The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars