Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. | この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| That river is wide. | その川は広い。 | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| I have come in response to your ad in the paper. | 新聞広告を見て来ました。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| If it were not for television, the world would feel even larger. | テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| Lay the napkin across your lap. | 膝の上にナプキンを広げなさい。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| The news spread all over Japan. | そのニュースは日本中に広まった。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| The hall was decorated with Japanese paintings. | その広間は日本画で飾られていた。 | |
| He tried to enlarge his sphere of influence. | 彼は勢力範囲を広げようとした。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| The gate is wide enough for the car to go through. | 門はその車が通れるほど広い。 | |
| Tom has a big apartment. | トムは広いアパートを持っています。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| How did the company dream up its new ad campaign? | その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| A wide leather belt would look good with that dress. | あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. | 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 | |
| China is the biggest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| His broad interests bring him broad views on everything. | 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| The institution advertised on TV for volunteers. | その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| The main street is very broad. | 本通りは大変広い。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| This magazine is widely read. | この雑誌は広く読まれている。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| Pop-up ad blocking "Google Toolbar" | ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| Advertising makes up about 7% of this company's expenses. | 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 | |
| His intelligence is widely recognized. | 彼の頭の良さは広く認められている。 | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| Thousands of people were milling around in the square. | 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 | |
| The river is wide. | その川は広い。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |