Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Queer rumors are in the air. 妙な噂が広がっている。 The hall was decorated with Japanese paintings. その広間は日本画で飾られていた。 He is a well informed person. 彼は見聞の広い人だ。 I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 The rumor is abroad throughout the town. そのうわさは町中に広まっている。 There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 There were several hundred people in the plaza. 広場には数百人の人がいた。 The word has acquired broad meaning. その語は広い意味を持つに至った。 When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 It's rare to find big yards in Japan. 日本では広い庭はなかなかありません。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 The broad river flows slowly. 幅の広い川はゆっくりと流れる。 The stars are spread all over the night sky. 星がいっぱいに広がっている。 He has broad views. 彼は広い視野をもっている。 He once owned a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 She wants to extend the no-smoking area. 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 The news brought her a lot of publicity. そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 The Sahara is a vast desert. サハラは広大な砂漠です。 The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 His latest works are on display at the square. 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 He knows a lot of people. 彼は顔が広い。 That store sells a wide range of goods. あの店は広い範囲の品物を売っている。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 A rumor is abroad about his death. 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 The stars are spread all over the night sky. 星が空いっぱいに広がっている。 The news spread all over the town. そのニュースは町中に広まった。 The Pacific is very wide. 太平洋は非常に広大だ。 Tom knows a lot of people. トムは顔が広い。 The old belief is still widely current. その古い信仰がまだ広く行われている。 She likes Hiroshima better than any other city. 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 Spread the table, and contention will cease. テーブルを広げれば争いはやむ。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 There is no reason to wear a suit to the beach. 海岸へ背広を着ていく理由はない。 Let's unfold the map on the table and discuss it. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 English is by far the most widely-spoken language in the world. 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 There is a good market for these articles. この品は販路が広い。 There's not enough room in here for both Tom and Mary. ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 I live in Canton. 広州に住んでいる。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 I'd never seen such expansive scenery. こんな広大な景色は初めて見ました。 My point is a broader one. 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 Taro has lived in Obihiro for ten years. 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 The average American living space is twice as large as the living space in Japan. アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 A harmony prevailed among them. 彼らの間に調和の精神が広がった。 His travels were wide and frequent. 彼の旅行は幅広く回数も多い。 A rumor circulated through the city. うわさは町中に広まった。 The rumor that they would get married spread at once. 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 My father pulled his car into the large park. 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 He is possessed of a wide landed property. 彼は広大な土地を所有している。 The river is wide. その川は幅が広い。 He opened a newspaper and covered the dead child. 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 His novels, having been translated into English, are widely read in America. 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 Mr Johnson's was a large room. ジョンソンさんのは広い部屋だ。 I found my lost dog by means of a notice in the paper. いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 How does this disease spread? この病気はどのようにして広がるのだろうか。 We would have a wide range of alternatives. 幅広い選択の余地があったであろうに。 She laid the paper out on the table. 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 Their living room is as large again as my house. 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 They dropped an atomic bomb on Hiroshima. 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 Large, isn't it? 広いな! The river flooded a large area. 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 The news spread little by little. そのニュースは少しずつ広まりました。 There are rumors in the air that he was fired. 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 She lives in a large house. 彼女は広い家に住んでいます。 The company manufactures a wide variety of musical instruments. その会社は広範な種類の楽器を製造している。 Travel broadens one's horizons. 旅行は人の視野を広める。 His study covers a wide area. 彼の研究は広範囲にわたっている。 Mr Hirose teaches the students English grammar. 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 The main street is very broad. 本通りは大変広い。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 I don't know how such a rumor got about. そんなうわさがどうして広まったかわからない。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 He lives in a large house. 彼は広い家に住んでいる。 Let's spread the map on the table and talk it over. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 There were green fields as far as the eye could reach. 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 Something horrible happened in the busy square. そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 They implemented a communication policy so as to promote their new concept. 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 A vast forest covers the mountains. 広大な森林が山々を覆っている。 The living room in my new house is very large. 私の新しい家の居間はとても広い。 The garden was larger than I had expected. 庭は私が思っていたよりも広かった。 They advertised that they had a house for sale. 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 A vast desert lay before us. 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。