The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.
喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Some books are worth reading over and over again.
何度も繰り返して読む価値のある本もある。
I was offended by her crude manners.
私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
I think that we should try again.
私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
I am uncertain when he will come next.
彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
The president has abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
The women bowed to each other so many times.
その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
"Can I eat this mushroom?" "You can eat anything one time."
「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
Above all, I want to see him again.
何よりも、彼にもう一度会いたい。
But I don't think the pool is open this weekend.
でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
Halley's Comet comes round once every eighty years.
ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.
制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
I have read that book several times.
あの本は何度も読んだことがある。
I'll never overlook your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
He didn't live to say another word.
彼から2度と言葉は聞かれなかった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I never want to see that guy again.
あいつには二度と会いたくない。
Next Wednesday will be fine.
今度の水曜日ならいいですよ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
Let's eat out tonight; I'm too tired to cook.
今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?
この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
Water freezes at 0 degrees Centigrade.
水の摂氏は0度で凍る。
This movie is worth seeing again.
あの映画はもう一度見る価値がある。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
I am anxious to visit Britain once again.
もう一度イギリスを訪れたいと思っている。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.
昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
There's a white building just around the corner.
丁度角を曲がったところに白い家があります。
Read it once more, please.
もう一度読んでごらん。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
This system is bristling with defects and drawbacks.
この制度は欠陥だらけだ。
It is worthwhile to have a try at it.
それは一度やってみる価値がある。
I wonder if he dares try again.
彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.
死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.
英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
She has never been asked out on a date.
彼女は一度もデートに誘われたことがない。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen