Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They spread the rumor abroad. 彼らはそのうわさを広めた。 Kojien uses a paper that contains titanium. 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 I found my lost dog by means of a notice in the paper. いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 The news spread little by little. そのニュースは少しずつ広まりました。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 He is a man of wide experience. 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 He ran an ad in the paper. 彼は新聞に広告を載せた。 The hall was decorated with Japanese paintings. その広間は日本画で飾られていた。 It is a hall rather than a room. それは部屋というよりはむしろ広間だ。 A wide leather belt would look good with that dress. あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 His study covers a wide area. 彼の研究は広範囲にわたっている。 Discontent abounds in the world. 不満が世に広まっている。 When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 This avenue is wide but not very long. この通りは広いが、あまり長くない。 The news spread like wildfire. そのニュースはまたたくまに広まった。 The news brought her a lot of publicity. そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 The rumour has already spread. その噂はすでに広まっていた。 Man is also an animal in a broad sense. 広い意味では、人間も動物だ。 We would have a wide range of alternatives. 幅広い選択の余地があったであろうに。 Kate spread the cloth over the table. ケイトはテーブルに布を広げた。 The fire spread throughout the house. 火は家中に広がった。 AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 The river is widest at this point. 川はこの地点で一番幅が広い。 There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 The fire spread out in a fan-shape. 火は末広がりに大きくなった。 I've advertised my house in the newspaper. 私は新聞に売家の広告を出した。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 There's not enough room in here for both Tom and Mary. ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 This suite is three times larger than my condominium. このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 We've received a lot of applications in answer to our advertisements. われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 A vast desert lay before us. 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 He is looked up to for his breadth of mind. 彼は心が広いために尊敬されている。 Excuse me, does this train go to Washington Square? すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 This book has become widely read in our country. この本は我が国で広く読まれるようになった。 What is the area of this house? この家の広さはどのくらいありますか。 The other day, something horrible happened in the busy square. 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 The company spends a lot of money on advertising. その会社は広告にたくさんお金をかけている。 Mary spread the big map on the table. メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 I go to Hiroshima three times a month. 私は月に3回広島へ行きます。 The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 The war broke out when she was in Hiroshima. 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 They spread the Gospel all over the world. 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 There are movements to try to ban TV advertising. テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 Her house is two or three times as large as ours. 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 China is much larger than Japan. 中国は日本よりずっと広い。 We should try to look at the wider problem. 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 The newcomers cultivated the immense wilderness. 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 She swam across the wide river. 彼女は広い川を泳いで渡った。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 His talk led me to believe that he knows a great deal. 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 The news spread all over the town. そのニュースは町中に広まった。 The Incas had a wide range of interests. インカ族は幅広い興味を持っていた。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 We were entirely deceived by the advertisement. 私達はその広告にすっかりだまされた。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 There's ample room in the attic. 屋根裏には十分広い余地がある。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 They increased the territory of the empire. 彼らは帝国の領土を広げた。 There is a rumor about that he is going to resign. 彼が辞職するという噂が広まっている。 The news of their marriage spread throughout the village. 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 His broad interests bring him broad views on everything. 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 His room is twice as large as mine. 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 In Japan beef has a high degree of marbled fat. 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 Taro has lived in Obihiro for ten years. 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 On the open ice a bear may lie on its stomach. 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 The news of his death spread around. 彼が死んだという知らせが広まった。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 That store sells a wide range of goods. あの店は広い範囲の品物を売っている。 The rumor spread throughout the country. その嘘は国中に広まった。 The net is huge. ネットは広大だわ。 I was lured to the store by the advertisement. 広告に釣られてその店へ行った。 They advertised that they had a house for sale. 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 Their dining room is very spacious. 彼らの家の食堂はとても広々としている。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 He expanded his research. 彼は研究の対象を広げた。 His reading is of a wide range. 彼の読書は広範囲にわたる。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 How about we play baseball in the open space? 広場で野球をするのはどうでしょうか。 My father pulled his car into the large park. 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 My room is three times as large as yours. 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 A new actor was billed to appear as Hamlet. 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 A great future lies before her. 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 He stood with his feet wide apart. 彼は両足を広く開いて立っていた。 Heat was spread throughout the room by the electric stove. 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。