Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And a wish is engraved on the base of the statue: そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 The boat sank to the bottom of the lake. ボートは湖の底に沈んだ。 I can't possibly think your story is true. あなたの話は到底真実だと思えない。 You're a complete misanthrope. あなたは徹底した人間嫌いですね。 That man is an egotist through and through. あの男は徹底的なエゴイストだ。 The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy. ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 The police thoroughly searched the house. 警察はその家を徹底的に捜索した。 The ship sank to the bottom of the sea. 船は海底に沈んだ。 In spring, we like to give the house a thorough cleaning. 春には家を徹底的にきれいにしたい。 It was found at the bottom of the river. それは海底で発見された。 Tom's savings will soon run out. もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 I cannot think that I will ever meet him. 彼に会う事などは到底思いもよらない。 I studied it thoroughly. 私はそれを徹底的に調べた。 I recommend a thorough checkup for your husband. ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。 She grounded her students thoroughly in English grammar. 彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。 The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 He was in the depth of misery. 彼は不幸のどん底にあった。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 He is a thoroughly dishonest character. 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 Truth is difficult to find at the bottom of a well. 真相は井戸の底にあり探りにくい。 We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 He is as poor as can be. 彼は貧乏のどん底だ。 He has a deep voice. 彼の声には底力がある。 The water is clear to the bottom. 水が底まで澄んでいる。 The police were heading for a shake down. 警察は徹底的捜査をしようとしてた。 You must bring home to her the importance of the matter. その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 At any rate, if you learn English, study it thoroughly. どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。 I thanked him from the bottom of my heart. 心の底から彼に感謝した。 The research director had the department do a thorough job in testing the new product. 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 Tom loves Mary with all his heart. トムはメアリーを心底愛している。 A submarine cable was laid between the two countries. 海底ケーブルが両国の間に引かれた。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi 私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。 The police began to go into the murder case. 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 I'm very disappointed in you. 君には心底失望したよ。 The Dow plunged 35 points and then bottomed out. ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 We want to explore an underwater oil field. 海底油田の開発をしたい。 Production improves by becoming more automatic. 生産性はオートメーションの徹底によって向上する。 The ship touched ground. 船底が海底に当たった。 The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea. 今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。 He is a thorough-going egoist. 彼は徹底した利己主義者だ。 You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms. あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。 I love this job from the bottom of my heart. 私は心の底から、この仕事が好きだ。 Probe into the cause of the accident. その事故の原因を徹底的に調べる。 We went over the house thoroughly before buying it. その家を徹底的に調べてから購入した。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 He is a good man at heart. 彼は心底は善人だ。 You had better study English thoroughly. 君は徹底的に英語を学んだほうがよい。 Grab the bottom. 底を持ってくれ。 He welcomed the news from his heart. 彼は心の底でその知らせを喜んだ。 It seems a long way to the bottom. 底まではとても距離があるように思える。 I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 The soles of my shoes are worn. 靴の底がすり減ってしまった。 Marine plants grow on the sea bed. 海の植物は海底に付着して育つ。 I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. 昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。 The candidates thoroughly argued the point. 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 I feel chilled to the bone today. 今日は底冷えのする日だ。 He laughed a hearty laugh. 彼は心の底から笑った。 There was a little water left in the bottom of the bottle. ビンの底には水が少し残っていた。 This is a false bottom pan. この箱は上げ底だ。 I was looking downward to the bottom of the valley. 私は谷底を見下ろした。 The unemployed always wind up at the bottom of the heap. 失業者は常にどん底におちる羽目になります。 Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 I wholeheartedly agree. 心の底から同意します。 The ship sank to the bottom of the sea. その船は海の底に沈んだ。 Gum got stuck to the bottom of my shoe. 靴の底にガムが付いてしまった。 The gum adhered to the sole of the shoe. ガムが靴底にくっついた。 I ran out of money during my stay in India. インド滞在中にお金が底をついた。 Our supply of food is exhausted. 我々の食料は底を突いた。 The scene was embedded in his memory. その場面は彼の記憶の底に留まっていた。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 The hypothesis is based on the thorough experiments. その仮説は徹底的な実験に基づいている。 He made a thorough analysis of the problem. 彼はその問題を徹底的に分析した。 There is a little wine left in the bottom of the glass. グラスの底に少しワインが残っている。 A strict father makes his children toe the line by thorough training. 厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。 He enjoyed a new life under the sea. 彼は海底で新しい生活を楽しんだ。 The ocean floor is being studied by some scientists. 大洋の底は今科学者によって調査されている。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 Our hypothesis is based on thorough experiments. 私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。 The boat sank to the bottom. 船は底に沈んだ。 I wholeheartedly admire your understanding of Chinese. あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。 She was in an abyss of despair. 彼女は絶望のどん底にあった。 I thank you from the bottom of my heart. 心の底から感謝します。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 There's a hole in the bottom of the bucket. バケツの底に穴があいている。 He is kind at heart. 彼は心の底はやさしい。 He fell into the bottomless pit. 彼は奈落の底に落ちた。 Both our food and water were running out. 食料も水も底をつきかけてきた。 Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes. トムは靴の底にガムがくっついたままだった。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 The soldiers' food supply is running out. 兵士の食料が底をつきかけている。 Have you had a thorough medical checkup within the last year? 昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 His room is anything but neat. 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。