Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その企業が倒産するという噂が広まっている。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| The rain kept the fire from spreading. | 雨で火の手は広がらずにすんだ。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages. | 今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| Thousands of people were milling around in the square. | 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| She swam across the wide river. | 彼女は広い川を泳いで渡った。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| His intelligence is widely recognized. | 彼の頭の良さは広く認められている。 | |
| My point is a broader one. | 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | |
| Strange rumors are going around. | 妙な噂が広がっている。 | |
| The smell penetrated through the whole school. | そのにおいは学校中に広がった。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| Jim has broad shoulders. | ジムは肩幅が広い。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| The word has acquired broad meaning. | その語は広い意味を持つに至った。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| God, this place is huge! | 広いな! | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. | シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 | |
| There was an awkward silence when he appeared. | 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| This magazine is widely read. | この雑誌は広く読まれている。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| The net is huge. | ネットは広大だわ。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その嘘は国中に広まった。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| The main street is very broad. | 本通りは大変広い。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| This place is large, isn't it? | 広いな! | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| We would have a wide range of alternatives. | 幅広い選択の余地があったであろうに。 | |
| The news quickly spread. | ニュースはすぐに広まった。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| The tree spread its branches abroad. | 木は枝を広く張った。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| How did the company dream up its new ad campaign? | その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 | |
| The institution advertised on TV for volunteers. | その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. | ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 | |
| The pasture has an area of 10 acres. | その牧場は10エーカーの広さだ。 | |
| I advertised my car for sale. | 車を売りますという広告を出した。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| Her house is two or three times as large as ours. | 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 | |
| A network of railroads soon spread over the entire country. | まもなく鉄道網が全国に広がった。 | |
| That's an interesting ad. | この広告はセンスがいいね。 | |