The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '広'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A rumor is abroad about his death.
彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。
I hung my coat in the hall closet.
私はコートを広間の小部屋にかけた。
He was wearing a threadbare suit.
彼はくたくたの背広を着ていた。
The city has many broad streets.
その市には広い道が多い。
That rumor soon spread.
その噂はすぐに広まった。
Hiroko sat there all alone.
広子は全く一人きりでそこに座っていた。
She spread a beautiful cloth on a table.
彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。
Large, isn't it?
広いな!
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
He has wide views.
彼は広い視野をもっている。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.
コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
The news spread like wildfire.
そのニュースはまたたくまに広まった。
The river is wide.
その川は広い。
The news of the mayor's resignation traveled fast.
市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。
The kitchen of this house is very large.
この家の台所は大変広い。
There is no reason to wear a suit to the beach.
海岸へ背広を着ていく理由はない。
Your room is twice the size of mine.
君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
That country is about twice as large as Japan.
その国は日本の約2倍の広さです。
Accessories were laid out on the shelf for sale.
販売用に装飾品が棚に広げられた。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
My room is twice as big as his.
私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The living room in my new house is very large.
私の新しい家の居間はとても広い。
China is the largest country in Asia.
中国はアジアで最も広大な国である。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.
有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
The Sahara is a vast desert.
サハラは広大な砂漠です。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.
いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Bad news travels fast.
悪い噂は広がるのがはやい。
This book has become widely read in our country.
この本は我が国で広く読まれるようになった。
The children's laughs spread throughout the forest.
子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
Texas is nearly twice as large as Japan.
テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
This avenue is wide but not very long.
この通りは広いが、あまり長くない。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
My father's room is very big.
私の父の部屋はとても広い。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
I unfolded the map on the desk.
私は机の上に地図を広げた。
Hiroko has charming features.
広子は魅力的な顔立ちをしている。
People walked about in the wide garden.
人々は広々とした庭園を歩きまわった。
He was famous for his marathon speeches in parliament.
彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
I advertised my car for sale.
車を売りますという広告を出した。
The rumor that she is getting married is going about the town.
彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.