Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| Many people were deceived by the advertisement. | たくさんの人々がその広告にだまされた。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| Kate spread the cloth over the table. | ケイトはテーブルに布を広げた。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| The ad really pulled. | その広告はたいへん注目を集めていた。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| That's an interesting ad. | この広告はセンスがいいね。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| He answered an advertisement in the paper and got the job. | 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| His theory is widely accepted as valid. | 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages. | 今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。 | |
| When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| China is much larger than Japan. | 中国は日本よりずっと広い。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| They spread the rumor abroad. | 彼らはそのうわさを広めた。 | |
| She is looking for a large apartment. | 彼女はもっと広いマンションを捜している。 | |
| She is widely known. | 彼女は広く知られている。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| We would have a wide range of alternatives. | 幅広い選択の余地があったであろうに。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| His novels, having been translated into English, are widely read in America. | 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| This magazine is widely read. | この雑誌は広く読まれている。 | |
| The garden was larger than I had expected. | 庭は私が思っていたよりも広かった。 | |
| There are rumors in the air that he was fired. | 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| The news soon spread all over the village. | そのニュースはすぐ村中に広がった。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| Can we check the rapid spread of the flu? | 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| The river flooded a large area. | 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. | 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| Mr. White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| This place is large, isn't it? | 広いな! | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| The pasture has an area of 10 acres. | その牧場は10エーカーの広さだ。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| The square buzzed with excitement. | 広場は興奮でわきたった。 | |
| The news spread all over Japan. | そのニュースは日本中に広まった。 | |
| He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. | 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| The rumor soon went about. | 噂はすぐに広まった。 | |
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| The hall was so large as to hold more than 1,000 people. | そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| The news spread like wildfire. | そのニュースはまたたくまに広まった。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| The sea is very wide. | 海はとても広い。 | |
| There are rumors in the air. | 噂が世間に広まっている。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| Rumor of a riot was in the air. | 暴動の噂が広まっていた。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Excuse me, does this train go to Washington Square? | すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |