Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom started an advertising agency. トムは広告代理店を立ち上げた。 This room is just about big enough. この部屋はほぼ十分な広さだ。 I think that I want to apply for the job in the advertisement. 私はその広告に応募したいと思います。 His broad interests bring him broad views on everything. 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 I found my lost dog by means of a notice in the paper. いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 She put an advertisement for a domestic help in the paper. 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 Japanese currency is widely used here. 当地では日本の通貨が広く使われている。 The gate is wide enough for the car to go through. 門はその車が通れるほど広い。 The rumor spread throughout the country. その嘘は国中に広まった。 His intelligence is widely recognized. 彼の頭の良さは広く認められている。 How about we play baseball in the open space? 広場で野球をするのはどうでしょうか。 He traveled abroad in his own country. 彼は自分の国の中を広く旅行した。 The news quickly spread. その知らせはたちまち広まった。 It's rare to find big yards in Japan. 日本では広い庭はなかなかありません。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 She has a broad view of things. 彼女は物の見方が広い。 How did the company dream up its new ad campaign? その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 It was advertised as a second edition in the newspapers. 新聞に「重版出来」と広告した。 The company manufactures a wide variety of musical instruments. その会社は広範な種類の楽器を製造している。 The plaza is packed with people. その広場は人で埋め尽くされている。 The hairstyle soon became popular among young people. その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 His latest works are on display at the square. 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 Queer rumors are in the air. 妙な噂が広がっている。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 The news spread like wildfire. そのニュースはまたたくまに広まった。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 His reading is of a wide range. 彼の読書は広範囲にわたる。 Are you a walking dictionary? あなたは歩く広辞苑か? It is a hall rather than a room. それは部屋というよりはむしろ広間だ。 The river is wide. その川は広い。 The company spends a lot of money on advertising. その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 What is the area of this house? この家の広さはどのくらいありますか。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 The Incas had a wide range of interests. インカ族は幅広い興味を持っていた。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 This house is large enough for your family to live in. この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 The news brought her a lot of publicity. そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 Strange rumors are going around. 妙な噂が広がっている。 Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 He is possessed of a wide landed property. 彼は広大な土地を所有している。 That country is about twice as large as Japan. その国は日本の約2倍の広さです。 When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 The rumor spread throughout the country. その噂は国中に広まった。 As he entered the hall, two men approached him. 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 There's a rumor that the President will resign. 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 His tie corresponds well with his suit. 彼のネクタイは背広によく合っている。 The teacher was surprised at the extent of his knowledge. 先生は彼の知識の広さに驚いた。 There's ample room in the attic. 屋根裏には十分広い余地がある。 He is a man of wide experience. 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 Hiroko sat there all alone. 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 There are many pigeons in the City Square. その市の広場には鳩がたくさんいる。 This place is large, isn't it? 広いな! He has a lot of acquaintances. 彼はつきあいが広い。 I have come in response to your ad in the paper. 新聞広告を見て来ました。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 There were several hundred people in the plaza. 広場には数百人の人がいた。 Large, isn't it? 広いな! He once possessed much land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 The stars are spread all over the night sky. 星がいっぱいに広がっている。 There is a rumor about that he is going to resign. 彼が辞職するという噂が広まっている。 Your room is twice the size of mine. 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 There is a rumor about that he is going to resign. 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 My dreams just get larger! 夢は広がるばかりです! Mr. Johnson's room was a large one. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 I've advertised my house in the newspaper. 私は新聞に売家の広告を出した。 He stood with his feet wide apart. 彼は両足を広く開いて立っていた。 I put an advertisement for the new publications in the newspaper. 私は新聞に新刊書の広告を出した。 I advertised my house in the newspaper. 私は新聞に自分の家の広告を出した。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その企業が倒産するという噂が広まっている。 I made the best of my small room. 狭い部屋をせいぜい広く使った。 The tree thrusts its branches far and wide. その木は広く枝を四方に張り出している。 He drew out his speech. 彼は長広舌をふるった。 Taro has lived in Obihiro for ten years. 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 How does this disease spread? この病気はどのようにして広がるのだろうか。 Excitement over the new product spread quickly throughout the division. 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 The hall was decorated with Japanese paintings. その広間は日本画で飾られていた。 The news spread little by little. そのニュースは少しずつ広まりました。 The firm has built up a wide reputation for fair dealing. その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 He ran an ad in the paper. 彼は新聞に広告を載せた。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer. 夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。 The news spread little by little. そのニュースは少しずつ広がりました。 Jim has broad shoulders. ジムは肩幅が広い。 The river is the widest in Europe. この川はヨーロッパで一番幅が広い。 I don't know how such a rumor got about. そんなうわさがどうして広まったかわからない。 Well, broadly speaking that's right. まあ、広義的には間違っていませんね。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 The valley was twenty miles wide. その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 An alluring advertisement for a summer resort. 人の心をひきつける避暑地の広告。 Discontent abounds in the world. 不満が世に広まっている。