Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi