Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rumor that she is getting married is going about the town. 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 The old belief is still widely current. その古い信仰がまだ広く行われている。 The kitchen of this house is very large. この家の台所は大変広い。 The bird spread its wings. 鳥は両翼を広げた。 I advertised my car for sale. 車を売りますという広告を出した。 Look at that pole in the square. 広場にあるあの棒をみてごらん。 She had the large room to herself. 彼女はその広い部屋を独り占めした。 I bought a new suit of clothes. 私は新しい背広を買った。 There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 His latest works are on display at the square. 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 What is the area of this house? この家の広さはどのくらいありますか。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 Leave more space between characters. 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. 新聞に家の売却の広告を出した。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 There is no reason to wear a suit to the beach. 海岸へ背広を着ていく理由はない。 Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan. 日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。 That river is wide. その川は広い。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 They dropped an atomic bomb on Hiroshima. 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 The earthquake caused widespread damage. その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 Bad news travels fast. 悪い噂は広がるのがはやい。 Tom knows a lot of people. トムは顔が広い。 There are many pigeons in the City Square. その市の広場には鳩がたくさんいる。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 I must buy a new suit for my son. 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 The pasture has an area of 10 acres. その牧場は10エーカーの広さだ。 The gate is wide enough for the car to go through. 門はその車が通れるほど広い。 They advertised that they had a house for sale. 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 Pop-up ad blocking "Google Toolbar" ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」 My room is twice as big as his. 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 She put an advertisement for a domestic help in the paper. 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 How about we play baseball in the open space? 広場で野球をするのはどうでしょうか。 Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 Can we check the rapid spread of the flu? 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 It was advertised as a second edition in the newspapers. 新聞に「重版出来」と広告した。 He cut the advertisement out of the newspaper. 彼は新聞から広告を切り抜いた。 Knowledge is like manure, it's only good when spread. 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. その女優が離婚するといううわさが広まっている。 Mr Hirose teaches the students English grammar. 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 Excitement over the new product spread quickly throughout the division. 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 She spread a beautiful cloth on a table. 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 Mr. White's yard is large. ホワイトさんのうちの庭は広い。 AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 He has broad views. 彼は広い視野をもっている。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 He works for an advertising agency. 彼は広告会社に勤めている。 There are movements to try to ban TV advertising. テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 If it were not for television, the world would feel even larger. テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 The company manufactures a wide variety of musical instruments. その会社は広範な種類の楽器を製造している。 He stood with his feet wide apart. 彼は両足を広く開いて立っていた。 As he entered the hall, two men approached him. 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 The tree spread its branches abroad. 木は枝を広く張った。 She swam across the wide river. 彼女は広い川を泳いで渡った。 I live in Canton. 広州に住んでいる。 My father's room is very big. 私の父の部屋はとても広い。 My point is a broader one. 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 It is a hall rather than a room. それは部屋というよりはむしろ広間だ。 Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 It's rare to find big yards in Japan. 日本では広い庭はなかなかありません。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 The net is huge. ネットは広大だわ。 The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 He knows a lot of people. 彼は顔が広い。 Tea is widely grown in India. 茶はインドで広く栽培されている。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 The eagle spread its wings ready for flight. そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 Where can I catch the bus for Obihiro? 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 Heat was spread throughout the room by the electric stove. 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 We were entirely deceived by the advertisement. 私達はその広告にすっかりだまされた。 The ad really pulled. その広告はたいへん注目を集めていた。 A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 A rumor is abroad about his death. 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 Large, isn't it? 広いな! They spread the rumor abroad. 彼らはそのうわさを広めた。 The company spends a lot of money on advertising. その会社は広告にたくさんお金をかけている。 Tom has a big apartment. トムは広いアパートを持っています。 How big is this park? この公園はどのくらい広いのですか。 His room is twice as large as mine. 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 The square was illuminated by bright lights. 広場はライトで赤々と照らされている。 That rumor soon spread. その噂はすぐに広まった。 A harmony prevailed among them. 彼らの間に調和の精神が広がった。 They advertised a house for sale. 彼らは売り家の広告を出した。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 She has a broad view of things. 彼女は物の見方が広い。 The stars are spread all over the night sky. 星が空いっぱいに広がっている。 Thousands of people were milling around in the square. 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 I found my lost dog by means of a notice in the paper. いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 She lived in Hiroshima until she was ten. 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 A new actor was billed to appear as Hamlet. 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 He was wearing a threadbare suit. 彼はくたくたの背広を着ていた。