Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fire spread out in a fan-shape. 火は末広がりに大きくなった。 His travels were wide and frequent. 彼の旅行は幅広く回数も多い。 Something horrible happened in the busy square. そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 Thousands of people were milling around in the square. 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 The firm has built up a wide reputation for fair dealing. その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 Black clouds spread over the sky. 黒雲が空一面に広がった。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 She laid the paper out on the table. 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 People walked about in the wide garden. 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 A vast plain extends beyond the river. 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 I never went to Hiroshima on my trip. 広島へは一度も行ったことがない。 We would appreciate your contacting Mr Hirose. 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 My room is twice as big as his. 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 That rumor soon spread. その噂はすぐに広まった。 Well, broadly speaking that's right. まあ、広義的には間違っていませんね。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 She swam across the wide river. 彼女は広い川を泳いで渡った。 The news spread abroad. そのニュースは広く知れ渡った。 My point is a broader one. 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 Mr. Johnson's room was a large room. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 On the open ice a bear may lie on its stomach. 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 I put an advertisement for the new publications in the newspaper. 私は新聞に新刊書の広告を出した。 Man is also an animal in a broad sense. 広い意味では、人間も動物だ。 I go to Hiroshima three times a month. 私は月に3回広島へ行きます。 The smell penetrated through the whole school. そのにおいは学校中に広がった。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 Rumors of defeat were abroad. 敗戦のうわさが広まった。 Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. 火は強風にあおられて四方に広がった。 A wide leather belt would look good with that dress. あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 In Japan beef has a high degree of marbled fat. 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 There is a large garden at the back of his house. 彼の家の裏手には広い庭がある。 He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 They spread the rumor abroad. 彼らはそのうわさを広めた。 Our house is large enough for five of us. 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 She lives in a large house. 彼女は広い家に住んでいます。 His tie corresponds well with his suit. 彼のネクタイは背広によく合っている。 The rumor that she is getting married is going about the town. 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 He once owned a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 She had the large room to herself. 彼女はその広い部屋を独り占めした。 The children's laughs spread throughout the forest. 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 The news spread fast. そのニュースは急速に広まった。 Taro has lived in Obihiro for ten years. 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 Tom has broad shoulders. トムは肩幅が広い。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 Thousands of people were deceived by the advertisement. 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 Doctor Hirose is engaged in AIDS research. 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 I advertised my house in the newspaper. 私は新聞に自分の家の広告を出した。 The news that he would come, quickly got abroad. 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 The rumor spread throughout the country. その噂は国中に広まった。 The old belief is still widely current. その古い信仰がまだ広く行われている。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 His study covers a wide area. 彼の研究は広範囲にわたっている。 He has broad views. 彼は広い視野をもっている。 The earthquake caused widespread damage. その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 There is no reason to wear a suit to the beach. 海岸へ背広を着ていく理由はない。 The company manufactures a wide variety of musical instruments. その会社は広範な種類の楽器を製造している。 Jim has broad shoulders. ジムは肩幅が広い。 Let's unfold the map on the table and discuss it. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 The newcomers cultivated the immense wilderness. 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 An alluring advertisement for a summer resort. 人の心をひきつける避暑地の広告。 The good news spread through the village quickly. その吉報は大変すばやく村中に広がった。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 A vast forest covers the mountains. 広大な森林が山々を覆っている。 A high forehead is indicative of great mental power. 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 He lives in a large house. 彼は広い家に住んでいる。 There was heavy snow over a large area. 広い地域にわたって大雪が降った。 That big advertisement tower puts our city to shame. その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 That novel was widely read. あの小説は広く読まれました。 Texas is nearly twice as large as Japan. テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。 The tree thrusts its branches far and wide. その木は広く枝を四方に張り出している。 They advertised that they had a house for sale. 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 China is the biggest country in Asia. 中国はアジアで最も広大な国である。 His intelligence is widely recognized. 彼の頭の良さは広く認められている。 They implemented a communication policy so as to promote their new concept. 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 He was wearing a threadbare suit. 彼はくたくたの背広を着ていた。 They advertised a house for sale. 彼らは売り家の広告を出した。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 There is a rumor about that he is going to resign. 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 This book has become widely read in our country. この本は我が国で広く読まれるようになった。 I bought a new suit of clothes. 私は新しい背広を買った。 His talk led me to believe that he knows a great deal. 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 The rain kept the fire from spreading. 雨で火の手は広がらずにすんだ。 The news of his death spread around. 彼が死んだという知らせが広まった。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。