I put an advertisement for the new publications in the newspaper.
私は新聞に新刊書の広告を出した。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
How about we play baseball in the open space?
広場で野球をするのはどうでしょうか。
We would have a wide range of alternatives.
幅広い選択の余地があったであろうに。
The kitchen of this house is very large.
この家の台所は大変広い。
The news soon spread abroad.
そのニュースはすぐに広まった。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは売り家(あり)の広告を出した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Their dining room is very spacious.
彼らの家の食堂はとても広々としている。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
The war broke out when she was in Hiroshima.
彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
A high forehead is indicative of great mental power.
額が広いのは頭がとてもいいことを表している。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
They advertised a house for sale.
彼らは売り家の広告を出した。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.
その女優が離婚するといううわさが広まっている。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
He is possessed of a wide landed property.
彼は広大な土地を所有している。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
There are rumors in the air.
噂が世間に広まっている。
That river is wide.
その川は広い。
He opened a newspaper and covered the dead child.
新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
He lives in a large house.
彼は広い家に住んでいる。
Tom has a big apartment.
トムは広いアパートを持っています。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
Mr White's yard is large.
ホワイトさんのうちの庭は広い。
God, this place is huge!
広いな!
I was lured to the store by the advertisement.
広告に釣られてその店へ行った。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
He advertised his house for sale.
彼は家を売る広告を出した。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
My room is twice as big as his.
私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。
The square was illuminated by bright lights.
広場はライトで赤々と照らされている。
He knows a lot of people.
彼は顔が広い。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
The rumor spread far and wide.
うわさは四方八方に広がった。
There were several hundred people in the plaza.
広場には数百人の人がいた。
Kate spread the cloth over the table.
ケイトはテーブルに布を広げた。
Rumors of defeat were abroad.
敗戦のうわさが広まった。
The river flooded a large area.
川が氾濫して広い地域が水浸しになった。
China is much larger than Japan.
中国は日本よりずっと広い。
The old belief is still widely current.
その古い信仰がまだ広く行われている。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
She lived in Hiroshima until she was ten.
彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons