UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We read the meter once every two months.2ヶ月に1度メーターを検査します。
The solar altitude is 20 degrees.太陽の高度は20度である。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
She will be seventeen years old next February.彼女は今度の2月で17歳になる。
Thank you for your patronage.毎度ごひいきにありがとうございます。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
We die only once, and for such a long time.われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He told me that he would see it once more.彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again.彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
If I should fail, I would try again.万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。
He calculated the speed of light.彼は光の速度を計算した。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
I've seen one many times.何度もそれを見ました。
Slavery has been abolished in most parts of the world.奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer.鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
It is not enough to read great books once only, however carefully.すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
The president has abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
I couldn't bring myself to see the horror movie again.そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
I beg your pardon?もう一度おっしゃってくれませんか。
I have no wish to see the man again.私はその男には2度と会いたくない。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
We'll go for a drive next Sunday.我々は今度の日曜日にドライブに出かけるつもりです。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
Bob writes to me once a month.ボブは月に一度私に手紙を書く。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The velocity of light is about 186,000 miles per second.光の速度は秒速およそ186、000マイルである。
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
Next summer, I want to go to Hawaii.今度の夏にはハワイに行きたい。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
My new job is harder than my old one.今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
Try it again.もう1度やってみなさい。
Yes, I've been there a couple of times.ええ、2、3度行ったことがあります。
He practiced the piece many times before the concert.彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。
This is the first time that I have been here.当地へ来たのは今度が初めてです。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
You should not take to drinking again.もう二度と酒にふけってはいけません。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
The train was going 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
Lincoln was opposed to slavery.リンカーンは奴隷制度に反対であった。
It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
She put two calls in for Tom.彼女はトムに二度電話を入れた。
Whose turn is it next?今度は誰の番ですか。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
He encouraged me to try again.彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
I'd like to hear that song again.その歌をもう一度聞きたいです。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それをやってみたが、できなかった。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
I must get this work finished by next Tuesday.私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。
We won't be able to evade punishment this time.今度は罰をまぬがれまい。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
I never saw him again.二度と、私は彼には会わなかった。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
I'll see that it never happens again.そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
But I don't think the pool is open this weekend.でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
The humidity is 80%?! It must be really close!湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
I'll try not to disappoint you next time.今度はがんばります。
Water boils at 100 degrees Celsius.水は摂氏100度で沸騰する。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
I don't want to see you again.二度とお前とは会いたくない。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License