The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
He is as poor as can be.
彼は貧乏のどん底だ。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars