Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| Jim has broad shoulders. | ジムは肩幅が広い。 | |
| He has a lot of acquaintances. | 彼はつきあいが広い。 | |
| His talk led me to believe that he knows a great deal. | 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| The rumors spread soon abroad. | そのうわさはすぐ広まった。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| Kate spread the cloth over the table. | ケイトはテーブルに布を広げた。 | |
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| His theory is widely accepted as valid. | 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| The news soon spread abroad. | そのニュースはすぐに広まった。 | |
| In Japan beef has a high degree of marbled fat. | 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| She wants to extend the no-smoking area. | 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 | |
| The main street is very broad. | 本通りは大変広い。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| That rumor soon spread. | その噂はすぐに広まった。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| His intelligence is widely recognized. | 彼の頭の良さは広く認められている。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. | 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 | |
| I think that I want to apply for the job in the advertisement. | 私はその広告に応募したいと思います。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |
| All sorts of rumors were floating around about her. | 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| An eagle's wings are more than one meter across. | 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 | |
| Tom has a big apartment. | トムは広いアパートを持っています。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その噂は国中に広まった。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. | 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 | |
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| The river flooded a large area. | 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| How about we play baseball in the open space? | 広場で野球をするのはどうでしょうか。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| This house is very spacious. | この家はとても広い。 | |
| I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. | 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| Queer rumors about them were in the air. | 彼らについての妙な噂が広まっていた。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |
| The living room in my new house is very large. | 私の新しい家の居間はとても広い。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| Rumor of a riot was in the air. | 暴動の噂が広まっていた。 | |
| She swam across the wide river. | 彼女は広い川を泳いで渡った。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| The bird spread its wings. | 鳥は両翼を広げた。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |