Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.