The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.