Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| The rumors spread soon abroad. | そのうわさはすぐ広まった。 | |
| I live in Canton. | 広州に住んでいる。 | |
| All sorts of rumors were floating around about her. | 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. | この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| He cut the advertisement out of the newspaper. | 彼は新聞から広告を切り抜いた。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| The pasture has an area of 10 acres. | その牧場は10エーカーの広さだ。 | |
| There was an awkward silence when he appeared. | 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| Strange rumors are going around. | 妙な噂が広がっている。 | |
| The news spread fast. | そのニュースは急速に広まった。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| The bird spread its wings. | 鳥は両翼を広げた。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| A high forehead is indicative of great mental power. | 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| A vast plain extends beyond the river. | 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| This book has become widely read in our country. | この本は我が国で広く読まれるようになった。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages. | 今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| The smell penetrated through the whole school. | そのにおいは学校中に広がった。 | |
| Large, isn't it? | 広いな! | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| That river is wide. | その川は広い。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は広い家に住んでいます。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| The news spread all over Japan. | そのニュースは日本中に広まった。 | |
| China is the biggest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |
| With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. | 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| The news soon spread abroad. | そのニュースはすぐに広まった。 | |
| Kate spread the cloth over the table. | ケイトはテーブルに布を広げた。 | |
| An alluring advertisement for a summer resort. | 人の心をひきつける避暑地の広告。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| The square was illuminated by bright lights. | 広場はライトで赤々と照らされている。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| The hall was decorated with Japanese paintings. | その広間は日本画で飾られていた。 | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. | シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 | |
| A wide leather belt would look good with that dress. | あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| Pop-up ad blocking "Google Toolbar" | ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |