UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。
Try it once again.もう一度それをやりなさい。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Jack was never to see his sister again.ジャックは妹に2度と会えない運命であった。
You can't just do one thing at a time.一度に一つしか、だめよ。
I tried it again, only to fail.もう一度試したが失敗しただけだった。
Ken didn't have the courage to try it again.ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。
Hope to see you next time I'm in N.Y.私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。
An oratorical contest will be held next Sunday.今度の日曜日に弁論大会が開催される。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
Next time I see you, please give me your answer.今度会うとき返事をください。
I don't want to talk to that bloke ever again.あんな奴とはもう二度と口をききたくない。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
It could be just right for a warm up.肩慣らしには丁度いいかも。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
For a moment I forgot what her name was.私は彼女の名前を度忘れした。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
I tried again and again, but I couldn't succeed.何度もやってみたが、うまくいかなかった。
He was destined never to see his wife again.彼は二度と妻に会うことはなかった。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
He repeated it again.彼はそれをもう一度繰りかえして言った。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
A right angle has ninety degrees.直角は90度である。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
I write to my mother once a month.月に一度、母に手紙を書きます。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Needless to say, he never came again.言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I think I try to do too much at a time.一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
Every time I see you, I think of your father.あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I'm getting married next Sunday.今度の日曜日に結婚するんです。
You must let me know when you come here next time.今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
Many happy returns of the day!今日の幸せが幾度も巡ってきますように。
I remember you appeared on television once.僕は一度テレビに出た覚えがある。
I'm sorry to bother you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
I have been to Tokyo only once.私は東京に1度だけ行ったことがあります。
I have a horrible cough and I end up waking up often during the night.咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
I'll see to it that I will never be late again.二度と遅刻しないように気をつけます。
He never turned back again.二度と彼はふりむかなかった。
We like the present headmaster better than his predecessor.私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。
He calculated the speed of light.彼は光の速度を計算した。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
Youth comes but once in life.一生のうちで青春なんて一度しかない。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
This building changed hands several times.このビルの所有者は何度も変わっています。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
I need a good pair of sunglasses.度の強いサングラスが欲しいのですが。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The man who runs may fight again.走る者はもう一度たたかえるかもしれない。
I wish that I were young again.もう一度若くなれたらいいんだが。
No. I went to Guam once on my honeymoon.いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
He gets a haircut three times a month.彼は月に三度、髪を切ってもらう。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
There is but one chance left.1度だけチャンスが残っている。
Next Wednesday will be fine.今度の水曜日ならいいですよ。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
The wider the V, the slower the speed.Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
I've never been to Paris.パリに一度も行ったことがありません。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License