Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.
電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
Our house is large enough for five of us.
私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
A rumor circulated through the city.
うわさは町中に広まった。
The news spread all over the town.
そのニュースは町中に広まった。
The living room in my new house is very large.
私の新しい家の居間はとても広い。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
She lives in a large house.
彼女は広い家に住んでいます。
He cut the advertisement out of the newspaper.
彼は新聞から広告を切り抜いた。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
The valley was twenty miles wide.
その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.
アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
彼らは広島に原子爆弾を落とした。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
There's a rumor that the President will resign.
大統領が辞職するといううわさが広まっている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
He was famous for his marathon speeches in parliament.
彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The main street is very broad.
本通りは大変広い。
She likes Hiroshima better than any other city.
彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Tom has broad shoulders.
トムは肩幅が広い。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
Accessories were laid out on the shelf for sale.
販売用に装飾品が棚に広げられた。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
The news of their marriage spread throughout the village.
彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
The ad really pulled.
その広告はたいへん注目を集めていた。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
I've advertised my house in the newspaper.
私は新聞に売家の広告を出した。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.
私は新聞に新刊書の広告を出した。
The fire spread out in a fan-shape.
火は末広がりに大きくなった。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
The net is huge.
ネットは広大だわ。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The other day, something horrible happened in the busy square.
先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Tea is widely grown in India.
茶はインドで広く栽培されている。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.