Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
He is as poor as can be.
彼は貧乏のどん底だ。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.