UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '広'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
China is the largest country in Asia.中国はアジアで最も広大な国である。
The tree spread its branches abroad.木は枝を広く張った。
It's rare to find big yards in Japan.日本では広い庭はなかなかありません。
Mary spread the big map on the table.メアリーは机の上に大きな地図を広げた。
If it were not for television, the world would feel even larger.テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
He knows a lot of people.彼は顔が広い。
As he entered the hall, two men approached him.広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Well... My house isn't big enough.え~と、僕の家では十分な広さがないな。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
They spread the rumor abroad.彼らはそのうわさを広めた。
I made the best of my small room.狭い部屋をせいぜい広く使った。
She likes Hiroshima better than any other city.彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.その悪魔は広島と長崎を破壊した。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The rumor soon went about.噂はすぐに広まった。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
The news soon spread all over the village.そのニュースはすぐ村中に広がった。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
The main street is very broad.本通りは大変広い。
The old belief is still widely current.その古い信仰がまだ広く行われている。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Hiromi goes to school five days a week.広美は週に5日学校に行く。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
There is no reason to wear a suit to the beach.海岸へ背広を着ていく理由はない。
I never went to Hiroshima on my trip.広島へは一度も行ったことがない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Mr Hirose teaches the students English grammar.広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The news spread little by little.そのニュースは少しずつ広がりました。
Strange rumors are going around.妙な噂が広がっている。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
The kitchen of this house is very large.この家の台所は大変広い。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
My point is a broader one.私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
He lives in a large house.彼は広い家に住んでいる。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
Hiroko has charming features.広子は魅力的な顔立ちをしている。
A fire can spread faster than you can run.火はあなたの足より速く広がることがある。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
His tie corresponds well with his suit.彼のネクタイは背広によく合っている。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
His room is twice as large as mine.彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。
These insects are widely distributed throughout Japan.この種の昆虫は日本に広く分布している。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Mr White's yard is large.ホワイトさんのうちの庭は広い。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
It's as deep as it is wide.間口も広いが奥行きも同様に深い。
There is a good market for these articles.この品は販路が広い。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
I bought a new suit of clothes.私は新しい背広を買った。
The sea is very wide.海はとても広い。
Rumors of defeat were abroad.敗戦のうわさが広まった。
Texas is nearly twice as large as Japan.テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
This room is just about big enough.この部屋はほぼ十分な広さだ。
A rumor is abroad about his death.彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
She spread a beautiful cloth on a table.彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Mr. Johnson's room was a large room.ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
Mr. White's yard is large.ホワイトさんのうちの庭は広い。
She spread a cloth over the table.彼女はテーブルの上にクロスを広げた。
The stars are spread all over the night sky.星が空いっぱいに広がっている。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
Mary spread the big map on the table.メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。
All sorts of rumors were floating around about her.彼女についてあらゆるうわさが広まった。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Lay the napkin across your lap.膝の上にナプキンを広げなさい。
The hall was decorated with Japanese paintings.その広間は日本画で飾られていた。
The Sahara is a vast desert.サハラは広大な砂漠です。
Thousands of people were milling around in the square.何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
There is a rumor about that he is going to resign.彼が辞職するという噂が広まっている。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
Your room is twice the size of mine.君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License