Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.