UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
I'll never see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
And the little black rabbit never looked sad again.そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
The doctors said he would never again be able to walk without some support.何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
It was ten degrees below zero this morning.今朝の気温は零下10度であった。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
She pledged herself never to do it again.彼女は二度とそんなことをしないと誓った。
They made him do the work again.彼はもう一度その仕事をさせられました。
Love is like the measles. We all have to go through it.恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
The president has abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
She called me many a time.彼女は何度も私に電話をかけてきた。
Our teacher said that water boils at 100ºC.先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
I have been abroad several times this year.私は今年何度か海外に行きました。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
He tried several times, but did not succeed.彼は何度か挑んだが成功しなかった。
I keep a daily record of the temperature.私は温度を毎日記録している。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
Mom is fixing supper now.母さんは夕飯の支度をしてるよ。
Warm and humid weather increases the number of crimes.暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。
The South East region of England is densely populated.英国の南東区は人口密度が高い。
I say the same thing over and over.同じ話を何度もします。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
If you telephone her again, that'll be the last straw!今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
He often comes late.彼は度々遅れてきます。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Get out of my life!二度と顔を出すな。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
He has never been scolded by his father.彼は父親に一度もしかられたことはない。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
I'll make up for it.今度、埋め合わせするよ。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
Water boils at 100 degrees.水は100度で沸騰する。
Give me a second chance.もう一度チャンスをくれ。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
It is not enough to read great books once only, however carefully.すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
Hope to see you next time I'm in N.Y.私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
He has never cleaned his room.彼は一度も部屋を掃除したことがありません。
Are you pleased with your new job?今度の仕事は気に入っています。
He never referred to the incident again.彼は二度とその事件に触れなかった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well.いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
Try it again.もう1度やってみなさい。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
There is but one chance left.1度だけチャンスが残っている。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
I won't excuse your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
I've told you over and over again not to do that.やめてと何度も言ったでしょう。
Your answer isn't correct. Try again.君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
She has never been asked for a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
The teacher told us that over and over again.先生は私たちに、そのことを何度も何度も話した。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
My father is leaving for the United States next Thursday.父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。
We are not going to stay at the hotel again.私達は2度とそのホテルに泊まりません。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
Where are you going on your vacation?今度の休みはどこへ行くの?
Slavery has been abolished in most parts of the world.奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
He prays several times a day.彼は日に何度か祈る。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License