The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He carried six boxes at a time.
彼は一度に6個の箱を運んだ。
I'll never see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
And I had never listened to his records.
そして私は彼のレコードも一度も聞いたことがなかった。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
He tried several times, but did not succeed.
彼は何度か挑んだが成功しなかった。
Don't attempt two things at a time.
一度に二つのことをやろうとしてはいけない。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I beg your pardon?
もう一度言っていただけますか。
He read the letter over and over.
彼はその手紙を何度も何度も読んだ。
Once you cross the river, you'll be safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
My father has never been sick in his life.
父は今まで一度も病気をしたことがない。
He cheated death many times on the battlefield.
彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
I haven't met him even once.
一度も会ったことがない。
This is just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
I want to see the movie again.
その映画をもう一度みたい。
We have three meals a day.
私たちは一日に三度食事をする。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
Tom promised he'd never be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
Has Bob left the company for good this time?
ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
I don't know when he'll come again.
今度彼がいつ来るのかわかりません。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
This system is bristling with defects and drawbacks.
この制度は欠陥だらけだ。
Like a good wine, he improves with age.
良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
She just can't have the nerve to lift it up now!
今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
Money circulates through the banking system.
貨幣は銀行制度を通じて流通する。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
There is but one chance left.
1度だけチャンスが残っている。
Since I had met him once before, I recognized him right away.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
He flunked his driving test three times.
彼は免許試験を三度落ちた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.
飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。
I have never heard Roy sing a song in public.
私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。
You must not come to meet me again.
あなたは二度と私に会いに来てはならない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Just once, I'd like to get a hole-in-one some day.
ホールインワンを一度でいいから出したいよ。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.