Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| Kate spread the cloth over the table. | ケイトはテーブルに布を広げた。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| Mr. White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| This book has become widely read in our country. | この本は我が国で広く読まれるようになった。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| The smell penetrated through the whole school. | そのにおいは学校中に広がった。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| The rumor soon went about. | 噂はすぐに広まった。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| She is looking for a large apartment. | 彼女はもっと広いマンションを捜している。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| The ad agency has a lot riding on this account. | 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| We were entirely deceived by the advertisement. | 私達はその広告にすっかりだまされた。 | |
| All sorts of rumors were floating around about her. | 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 | |
| The well is in the middle of this plaza. | 井戸はこの広場の中央にある。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| He cut the advertisement out of the newspaper. | 彼は新聞から広告を切り抜いた。 | |
| Japanese currency is widely used here. | 当地では日本の通貨が広く使われている。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| She spread a beautiful cloth on a table. | 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| In Japan beef has a high degree of marbled fat. | 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広まりました。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. | ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その企業が倒産するという噂が広まっている。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| America is a large country and its people are mobile. | アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 | |
| The main street is very broad. | 本通りは大変広い。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages. | 今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。 | |
| A network of railroads soon spread over the entire country. | まもなく鉄道網が全国に広がった。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| The river is wide. | その川は広い。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| Can we check the rapid spread of the flu? | 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 | |
| How about we play baseball in the open space? | 広場で野球をするのはどうでしょうか。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| The news spread fast. | そのニュースは急速に広まった。 | |
| Lay the napkin across your lap. | 膝の上にナプキンを広げなさい。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| The news spread all over the town. | そのニュースは町中に広まった。 | |
| The hall was so large as to hold more than 1,000 people. | そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 | |
| The hairstyle soon became popular among young people. | その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| A vast plain extends beyond the river. | 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 | |
| Queer rumors are in the air. | 妙な噂が広がっている。 | |
| That river is wide. | その川は広い。 | |
| I think that I want to apply for the job in the advertisement. | 私はその広告に応募したいと思います。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| The square buzzed with excitement. | 広場は興奮でわきたった。 | |