The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He succeeded on his second try.
彼は2度目に成功した。
We are beginning our descent.
これより次第に高度を下げてまいります。
Explain it once more, Jerry.
もう一度説明してくれよ、ジェリー。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
After the incident I came to have a higher opinion of him.
今度の事件で彼を見直した。
I made sure to not let her do such a thing again.
私は彼女に2度とそんなことをさせないようにした。
I will teach you how to skate next Sunday.
今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。
I will try it again.
もう一度やってみるよ。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.
彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
We get together once a year.
私たちは年に一度集まります。
It seems that it will also be a cool summer this year.
どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
I say the same thing over and over.
同じ話を何度もします。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
He never turned back again.
二度と彼はふりむかなかった。
We won't be able to avoid being punished this time.
今度は罰をまぬがれまい。
A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.
悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。
Would you say it once more?
もう1度言っていただけますか。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
The speed of light is much greater than that of sound.
光の速度は音の速度よりずっと大きい。
The rich friend gave him the cold shoulder.
その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.
君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
We are going to visit our aunt next Sunday.
私たちは今度の日曜日に叔母を訪ねるつもりです。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
What's the visibility?
透明度はどれくらいですか。
What is the child up to now?
今度はあの子は何をねらっているのか。
She may not like his attitude.
彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
I cannot answer so many questions at a time.
一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
You have got a lot of nerve.
度胸があるな。
He drinks a moderate amount of coffee.
彼は適度な量のコーヒーを飲む。
I'll see that it never happens again.
そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
I'll be on duty this Sunday.
僕は今度の日曜日は勤務だ。
The plan lower in priority and urgency.
優先度と緊急度の劣る計画。
Will you place your call again later?
後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
I'm sorry to trouble you so often.
毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
She has never been in love.
彼女は一度も恋をしたことがありません。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
We got to know each other rather well on our recent trip.
今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
Tom promised he'd never be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I tried many times to use a personal computer.
私は何度もパソコンを試しに使ってみた。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
The light travels at about 186,000 miles a second.
光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
I never went to Hiroshima on my trip.
広島へは一度も行ったことがない。
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again.
彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
If anything, my new job is harder than my old one.
どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
Do you have anything on for this weekend?
今度の週末には何か約束がありますか。
Could I ask you to do that again?
もう一度やっていただけますか。
This school sets high moral standards for pupils.
この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Excuse me, would you mind repeating that?
すみません、もう一度言っていただけますか。
I was just taking a shower.
わたしは丁度シャワーを浴びているところでした。
She tried a third time.
彼女は3度目を試みた。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.
明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.
著者が本を書き直す度に新版となる。
I remember seeing him once.
私は彼に一度会ったおぼえがあります。
Distance per degree of longitude at equator.
赤道における経度1度当たりの長さ。
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
Japanese people take three meals a day.
日本人が一日三度の食事をとる 。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.