Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had the large room to herself. 彼女はその広い部屋を独り占めした。 Strange rumors are going around. 妙な噂が広がっている。 Excuse me, does this train go to Washington Square? すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 There are many pigeons in the City Square. その市の広場には鳩がたくさんいる。 An eagle's wings are more than one meter across. 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 This avenue is wide but not very long. この通りは広いが、あまり長くない。 China is much larger than Japan. 中国は日本よりずっと広い。 She swam across the wide river. 彼女は広い川を泳いで渡った。 He is looked up to for his breadth of mind. 彼は心が広いために尊敬されている。 I know a poet whose poems are widely read. 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 Mr. White's yard is large. ホワイトさんのうちの庭は広い。 God, this place is huge! 広いな! America is a large country and its people are mobile. アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 I think I will advertise in the paper. 新聞に広告を出してみよう。 The fire had spread to the next building before the firemen came. 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞の収益の大部分は広告からです。 How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? Where can I catch the bus for Obihiro? 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 He ran an ad in the paper. 彼は新聞に広告を載せた。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Many people were deceived by the advertisement. たくさんの人々がその広告にだまされた。 Tom started an advertising agency. トムは広告代理店を立ち上げた。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 Spread the table, and contention will cease. テーブルを広げれば争いはやむ。 He is a well informed person. 彼は見聞の広い人だ。 He has broad shoulders. 彼は肩幅が広い。 Accessories were laid out on the shelf for sale. 販売用に装飾品が棚に広げられた。 I unfolded the map on the desk. 私は机の上に地図を広げた。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 The rumors spread soon abroad. そのうわさはすぐ広まった。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. その女優が離婚するといううわさが広まっている。 There are movements to try to ban TV advertising. テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 Her house is two or three times as large as ours. 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 China is about twenty-five times as large as Japan. 中国は日本の約25倍の広さだ。 We discussed a wide range of topics. 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 As the river become broader, the current moved slowly. 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 He lives in a large house. 彼は広い家に住んでいる。 The news brought her a lot of publicity. そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 The stars are spread all over the night sky. 星がいっぱいに広がっている。 When there's a man around, the work that can be done sure increases. やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 I put an advertisement for the new publications in the newspaper. 私は新聞に新刊書の広告を出した。 He advertised his house for sale. 彼は家を売る広告を出した。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社が倒産するという噂が広まっている。 A rumor is abroad about his death. 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 Discontent abounds in the world. 不満が世に広まっている。 University education is designed to expand your knowledge. 大学教育は知識を広げるためのものだ。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 I've advertised my house in the newspaper. 新聞に家の売却の広告を出した。 The ad agency has a lot riding on this account. 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 The crow spread his wings. からすはその翼を広げた。 Mr White's yard is large. ホワイトさんのうちの庭は広い。 Let's unfold the map on the table and discuss it. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 A harmony prevailed among them. 彼らの間に調和の精神が広がった。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 Advertising makes up about 7% of this company's expenses. 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 Can we check the rapid spread of the flu? 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 There is no reason to wear a suit to the beach. 海岸へ背広を着ていく理由はない。 The valley was twenty miles wide. その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 The forest fire began to spread in all directions. 森の火事は四方に広がり始めた。 As he entered the hall, two men approached him. 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 Hiroko has charming features. 広子は魅力的な顔立ちをしている。 In Japan beef has a high degree of marbled fat. 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 The news soon spread all over the village. そのニュースはすぐ村中に広がった。 That store sells a wide range of goods. あの店は広い範囲の品物を売っている。 Large, isn't it? 広いな! The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 The average American living space is twice as large as the living space in Japan. アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 There were several hundred people in the plaza. 広場には数百人の人がいた。 The Sahara is a vast desert. サハラは広大な砂漠です。 She had lived in Hiroshima until she was ten. 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 My dreams just get larger! 夢は広がるばかりです! Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages. 今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。 Knowledge is like manure, it's only good when spread. 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 My room is three times as large as yours. 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 The earthquake caused widespread damage. その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 They spread the rumor abroad. 彼らはそのうわさを広めた。 Their living room is as large again as my house. 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 He works for an advertising agency. 彼は広告会社に勤めている。 We've received a lot of applications in answer to our advertisements. われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 He knows a lot of people. 彼は顔が広い。 This house is very spacious. この家はとても広い。 The river is the widest in Europe. この川はヨーロッパで一番幅が広い。 The river is wide. その川は幅が広い。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 They implemented a communication policy so as to promote their new concept. 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。