Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Tom wondered how many times Mary had been arrested.
トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
She's never fallen in love.
彼女は一度も恋をしたことがありません。
His face can't be seen straight again.
二度と彼の顔をまともに見られない。
I have had several occasions for speaking English.
私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
His illness comes of drinking too much.
彼の病気は過度の飲酒から来ている。
I had met her many times before then.
それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Hope to see you next time I'm in N.Y.
私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.
兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
Next summer, I want to go to Hawaii.
今度の夏にはハワイに行きたい。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
It looks like the party in power will win the upcoming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
I saw him but once.
ほんの一度会っただけ。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
What are you up to?
あなたは、今度は何にとりかかっているの。
I'm sorry to trouble you so often.
毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
She will have been in hospital for a month next Monday.
今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
We must see the movie again to do it justice.
その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
He succeeded on his second try.
彼は2度目に成功した。
I take a strong attitude toward her.
彼女に対して強い態度をとる。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?
すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
I'll be on duty this Sunday.
僕は今度の日曜日は勤務だ。
Thanks, please come again.
毎度、またいらっしゃい。
The board is strong enough to bear the weight.
その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
How often do you go swimming?
どれくらいの頻度で泳ぎに行くのですか。
I will never see him again.
二度と彼に会うことはないだろう。
Don't do anything like that again.
ああいうことは二度としないように。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Money circulates through the banking system.
貨幣は銀行制度を通じて流通する。
I have seen a panda once.
私は、1度、パンダを見たことがある。
He has been to England twice.
彼はイギリスへ2度行ったことがあります。
He was never to come back to his hometown.
彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.