The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.