The rumor that she is getting married is going about the town.
彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
The news of his death spread.
彼が死んだという知らせが広まった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
A wide leather belt would look good with that dress.
あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
The news spread abroad.
そのニュースは広く知れ渡った。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
The kitchen of this house is very large.
この家の台所は大変広い。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
A vast desert lay before us.
広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
The river is wide.
その川は幅が広い。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
The news brought her a lot of publicity.
そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
A vast forest covers the mountains.
広大な森林が山々を覆っている。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
He was wearing a threadbare suit.
彼はくたくたの背広を着ていた。
This room is just about big enough.
この部屋はほぼ十分な広さだ。
He is a well informed person.
彼は見聞の広い人だ。
The tree spread its branches abroad.
木は枝を広く張った。
The river is widest at this point.
川はこの地点で一番幅が広い。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Their dining room is very spacious.
彼らの家の食堂はとても広々としている。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
私は新聞に売家の広告を出した。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
How big is this park?
この公園はどのくらい広いのですか。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
彼らは広島に原子爆弾を落とした。
They spread the Gospel all over the world.
彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
Our house is large enough for five of us.
私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
Doctor Hirose is engaged in AIDS research.
広瀬博士はエイズの研究に携わっている。
The rumor is abroad throughout the town.
そのうわさは町中に広まっている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".