The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.