Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His intelligence is widely recognized. 彼の頭の良さは広く認められている。 There were several hundred people in the plaza. 広場には数百人の人がいた。 I spread the big map on the table. 私は机の上に大きな地図を広げた。 A rumor is abroad about his death. 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 They increased the territory of the empire. 彼らは帝国の領土を広げた。 She lives in a large house. 彼女は広い家に住んでいます。 He advertised his house for sale. 彼は家を売る広告を出した。 A vast forest covers the mountains. 広大な森林が山々を覆っている。 An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. 1945年広島に原子爆弾が投下された。 My father's room is very big. 私の父の部屋はとても広い。 The company spends a lot of money on advertising. その会社は広告にたくさんお金をかけている。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 The company manufactures a wide variety of musical instruments. その会社は広範な種類の楽器を製造している。 He has broad views. 彼は広い視野をもっている。 Doctor Hirose is engaged in AIDS research. 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 Bad news travels fast. 悪い噂は広がるのがはやい。 It's rare to find big yards in Japan. 日本では広い庭はなかなかありません。 The river is wide. その川は幅が広い。 This magazine is widely read. この雑誌は広く読まれている。 Large, isn't it? 広いな! They advertised that they had a house for sale. 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 I found my lost dog by means of a notice in the paper. いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 The crow spread his wings. からすはその翼を広げた。 The children's laughs spread throughout the forest. 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 The hairstyle soon became popular among young people. その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 The rain kept the fire from spreading. 雨で火の手は広がらずにすんだ。 She had lived in Hiroshima until she was ten. 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 The rumor is abroad throughout the town. そのうわさは町中に広まっている。 Thousands of people were milling around in the square. 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. 火は強風にあおられて四方に広がった。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 I have never been to Hiroshima. 私は広島へ行ったことがない。 I put an advertisement for the new publications in the newspaper. 私は新聞に新刊書の広告を出した。 This room is just about big enough. この部屋はほぼ十分な広さだ。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The garden was larger than I had expected. 庭は私が思っていたよりも広かった。 Discontent abounds in the world. 不満が世に広まっている。 The living room in my new house is very large. 私の新しい家の居間はとても広い。 He was famous for his marathon speeches in parliament. 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 I advertised my house in the newspaper. 私は新聞に自分の家の広告を出した。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 They advertised a new product on TV. 彼らはテレビで新製品を広告した。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 I've advertised my house in the newspaper. 新聞に家の売却の広告を出した。 There are many pigeons in the City Square. その市の広場には鳩がたくさんいる。 English is by far the most widely-spoken language in the world. 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 Mr Johnson's was a large room. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 He answered an advertisement in the paper and got the job. 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 The earthquake caused widespread damage. その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 His travels were wide and frequent. 彼の旅行は幅広く回数も多い。 An eagle's wings are more than one meter across. 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 I know a poet whose poems are widely read. 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 He traveled abroad in his own country. 彼は自分の国の中を広く旅行した。 The pasture has an area of 10 acres. その牧場は10エーカーの広さだ。 Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 We were entirely deceived by the advertisement. 私達はその広告にすっかりだまされた。 Taro has lived in Obihiro for ten years. 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 Queer rumors are in the air. 妙な噂が広がっている。 There's not enough room in here for both Tom and Mary. ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 I don't know how such a rumor got about. そんなうわさがどうして広まったかわからない。 The news that he would come, quickly got abroad. 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 The forest fire began to spread in all directions. 森の火事は四方に広がり始めた。 A great future lies before her. 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 That's an interesting ad. この広告はセンスがいいね。 The ad really pulled. その広告はたいへん注目を集めていた。 Mr. Johnson's room was a large room. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 He cut the advertisement out of the newspaper. 彼は新聞から広告を切り抜いた。 This house is large enough for your family to live in. この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 His tie corresponds well with his suit. 彼のネクタイは背広によく合っている。 Mary spread the big map on the table. メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 The news spread abroad. そのニュースは広く知れ渡った。 Let's spread the map on the table and talk it over. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 The sea is very wide. 海はとても広い。 To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 They spread the rumor abroad. 彼らはそのうわさを広めた。 The plaza is packed with people. その広場は人で埋め尽くされている。 Hiroko has charming features. 広子は魅力的な顔立ちをしている。 The company spends a lot of money on advertising. その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 He knows a lot of people. 彼は顔が広い。 The well is in the middle of this plaza. 井戸はこの広場の中央にある。 The tree spread its branches abroad. 木は枝を広く張った。 We would have a wide range of alternatives. 幅広い選択の余地があったであろうに。