The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '広'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
There is a rumor about that he is going to resign.
彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
The forest fire began to spread in all directions.
森の火事は四方に広がり始めた。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
The news that he would come, quickly got abroad.
彼が来るというニュースはたちまち広まった。
Tom knows a lot of people.
トムは顔が広い。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
This suite is three times larger than my condominium.
このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
They advertised a house for sale.
彼らは売り家の広告を出した。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.
その女優が離婚するといううわさが広まっている。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
Mary spread the big map on the table.
メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。
The newcomers cultivated the immense wilderness.
新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。
The rumor spread throughout the country.
その嘘は国中に広まった。
He was famous for his marathon speeches in parliament.
彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
All sorts of rumors were floating around about her.
彼女についてあらゆるうわさが広まった。
The old belief is still widely current.
その古い信仰がまだ広く行われている。
I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo.
広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"
ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
I know a poet whose poems are widely read.
私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
The Pacific is very wide.
太平洋は非常に広大だ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Strange rumors are going around.
妙な噂が広がっている。
His tie corresponds well with his suit.
彼のネクタイは背広によく合っている。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
There's not enough room in here for both Tom and Mary.
ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。
The sea is very wide.
海はとても広い。
The fire spread throughout the house.
火は家中に広がった。
He once owned a lot of land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
I bought a new suit of clothes.
私は新しい背広を買った。
I've advertised my house in the newspaper.
私は新聞に売家の広告を出した。
The news spread fast.
そのニュースは急速に広まった。
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.
有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
He traveled abroad in his own country.
彼は自分の国の中を広く旅行した。
The news spread little by little.
そのニュースは少しずつ広がりました。
Mr Hirose teaches the students English grammar.
広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
He ran an ad in the paper.
彼は新聞に広告を載せた。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
There were several hundred people in the plaza.
広場には数百人の人がいた。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
Rumors of defeat were abroad.
敗戦のうわさが広まった。
My dreams just get larger!
夢は広がるばかりです!
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
The curriculum of this school is wide and shallow.
この学校のカリキュラムは広く浅い。
California is about as large as Japan.
カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
He has a lot of acquaintances.
彼はつきあいが広い。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
The rumor spread far and wide.
うわさは四方八方に広がった。
It's rare to find big yards in Japan.
日本では広い庭はなかなかありません。
The job advertisement specifically requested females.
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".