Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| California is about as large as Japan. | カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 | |
| The gate is wide enough for the car to go through. | 門はその車が通れるほど広い。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| The news spread fast. | そのニュースは急速に広まった。 | |
| We were entirely deceived by the advertisement. | 私達はその広告にすっかりだまされた。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| The rumor soon went about. | 噂はすぐに広まった。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| His talk led me to believe that he knows a great deal. | 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| Lay the napkin across your lap. | 膝の上にナプキンを広げなさい。 | |
| I think that I want to apply for the job in the advertisement. | 私はその広告に応募したいと思います。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| She spread a beautiful cloth on a table. | 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. | 火は強風にあおられて四方に広がった。 | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. | 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| The news soon spread all over the village. | そのニュースはすぐ村中に広がった。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| The ad really pulled. | その広告はたいへん注目を集めていた。 | |
| The city has many broad streets. | その市には広い道が多い。 | |
| The tree thrusts its branches far and wide. | その木は広く枝を四方に張り出している。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| He cut the advertisement out of the newspaper. | 彼は新聞から広告を切り抜いた。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| The ad agency has a lot riding on this account. | 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages. | 今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| This magazine is widely read. | この雑誌は広く読まれている。 | |
| How big? | どのくらい広い? | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. | 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 | |
| They implemented a communication policy so as to promote their new concept. | 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| The broad river flows slowly. | 幅の広い川はゆっくりと流れる。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| The net is huge. | ネットは広大だわ。 | |
| Many people were deceived by the advertisement. | たくさんの人々がその広告にだまされた。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| I was lured to the store by the advertisement. | 広告に釣られてその店へ行った。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |
| He has a lot of acquaintances. | 彼はつきあいが広い。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| As he entered the hall, two men approached him. | 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. | 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 | |
| The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている。 | |
| The hall was decorated with Japanese paintings. | その広間は日本画で飾られていた。 | |
| I live in Canton. | 広州に住んでいる。 | |
| All sorts of rumors were floating around about her. | 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 | |