Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The news soon spread all over the village. | そのニュースはすぐ村中に広がった。 | |
| His intelligence is widely recognized. | 彼の頭の良さは広く認められている。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Queer rumors are in the air. | 妙な噂が広がっている。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| The sea is very wide. | 海はとても広い。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| They spread the rumor abroad. | 彼らはそのうわさを広めた。 | |
| Advertising makes up about 7% of this company's expenses. | 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| The news spread all over Japan. | そのニュースは日本中に広まった。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| She wants to extend the no-smoking area. | 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 | |
| The institution advertised on TV for volunteers. | その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| A network of railroads soon spread over the entire country. | まもなく鉄道網が全国に広がった。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| That river is wide. | その川は広い。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| There was an awkward silence when he appeared. | 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 | |
| We were entirely deceived by the advertisement. | 私達はその広告にすっかりだまされた。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. | 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| The rumors spread soon abroad. | そのうわさはすぐ広まった。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| The square was illuminated by bright lights. | 広場はライトで赤々と照らされている。 | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| I live in Canton. | 広州に住んでいる。 | |
| The river is wide. | その川は広い。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| Large, isn't it? | 広いな! | |
| God, this place is huge! | 広いな! | |
| A high forehead is indicative of great mental power. | 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| America is a large country and its people are mobile. | アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| I have come in response to your ad in the paper. | 新聞広告を見て来ました。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| His talk led me to believe that he knows a great deal. | 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. | 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| The bird spread its wings. | 鳥は両翼を広げた。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| The hall was so large as to hold more than 1,000 people. | そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |