Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 They spread the Gospel all over the world. 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 My room is twice as big as his. 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. その女優が離婚するといううわさが広まっている。 There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. 広島に口和というところがあります。 His study covers a wide area. 彼の研究は広範囲にわたっている。 America is a large country and its people are mobile. アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 The net is huge. ネットは広大だわ。 The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 God, this place is huge! 広いな! This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 The institution advertised on TV for volunteers. その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 My point is a broader one. 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 The square buzzed with excitement. 広場は興奮でわきたった。 He drew out his speech. 彼は長広舌をふるった。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 He was famous for his marathon speeches in parliament. 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 The fire had spread to the next building before the firemen came. 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 Mr. Johnson's room was a large room. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 She is looking for a large apartment. 彼女はもっと広いマンションを捜している。 The firm has built up a wide reputation for fair dealing. その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 He has broad views. 彼は広い視野をもっている。 The word has acquired broad meaning. その語は広い意味を持つに至った。 When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 The tree thrusts its branches far and wide. その木は広く枝を四方に張り出している。 There is a good market for these articles. この品は販路が広い。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 The river is the widest in Europe. この川はヨーロッパで一番幅が広い。 I have come in response to your ad in the paper. 新聞広告を見て来ました。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 His studies cover a wide field. 彼の研究は広範囲に及んでいる。 English is by far the most widely-spoken language in the world. 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 Thousands of people were deceived by the advertisement. 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 An old belief is sometimes still widely current. 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 The square was illuminated by bright lights. 広場はライトで赤々と照らされている。 There was heavy snow over a large area. 広い地域にわたって大雪が降った。 Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan. 日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。 She spread a beautiful cloth on a table. 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 They implemented a communication policy so as to promote their new concept. 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 There is no reason to wear a suit to the beach. 海岸へ背広を着ていく理由はない。 A rumor circulated through the city. うわさは町中に広まった。 I advertised my car for sale. 車を売りますという広告を出した。 The news soon spread abroad. そのニュースはすぐに広まった。 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 The rumour has already spread. その噂はすでに広まっていた。 The company spends a lot of money on advertising. その会社は広告にたくさんお金をかけている。 Texas is nearly twice as large as Japan. テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。 The news of his death spread abroad. 彼が死んだという知らせが広まった。 The gate is wide enough for the car to go through. 門はその車が通れるほど広い。 There's a rumor that the President will resign. 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 There's not enough room in here for both Tom and Mary. ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 The company manufactures a wide variety of musical instruments. その会社は広範な種類の楽器を製造している。 To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 The newcomers cultivated the immense wilderness. 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 The ad really pulled. その広告はたいへん注目を集めていた。 Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 Tom has a big apartment. トムは広いアパートを持っています。 Rumors of defeat were abroad. 敗戦のうわさが広まった。 It was advertised as a second edition in the newspapers. 新聞に「重版出来」と広告した。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 This avenue is wide but not very long. この通りは広いが、あまり長くない。 What is the area of this house? この家の広さはどのくらいありますか。 He tried to enlarge his sphere of influence. 彼は勢力範囲を広げようとした。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 They are now widely used for communication, calculation, and other activities. それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 They advertised a new product on TV. 彼らはテレビで新製品を広告した。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 There were several hundred people in the plaza. 広場には数百人の人がいた。 It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 American kitchens are much bigger than Japanese ones. アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 I found my lost dog by means of a notice in the paper. いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 He once possessed much land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 Her house is two or three times as large as ours. 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 Father made our living room more spacious. 父は家族の居間を広くした。 He lives in a large house. 彼は広い家に住んでいる。 He knows a lot of people. 彼は顔が広い。 This room is just about big enough. この部屋はほぼ十分な広さだ。 Tom started an advertising agency. トムは広告代理店を立ち上げた。 She laid the paper out on the table. 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. 1945年広島に原子爆弾が投下された。 She has a broad view of things. 彼女は物の見方が広い。 We've received a lot of applications in answer to our advertisements. われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. 火は強風にあおられて四方に広がった。 Mr Hirose teaches the students English grammar. 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 A network of railroads soon spread over the entire country. まもなく鉄道網が全国に広がった。 I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. 私は新聞に売家の広告を出した。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 These insects are widely distributed throughout Japan. この種の昆虫は日本に広く分布している。