Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rumor spread far and wide. | うわさは四方八方に広がった。 | |
| We would have a wide range of alternatives. | 幅広い選択の余地があったであろうに。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| Can we check the rapid spread of the flu? | 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 | |
| Japanese currency is widely used here. | 当地では日本の通貨が広く使われている。 | |
| Many people were deceived by the advertisement. | たくさんの人々がその広告にだまされた。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| I found my lost dog by means of a notice in the paper. | いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 | |
| The hall was so large as to hold more than 1,000 people. | そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| He tried to enlarge his sphere of influence. | 彼は勢力範囲を広げようとした。 | |
| Tom started an advertising agency. | トムは広告代理店を立ち上げた。 | |
| There are rumors in the air that he was fired. | 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 | |
| The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. | 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 | |
| The news spread like wildfire. | そのニュースはまたたくまに広まった。 | |
| How big? | どのくらい広い? | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| The rain kept the fire from spreading. | 雨で火の手は広がらずにすんだ。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| The smell penetrated through the whole school. | そのにおいは学校中に広がった。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| Cars are now available in a wide range of prices. | 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| If it were not for television, the world would feel even larger. | テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| The firm has built up a wide reputation for fair dealing. | その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| America is a large country and its people are mobile. | アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| China is much larger than Japan. | 中国は日本よりずっと広い。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| Mr. White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| The square buzzed with excitement. | 広場は興奮でわきたった。 | |
| I live in Canton. | 広州に住んでいる。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| It was advertised as a second edition in the newspapers. | 新聞に「重版出来」と広告した。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| The news soon spread all over the village. | そのニュースはすぐ村中に広がった。 | |
| There was an awkward silence when he appeared. | 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 | |
| That's an interesting ad. | この広告はセンスがいいね。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| She is looking for a large apartment. | 彼女はもっと広いマンションを捜している。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| The sea is very wide. | 海はとても広い。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| What is the area of this house? | この家の広さはどのくらいありますか。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| The ad really pulled. | その広告はたいへん注目を集めていた。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| Thousands of people were milling around in the square. | 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |