Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a good market for these articles. この品は販路が広い。 Hiroko sat there all alone. 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 Mary spread the big map on the table. メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 Mr. Johnson's room was a large room. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 The eagle spread its wings ready for flight. そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 There is no reason to wear a suit to the beach. 海岸へ背広を着ていく理由はない。 My father pulled his car into the large park. 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 I go to Hiroshima three times a month. 私は月に3回広島へ行きます。 How big is this park? この公園はどのくらい広いのですか。 Doctor Hirose is engaged in AIDS research. 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 When there's a man around, the work that can be done sure increases. やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 The rumor spread throughout the country. その嘘は国中に広まった。 If it were not for television, the world would feel even larger. テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 The news quickly spread. その知らせはたちまち広まった。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 I must buy a new suit for my son. 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 The teacher was surprised at the extent of his knowledge. 先生は彼の知識の広さに驚いた。 There's a rumor that the President will resign. 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 He drew out his speech. 彼は長広舌をふるった。 God, this place is huge! 広いな! There was heavy snow over a large area. 広い地域にわたって大雪が降った。 The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 The tree thrusts its branches far and wide. その木は広く枝を四方に張り出している。 The news spread little by little. そのニュースは少しずつ広がりました。 The rumor spread all over the town. その噂は町中に広がった。 He once had a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 He answered an advertisement in the paper and got the job. 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 I want a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 Mr. Johnson's room was a large one. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 He is looked up to for his breadth of mind. 彼は心が広いために尊敬されている。 On the open ice a bear may lie on its stomach. 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 He was wearing a threadbare suit. 彼はくたくたの背広を着ていた。 This magazine is widely read. この雑誌は広く読まれている。 That store sells a wide range of goods. あの店は広い範囲の品物を売っている。 The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 The other day, something horrible happened in the busy square. 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 That rumor soon spread. その噂はすぐに広まった。 A vast plain extends beyond the river. 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 The institution advertised on TV for volunteers. その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 The rumor spread throughout the country. その噂は国中に広まった。 His study covers a wide area. 彼の研究は広範囲にわたっている。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 The news soon spread abroad. そのニュースはすぐに広まった。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 University education is designed to expand your knowledge. 大学教育は知識を広げるためのものだ。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 He opened a newspaper and covered the dead child. 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 She has a broad view of things. 彼女は物の見方が広い。 My father's room is very big. 私の父の部屋はとても広い。 She likes Hiroshima better than any other city. 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 Kate spread the cloth over the table. ケイトはテーブルに布を広げた。 The hairstyle soon became popular among young people. その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 Well, broadly speaking that's right. まあ、広義的には間違っていませんね。 Can we check the rapid spread of the flu? 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 The children's laughs spread throughout the forest. 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 Their living room is as large again as my house. 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 The news spread little by little. そのニュースは少しずつ広まりました。 I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. 新聞に家の売却の広告を出した。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 That river is wide. その川は広い。 The news of their marriage spread throughout the village. 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 I was lured to the store by the advertisement. 広告に釣られてその店へ行った。 The word has acquired broad meaning. その語は広い意味を持つに至った。 He once owned a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 He traveled abroad in his own country. 彼は自分の国の中を広く旅行した。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 She laid the paper out on the table. 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 Tom started an advertising agency. トムは広告代理店を立ち上げた。 My dreams just get larger! 夢は広がるばかりです! American kitchens are much bigger than Japanese ones. アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 In Japan beef has a high degree of marbled fat. 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 This house is large enough for your family to live in. この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 I think I will advertise in the paper. 新聞に広告を出してみよう。 A harmony prevailed among them. 彼らの間に調和の精神が広がった。 How does this disease spread? この病気はどのようにして広がるのだろうか。 An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. 1945年広島に原子爆弾が投下された。 They are now widely used for communication, calculation, and other activities. それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 I don't know how such a rumor got about. そんなうわさがどうして広まったかわからない。 They spread the Gospel all over the world. 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 The forest fire began to spread in all directions. 森の火事は四方に広がり始めた。 Good movies broaden your horizons. よい映画は人の視野を広げる。