UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
It is no use asking him again.彼にもう一度頼んでも無駄だ。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
This time it does not fail.今度は失敗しません。
If you fail, try again!失敗したらもう一度やってごらん。
I don't want to see you again.二度とお前とは会いたくない。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
I was weary of doing the same thing over and over again.私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
I have never eaten a mango before.今までに一度もマンゴーを食べたことがありません。
Try doing it once more.もう一度それをやってみなさい。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
I don't know when he'll come again.今度彼がいつ来るのかわかりません。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
Man is judged by his courage, woman by her charm.男は度胸、女は愛敬。
One lives but once in the world.人間はこの世に一度しか生きない。
Can I have the menu again, please?もう一度メニューを見せていただけますか。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I told them again to turn down the radio.彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
He has never cleaned his room.彼は一度も部屋を掃除したことがありません。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Do one thing at a time.一度に一つのことをせよ。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I just hope nothing goes wrong this time.今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
Love is like the measles; we all have to go through it.恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
It will be one year before I see you again.今度あなたに会えるのは1年後になるだろう。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
You have never been to Okinawa, have you?あなたは1度も沖縄に行ったことがありませんね。
Are you pleased with your new job?今度の仕事は気に入っています。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Please come to my house next Saturday if you care to.もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
She goes to the bookstore once a week.彼女は週に1度その書店に行く。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時は妹を連れてきます。
Tom has never been punctual.トムは一度も時間を守ったことがない。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日うちへ来ない?
Give a dog a bad name and hang him.一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Where are you going on your vacation?今度の休みはどこへ行くの?
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
What do you think about Japan's educational system?日本の教育制度についてどう思いますか。
They changed the system.彼らはその制度を改めた。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
I am uncertain when he will come next.彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
If at first you don't succeed, try, try, try again.一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things.あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。
He was never to see her again.彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
She has never been asked for a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
She fell into a trap in her turn.彼女は今度は自分が罠にはまった。
My father has been to Australia twice.父はオーストラリアへ2度行ったことがある。
I have been to the U.S. twice.私はアメリカに2度行ったことがある。
I'm not going to see you again.あなたにもう一度会うつもりはありません。
The president has abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
We have three meals a day.私達は日に3度食事をします。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
It's just what I wanted.丁度欲しかった物です。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
I will go there on foot or by bicycle next time.今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License