Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is hard to put up with is his over-politeness. がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 Life in the city has never agreed with me. 都市の生活が、性にあったことは一度もない。 Try us again next Monday. 来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。 We tried again to bump off the politician, but couldn't do it. もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。 Even if you fail this time, you'll have another chance. たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 I'm not going to see you again. あなたにもう一度会うつもりはありません。 There's less to do in this job than the last one. 今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 He has twice flown the Pacific. 彼は太平洋を2度飛行機で横断した。 I beg your pardon? すみませんが、もう一度言って下さい。 His manner to us was kind. 彼の態度はやさしかった。 I have been to America twice. 私はアメリカに2度行ったことがある。 She may not like his attitude. 彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。 We have three meals a day. 私達は日に3度食事をします。 I have seen her once in a TV drama. 私は一度テレビドラマで彼女を見たことがある。 That attitude of his is quite disgusting. 彼のあの態度、感じ悪いわね。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 Many happy returns of the day! Happy birthday! 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 After several delays, the plane finally left. 何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。 He goes to London once a month. 彼は月に一度ロンドンにいく。 Her manner marks her pride. 彼女の態度は彼女の誇りを示していた。 The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 We are going to visit our aunt next Sunday. 私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。 I never want to see her again. あいつには二度と会いたくない。 He left Japan never to come back. 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 Rice farming has been developed to a high degree in Japan. 日本では稲作が高度に発達した。 I will overlook your lateness this time. 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 That place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 I saw him twice today. 私は今日彼に2度あった。 It is worthwhile to have a try at it. それは一度やってみる価値がある。 The roof declines at a sharp angle. 屋根は鋭い角度で傾斜している。 I have had several occasions for speaking English. 私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。 At this library, you can borrow up to three books at a time. この図書館では1度に3冊まで借りられます。 He often comes late. 彼は度々遅れてきます。 Wind energy has been used to some extent in many countries. 風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。 A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 Your car exceeded the speed limit. あなたの車は制限速度を超えた。 Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 Ken isn't brave enough to try again. ケンは再度試みる勇気がない。 They eat meat once a week. 彼らは週に一度肉を食べる。 This metal is comparable to iron in strength. この金属は強度では鉄に匹敵する。 Since I had met him once before, I recognized him right away. 彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 I have never clapped eyes on you before. あなたには前に一度も会ったことがありませんね。 I regret that I have never been kind to him. 私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。 If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times. もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。 Her behaviour toward me was a departure from the norm. 彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。 Thanks for the tip. I'll give it a try. 良いことを聞いた!今度試してみようっと! You have a lot of nerve. いい度胸してるな。 I shall never follow links posted by Muiriel again. ムーリエルが貼ったリンクはもう二度とクリックするもんか。 She has a negative attitude toward life. 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 We won't be able to evade punishment this time. 今度は罰をまぬがれまい。 The angle would be too narrow. それでは角度が小さすぎよう。 Having lost the game over and over again, he finally gave in. 何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。 The president has abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 Mother mentioned that it was about time to prepare supper. 母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。 His smug behavior is offensive. 彼のきざな態度は頭にくる。 See to it that this never happens again. こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 Tom hasn't met Mary even once. トムは一度もメアリーに会ったことがない。 You are right to a certain extent. あなたはある程度まで正しい。 If at first you don't succeed, try, try, try again. 一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 Let me remind you again that March 31st is the due date. 念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。 When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 He carried six boxes at a time. 彼は一度に6個の箱を運んだ。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 It's absurd never to admit your mistakes. 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 I remember seeing him once. 私は彼に一度会ったおぼえがあります。 Thank you for your patronage. 毎度ごひいきにありがとうございます。 How formal is this ceremony? どの程度正式なのですか。 The image quality is really bad - the resolution is so low. この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 Thermometers often go below zero. 寒暖計はしばしば零度以下になる。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 Please come to my house next Saturday if you care to. もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。 You must have some nerve to ignore _me_. このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。 I have been to Kyoto twice. 私は、2度、京都へ行ったことがある。 It could be just right for a warm up. 肩慣らしには丁度いいかも。 It never rains but it pours. 二度あることは三度ある。 Try to exercise at least once a week. 週に一度でいいから運動しなさい。 Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability. 米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。 You will be able to swim well next summer. 今度の夏には上手に泳げるだろう。 I have never been to Kushiro. 私は一度も釧路に行ったことがありません。 We die only once, and for such a long time. われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。 Distance per degree of longitude at equator. 赤道における経度1度当たりの長さ。 I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 If he makes one more mistake, he'll be fired. もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。 I tried many times to use a personal computer. 私は何度もパソコンを試しに使ってみた。 The Soviet Union took a hostile attitude toward us. ソ連はわが国に対して強い態度をとった。 Read it once more, please. もう一度読んでごらん。 The results for the English exam this time were very good. 今度の英語の試験の成績はよかった。 Take another good look at the city map. その市街地図をもう一度よく見て下さい。 He has had several goes at marriage. 彼は何度か結婚した。 I meet him once every six months. 私は6か月に一度彼に会います。 Never have I heard such beautiful music. 今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。 You must encourage him to try again. もう一度やってみるようにと彼を励ましなさい。 A book worth reading is worth reading twice. 読む価値のある本は二度読む価値がある。 Go over it again. そこをもう一度やってください。 This system will work well in nine cases out of ten. この制度は十中八九うまくいくだろう。 His manners aren't those of a gentleman. 彼の態度は紳士の態度ではありません。