Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その企業が倒産するという噂が広まっている。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| Excuse me, does this train go to Washington Square? | すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| The news spread fast. | そのニュースは急速に広まった。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広まりました。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| They advertised a new product on TV. | 彼らはテレビで新製品を広告した。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| A vast forest covers the mountains. | 広大な森林が山々を覆っている。 | |
| His study covers a wide area. | 彼の研究は広範囲にわたっている。 | |
| His theory is widely accepted as valid. | 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| I think that I want to apply for the job in the advertisement. | 私はその広告に応募したいと思います。 | |
| This house is very spacious. | この家はとても広い。 | |
| Queer rumors are in the air. | 妙な噂が広がっている。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The gate is wide enough for the car to go through. | 門はその車が通れるほど広い。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| The war in Europe was carried into Africa. | ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 | |
| The rumor spread all over the town. | その噂は町中に広がった。 | |
| California is about as large as Japan. | カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は広い家に住んでいます。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| The city has many broad streets. | その市には広い道が多い。 | |
| That's an interesting ad. | この広告はセンスがいいね。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| The garden was larger than I had expected. | 庭は私が思っていたよりも広かった。 | |
| When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| If it were not for television, the world would feel even larger. | テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 | |
| Thousands of people were milling around in the square. | 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| It's rare to find big yards in Japan. | 日本では広い庭はなかなかありません。 | |
| Texas is nearly twice as large as Japan. | テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| It was advertised as a second edition in the newspapers. | 新聞に「重版出来」と広告した。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| Japanese currency is widely used here. | 当地では日本の通貨が広く使われている。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. | 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 | |
| There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 | |
| That rumor soon spread. | その噂はすぐに広まった。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| Queer rumors about them were in the air. | 彼らについての妙な噂が広まっていた。 | |
| I don't know how such a rumor got about. | そんなうわさがどうして広まったかわからない。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| He answered an advertisement in the paper and got the job. | 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| The main street is very broad. | 本通りは大変広い。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| The hall was decorated with Japanese paintings. | その広間は日本画で飾られていた。 | |
| I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. | 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| The crow spread his wings. | からすはその翼を広げた。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| The tree thrusts its branches far and wide. | その木は広く枝を四方に張り出している。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| The firm has built up a wide reputation for fair dealing. | その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| His intelligence is widely recognized. | 彼の頭の良さは広く認められている。 | |
| America is a large country and its people are mobile. | アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 | |
| The bird spread its wings. | 鳥は両翼を広げた。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. | 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 | |
| The square was illuminated by bright lights. | 広場はライトで赤々と照らされている。 | |
| The rain kept the fire from spreading. | 雨で火の手は広がらずにすんだ。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |