The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '広'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An old belief is sometimes still widely current.
古い信仰が今だに広く行われていることがある。
The city has many broad streets.
その市には広い道が多い。
The river is wide.
その川は広い。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
The pasture has an area of 10 acres.
その牧場は10エーカーの広さだ。
What is the area of this house?
この家の広さはどのくらいありますか。
The forest fire began to spread in all directions.
森の火事は四方に広がり始めた。
My room is three times as large as yours.
私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
This house is large enough for your family to live in.
この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
He crossed the immense pacific on a raft.
彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
Tom has a big apartment.
トムは広いアパートを持っています。
The other day, something horrible happened in the busy square.
先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
The plaza is packed with people.
その広場は人で埋め尽くされている。
The news spread little by little.
そのニュースは少しずつ広がりました。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
Many people were deceived by the advertisement.
たくさんの人々がその広告にだまされた。
Her house is two or three times as large as ours.
彼女の家は我が家より2、3倍広い。
The rumors spread soon abroad.
そのうわさはすぐ広まった。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The news of his death spread abroad.
彼が死んだという知らせが広まった。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
Bad news travels fast.
悪い噂は広がるのがはやい。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
There is a good market for these articles.
この品は販路が広い。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
Kate spread the cloth over the table.
ケイトはテーブルに布を広げた。
If it were not for television, the world would feel even larger.
テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
How does this disease spread?
この病気はどのようにして広がるのだろうか。
Black clouds spread over the sky.
黒雲が空一面に広がった。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
Thousands of people were milling around in the square.
何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
He opened a newspaper and covered the dead child.
新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。
The rumor is abroad throughout the town.
そのうわさは町中に広まっている。
My dreams just get larger!
夢は広がるばかりです!
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
There's a rumor that the President will resign.
大統領が辞職するといううわさが広まっている。
His room is twice as large as mine.
彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。
Leave more space between characters.
字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
The news quickly spread.
ニュースはすぐに広まった。
These insects are widely distributed throughout Japan.
この種の昆虫は日本に広く分布している。
Accessories were laid out on the shelf for sale.
販売用に装飾品が棚に広げられた。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
He drew out his speech.
彼は長広舌をふるった。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
America is a large country and its people are mobile.
アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.