I put an advertisement for the new publications in the newspaper.
私は新聞に新刊書の広告を出した。
It is a hall rather than a room.
それは部屋というよりはむしろ広間だ。
That river is wide.
その川は幅が広い。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.
アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
The main street is very broad.
本通りは大変広い。
Kate spread the cloth over the table.
ケイトはテーブルに布を広げた。
There's a rumor that the President will resign.
大統領が辞職するといううわさが広まっている。
His room is twice as large as mine.
彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
The tree spread its branches abroad.
木は枝を広く張った。
The war in Europe was carried into Africa.
ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
Well... My house isn't big enough.
え~と、僕の家では十分な広さがないな。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
The rumor that they would get married spread at once.
彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
There were several hundred people in the plaza.
広場には数百人の人がいた。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
My room is three times as large as yours.
私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
There are rumors in the air.
噂が世間に広まっている。
Mr Johnson's was a large room.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
I know a poet whose poems are widely read.
私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
China is the biggest country in Asia.
中国はアジアで最も広大な国である。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
People walked about in the wide garden.
人々は広々とした庭園を歩きまわった。
Many people were deceived by the advertisement.
たくさんの人々がその広告にだまされた。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
The rumor is abroad throughout the town.
そのうわさは町中に広まっている。
The rumour has already spread.
その噂はすでに広まっていた。
The forest fire began to spread in all directions.
森の火事は四方に広がり始めた。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
The well is in the middle of this plaza.
井戸はこの広場の中央にある。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
He has wide views.
彼は広い視野をもっている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.