Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The news soon spread all over the village. | そのニュースはすぐ村中に広がった。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| A vast plain extends beyond the river. | 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. | 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| How big? | どのくらい広い? | |
| Kate spread the cloth over the table. | ケイトはテーブルに布を広げた。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| The river is wide. | その川は広い。 | |
| Many people were deceived by the advertisement. | たくさんの人々がその広告にだまされた。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| The square buzzed with excitement. | 広場は興奮でわきたった。 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| We would have a wide range of alternatives. | 幅広い選択の余地があったであろうに。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| This place is large, isn't it? | 広いな! | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| Jim has broad shoulders. | ジムは肩幅が広い。 | |
| The living room in my new house is very large. | 私の新しい家の居間はとても広い。 | |
| I was lured to the store by the advertisement. | 広告に釣られてその店へ行った。 | |
| China is much larger than Japan. | 中国は日本よりずっと広い。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| This book has become widely read in our country. | この本は我が国で広く読まれるようになった。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| The news spread fast. | そのニュースは急速に広まった。 | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| The square was illuminated by bright lights. | 広場はライトで赤々と照らされている。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| China is the largest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The news quickly spread. | ニュースはすぐに広まった。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| The fire spread out in a fan-shape. | 火は末広がりに大きくなった。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| Queer rumors about them were in the air. | 彼らについての妙な噂が広まっていた。 | |
| The garden was larger than I had expected. | 庭は私が思っていたよりも広かった。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| His novels, having been translated into English, are widely read in America. | 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| The curriculum of this school is wide and shallow. | この学校のカリキュラムは広く浅い。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| Discontent abounds in the world. | 不満が世に広まっている。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| That theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広まりました。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| Mr White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |