I look forward to seeing you on my next trip to your city.
あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
He could listen to seven people at once.
彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius.
今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。
I'll never see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
Please be sure to take one dose three times a day.
1日に3度1錠ずつ服用してください。
This high humidity makes me feel tired.
この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。
You can only go so far.
仏の顔も三度。
I have a horrible cough and I end up waking up often during the night.
咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。
We tried it again, but couldn't do it.
もう一度それをやってみたが、できなかった。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
Lincoln was opposed to slavery.
リンカーンは奴隷制度に反対であった。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
Tom is preparing supper.
トムは夕食の支度をしている。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.
レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
Every dog is entitled to one bite.
どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
I have been to Tokyo only once.
私は東京に1度だけ行ったことがあります。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
I'm about ready to go.
私のほうは出かける支度はほぼできています。
We aren't going to stay at that hotel again.
私達は2度とそのホテルに泊まりません。
She's got to get ready for dinner.
彼女は夕食の支度をしなければならない。
Sing the song once more, please.
どうですかその歌をもう一度歌ってください。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.
前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
Search your pockets again to make sure of it.
それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
Would you say it once more?
もう1度言っていただけますか。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.
彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
The couple parted, never to meet again.
その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
She has an elegant manner.
彼女は上品な態度をしています。
There is a limit to everything.
物事には限度がある。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The new secretary doesn't strike me as efficient.
今度の秘書は有能とは思えない。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.
制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
We have never heard from him since.
それ以来彼から一度も便りがない。
All right, I will do it again.
よしもう一度やろう。
I can't do two things at a time.
一度に二つのことはできない。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.