UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '広'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
This place is large, isn't it?広いな!
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
Kojien uses a paper that contains titanium.広辞苑はチタンの入っている紙を使います。
Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant.強風にあおられて火は瞬く間に広がった。
There's not enough room in here for both Tom and Mary.ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
The bird spread its wings.その鳥は翼を広げた。
China is much larger than Japan.中国は日本よりずっと広い。
Strange rumors are going around.妙な噂が広がっている。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
I was born in Hiroshima in 1945.私は1945年に広島で生まれました。
Spread the table, and contention will cease.テーブルを広げれば争いはやむ。
The Incas had a wide range of interests.インカ族は幅広い興味を持っていた。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
Tom knows a lot of people.トムは顔が広い。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.火は強風にあおられて四方に広がった。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The net is huge.ネットは広大だわ。
There used to be a large park here.昔はここに広い公園があったものだ。
America is a large country and its people are mobile.アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
Your tie blends well with your suit.君のネクタイは背広によく調和している。
My father pulled his car into the large park.私の父は広い公園に彼の車を入れた。
The news quickly spread.その知らせはたちまち広まった。
Let's unfold the map on the table and discuss it.地図をテーブルに広げて話し合おう。
These insects are widely distributed throughout Japan.この種の昆虫は日本に広く分布している。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Let's spread the map on the table and talk it over.地図をテーブルに広げて話し合おう。
This avenue is wide but not very long.この通りは広いが、あまり長くない。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
She is looking for a large apartment.彼女はもっと広いマンションを捜している。
My dreams just get larger!夢は広がるばかりです!
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.その悪魔は広島と長崎を破壊した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
A rumor is abroad about his death.彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
How does this disease spread?この病気はどのようにして広がるのだろうか。
The war broke out when she was in Hiroshima.彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
She has a broad view of things.彼女は物の見方が広い。
The newcomers cultivated the immense wilderness.新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He is a well informed person.彼は見聞の広い人だ。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
They increased the territory of the empire.彼らは帝国の領土を広げた。
He is looked up to for his breadth of mind.彼は心が広いために尊敬されている。
I bought a new suit of clothes.私は新しい背広を買った。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
Leave more space between characters.字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
I made the best of my small room.狭い部屋をせいぜい広く使った。
The rumor that they would get married spread at once.彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The river is wide.その川は幅が広い。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
I'd never seen such expansive scenery.こんな広大な景色は初めて見ました。
Mary spread the big map on the table.メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。
The news of the mayor's resignation traveled fast.市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。
Mr. White's yard is large.ホワイトさんのうちの庭は広い。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
The newcomers cultivated the immense wilderness.新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。
What is the area of this house?この家の広さはどのくらいありますか。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
Mr. Johnson's room was a large one.ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
My father's room is very big.私の父の部屋はとても広い。
He expanded his research.彼は研究の対象を広げた。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
There is a rumor about that he is going to resign.彼が辞職するという噂が広まっている。
Japanese currency is widely used here.当地では日本の通貨が広く使われている。
God, this place is huge!広いな!
An old belief is sometimes still widely current.古い信仰が今だに広く行われていることがある。
The news that he would come, quickly got abroad.彼が来るというニュースはたちまち広まった。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
The other day, something horrible happened in the busy square.先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License