Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| It was advertised as a second edition in the newspapers. | 新聞に「重版出来」と広告した。 | |
| Queer rumors about them were in the air. | 彼らについての妙な噂が広まっていた。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| They advertised a new product on TV. | 彼らはテレビで新製品を広告した。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| His talk led me to believe that he knows a great deal. | 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| They increased the territory of the empire. | 彼らは帝国の領土を広げた。 | |
| His theory is widely accepted as valid. | 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その企業が倒産するという噂が広まっている。 | |
| The city has many broad streets. | その市には広い道が多い。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. | この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| The rumor spread all over the town. | その噂は町中に広がった。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. | 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| How big? | どのくらい広い? | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| The smell penetrated through the whole school. | そのにおいは学校中に広がった。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| I think that I want to apply for the job in the advertisement. | 私はその広告に応募したいと思います。 | |
| The rumors spread soon abroad. | そのうわさはすぐ広まった。 | |
| I have come in response to your ad in the paper. | 新聞広告を見て来ました。 | |
| The main street is very broad. | 本通りは大変広い。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| Discontent abounds in the world. | 不満が世に広まっている。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| The net is huge. | ネットは広大だわ。 | |
| Mr White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| He expanded his research. | 彼は研究の対象を広げた。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| A vast plain extends beyond the river. | 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| Large, isn't it? | 広いな! | |
| Cars are now available in a wide range of prices. | 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. | 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| The tree thrusts its branches far and wide. | その木は広く枝を四方に張り出している。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. | 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| Mr. White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. | 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |