The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '広'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
I'd never seen such expansive scenery.
こんな広大な景色は初めて見ました。
The rumour has already spread.
その噂はすでに広まっていた。
The stars are spread all over the night sky.
星がいっぱいに広がっている。
That river is wide.
その川は広い。
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
The news spread all over the town.
そのニュースは町中に広まった。
The tree spread its branches abroad.
木は枝を広く張った。
He has broad views.
彼は広い視野をもっている。
Mr Hirose teaches the students English grammar.
広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
The news of the mayor's resignation traveled fast.
市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。
The news spread like wildfire.
そのニュースはまたたくまに広まった。
A vast desert lay before us.
広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
He drew out his speech.
彼は長広舌をふるった。
I bought a new suit of clothes.
私は新しい背広を買った。
Texas is nearly twice as large as Japan.
テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。
The rumor that she is getting married is going about the town.
彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
His talk led me to believe that he knows a great deal.
彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。
The square buzzed with excitement.
広場は興奮でわきたった。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
The rumor spread throughout the country.
その嘘は国中に広まった。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
She swam across the wide river.
彼女は広い川を泳いで渡った。
The curriculum of this school is wide and shallow.
この学校のカリキュラムは広く浅い。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
I unfolded the map on the desk.
私は机の上に地図を広げた。
This room is just about big enough.
この部屋はほぼ十分な広さだ。
Queer rumors are in the air.
妙な噂が広がっている。
It is a hall rather than a room.
それは部屋というよりはむしろ広間だ。
The impending examination loomed large in her mind.
目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
I want a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.
エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。
How big is this park?
この公園はどのくらい広いのですか。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The bird spread its wings.
鳥は両翼を広げた。
The eagle spread its wings ready for flight.
そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。
The well is in the middle of this plaza.
井戸はこの広場の中央にある。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
The fire spread out in a fan-shape.
火は末広がりに大きくなった。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.