The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
I've advertised my house in the newspaper.
新聞に家の売却の広告を出した。
A wide leather belt would look good with that dress.
あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Kojien uses a paper that contains titanium.
広辞苑はチタンの入っている紙を使います。
The Incas had a wide range of interests.
インカ族は幅広い興味を持っていた。
He has a lot of acquaintances.
彼はつきあいが広い。
The rumour has already spread.
その噂はすでに広まっていた。
The fire spread throughout the house.
火は家中に広がった。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
The hairstyle soon became popular among young people.
その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
On the open ice a bear may lie on its stomach.
広大な氷の上では腹ばいになって寝る。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Texas is nearly twice as large as Japan.
テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He opened a newspaper and covered the dead child.
新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。
Mary spread the big map on the table.
メアリーは机の上に大きな地図を広げた。
She has a broad view of things.
彼女は物の見方が広い。
Queer rumors are in the air.
妙な噂が広がっている。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
He once had a lot of land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
He is looked up to for his breadth of mind.
彼は心が広いために尊敬されている。
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
All sorts of rumors were floating around about her.
彼女についてあらゆるうわさが広まった。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
I live in Canton.
広州に住んでいる。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
I was lured to the store by the advertisement.
広告に釣られてその店へ行った。
This house is very spacious.
この家はとても広い。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Hiroko sat there all alone.
広子は全く一人きりでそこに座っていた。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
She likes Hiroshima better than any other city.
彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
The tree thrusts its branches far and wide.
その木は広く枝を四方に張り出している。
This avenue is wide but not very long.
この通りは広いが、あまり長くない。
Tom knows a lot of people.
トムは顔が広い。
His intelligence is widely recognized.
彼の頭の良さは広く認められている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.