Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| The rumor spread all over the town. | その噂は町中に広がった。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The news spread all over the town. | そのニュースは町中に広まった。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| The gate is wide enough for the car to go through. | 門はその車が通れるほど広い。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| The square buzzed with excitement. | 広場は興奮でわきたった。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| Texas is nearly twice as large as Japan. | テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。 | |
| He cut the advertisement out of the newspaper. | 彼は新聞から広告を切り抜いた。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| The smell penetrated through the whole school. | そのにおいは学校中に広がった。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. | 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 | |
| Queer rumors are in the air. | 妙な噂が広がっている。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| The hall was decorated with Japanese paintings. | その広間は日本画で飾られていた。 | |
| This method is of wide application. | この方法は適用範囲が広い。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| I was lured to the store by the advertisement. | 広告に釣られてその店へ行った。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その嘘は国中に広まった。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| He tried to enlarge his sphere of influence. | 彼は勢力範囲を広げようとした。 | |
| There are rumors in the air. | 噂が世間に広まっている。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広まりました。 | |
| His talk led me to believe that he knows a great deal. | 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 | |
| This magazine is widely read. | この雑誌は広く読まれている。 | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| All sorts of rumors were floating around about her. | 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| There are rumors in the air that he was fired. | 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| They advertised a new product on TV. | 彼らはテレビで新製品を広告した。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| The well is in the middle of this plaza. | 井戸はこの広場の中央にある。 | |
| The ad agency has a lot riding on this account. | 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages. | 今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。 | |
| His intelligence is widely recognized. | 彼の頭の良さは広く認められている。 | |
| The news spread like wildfire. | そのニュースはまたたくまに広まった。 | |
| She has a broad view of things. | 彼女は物の見方が広い。 | |
| The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. | 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 | |
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| The rumor spread far and wide. | うわさは四方八方に広がった。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. | 火は強風にあおられて四方に広がった。 | |
| Tom started an advertising agency. | トムは広告代理店を立ち上げた。 | |
| Discontent abounds in the world. | 不満が世に広まっている。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| That river is wide. | その川は広い。 | |