The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '広'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He opened a newspaper and covered the dead child.
新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。
A rumor circulated through the city.
うわさは町中に広まった。
There used to be a large park here.
昔はここに広い公園があったものだ。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.
コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
The rumor spread throughout the country.
その嘘は国中に広まった。
Mr Hirose teaches the students English grammar.
広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
The news of his death spread.
彼が死んだという知らせが広まった。
How big is this park?
この公園はどのくらい広いのですか。
My father's room is very big.
私の父の部屋はとても広い。
A network of railroads soon spread over the entire country.
まもなく鉄道網が全国に広がった。
She has a broad view of things.
彼女は物の見方が広い。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The job advertisement specifically requested females.
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
There were several hundred people in the plaza.
広場には数百人の人がいた。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
I hung my coat in the hall closet.
私はコートを広間の小部屋にかけた。
There's a place called Kuchiwa in Hiroshima.
広島に口和というところがあります。
I know a poet whose poems are widely read.
私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
They advertised a house for sale.
彼らは売り家の広告を出した。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
彼らは広島に原子爆弾を落とした。
Mr. Johnson's room was a large room.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
She is widely known.
彼女は広く知られている。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
1945年広島に原子爆弾が投下された。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.
彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
She tried to prevent the rumor from spreading.
彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
The news spread little by little.
そのニュースは少しずつ広がりました。
The newcomers cultivated the immense wilderness.
新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
This place is large, isn't it?
広いな!
Lay the napkin across your lap.
膝の上にナプキンを広げなさい。
There was a large garden behind the house.
家のうらに広い庭があった。
People walked about in the wide garden.
人々は広々とした庭園を歩きまわった。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
There is a rumor about that he is going to resign.
彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
The rumor that she is getting married is going about the town.
彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Something horrible happened in the busy square.
そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
I don't know how such a rumor got about.
そんなうわさがどうして広まったかわからない。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
How big?
どのくらい広い?
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.