Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| Kate spread the cloth over the table. | ケイトはテーブルに布を広げた。 | |
| When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| That river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| The square was illuminated by bright lights. | 広場はライトで赤々と照らされている。 | |
| The hall was decorated with Japanese paintings. | その広間は日本画で飾られていた。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| An alluring advertisement for a summer resort. | 人の心をひきつける避暑地の広告。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. | シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 | |
| We were entirely deceived by the advertisement. | 私達はその広告にすっかりだまされた。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| The rumor spread all over the town. | その噂は町中に広がった。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| Queer rumors about them were in the air. | 彼らについての妙な噂が広まっていた。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. | 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 | |
| The war in Europe was carried into Africa. | ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 | |
| She is widely known. | 彼女は広く知られている。 | |
| Rumor of a riot was in the air. | 暴動の噂が広まっていた。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| As he entered the hall, two men approached him. | 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |
| The well is in the middle of this plaza. | 井戸はこの広場の中央にある。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| How big? | どのくらい広い? | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. | 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| I advertised my car for sale. | 車を売りますという広告を出した。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| This book has become widely read in our country. | この本は我が国で広く読まれるようになった。 | |
| That's an interesting ad. | この広告はセンスがいいね。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| In Japan beef has a high degree of marbled fat. | 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| They spread the rumor abroad. | 彼らはそのうわさを広めた。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| I found my lost dog by means of a notice in the paper. | いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| This method is of wide application. | この方法は適用範囲が広い。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| The news spread all over the town. | そのニュースは町中に広まった。 | |
| The river is wide. | その川は広い。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| I think that I want to apply for the job in the advertisement. | 私はその広告に応募したいと思います。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| The living room in my new house is very large. | 私の新しい家の居間はとても広い。 | |
| The institution advertised on TV for volunteers. | その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| That river is wide. | その川は広い。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| I was lured to the store by the advertisement. | 広告に釣られてその店へ行った。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| The rumor spread far and wide. | うわさは四方八方に広がった。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |