Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| She swam across the wide river. | 彼女は広い川を泳いで渡った。 | |
| Can we check the rapid spread of the flu? | 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| What is the area of this house? | この家の広さはどのくらいありますか。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| He has wide views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| She has a broad view of things. | 彼女は物の見方が広い。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| There are rumors in the air. | 噂が世間に広まっている。 | |
| The rumors spread soon abroad. | そのうわさはすぐ広まった。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| The news spread like wildfire. | そのニュースはまたたくまに広まった。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| The rumor spread all over the town. | その噂は町中に広がった。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| I don't know how such a rumor got about. | そんなうわさがどうして広まったかわからない。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| His study covers a wide area. | 彼の研究は広範囲にわたっている。 | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| The rumor spread far and wide. | うわさは四方八方に広がった。 | |
| The hall was so large as to hold more than 1,000 people. | そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| The news spread all over the town. | そのニュースは町中に広まった。 | |
| It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. | 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その嘘は国中に広まった。 | |
| He tried to enlarge his sphere of influence. | 彼は勢力範囲を広げようとした。 | |
| This book has become widely read in our country. | この本は我が国で広く読まれるようになった。 | |
| She wants to extend the no-smoking area. | 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. | 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 | |
| The news soon spread all over the village. | そのニュースはすぐ村中に広がった。 | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. | 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| China is much larger than Japan. | 中国は日本よりずっと広い。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| The broad river flows slowly. | 幅の広い川はゆっくりと流れる。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| A wide leather belt would look good with that dress. | あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| This method is of wide application. | この方法は適用範囲が広い。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| The tree spread its branches abroad. | 木は枝を広く張った。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| She is widely known. | 彼女は広く知られている。 | |
| We were entirely deceived by the advertisement. | 私達はその広告にすっかりだまされた。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| The river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| America is a large country and its people are mobile. | アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 | |