UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '広'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
There is a good market for these articles.この品は販路が広い。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
I never went to Hiroshima on my trip.広島へは一度も行ったことがない。
Tom has a big apartment.トムは広いアパートを持っています。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The tree thrusts its branches far and wide.その木は広く枝を四方に張り出している。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
Your room is twice the size of mine.君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
God, this place is huge!広いな!
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.先生は彼の知識の広さに驚いた。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
China is much larger than Japan.中国は日本よりずっと広い。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
Discontent abounds in the world.不満が世に広まっている。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
The garden was larger than I had expected.庭は私が思っていたよりも広かった。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
She likes Hiroshima better than any other city.彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
He has this large room to himself.彼はこの広い部屋を独り占めしている。
There are rumors in the air.噂が世間に広まっている。
Japanese currency is widely used here.当地では日本の通貨が広く使われている。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The news soon spread all over the village.そのニュースはすぐ村中に広がった。
The stars are spread all over the night sky.星が空いっぱいに広がっている。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
The kitchen of this house is very large.この家の台所は大変広い。
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
Mary spread the big map on the table.メアリーは机の上に大きな地図を広げた。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
America is a large country and its people are mobile.アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
Thousands of people were milling around in the square.何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Excuse me, does this train go to Washington Square?すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
He was wearing a threadbare suit.彼はくたくたの背広を着ていた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
Mr. Johnson's room was a large one.ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
There is a rumor about that he is going to resign.彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
I know a poet whose poems are widely read.私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
The rumor spread throughout the country.その噂は国中に広まった。
The rumor soon went about.噂はすぐに広まった。
The news soon spread abroad.そのニュースはすぐに広まった。
Strange rumors are going around.妙な噂が広がっている。
The river is the widest in Europe.この川はヨーロッパで一番幅が広い。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.その女優が離婚するといううわさが広まっている。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
Bad news travels fast.悪い噂は広がるのがはやい。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
If it were not for television, the world would feel even larger.テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
The Sahara is a vast desert.サハラは広大な砂漠です。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
My point is a broader one.私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
The valley was twenty miles wide.その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
She lives in a large house.彼女は広い家に住んでいます。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
He expanded his research.彼は研究の対象を広げた。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License