The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
He is as poor as can be.
彼は貧乏のどん底だ。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.