It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
He cut the advertisement out of the newspaper.
彼は新聞から広告を切り抜いた。
Japanese currency is widely used here.
当地では日本の通貨が広く使われている。
China is the biggest country in Asia.
中国はアジアで最も広大な国である。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
The gate is wide enough for the car to go through.
門はその車が通れるほど広い。
The city has many broad streets.
その市には広い道が多い。
Her house is two or three times as large as ours.
彼女の家は我が家より2、3倍広い。
The crow spread his wings.
からすはその翼を広げた。
The news of his death spread around.
彼が死んだという知らせが広まった。
A high forehead is indicative of great mental power.
額が広いのは頭がとてもいいことを表している。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
Hiromi goes to school five days a week.
広美は週に5日学校に行く。
Mr. White's yard is large.
ホワイトさんのうちの庭は広い。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.
その女優が離婚するといううわさが広まっている。
The other day, something horrible happened in the busy square.
先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
America is a large country and its people are mobile.
アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
The rain kept the fire from spreading.
雨で火の手は広がらずにすんだ。
He ran an ad in the paper.
彼は新聞に広告を載せた。
Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.
火は強風にあおられて四方に広がった。
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
Travel broadens one's horizons.
旅行は人の視野を広める。
The newcomers cultivated the immense wilderness.
新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
Mr White's yard is large.
ホワイトさんのうちの庭は広い。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The impending examination loomed large in her mind.
目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
Man is also an animal in a broad sense.
広い意味では、人間も動物だ。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Bad news travels fast.
悪い噂は広がるのがはやい。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
There is a rumor about that he is going to resign.
彼が辞職するという噂が広まっている。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
私は新聞に売家の広告を出した。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant.
強風にあおられて火は瞬く間に広がった。
The rumors spread soon abroad.
そのうわさはすぐ広まった。
There is a good market for these articles.
この品は販路が広い。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
The job advertisement specifically requested females.
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
Leave more space between characters.
字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
Mr. Johnson's room was a large room.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Mary spread the big map on the table.
メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。
She tried to prevent the rumor from spreading.
彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
He stretched his arms and welcomed us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Good movies broaden your horizons.
よい映画は人の視野を広げる。
On the open ice a bear may lie on its stomach.
広大な氷の上では腹ばいになって寝る。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
I must buy a new suit for my son.
息子に新しい背広を買ってやらなければならない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons