The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The news of his death spread around.
彼が死んだという知らせが広まった。
I was born in Hiroshima in 1945.
私は1945年に広島で生まれました。
I was lured to the store by the advertisement.
広告に釣られてその店へ行った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Tom knows a lot of people.
トムは顔が広い。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
1945年広島に原子爆弾が投下された。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
Thousands of people were milling around in the square.
何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
I've advertised my house in the newspaper.
新聞に家の売却の広告を出した。
Tom has broad shoulders.
トムは肩幅が広い。
The news of his death spread.
彼が死んだという知らせが広まった。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Hiroko sat there all alone.
広子は全く一人きりでそこに座っていた。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
My dreams just get larger!
夢は広がるばかりです!
The news spread abroad.
そのニュースは広く知れ渡った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.