Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| His novels, having been translated into English, are widely read in America. | 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 | |
| The rain kept the fire from spreading. | 雨で火の手は広がらずにすんだ。 | |
| His study covers a wide area. | 彼の研究は広範囲にわたっている。 | |
| The news spread fast. | そのニュースは急速に広まった。 | |
| She spread a beautiful cloth on a table. | 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 | |
| An alluring advertisement for a summer resort. | 人の心をひきつける避暑地の広告。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| This book has become widely read in our country. | この本は我が国で広く読まれるようになった。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| How did the company dream up its new ad campaign? | その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| In Japan beef has a high degree of marbled fat. | 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| His intelligence is widely recognized. | 彼の頭の良さは広く認められている。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| They advertised a new product on TV. | 彼らはテレビで新製品を広告した。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| This method is of wide application. | この方法は適用範囲が広い。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| That rumor soon spread. | その噂はすぐに広まった。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| I have come in response to your ad in the paper. | 新聞広告を見て来ました。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広まりました。 | |
| With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. | 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| It was advertised as a second edition in the newspapers. | 新聞に「重版出来」と広告した。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| Queer rumors about them were in the air. | 彼らについての妙な噂が広まっていた。 | |
| Large, isn't it? | 広いな! | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| The curriculum of this school is wide and shallow. | この学校のカリキュラムは広く浅い。 | |
| For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. | この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 | |
| That theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| Mr. White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| I think that I want to apply for the job in the advertisement. | 私はその広告に応募したいと思います。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| The well is in the middle of this plaza. | 井戸はこの広場の中央にある。 | |
| The word has acquired broad meaning. | その語は広い意味を持つに至った。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| Discontent abounds in the world. | 不満が世に広まっている。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| Rumor of a riot was in the air. | 暴動の噂が広まっていた。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 | |
| The broad river flows slowly. | 幅の広い川はゆっくりと流れる。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| All sorts of rumors were floating around about her. | 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| There are rumors in the air. | 噂が世間に広まっている。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| The company manufactures a wide variety of musical instruments. | その会社は広範な種類の楽器を製造している。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| I live in Canton. | 広州に住んでいる。 | |
| The war in Europe was carried into Africa. | ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| They implemented a communication policy so as to promote their new concept. | 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 | |
| The smell penetrated through the whole school. | そのにおいは学校中に広がった。 | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| God, this place is huge! | 広いな! | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| If it were not for television, the world would feel even larger. | テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 | |