The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
He is as poor as can be.
彼は貧乏のどん底だ。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars