Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| Mr. White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| The pasture has an area of 10 acres. | その牧場は10エーカーの広さだ。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| I have come in response to your ad in the paper. | 新聞広告を見て来ました。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| The news spread fast. | そのニュースは急速に広まった。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| He has a lot of acquaintances. | 彼はつきあいが広い。 | |
| Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. | シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| This place is large, isn't it? | 広いな! | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| That river is wide. | その川は広い。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| His talk led me to believe that he knows a great deal. | 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| The garden was larger than I had expected. | 庭は私が思っていたよりも広かった。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| Excuse me, does this train go to Washington Square? | すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. | 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 | |
| What is the area of this house? | この家の広さはどのくらいありますか。 | |
| Texas is nearly twice as large as Japan. | テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| We would appreciate your contacting Mr Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| She is widely known. | 彼女は広く知られている。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| We would have a wide range of alternatives. | 幅広い選択の余地があったであろうに。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| China is the largest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| It's rare to find big yards in Japan. | 日本では広い庭はなかなかありません。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| Advertising makes up about 7% of this company's expenses. | 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. | 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 | |
| The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. | 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 | |
| The rumor spread far and wide. | うわさは四方八方に広がった。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| Mr White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages. | 今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。 | |
| The war in Europe was carried into Africa. | ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| A network of railroads soon spread over the entire country. | まもなく鉄道網が全国に広がった。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| Tom has a big apartment. | トムは広いアパートを持っています。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |