Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| The news spread like wildfire. | そのニュースはまたたくまに広まった。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| The living room in my new house is very large. | 私の新しい家の居間はとても広い。 | |
| I was lured to the store by the advertisement. | 広告に釣られてその店へ行った。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | |
| China is the biggest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| I don't know how such a rumor got about. | そんなうわさがどうして広まったかわからない。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| There was an awkward silence when he appeared. | 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| He answered an advertisement in the paper and got the job. | 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 | |
| The garden was larger than I had expected. | 庭は私が思っていたよりも広かった。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| The news soon spread all over the village. | そのニュースはすぐ村中に広がった。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| This magazine is widely read. | この雑誌は広く読まれている。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| In Japan beef has a high degree of marbled fat. | 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| This book has become widely read in our country. | この本は我が国で広く読まれるようになった。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| A network of railroads soon spread over the entire country. | まもなく鉄道網が全国に広がった。 | |
| Queer rumors about them were in the air. | 彼らについての妙な噂が広まっていた。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| The river is wide. | その川は広い。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| Strange rumors are going around. | 妙な噂が広がっている。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| China is much larger than Japan. | 中国は日本よりずっと広い。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| The war in Europe was carried into Africa. | ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| The hall was decorated with Japanese paintings. | その広間は日本画で飾られていた。 | |
| All sorts of rumors were floating around about her. | 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| The broad river flows slowly. | 幅の広い川はゆっくりと流れる。 | |
| The crow spread his wings. | からすはその翼を広げた。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer. | 夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| The tree spread its branches abroad. | 木は枝を広く張った。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| Jim has broad shoulders. | ジムは肩幅が広い。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| There are rumors in the air that he was fired. | 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| The rumors spread soon abroad. | そのうわさはすぐ広まった。 | |
| The pasture has an area of 10 acres. | その牧場は10エーカーの広さだ。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| The news quickly spread. | ニュースはすぐに広まった。 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| The rain kept the fire from spreading. | 雨で火の手は広がらずにすんだ。 | |
| She spread a beautiful cloth on a table. | 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 | |
| The news spread all over Japan. | そのニュースは日本中に広まった。 | |
| The news soon spread abroad. | そのニュースはすぐに広まった。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| I found my lost dog by means of a notice in the paper. | いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 | |
| The city has many broad streets. | その市には広い道が多い。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |