At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
He is as poor as can be.
彼は貧乏のどん底だ。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi