Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I bought a new suit of clothes. 私は新しい背広を買った。 His latest works are on display at the square. 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 The stars are spread all over the night sky. 星がいっぱいに広がっている。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 How about we play baseball in the open space? 広場で野球をするのはどうでしょうか。 I think I will advertise in the paper. 新聞に広告を出してみよう。 She has a broad view of things. 彼女は物の見方が広い。 I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 How did the company dream up its new ad campaign? その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 The rumor soon went about. 噂はすぐに広まった。 They increased the territory of the empire. 彼らは帝国の領土を広げた。 Mr White's yard is large. ホワイトさんのうちの庭は広い。 The old belief is still widely current. その古い信仰がまだ広く行われている。 The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. その女優が離婚するといううわさが広まっている。 I spread the big map on the table. 私は机の上に大きな地図を広げた。 Kojien uses a paper that contains titanium. 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 The news spread little by little. そのニュースは少しずつ広まりました。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 It is a hall rather than a room. それは部屋というよりはむしろ広間だ。 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞の収益の大部分は広告からです。 The impending examination loomed large in her mind. 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 I've advertised my house in the newspaper. 私は新聞に売家の広告を出した。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 My room is twice as big as his. 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 The firm has built up a wide reputation for fair dealing. その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer. 夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。 The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 They advertised a house for sale. 彼らは売り家の広告を出した。 If it were not for television, the world would feel even larger. テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 In Japan beef has a high degree of marbled fat. 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 The eagle spread its wings ready for flight. そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 He has broad views. 彼は広い視野をもっている。 The rumor that she is getting married is going about the town. 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 The garden was larger than I had expected. 庭は私が思っていたよりも広かった。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 Let's unfold the map on the table and discuss it. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 They advertised a new product on TV. 彼らはテレビで新製品を広告した。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 I don't know how such a rumor got about. そんなうわさがどうして広まったかわからない。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 All sorts of rumors were floating around about her. 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 A vast desert lay before us. 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 The Sahara is a vast desert. サハラは広大な砂漠です。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 The company spends a lot of money on advertising. その会社は広告にたくさんお金をかけている。 God, this place is huge! 広いな! She lived in Hiroshima until she was ten. 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 Mr. White's yard is large. ホワイトさんのうちの庭は広い。 An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. 1945年広島に原子爆弾が投下された。 We discussed a wide range of topics. 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 She put an advertisement for a domestic help in the paper. 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 The company manufactures a wide variety of musical instruments. その会社は広範な種類の楽器を製造している。 Our house is large enough for five of us. 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 Advertising makes up about 7% of this company's expenses. 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 He once owned a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 There's not enough room in here for both Tom and Mary. ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 There's ample room in the attic. 屋根裏には十分広い余地がある。 In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 She lives in a large house. 彼女は広い家に住んでいます。 His tie corresponds well with his suit. 彼のネクタイは背広によく合っている。 Many people were deceived by the advertisement. たくさんの人々がその広告にだまされた。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 The square buzzed with excitement. 広場は興奮でわきたった。 How big? どのくらい広い? Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 His travels were wide and frequent. 彼の旅行は幅広く回数も多い。 The news of their marriage spread throughout the village. 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 Bad news travels fast. 悪い噂は広がるのがはやい。 I have come in response to your ad in the paper. 新聞広告を見て来ました。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 The gap between rich and poor is getting wider. 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 The rumor is abroad throughout the town. そのうわさは町中に広まっている。 The average American living space is twice as large as the living space in Japan. アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 Father made our living room more spacious. 父は家族の居間を広くした。 The rumors spread soon abroad. そのうわさはすぐ広まった。 I unfolded the map on the desk. 私は机の上に地図を広げた。 The war broke out when she was in Hiroshima. 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 Thousands of people were deceived by the advertisement. 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 Hiroko has charming features. 広子は魅力的な顔立ちをしている。 He knows a lot of people. 彼は顔が広い。 That novel was widely read. あの小説は広く読まれました。 This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 He traveled abroad in his own country. 彼は自分の国の中を広く旅行した。 They spread the rumor abroad. 彼らはそのうわさを広めた。 Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 Mary spread the big map on the table. メアリーは机の上に大きな地図を広げた。