Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| As he entered the hall, two men approached him. | 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 | |
| The news spread fast. | そのニュースは急速に広まった。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| Jim has broad shoulders. | ジムは肩幅が広い。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| A vast plain extends beyond the river. | 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| I have come in response to your ad in the paper. | 新聞広告を見て来ました。 | |
| His study covers a wide area. | 彼の研究は広範囲にわたっている。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| An eagle's wings are more than one meter across. | 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 | |
| They increased the territory of the empire. | 彼らは帝国の領土を広げた。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| The square buzzed with excitement. | 広場は興奮でわきたった。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| She swam across the wide river. | 彼女は広い川を泳いで渡った。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広まりました。 | |
| If it were not for television, the world would feel even larger. | テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| Excuse me, does this train go to Washington Square? | すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| The news quickly spread. | ニュースはすぐに広まった。 | |
| The city has many broad streets. | その市には広い道が多い。 | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| They implemented a communication policy so as to promote their new concept. | 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. | 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| The tree thrusts its branches far and wide. | その木は広く枝を四方に張り出している。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| Tom has broad shoulders. | トムは肩幅が広い。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| She wants to extend the no-smoking area. | 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| The ad really pulled. | その広告はたいへん注目を集めていた。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| This method is of wide application. | この方法は適用範囲が広い。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. | 火は強風にあおられて四方に広がった。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| That rumor soon spread. | その噂はすぐに広まった。 | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |
| We would have a wide range of alternatives. | 幅広い選択の余地があったであろうに。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| My point is a broader one. | 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| Advertising makes up about 7% of this company's expenses. | 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 | |
| God, this place is huge! | 広いな! | |
| A high forehead is indicative of great mental power. | 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| The institution advertised on TV for volunteers. | その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 | |
| The curriculum of this school is wide and shallow. | この学校のカリキュラムは広く浅い。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |