Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
He is as poor as can be.
彼は貧乏のどん底だ。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.