Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| The ad agency has a lot riding on this account. | 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| The city has many broad streets. | その市には広い道が多い。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| The rumor soon went about. | 噂はすぐに広まった。 | |
| A wide leather belt would look good with that dress. | あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| Her house is two or three times as large as ours. | 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 | |
| Discontent abounds in the world. | 不満が世に広まっている。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| Rumor of a riot was in the air. | 暴動の噂が広まっていた。 | |
| China is much larger than Japan. | 中国は日本よりずっと広い。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| Strange rumors are going around. | 妙な噂が広がっている。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| He expanded his research. | 彼は研究の対象を広げた。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |
| The hairstyle soon became popular among young people. | その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 | |
| The living room in my new house is very large. | 私の新しい家の居間はとても広い。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| The net is huge. | ネットは広大だわ。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| She is widely known. | 彼女は広く知られている。 | |
| An eagle's wings are more than one meter across. | 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 | |
| A network of railroads soon spread over the entire country. | まもなく鉄道網が全国に広がった。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| The river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| Pop-up ad blocking "Google Toolbar" | ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」 | |
| The ad really pulled. | その広告はたいへん注目を集めていた。 | |
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| The square was illuminated by bright lights. | 広場はライトで赤々と照らされている。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| The company manufactures a wide variety of musical instruments. | その会社は広範な種類の楽器を製造している。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| I advertised my car for sale. | 車を売りますという広告を出した。 | |
| The news spread like wildfire. | そのニュースはまたたくまに広まった。 | |
| She swam across the wide river. | 彼女は広い川を泳いで渡った。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| They spread the rumor abroad. | 彼らはそのうわさを広めた。 | |
| Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. | 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 | |
| China is the largest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| Tea is widely grown in India. | 茶はインドで広く栽培されている。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| How did the company dream up its new ad campaign? | その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 | |
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |