The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars