Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| The net is huge. | ネットは広大だわ。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| California is about as large as Japan. | カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| The tree spread its branches abroad. | 木は枝を広く張った。 | |
| We were entirely deceived by the advertisement. | 私達はその広告にすっかりだまされた。 | |
| She swam across the wide river. | 彼女は広い川を泳いで渡った。 | |
| Jim has broad shoulders. | ジムは肩幅が広い。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. | この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 | |
| The rumor spread all over the town. | その噂は町中に広がった。 | |
| Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. | ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| The square buzzed with excitement. | 広場は興奮でわきたった。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. | 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| The rumor spread far and wide. | うわさは四方八方に広がった。 | |
| The news spread all over the town. | そのニュースは町中に広まった。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| She is looking for a large apartment. | 彼女はもっと広いマンションを捜している。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| How did the company dream up its new ad campaign? | その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. | 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 | |
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| The river is wide. | その川は広い。 | |
| As he entered the hall, two men approached him. | 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 | |
| We would have a wide range of alternatives. | 幅広い選択の余地があったであろうに。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. | 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. | 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. | 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| This method is of wide application. | この方法は適用範囲が広い。 | |
| Tom started an advertising agency. | トムは広告代理店を立ち上げた。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| God, this place is huge! | 広いな! | |
| My point is a broader one. | 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | |
| The news spread all over Japan. | そのニュースは日本中に広まった。 | |
| The earthquake caused widespread damage. | その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| America is a large country and its people are mobile. | アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| Queer rumors about them were in the air. | 彼らについての妙な噂が広まっていた。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| An alluring advertisement for a summer resort. | 人の心をひきつける避暑地の広告。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| She is widely known. | 彼女は広く知られている。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| The rumors spread soon abroad. | そのうわさはすぐ広まった。 | |
| His study covers a wide area. | 彼の研究は広範囲にわたっている。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| This place is large, isn't it? | 広いな! | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |