UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
I wonder when Jane will come next time.ジェーンは今度いつ来るのだろう。
He has lied to me again and again.何度も私に嘘をついてきたのだから。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
I've climbed Mt. Fuji twice.私は富士山に2度登ったことがある。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
He knocked at the door again and again, but there was no answer.彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
We aren't going to stay at that hotel again.私達は2度とそのホテルに泊まりません。
You must not eat too much food at one time.一度にたくさんの食物を食べてはいけません。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。
You will be able to swim well next summer.今度の夏には上手に泳げるだろう。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Never was she so frightened.彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。
I went there many times.僕はそこへ何度も何度もいきました。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Take three at a time.一度に三個づつ取りなさい。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
He has been to Europe many times.彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。
Every dog is entitled to one bite.どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
Dinner is ready.夕飯の支度が出来ました。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
If I should fail, I would try again.万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
Read it once more.もう一度それを読んで下さい。
The sitting government is likely to win in the coming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
I have no wish to see the man again.私はその男には2度と会いたくない。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I went there times without number.僕はそこへ何度も何度もいきました。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again.彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
He shall not come into this house again.彼をこの家へ2度と入れさせないつもりだ。
His face can't be seen straight again.二度と彼の顔をまともに見られない。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Having visited Rome many times, he knows about it well.何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I will try it again.もう一度やってみるよ。
The police car was driving at fairly high speed.パトカーがかなりの速度で走っていた。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
He has never been scolded by his father.彼は父親に一度もしかられたことはない。
You won't be allowed another mistake.二度と間違いをすることは許されない。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
That's right, they've been late twice already.そうさもう二度と遅れなくてすむ。
I hung up and called her again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。
The temperature falls.温度が下がる。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
I'll never see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I am right for once.今度こそは私が正しい。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
We won't be able to escape punishment this time.今度は罰をまぬがれまい。
He has acted on TV many times.彼はテレビの劇に何度も出演してきた。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
The land had never been ploughed.土地は一度もたがやされたことがなかった。
I told him not to be late again.私は彼に二度と遅刻するなと言った。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンは再度試みる勇気がない。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Could you say that again?もう一度言ってもらえますか。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He tried again and again, but didn't succeed.彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。
Never will I see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
His illness comes of drinking too much.彼の病気は過度の飲酒から来ている。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
If you fail, try again!失敗したらもう一度やってごらん。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License