When there's a man around, the work that can be done sure increases.
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
He ran an ad in the paper.
彼は新聞に広告を載せた。
He has broad shoulders.
彼は肩幅が広い。
They spread the Gospel all over the world.
彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
Mr. Johnson's room was a large one.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
The rain kept the fire from spreading.
雨で火の手は広がらずにすんだ。
The river is wide.
その川は幅が広い。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
She spread a cloth over the table.
彼女はテーブルの上にクロスを広げた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
The main street is very broad.
本通りは大変広い。
Spread the table, and contention will cease.
テーブルを広げれば争いはやむ。
The rumor spread far and wide.
うわさは四方八方に広がった。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
The valley was twenty miles wide.
その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
There is no reason to wear a suit to the beach.
海岸へ背広を着ていく理由はない。
My point is a broader one.
私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
Are you a walking dictionary?
あなたは歩く広辞苑か?
Thousands of people were milling around in the square.
何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
His tie corresponds well with his suit.
彼のネクタイは背広によく合っている。
Tom knows a lot of people.
トムは顔が広い。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
The fire spread throughout the house.
火は家中に広がった。
He is possessed of a wide landed property.
彼は広大な土地を所有している。
The smell penetrated through the whole school.
そのにおいは学校中に広がった。
The room is spacious and light.
その部屋は広くて明るい。
The news of the mayor's resignation traveled fast.
市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。
The news spread little by little.
そのニュースは少しずつ広がりました。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
There's not enough room in here for both Tom and Mary.
ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
The hall was decorated with Japanese paintings.
その広間は日本画で飾られていた。
The news quickly spread.
その知らせはたちまち広まった。
Travel broadens one's horizons.
旅行は人の視野を広める。
Your room is twice the size of mine.
君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
私は新聞に売家の広告を出した。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
The newcomers cultivated the immense wilderness.
新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
The tree thrusts its branches far and wide.
その木は広く枝を四方に張り出している。
The news of his death spread abroad.
彼が死んだという知らせが広まった。
They spread the rumor abroad.
彼らはそのうわさを広めた。
There's a place called Kuchiwa in Hiroshima.
広島に口和というところがあります。
She lives in a large house.
彼女は広い家に住んでいます。
China is about twenty-five times as large as Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
A vast forest covers the mountains.
広大な森林が山々を覆っている。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
If it were not for television, the world would feel even larger.
テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
A rumor circulated through the city.
うわさは町中に広まった。
China has about 25 times the area of Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
A network of railroads soon spread over the entire country.
まもなく鉄道網が全国に広がった。
China is much larger than Japan.
中国は日本よりずっと広い。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
He advertised his house for sale.
彼は家を売る広告を出した。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
What is the area of this house?
この家の広さはどのくらいありますか。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
The wider the V, the slower the speed.
Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
The job advertisement specifically requested females.
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
China is the largest country in Asia.
中国はアジアで最も広大な国である。
His intelligence is widely recognized.
彼の頭の良さは広く認められている。
The sea is very wide.
海はとても広い。
She laid the paper out on the table.
彼女は新聞をテーブルの上に広げた。
An eagle's wings are more than one meter across.
鷲の羽は広げると1メーターにもなる。
Hiroko sat there all alone.
広子は全く一人きりでそこに座っていた。
These insects are widely distributed throughout Japan.
この種の昆虫は日本に広く分布している。
The war in Europe was carried into Africa.
ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
He was wearing a threadbare suit.
彼はくたくたの背広を着ていた。
We were entirely deceived by the advertisement.
私達はその広告にすっかりだまされた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por