UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The humidity is 80%?! It must be really humid!湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
I am to examine the papers once more.私はもう一度その書類を調べなければいけません。
I'm not going to see you again.あなたにもう一度会うつもりはありません。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
She practiced playing the piano again and again.彼女は何度もピアノを弾く練習をした。
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Having failed twice, William didn't want to try again.二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。
We had three tries and failed each time.私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
Tasmania is on the 40 degrees South latitude.タスマニアは南緯40度のところにあります。
It will be one year before I see you again.今度あなたに会えるのは1年後になるだろう。
We have three meals a day.我々は一日に三度食事をする。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
High operating temperatures shorten lubricant life.作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
If I should fail, I would try again.万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
This time, I'll check, double-check and check again.今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
Don't come again.二度と来るな。
I leave here at ten-thirty next Sunday.今度の日曜日に10時半にここを出ます。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
He never turned back again.二度と彼はふりむかなかった。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
This cold has knocked me for a loop.今度の風邪には本当にまいったよ。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
I just hope nothing goes wrong this time.今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号にかけた。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Would you please come again later?あとでもう一度来ていただけませんか。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
I never want to see her again.あいつには二度と会いたくない。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I will try it again.ぼくはそれをもう一度やってみよう。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
It could be just right for a warm up.肩慣らしには丁度いいかも。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
I wish to climb Mt. Fuji again.もう1度富士山にのぼりたい。
The new secretary doesn't strike me as efficient.今度の秘書は有能とは思えない。
Hope to see you next time I'm in N.Y.私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。
He will play golf next Sunday.彼は今度の日曜日にゴルフをするでしょう。
Never will I see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
I have never been to Europe.私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。
Even if you fail this time, you'll have another chance.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Next Monday, she'll have been in the hospital for a month.今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
You should not take to drinking again.もう二度と酒にふけってはいけません。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
We die only once, and for such a long time.われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Sorry? Pardon?すみません。もう一度。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
They would never meet again.彼らは二度と会うことはなかった。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
Could you tell me your name again?もう一度お名前を教えていただけますか。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
He flunked his driving test three times.彼は免許試験を三度落ちた。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
The new TV drama is quite interesting.今度のテレビドラマはたいへんおもしろい。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I've been to Australia three times.私はオーストラリアへ3度行ったことがある。
I keep a daily record of the temperature.私は温度を毎日記録している。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License