UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've scolded him many times.何度も私は彼を叱った。
It's very humid.湿度がすごく高いですね。
Never have I seen such a crowd of people.かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
When you dislike others, you are disliked by them in turn.あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
She's never fallen in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
She told me once and for all that she did not want to see me again.彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。
I want to go there once more.もう一度そこへ行きたい。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
She's got to get ready for dinner.彼女は夕食の支度をしなければならない。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムは二度とメアリーに会うつもりはない。
Never in my life have I heard such a thing.今まで一度もそんなことを聞いた事がない。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
His advice encouraged me to try it again.彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
The new TV drama is quite interesting.今度のテレビドラマはたいへんおもしろい。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
It's exactly what I wanted.丁度欲しかった物です。
It is not so much the heat as the humidity that makes me tired.私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
I've often seen him bullied.私は彼がいじめられるのを何度もみた。
I know you don't ever want to see me again.あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I went down the slope, falling again and again.私は何度も転びながら、坂を下っていった。
She tried to jump up a second time.彼女はもう一度跳び上がろうとした。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
I ran through the textbook once more before the examination.私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。
I leave here at ten-thirty next Sunday.今度の日曜日の10時半にここを出ます。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
These books are worth reading at least once.これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。
I beg your pardon?もう一度おっしゃっていただけますか。
I've paid parking fines a number of times myself.自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
I will never see him again.二度と彼に会うことはないだろう。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
They were never to meet again.彼らは二度と会えない運命にあった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Don't try to do two things at a time.1度に2つの事をしようと思うな。
In my opinion, you should take the exam again.私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
I have been to Australia once when I was in college.私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。
We must prevent this type of incident from recurring.このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
I keep a daily record of the temperature.私は温度を毎日記録している。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Try it once more.もう一度やってみて。
You don't have the guts.度胸が足りないぞ。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
You must view the matter from different angles.あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪名を取ったら最後だ。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
It's really humid, isn't it?湿度がすごく高いですね。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
Never tell me a lie again.2度と私にうそをついてはいけない。
She hit him again and again.彼女は彼を何度も叩いた。
Sorry? Pardon?すみません。もう一度。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Mother had prepared supper when I got home.私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
Opportunity seldom knocks twice.好機が二度訪れることはめったにない。
She repeated what she had heard to her mother.彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
He was shot 3 times in the arm.彼は腕を3度撃たれた。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
Never did I see him again.二度と、私は彼には会わなかった。
If by some chance I failed, I'd try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I go to my father's place twice a year.私は年に二度父の所へ行く。
Please show it to me again.もう一度それを見せてください。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Now it's your serve.今度は君のサーブだ。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
I have seen a panda once.私は、1度、パンダを見たことがある。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License