The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi