The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
He is as poor as can be.
彼は貧乏のどん底だ。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars