A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
A network of railroads soon spread over the entire country.
まもなく鉄道網が全国に広がった。
Mary spread the big map on the table.
メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.
コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.
電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The rumour has already spread.
その噂はすでに広まっていた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
Strange rumors are going around.
妙な噂が広がっている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは売り家(あり)の広告を出した。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
The rumor spread all over the town.
その噂は町中に広がった。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
It's rare to find big yards in Japan.
日本では広い庭はなかなかありません。
The hall was decorated with Japanese paintings.
その広間は日本画で飾られていた。
The square buzzed with excitement.
広場は興奮でわきたった。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The news soon spread abroad.
そのニュースはすぐに広まった。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
They spread the Gospel all over the world.
彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
How big is this park?
この公園はどのくらい広いのですか。
She is looking for a large apartment.
彼女はもっと広いマンションを捜している。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
Mr Hirose teaches the students English grammar.
広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
The news quickly spread.
ニュースはすぐに広まった。
The well is in the middle of this plaza.
井戸はこの広場の中央にある。
If it were not for television, the world would feel even larger.
テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.
いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Kate spread the cloth over the table.
ケイトはテーブルに布を広げた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
Mr. Johnson's room was a large one.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
On the open ice a bear may lie on its stomach.
広大な氷の上では腹ばいになって寝る。
The river is wide.
その川は幅が広い。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".