The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '広'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
There is a rumor about that he is going to resign.
彼が辞職するという噂が広まっている。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
That country is about twice as large as Japan.
その国は日本の約2倍の広さです。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
He opened a newspaper and covered the dead child.
新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
He has broad views.
彼は広い視野をもっている。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
There's not enough room in here for both Tom and Mary.
ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。
He has wide views.
彼は広い視野をもっている。
He is a well informed person.
彼は見聞の広い人だ。
Mr White's yard is large.
ホワイトさんのうちの庭は広い。
Doctor Hirose is engaged in AIDS research.
広瀬博士はエイズの研究に携わっている。
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
All sorts of rumors were floating around about her.
彼女についてあらゆるうわさが広まった。
They spread the rumor abroad.
彼らはそのうわさを広めた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
This avenue is wide but not very long.
この通りは広いが、あまり長くない。
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
The impending examination loomed large in her mind.
目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
A network of railroads soon spread over the entire country.
まもなく鉄道網が全国に広がった。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
America is a large country and its people are mobile.
アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
There are many pigeons in the City Square.
その市の広場には鳩がたくさんいる。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The bird spread its wings.
鳥は両翼を広げた。
Let's spread the map on the table and talk it over.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
My dreams just get larger!
夢は広がるばかりです!
A rumor circulated through the city.
うわさは町中に広まった。
Mary spread the big map on the table.
メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。
The war broke out when she was in Hiroshima.
彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"
ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
Mr Johnson's was a large room.
ジョンソンさんのは広い部屋だ。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
The news soon spread abroad.
そのニュースはすぐに広まった。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.
電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
Look at that pole in the square.
広場にあるあの棒をみてごらん。
The news spread fast.
そのニュースは急速に広まった。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
The Sahara is a vast desert.
サハラは広大な砂漠です。
There is a rumor about that he is going to resign.
彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
A vast desert lay before us.
広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
I bought a new suit of clothes.
私は新しい背広を買った。
Texas is nearly twice as large as Japan.
テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。
She is widely known.
彼女は広く知られている。
Lay the napkin across your lap.
膝の上にナプキンを広げなさい。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
I've advertised my house in the newspaper.
新聞に家の売却の広告を出した。
I was born in Hiroshima in 1945.
私は1945年に広島で生まれました。
He stretched his arms and welcomed us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
Kate spread the cloth over the table.
ケイトはテーブルに布を広げた。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
China is the largest country in Asia.
中国はアジアで最も広大な国である。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
The other day, something horrible happened in the busy square.
先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
This house is very spacious.
この家はとても広い。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
The tree spread its branches abroad.
木は枝を広く張った。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Our house is large enough for five of us.
私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
He once owned a lot of land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
It is a hall rather than a room.
それは部屋というよりはむしろ広間だ。
She is looking for a large apartment.
彼女はもっと広いマンションを捜している。
The crow spread his wings.
からすはその翼を広げた。
I unfolded the map on the desk.
私は机の上に地図を広げた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.