We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
A rumor circulated through the city.
うわさは町中に広まった。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
The job advertisement specifically requested females.
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
I think I will advertise in the paper.
新聞に広告を出してみよう。
A high forehead is indicative of great mental power.
額が広いのは頭がとてもいいことを表している。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard.
小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
The bird spread its wings.
鳥は両翼を広げた。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
The crow spread his wings.
からすはその翼を広げた。
He opened a newspaper and covered the dead child.
新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。
That river is wide.
その川は幅が広い。
Leave more space between characters.
字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
I want a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The valley was twenty miles wide.
その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
China has about 25 times the area of Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
The tree spread its branches abroad.
木は枝を広く張った。
Tom has a big apartment.
トムは広いアパートを持っています。
How big?
どのくらい広い?
The stars are spread all over the night sky.
星がいっぱいに広がっている。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The river is widest at this point.
川はこの地点で一番幅が広い。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.
アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
The curriculum of this school is wide and shallow.
この学校のカリキュラムは広く浅い。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
Hiroko has charming features.
広子は魅力的な顔立ちをしている。
She swam across the wide river.
彼女は広い川を泳いで渡った。
If it were not for television, the world would feel even larger.
テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
Mr Hirose teaches the students English grammar.
広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
That country is about twice as large as Japan.
その国は日本の約2倍の広さです。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
He was wearing a threadbare suit.
彼はくたくたの背広を着ていた。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
That rumor soon spread.
その噂はすぐに広まった。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
Accessories were laid out on the shelf for sale.
販売用に装飾品が棚に広げられた。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
That novel was widely read.
あの小説は広く読まれました。
He traveled abroad in his own country.
彼は自分の国の中を広く旅行した。
This suite is three times larger than my condominium.
このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。
The newcomers cultivated the immense wilderness.
新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons