Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That rumor soon spread. | その噂はすぐに広まった。 | |
| The news soon spread abroad. | そのニュースはすぐに広まった。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| The pasture has an area of 10 acres. | その牧場は10エーカーの広さだ。 | |
| The firm has built up a wide reputation for fair dealing. | その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| The net is huge. | ネットは広大だわ。 | |
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| That river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| The news spread all over the town. | そのニュースは町中に広まった。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| His study covers a wide area. | 彼の研究は広範囲にわたっている。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| If it were not for television, the world would feel even larger. | テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 | |
| Excuse me, does this train go to Washington Square? | すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| She spread a beautiful cloth on a table. | 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| Pop-up ad blocking "Google Toolbar" | ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| I have come in response to your ad in the paper. | 新聞広告を見て来ました。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| I don't know how such a rumor got about. | そんなうわさがどうして広まったかわからない。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| An alluring advertisement for a summer resort. | 人の心をひきつける避暑地の広告。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| The city has many broad streets. | その市には広い道が多い。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| The news spread all over Japan. | そのニュースは日本中に広まった。 | |
| He tried to enlarge his sphere of influence. | 彼は勢力範囲を広げようとした。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| The rumors spread soon abroad. | そのうわさはすぐ広まった。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| A network of railroads soon spread over the entire country. | まもなく鉄道網が全国に広がった。 | |
| Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. | 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. | 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 | |
| The earthquake caused widespread damage. | その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 | |
| There are rumors in the air. | 噂が世間に広まっている。 | |
| The sea is very wide. | 海はとても広い。 | |
| The ad really pulled. | その広告はたいへん注目を集めていた。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| This method is of wide application. | この方法は適用範囲が広い。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は広い家に住んでいます。 | |
| Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. | 火は強風にあおられて四方に広がった。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| It was advertised as a second edition in the newspapers. | 新聞に「重版出来」と広告した。 | |
| Japanese currency is widely used here. | 当地では日本の通貨が広く使われている。 | |
| The news quickly spread. | ニュースはすぐに広まった。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| The hairstyle soon became popular among young people. | その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |