There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
He is as poor as can be.
彼は貧乏のどん底だ。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars