Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ad agency has a lot riding on this account. 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 He was famous for his marathon speeches in parliament. 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 The smell penetrated through the whole school. そのにおいは学校中に広がった。 She swam across the wide river. 彼女は広い川を泳いで渡った。 The fire spread throughout the house. 火は家中に広がった。 They spread the Gospel all over the world. 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 The fire had spread to the next building before the firemen came. 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 He once had a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 Their living room is as large again as my house. 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 We've received a lot of applications in answer to our advertisements. われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 This avenue is wide but not very long. この通りは広いが、あまり長くない。 The news spread abroad. そのニュースは広く知れ渡った。 I know a poet whose poems are widely read. 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 On the open ice a bear may lie on its stomach. 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 She spread a beautiful cloth on a table. 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 The ad really pulled. その広告はたいへん注目を集めていた。 He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 A vast desert lay before us. 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 Many people were deceived by the advertisement. たくさんの人々がその広告にだまされた。 She is looking for a large apartment. 彼女はもっと広いマンションを捜している。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 If it were not for television, the world would feel even larger. テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 Kojien uses a paper that contains titanium. 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 The rumor soon went about. 噂はすぐに広まった。 I don't know how such a rumor got about. そんなうわさがどうして広まったかわからない。 I think I will advertise in the paper. 新聞に広告を出してみよう。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 English is by far the most widely-spoken language in the world. 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 The impending examination loomed large in her mind. 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 The rumors spread soon abroad. そのうわさはすぐ広まった。 The news spread all over the town. そのニュースは町中に広まった。 Japanese currency is widely used here. 当地では日本の通貨が広く使われている。 Something horrible happened in the busy square. そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 An eagle's wings are more than one meter across. 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 The news that he would come, quickly got abroad. 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 The newcomers cultivated the immense wilderness. 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 There's ample room in the attic. 屋根裏には十分広い余地がある。 That big advertisement tower puts our city to shame. その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 I was lured to the store by the advertisement. 広告に釣られてその店へ行った。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 There are rumors in the air. 噂が世間に広まっている。 The old belief is still widely current. その古い信仰がまだ広く行われている。 I hung my coat in the hall closet. 私はコートを広間の小部屋にかけた。 I have come in response to your ad in the paper. 新聞広告を見て来ました。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 The institution advertised on TV for volunteers. その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 A wide leather belt would look good with that dress. あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 Let's unfold the map on the table and discuss it. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 The news spread little by little. そのニュースは少しずつ広まりました。 How big is this park? この公園はどのくらい広いのですか。 They implemented a communication policy so as to promote their new concept. 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 There is no reason to wear a suit to the beach. 海岸へ背広を着ていく理由はない。 It is a hall rather than a room. それは部屋というよりはむしろ広間だ。 There are movements to try to ban TV advertising. テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 Hiromi goes to school five days a week. 広美は週に5日学校に行く。 Good movies broaden your horizons. よい映画は人の視野を広げる。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 My dreams just get larger! 夢は広がるばかりです! Hiroko has charming features. 広子は魅力的な顔立ちをしている。 The bird spread its wings. 鳥は両翼を広げた。 How did the company dream up its new ad campaign? その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 The Sahara is a vast desert. サハラは広大な砂漠です。 He once owned a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 Hiroko sat there all alone. 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞の収益の大部分は広告からです。 I bought a new suit of clothes. 私は新しい背広を買った。 The job advertisement specifically requested females. 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 I never went to Hiroshima on my trip. 広島へは一度も行ったことがない。 This house is very spacious. この家はとても広い。 I'd never seen such expansive scenery. こんな広大な景色は初めて見ました。 The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 This room is just about big enough. この部屋はほぼ十分な広さだ。 He is a well informed person. 彼は見聞の広い人だ。 That country is about twice as large as Japan. その国は日本の約2倍の広さです。 The gap between rich and poor is getting wider. 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 Let's spread the map on the table and talk it over. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 I've advertised my house in the newspaper. 新聞に家の売却の広告を出した。 The news soon spread all over the village. そのニュースはすぐ村中に広がった。 The river is wide. その川は広い。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 Knowledge is like manure, it's only good when spread. 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。