Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We would have a wide range of alternatives. 幅広い選択の余地があったであろうに。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 The stars are spread all over the night sky. 星が空いっぱいに広がっている。 Lay the napkin across your lap. 膝の上にナプキンを広げなさい。 Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 The sea is very wide. 海はとても広い。 There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 He has a lot of acquaintances. 彼はつきあいが広い。 The word has acquired broad meaning. その語は広い意味を持つに至った。 The river flooded a large area. 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 I want a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 They advertised a house for sale. 彼らは売り家の広告を出した。 She put an advertisement for a domestic help in the paper. 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 A rumor circulated through the city. うわさは町中に広まった。 The news spread like wildfire. そのニュースはまたたくまに広まった。 This house is very spacious. この家はとても広い。 Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 The ad really pulled. その広告はたいへん注目を集めていた。 The bird spread its wings. 鳥は両翼を広げた。 How did the company dream up its new ad campaign? その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 My dreams just get larger! 夢は広がるばかりです! The city has many broad streets. その市には広い道が多い。 The firm has built up a wide reputation for fair dealing. その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 Thousands of people were milling around in the square. 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 Her house is two or three times as large as ours. 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 How big is this park? この公園はどのくらい広いのですか。 When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 He advertised his house for sale. 彼は家を売る広告を出した。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 The war broke out when she was in Hiroshima. 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 English is by far the most widely-spoken language in the world. 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 A new actor was billed to appear as Hamlet. 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 My room is three times as large as yours. 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 Black clouds spread over the sky. 黒雲が空一面に広がった。 Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 They spread the rumor abroad. 彼らはそのうわさを広めた。 Where can I catch the bus for Obihiro? 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 The square buzzed with excitement. 広場は興奮でわきたった。 Japanese currency is widely used here. 当地では日本の通貨が広く使われている。 Mr. White's yard is large. ホワイトさんのうちの庭は広い。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 His study covers a wide area. 彼の研究は広範囲にわたっている。 Knowledge is like manure, it's only good when spread. 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 The average American living space is twice as large as the living space in Japan. アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 A great future lies before her. 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 This room is just about big enough. この部屋はほぼ十分な広さだ。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 The panic spread through the district in an instant. たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 As he entered the hall, two men approached him. 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 The main street is very broad. 本通りは大変広い。 He ran an ad in the paper. 彼は新聞に広告を載せた。 Tom knows a lot of people. トムは顔が広い。 He tried to enlarge his sphere of influence. 彼は勢力範囲を広げようとした。 There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. 広島に口和というところがあります。 People walked about in the wide garden. 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 There is a good market for these articles. この品は販路が広い。 The news brought her a lot of publicity. そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 The news spread fast. そのニュースは急速に広まった。 The garden was larger than I had expected. 庭は私が思っていたよりも広かった。 I've advertised my house in the newspaper. 新聞に家の売却の広告を出した。 He once possessed much land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 Are you a walking dictionary? あなたは歩く広辞苑か? He was famous for his marathon speeches in parliament. 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 They implemented a communication policy so as to promote their new concept. 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 I spread the big map on the table. 私は机の上に大きな地図を広げた。 Let's unfold the map on the table and discuss it. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 He once owned a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 A network of railroads soon spread over the entire country. まもなく鉄道網が全国に広がった。 Their living room is as large again as my house. 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 Man is also an animal in a broad sense. 広い意味では、人間も動物だ。 It's rare to find big yards in Japan. 日本では広い庭はなかなかありません。 They dropped an atomic bomb on Hiroshima. 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 A rumor is abroad about his death. 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 I'd never seen such expansive scenery. こんな広大な景色は初めて見ました。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 The broad river flows slowly. 幅の広い川はゆっくりと流れる。 A wide leather belt would look good with that dress. あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 That country is about twice as large as Japan. その国は日本の約2倍の広さです。 The bird spread its wings. その鳥は翼を広げた。 In Japan beef has a high degree of marbled fat. 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 She laid the paper out on the table. 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 The rumor is abroad throughout the town. そのうわさは町中に広まっている。