Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| Kate spread the cloth over the table. | ケイトはテーブルに布を広げた。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| The river is wide. | その川は広い。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 | |
| There are rumors in the air that he was fired. | 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| He has wide views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| Tom has a big apartment. | トムは広いアパートを持っています。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その嘘は国中に広まった。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| Cars are now available in a wide range of prices. | 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| Queer rumors about them were in the air. | 彼らについての妙な噂が広まっていた。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. | 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その企業が倒産するという噂が広まっている。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| An eagle's wings are more than one meter across. | 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| Jim has broad shoulders. | ジムは肩幅が広い。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| He answered an advertisement in the paper and got the job. | 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| They implemented a communication policy so as to promote their new concept. | 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| Japanese currency is widely used here. | 当地では日本の通貨が広く使われている。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| The broad river flows slowly. | 幅の広い川はゆっくりと流れる。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| His broad interests bring him broad views on everything. | 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広まりました。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. | 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 | |
| There are rumors in the air. | 噂が世間に広まっている。 | |
| The firm has built up a wide reputation for fair dealing. | その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| The news spread all over Japan. | そのニュースは日本中に広まった。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| He expanded his research. | 彼は研究の対象を広げた。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| The river flooded a large area. | 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| America is a large country and its people are mobile. | アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 | |
| He has a lot of acquaintances. | 彼はつきあいが広い。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| The curriculum of this school is wide and shallow. | この学校のカリキュラムは広く浅い。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている。 | |