A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
There's a place called Kuchiwa in Hiroshima.
広島に口和というところがあります。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
They spread the Gospel all over the world.
彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
The news of his death spread abroad.
彼が死んだという知らせが広まった。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
The rumors spread soon abroad.
そのうわさはすぐ広まった。
My room is three times as large as yours.
私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。
Excuse me, does this train go to Washington Square?
すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
There is a good market for these articles.
この品は販路が広い。
I go to Hiroshima three times a month.
私は月に3回広島へ行きます。
He cut the advertisement out of the newspaper.
彼は新聞から広告を切り抜いた。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
The bird spread its wings.
鳥は両翼を広げた。
Jim has broad shoulders.
ジムは肩幅が広い。
Mary spread the big map on the table.
メアリーは机の上に大きな地図を広げた。
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
This avenue is wide but not very long.
この通りは広いが、あまり長くない。
Large, isn't it?
広いな!
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Black clouds spread over the sky.
黒雲が空一面に広がった。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
If it were not for television, the world would feel even larger.
テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
That river is wide.
その川は広い。
Texas is nearly twice as large as Japan.
テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
My point is a broader one.
私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
He once possessed much land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
The stars are spread all over the night sky.
星がいっぱいに広がっている。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
1945年広島に原子爆弾が投下された。
Mr Johnson's was a large room.
ジョンソンさんのは広い部屋だ。
The Incas had a wide range of interests.
インカ族は幅広い興味を持っていた。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
The crow spread his wings.
からすはその翼を広げた。
He advertised his house for sale.
彼は家を売る広告を出した。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
That country is about twice as large as Japan.
その国は日本の約2倍の広さです。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The ad really pulled.
その広告はたいへん注目を集めていた。
We would have a wide range of alternatives.
幅広い選択の余地があったであろうに。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
Accessories were laid out on the shelf for sale.
販売用に装飾品が棚に広げられた。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
His intelligence is widely recognized.
彼の頭の良さは広く認められている。
I made the best of my small room.
狭い部屋をせいぜい広く使った。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
My father's room is very big.
私の父の部屋はとても広い。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
The gate is wide enough for the car to go through.
門はその車が通れるほど広い。
The curriculum of this school is wide and shallow.
この学校のカリキュラムは広く浅い。
This suite is three times larger than my condominium.
このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。
I unfolded the map on the desk.
私は机の上に地図を広げた。
The rumor that she is getting married is going about the town.
彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
China is the biggest country in Asia.
中国はアジアで最も広大な国である。
The hall was decorated with Japanese paintings.
その広間は日本画で飾られていた。
She lived in Hiroshima until she was ten.
彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
A high forehead is indicative of great mental power.
額が広いのは頭がとてもいいことを表している。
I've advertised my house in the newspaper.
私は新聞に売家の広告を出した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.