Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. | ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| The river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| Many people were deceived by the advertisement. | たくさんの人々がその広告にだまされた。 | |
| They increased the territory of the empire. | 彼らは帝国の領土を広げた。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| Strange rumors are going around. | 妙な噂が広がっている。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |
| In Japan beef has a high degree of marbled fat. | 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 | |
| The sea is very wide. | 海はとても広い。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Lay the napkin across your lap. | 膝の上にナプキンを広げなさい。 | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている。 | |
| What is the area of this house? | この家の広さはどのくらいありますか。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| That theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| The rain kept the fire from spreading. | 雨で火の手は広がらずにすんだ。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| A network of railroads soon spread over the entire country. | まもなく鉄道網が全国に広がった。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| Large, isn't it? | 広いな! | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は広い家に住んでいます。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| The tree thrusts its branches far and wide. | その木は広く枝を四方に張り出している。 | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| Queer rumors about them were in the air. | 彼らについての妙な噂が広まっていた。 | |
| The crow spread his wings. | からすはその翼を広げた。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| Pop-up ad blocking "Google Toolbar" | ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| I live in Canton. | 広州に住んでいる。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. | 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| The earthquake caused widespread damage. | その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| The institution advertised on TV for volunteers. | その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| The news spread all over Japan. | そのニュースは日本中に広まった。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. | この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 | |
| How did the company dream up its new ad campaign? | その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 | |
| It was advertised as a second edition in the newspapers. | 新聞に「重版出来」と広告した。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| The city has many broad streets. | その市には広い道が多い。 | |
| The rumor soon went about. | 噂はすぐに広まった。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| It's rare to find big yards in Japan. | 日本では広い庭はなかなかありません。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その嘘は国中に広まった。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| She wants to extend the no-smoking area. | 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| They advertised a new product on TV. | 彼らはテレビで新製品を広告した。 | |
| Tea is widely grown in India. | 茶はインドで広く栽培されている。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer. | 夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| His talk led me to believe that he knows a great deal. | 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| The firm has built up a wide reputation for fair dealing. | その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 | |
| His broad interests bring him broad views on everything. | 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 | |