The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
I don't know how such a rumor got about.
そんなうわさがどうして広まったかわからない。
A wide leather belt would look good with that dress.
あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
The news spread like wildfire.
そのニュースはまたたくまに広まった。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
彼らは広島に原子爆弾を落とした。
She spread a cloth over the table.
彼女はテーブルの上にクロスを広げた。
Kate spread the cloth over the table.
ケイトはテーブルに布を広げた。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
China is much larger than Japan.
中国は日本よりずっと広い。
My room is three times as large as yours.
私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
The good news spread through the village quickly.
その吉報は大変すばやく村中に広がった。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
How big is this park?
この公園はどのくらい広いのですか。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
A fire can spread faster than you can run.
火はあなたの足より速く広がることがある。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
A rumor is abroad about his death.
彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
The gate is wide enough for the car to go through.
門はその車が通れるほど広い。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
The tree spread its branches abroad.
木は枝を広く張った。
He advertised his house for sale.
彼は家を売る広告を出した。
The net is huge.
ネットは広大だわ。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Tom has broad shoulders.
トムは肩幅が広い。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
This avenue is wide but not very long.
この通りは広いが、あまり長くない。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
We were entirely deceived by the advertisement.
私達はその広告にすっかりだまされた。
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
The fire spread throughout the house.
火は家中に広がった。
The sea is very wide.
海はとても広い。
The newcomers cultivated the immense wilderness.
新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。
He is a well informed person.
彼は見聞の広い人だ。
The news spread little by little.
そのニュースは少しずつ広がりました。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.
彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
I must buy a new suit for my son.
息子に新しい背広を買ってやらなければならない。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
The city has many broad streets.
その市には広い道が多い。
There is no reason to wear a suit to the beach.
海岸へ背広を着ていく理由はない。
My dreams just get larger!
夢は広がるばかりです!
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
The news soon spread all over the village.
そのニュースはすぐ村中に広がった。
The old belief is still widely current.
その古い信仰がまだ広く行われている。
China has about 25 times the area of Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.
彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
The square buzzed with excitement.
広場は興奮でわきたった。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
1945年広島に原子爆弾が投下された。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
I unfolded the map on the desk.
私は机の上に地図を広げた。
The Incas had a wide range of interests.
インカ族は幅広い興味を持っていた。
The forest fire began to spread in all directions.
森の火事は四方に広がり始めた。
My father's room is very big.
私の父の部屋はとても広い。
The bird spread its wings.
その鳥は翼を広げた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.