UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
Hear twice better you speak once.二度聞いて一度物言え。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
Don't ever lie to me again.もう二度と嘘つかないでよ。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
Once a week, the mother inspects her son's room.週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
The majority of big banks are introducing this system.大手銀行の大半がこの制度を導入している。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
I will never fall in love again.二度と恋なんかするものか。
It has never snowed on the island.その島に雪が降ったことは一度もない。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
I have never clapped eyes on you before.あなたには前に一度も会ったことがありませんね。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
He practiced the piece many times before the concert.彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。
He tried to give up smoking several times, but failed.彼は何度かたばこをやめようとしたがだめだった。
It will be one year before I see you again.今度あなたに会えるのは1年後になるだろう。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
He never turned back again.彼は二度ともどらなかった。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
That's right, they've been late twice already.そうさもう二度と遅れなくてすむ。
I have seen her once in a TV drama.私は一度テレビドラマで彼女を見たことがある。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
I will have finished this task by next Friday.今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
This is the first time that I have been here.当地へ来たのは今度が初めてです。
If you read this book again, you will have read it three times.君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The temperature has fallen since morning.朝から温度が下がってきた。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
He comes to Tokyo once a year.彼は1年に1度上京する。
Mother had prepared supper when I got home.私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
Will you go on the next bus trip?今度のバス旅行に行く?
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪名を取ったら最後だ。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
Next Monday, she'll have been in the hospital for a month.今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
If you do such a prank again, you will hear from the owner.二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
My father has visited London many times.私の父はロンドンを何度も訪れたことがある。
Can you say that again?もう一度言ってもらっていいですか?
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
Nancy never fails to write to me once a month.ナンシーは月に一度必ず私に便りをくれる。
The man who runs may fight again.走る者はもう一度たたかえるかもしれない。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
There are no faults on my part.私のほうに落ち度はない。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.明日一度医者へ行こう。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
I remember you appeared on television once.僕は一度テレビに出た覚えがある。
I just hope nothing goes wrong this time.今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
The train was moving at 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
Are you sure you've never met him?一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
Could you please repeat it slowly?もう一度ゆっくりお話下さい。
Let's get together here once a week.週に一度ここに集まりましょう。
It's your turn to sing.今度はあなたが歌う番です。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
It is not so much the heat as the humidity that makes me tired.私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。
Mary often wears revealing clothes.メアリーは露出度の高い服をよく着ている。
He was never to see his wife and family again.彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Please show it to me again.もう一度それを見せてください。
She talks about Paris as if she had been there many times.彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。
He comes round once a week.彼は1週間に1度やって来る。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
You're only young once. Be a man and take on the world.若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License