Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are many pigeons in the City Square. その市の広場には鳩がたくさんいる。 His tie corresponds well with his suit. 彼のネクタイは背広によく合っている。 There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 She lived in Hiroshima until she was ten. 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 The gate is wide enough for the car to go through. 門はその車が通れるほど広い。 An old belief is sometimes still widely current. 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 How big? どのくらい広い? The wider the V, the slower the speed. Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 The news spread little by little. そのニュースは少しずつ広がりました。 Mr. Johnson's room was a large one. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 The rumour has already spread. その噂はすでに広まっていた。 That novel was widely read. あの小説は広く読まれました。 Tom has broad shoulders. トムは肩幅が広い。 Doctor Hirose is engaged in AIDS research. 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 The bird spread its wings. 鳥は両翼を広げた。 I found my lost dog by means of a notice in the paper. いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 His reading is of a wide range. 彼の読書は広範囲にわたる。 He has broad views. 彼は広い視野をもっている。 The news spread like wildfire. そのニュースはまたたくまに広まった。 The stars are spread all over the night sky. 星がいっぱいに広がっている。 He expanded his research. 彼は研究の対象を広げた。 The news of their marriage spread throughout the village. 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 His novels, having been translated into English, are widely read in America. 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 She lives in a large house. 彼女は広い家に住んでいます。 This suite is three times larger than my condominium. このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 When there's a man around, the work that can be done sure increases. やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 Discontent abounds in the world. 不満が世に広まっている。 An alluring advertisement for a summer resort. 人の心をひきつける避暑地の広告。 The war in Europe was carried into Africa. ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 I go to Hiroshima three times a month. 私は月に3回広島へ行きます。 I've advertised my house in the newspaper. 私は新聞に売家の広告を出した。 An eagle's wings are more than one meter across. 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 It's rare to find big yards in Japan. 日本では広い庭はなかなかありません。 We would have a wide range of alternatives. 幅広い選択の余地があったであろうに。 We would appreciate your contacting Mr Hirose. 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 Knowledge is like manure, it's only good when spread. 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 The bird spread its wings. その鳥は翼を広げた。 The news of his death spread. 彼が死んだという知らせが広まった。 He stood with his feet wide apart. 彼は両足を広く開いて立っていた。 The news that he would come, quickly got abroad. 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 The news spread fast. そのニュースは急速に広まった。 Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 I put an advertisement for the new publications in the newspaper. 私は新聞に新刊書の広告を出した。 He once owned a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 The rain kept the fire from spreading. 雨で火の手は広がらずにすんだ。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 A network of railroads soon spread over the entire country. まもなく鉄道網が全国に広がった。 Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 She is widely known. 彼女は広く知られている。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 Mary spread the big map on the table. メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 The city has many broad streets. その市には広い道が多い。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞の収益の大部分は広告からです。 He lives in a large house. 彼は広い家に住んでいる。 They dropped an atomic bomb on Hiroshima. 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 That river is wide. その川は幅が広い。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 He was wearing a threadbare suit. 彼はくたくたの背広を着ていた。 She likes Hiroshima better than any other city. 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 They spread the Gospel all over the world. 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 Hiromi goes to school five days a week. 広美は週に5日学校に行く。 My father pulled his car into the large park. 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 As the river become broader, the current moved slowly. 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 I want a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 The pasture has an area of 10 acres. その牧場は10エーカーの広さだ。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 There were several hundred people in the plaza. 広場には数百人の人がいた。 The fire spread throughout the house. 火は家中に広がった。 Black clouds spread over the sky. 黒雲が空一面に広がった。 He ran an ad in the paper. 彼は新聞に広告を載せた。 Mary spread the big map on the table. メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 He has this large room to himself. 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 He traveled abroad in his own country. 彼は自分の国の中を広く旅行した。 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 Hiroko sat there all alone. 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer. 夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。 She had lived in Hiroshima until she was ten. 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 The net is huge. ネットは広大だわ。 He answered an advertisement in the paper and got the job. 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 A wide leather belt would look good with that dress. あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 The square was illuminated by bright lights. 広場はライトで赤々と照らされている。 Taro has lived in Obihiro for ten years. 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 I live in Canton. 広州に住んでいる。 He knows a lot of people. 彼は顔が広い。