The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '広'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crow spread his wings.
からすはその翼を広げた。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
There was heavy snow over a large area.
広い地域にわたって大雪が降った。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
This house is large enough for your family to live in.
この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The plaza is packed with people.
その広場は人で埋め尽くされている。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.
いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
Black clouds spread over the sky.
黒雲が空一面に広がった。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
She spread a cloth over the table.
彼女はテーブルの上にクロスを広げた。
He is possessed of a wide landed property.
彼は広大な土地を所有している。
That big advertisement tower puts our city to shame.
その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
The rain kept the fire from spreading.
雨で火の手は広がらずにすんだ。
California is about as large as Japan.
カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The tree thrusts its branches far and wide.
その木は広く枝を四方に張り出している。
She has a broad view of things.
彼女は物の見方が広い。
He lives in a large house.
彼は広い家に住んでいる。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
He once had a lot of land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
The rumor is abroad throughout the town.
そのうわさは町中に広まっている。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The news brought her a lot of publicity.
そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
It's rare to find big yards in Japan.
日本では広い庭はなかなかありません。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
His talk led me to believe that he knows a great deal.
彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。
There was a large garden behind the house.
家のうらに広い庭があった。
A wide leather belt would look good with that dress.
あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
People walked about in the wide garden.
人々は広々とした庭園を歩きまわった。
He was wearing a threadbare suit.
彼はくたくたの背広を着ていた。
The news soon spread all over the village.
そのニュースはすぐ村中に広がった。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
新聞に家の売却の広告を出した。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
The rumors spread soon abroad.
そのうわさはすぐ広まった。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.
彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
I spread the big map on the table.
私は机の上に大きな地図を広げた。
The well is in the middle of this plaza.
井戸はこの広場の中央にある。
Thousands of people were milling around in the square.
何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
He once possessed much land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
The newcomers cultivated the immense wilderness.
新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
He is a well informed person.
彼は見聞の広い人だ。
This room is just about big enough.
この部屋はほぼ十分な広さだ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
China is about twenty-five times as large as Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
Hiromi goes to school five days a week.
広美は週に5日学校に行く。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.