The hairstyle soon became popular among young people.
その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.
アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
Rumors of defeat were abroad.
敗戦のうわさが広まった。
I know a poet whose poems are widely read.
私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Look at that pole in the square.
広場にあるあの棒をみてごらん。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.
いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Texas is nearly twice as large as Japan.
テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。
She swam across the wide river.
彼女は広い川を泳いで渡った。
The news of his death spread abroad.
彼が死んだという知らせが広まった。
This book has become widely read in our country.
この本は我が国で広く読まれるようになった。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
There is no reason to wear a suit to the beach.
海岸へ背広を着ていく理由はない。
That big advertisement tower puts our city to shame.
その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
There are many pigeons in the City Square.
その市の広場には鳩がたくさんいる。
Your room is twice the size of mine.
君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。
Mr. White's yard is large.
ホワイトさんのうちの庭は広い。
A rumor circulated through the city.
うわさは町中に広まった。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
He advertised his house for sale.
彼は家を売る広告を出した。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
The news spread little by little.
そのニュースは少しずつ広まりました。
Jim has broad shoulders.
ジムは肩幅が広い。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
There's not enough room in here for both Tom and Mary.
ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
He once had a lot of land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
The news spread little by little.
そのニュースは少しずつ広がりました。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
A vast desert lay before us.
広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.
夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
Man is also an animal in a broad sense.
広い意味では、人間も動物だ。
There are movements to try to ban TV advertising.
テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
She tried to prevent the rumor from spreading.
彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。
The gate is wide enough for the car to go through.
門はその車が通れるほど広い。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
The wider the V, the slower the speed.
Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
I spread the big map on the table.
私は机の上に大きな地図を広げた。
That's an interesting ad.
この広告はセンスがいいね。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
She is widely known.
彼女は広く知られている。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.
私は新聞に新刊書の広告を出した。
He once owned a lot of land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.
その女優が離婚するといううわさが広まっている。
Their dining room is very spacious.
彼らの家の食堂はとても広々としている。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Mr Johnson's was a large room.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
How big is this park?
この公園はどのくらい広いのですか。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He ran an ad in the paper.
彼は新聞に広告を載せた。
Travel broadens one's horizons.
旅行は人の視野を広める。
The children's laughs spread throughout the forest.
子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
The news of the mayor's resignation traveled fast.
市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
I want a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.