UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to hear that song again.その歌をもう一度聞きたいです。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
We are going to visit our uncle next Sunday.私達は今度の日曜日におじを訪問します。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
Mom is fixing supper now.母さんは夕飯の支度をしてるよ。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
He has lied to me again and again.彼は何度も私に嘘をついてきた。
Excuse me, but let me have another look at the photo.恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。
I've been there a couple of times.2、3度行ったことがある。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
I'm sorry to bother you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
He gets a haircut three times a month.彼は月に三度、髪を切ってもらう。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
He has promised never to be late again.彼は二度と遅刻しないと約束した。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I will overlook your lateness this time.今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
They were called out three times last night.彼らは昨夜3度呼び出された。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life.これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
Come on, try again.さあ、もう一度。
She read the letter over and over again.彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again.トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。
He has had several goes at marriage.彼は何度か結婚した。
I checked it twice.二度確認しました。
You must view the matter from different angles.あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
I've been to Australia three times.私はオーストラリアへ3度行ったことがある。
I have never been to Kushiro.私は一度も釧路に行ったことがありません。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
The hardness of diamond is 10.ダイヤモンドの硬度は10である。
I beg your pardon?もう一度言って下さい。
I've scolded him many times.何度も私は彼を叱った。
I never fail to write to my mother once a month.私は月に一度必ず母に手紙を書く。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
He repeated it again.彼はそれをもう一度繰りかえして言った。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
You are allowed to check out not more than five books at a time.本の貸出しは1度に5冊までですよ。
We are going to visit our aunt next Sunday.私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
I wonder when Jane will come next time.私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
What do you think about Japan's educational system?日本の教育制度についてどう思いますか。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Read it once more.もう一度それを読んで下さい。
I remember hearing the story once.その物語を一度聞いた覚えがあります。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
You must not forget your math textbook again.二度と数学のテキストを忘れてはなりません。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Tom wondered how many times Mary had been arrested.トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
"Have you ever been to New York?" "Yes, I've been there a couple of times."「ニューヨークへ行ったことがありますか」「ええ2、3度行ったことがあります」
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時は妹を連れてきます。
Your joke bears repeating.君のジョークは何度聞いてもおかしい。
The president abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
I don't know when he'll come again.今度彼がいつ来るのかわかりません。
I've met him several times.何度も彼に出くわした。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I was weary of doing the same thing over and over again.私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
You should write home once a month.月に1度は家に手紙を書くべきだ。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
We aren't going to stay at that hotel again.私達は2度とそのホテルに泊まりません。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License