The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.