The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jim says he goes jogging at least three times a week.
ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
May I put it on again?
もう一度着てみていいですか。
Having seen him before, I recognized him at once.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.
制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
Please promise me that you will never tell a lie again.
二度とうそをつかないと私に約束してください。
The plan lower in priority and urgency.
優先度と緊急度の劣る計画。
Christmas comes but once a year.
クリスマスは年に一度しか来ない。
Tom wondered how many times Mary had been arrested.
トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.
この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He went there, never to return.
彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
How nice to see you again, Tom.
トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times.
もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。
Though I failed, I will try again.
私は失敗したけれども、もう一度やってみます。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.
この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
I would like to talk with you again.
もう一度君と話がしたい。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The division picnic is this Saturday at the park.
部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。
Never have I seen such a crowd of people.
かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
I have to tell him off for his bad attitude.
あの態度、きつく注意してやらんと。
I have often been there.
私はそこへは何度も行ったことがある。
Please show it to me again.
もう一度それを見せてください。
I tried again for no reason.
もう一度やったが無駄だった。
They made him do the work again.
彼はもう一度その仕事をさせられました。
I have once been to Kyoto.
私は京都へ一度行ったことがあります。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.
これは高度の集中を要する類の仕事だ。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
Milk boils at a higher temperature than water.
牛乳は水よりも高い温度で沸騰する。
Mary often wears revealing clothes.
メアリーは露出度の高い服をよく着ている。
How about a rain check?
今度また誘ってよ。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.