The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.