The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
He is as poor as can be.
彼は貧乏のどん底だ。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.