The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.