UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
She'll be staying at the Royal Hotel next Tuesday.彼女は今度の火曜日にはロイヤルホテルに泊まっているでしょう。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I told him not to be late again.私は彼に二度と遅刻するなと言った。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
He will never visit the town again.彼は二度とその町を訪れないでしょう。
She hit him again and again.彼女は彼を何度も殴った。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
All right, I will do it again.よしもう一度やろう。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I don't know if he will visit us next Sunday.彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
You are entitled to try once again.君にはもう一度試してみる権利がある。
If I should fail, I would try again.万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。
Tom wondered how many times Mary had been arrested.トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
The next holiday falls on a Sunday.今度の祭日は日曜日と重なります。
An angle of 90 degrees is called a right angle.90度の角度は直角と呼ばれている。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
In my opinion, you should take the exam again.私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
I will have been to Paris five times when I go there again.私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I've been there a couple of times.2、3度行ったことがある。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
Whose turn is it next?今度は誰の番ですか。
Mom is fixing supper now.母さんは夕飯の支度をしてるよ。
The results for the English exam this time were very good.今度の英語の試験の成績はよかった。
This is the second time that I have met him.彼に会ったのはこれで2度目です。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
He tried the experiment again and again.彼はその実験を何度も試みた。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
This time he has succeeded.今度は彼は成功した。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
What are you going to play?今度は何を弾いてくれるんだ。
In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
He tried several times, but did not succeed.彼は何度か挑んだが成功しなかった。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
I tried again and again, but I couldn't succeed.何度もやってみたが、うまくいかなかった。
We will have been studying English for five years next February.私たちは今度の2月で五年間英語を勉強していることになります。
If you read this book again, you will have read it three times.君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
He entered the university after failing the examination twice.彼は二度入試に失敗して大学に入学した。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life.これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
I've told you over and over again not to do that.やめてと何度も言ったでしょう。
They changed the system.彼らはその制度を改めた。
The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.昨日は気温が零下5度に下がった。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
We like the present headmaster better than his predecessor.私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius.今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
When can we see each other again?今度はいつ会えるの?
I'll teach you to do that again.二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
I have never been there myself.私自身は一度もそこへ行ったことはない。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Try it once more.もう1度やってみなさい。
Can I have the menu again, please?もう一度メニューを見せていただけますか。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
Don't try to do two things at a time.一度に2つのことをしようとするな。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
I beg your pardon?もう一度おっしゃっていただけますか。
Get out of my life!二度と顔を出すな。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
She will be seventeen years old next February.彼女は今度の2月で17歳になる。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License