manufactures a wide variety of musical instruments. その会社は広範な種類の楽器を製造している。 These insects are widely distributed throughout Japan. この種の昆虫は日本に広く分布している。 It's rare to find big yards in Japan. 日本では広い庭はなかなかありません。 He is a well informed person. 彼は見聞の広い人だ。 China is about twenty-five times as large as Japan. 中国は日本の約25倍の広さだ。 They spread the Gospel all over the world. 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 The news soon spread all over the village. そのニュースはすぐ村中に広がった。 There's not enough room in here for both Tom and Mary. ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 Large, isn't it? 広いな! An old belief is sometimes still widely current. 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 Discontent abounds in the world. 不満が世に広まっている。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 I'd never seen such expansive scenery. こんな広大な景色は初めて見ました。 The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。