The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.