Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
The square was illuminated by bright lights.
広場はライトで赤々と照らされている。
This house is very spacious.
この家はとても広い。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The other day, something horrible happened in the busy square.
先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
The news brought her a lot of publicity.
そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
On the open ice a bear may lie on its stomach.
広大な氷の上では腹ばいになって寝る。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
Spread the table, and contention will cease.
テーブルを広げれば争いはやむ。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
The rain kept the fire from spreading.
雨で火の手は広がらずにすんだ。
She lives in a large house.
彼女は広い家に住んでいます。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
That river is wide.
その川は幅が広い。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
Lay the napkin across your lap.
膝の上にナプキンを広げなさい。
That river is wide.
その川は広い。
I never went to Hiroshima on my trip.
広島へは一度も行ったことがない。
I was lured to the store by the advertisement.
広告に釣られてその店へ行った。
All sorts of rumors were floating around about her.
彼女についてあらゆるうわさが広まった。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
The eagle spread its wings ready for flight.
そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。
The impending examination loomed large in her mind.
目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
The children's laughs spread throughout the forest.
子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
I hung my coat in the hall closet.
私はコートを広間の小部屋にかけた。
He is possessed of a wide landed property.
彼は広大な土地を所有している。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
They spread the rumor abroad.
彼らはそのうわさを広めた。
The Incas had a wide range of interests.
インカ族は幅広い興味を持っていた。
The news of his death spread abroad.
彼が死んだという知らせが広まった。
She is looking for a large apartment.
彼女はもっと広いマンションを捜している。
America is a large country and its people are mobile.
アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
A vast desert lay before us.
広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
A rumor is abroad about his death.
彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
China is about twenty-five times as large as Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
We were entirely deceived by the advertisement.
私達はその広告にすっかりだまされた。
His talk led me to believe that he knows a great deal.
彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。
The news of their marriage spread throughout the village.
彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
He lives in a large house.
彼は広い家に住んでいる。
I was born in Hiroshima in 1945.
私は1945年に広島で生まれました。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.