Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had the large room to herself. 彼女はその広い部屋を独り占めした。 Well... My house isn't big enough. え~と、僕の家では十分な広さがないな。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 Taro has lived in Obihiro for ten years. 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 The Incas had a wide range of interests. インカ族は幅広い興味を持っていた。 American kitchens are much bigger than Japanese ones. アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 Well, broadly speaking that's right. まあ、広義的には間違っていませんね。 I hung my coat in the hall closet. 私はコートを広間の小部屋にかけた。 When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 Your room is twice the size of mine. 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 The rumor spread all over the town. その噂は町中に広がった。 The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. その女優が離婚するといううわさが広まっている。 That novel was widely read. あの小説は広く読まれました。 The news spread fast. そのニュースは急速に広まった。 There was heavy snow over a large area. 広い地域にわたって大雪が降った。 The fire had spread to the next building before the firemen came. 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 The hall was decorated with Japanese paintings. その広間は日本画で飾られていた。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 They advertised a house for sale. 彼らは売り家の広告を出した。 I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. 私は新聞に売家の広告を出した。 Tea is widely grown in India. 茶はインドで広く栽培されている。 The valley was twenty miles wide. その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 The Pacific is very wide. 太平洋は非常に広大だ。 The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 Queer rumors about them were in the air. 彼らについての妙な噂が広まっていた。 University education is designed to expand your knowledge. 大学教育は知識を広げるためのものだ。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 Discontent abounds in the world. 不満が世に広まっている。 The other day, something horrible happened in the busy square. 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 I spread the big map on the table. 私は机の上に大きな地図を広げた。 I'd never seen such expansive scenery. こんな広大な景色は初めて見ました。 This avenue is wide but not very long. この通りは広いが、あまり長くない。 I never went to Hiroshima on my trip. 広島へは一度も行ったことがない。 The Sahara is a vast desert. サハラは広大な砂漠です。 These insects are widely distributed throughout Japan. この種の昆虫は日本に広く分布している。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 Strange rumors are going around. 妙な噂が広がっている。 The stars are spread all over the night sky. 星が空いっぱいに広がっている。 A network of railroads soon spread over the entire country. まもなく鉄道網が全国に広がった。 He ran an ad in the paper. 彼は新聞に広告を載せた。 There's not enough room in here for both Tom and Mary. ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 His room is twice as large as mine. 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 I must buy a new suit for my son. 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 The news spread all over Japan. そのニュースは日本中に広まった。 Let's unfold the map on the table and discuss it. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 This place is large, isn't it? 広いな! An old belief is sometimes still widely current. 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 Mr Hirose teaches the students English grammar. 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 The river is the widest in Europe. この川はヨーロッパで一番幅が広い。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社が倒産するという噂が広まっている。 In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 He is a man of wide experience. 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 The newcomers cultivated the immense wilderness. 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 The tree thrusts its branches far and wide. その木は広く枝を四方に張り出している。 This book has become widely read in our country. この本は我が国で広く読まれるようになった。 Mr. Johnson's room was a large one. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 I advertised my house in the newspaper. 私は新聞に自分の家の広告を出した。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 Texas is nearly twice as large as Japan. テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。 Tom has a big apartment. トムは広いアパートを持っています。 A harmony prevailed among them. 彼らの間に調和の精神が広がった。 My room is twice as big as his. 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 The newcomers cultivated the immense wilderness. 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 Hiroko sat there all alone. 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 I bought a new suit of clothes. 私は新しい背広を買った。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 How about we play baseball in the open space? 広場で野球をするのはどうでしょうか。 Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 The institution advertised on TV for volunteers. その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 The news spread like wildfire. そのニュースはまたたくまに広まった。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 The rumor spread throughout the country. その噂は国中に広まった。 When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 Thousands of people were deceived by the advertisement. 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 Her house is two or three times as large as ours. 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 The old belief is still widely current. その古い信仰がまだ広く行われている。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 The main street is very broad. 本通りは大変広い。 My point is a broader one. 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 How big is this park? この公園はどのくらい広いのですか。 Mr. Johnson's room was a large room. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 He cut the advertisement out of the newspaper. 彼は新聞から広告を切り抜いた。 That store sells a wide range of goods. あの店は広い範囲の品物を売っている。 I put an advertisement for the new publications in the newspaper. 私は新聞に新刊書の広告を出した。 He tried to enlarge his sphere of influence. 彼は勢力範囲を広げようとした。 There is a rumor about that he is going to resign. 彼が辞職するという噂が広まっている。 The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 He once owned a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。