UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
How often have you been there?そこには何度か行った事があるのですか。
The volcano has erupted twice this year.その火山は今年2度噴火した。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
I don't know if he will visit us next Sunday.彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
The new teacher is more like a friend than a teacher.今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。
I never spoke to him after that.その後二度と彼と口を利かない。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Once again she could watch the sun and moon and stars.そこでもう一度月や星を見ることができました。
I went there many times.僕はそこへ何度も何度もいきました。
When will you next visit?今度はいつ訪ねてくるのか。
Can I unload the high speed film?高感度フィルムは出してもいいですか。
"Have you ever been to New York?" "Yes, I've been there a couple of times."「ニューヨークへ行ったことがありますか」「ええ2、3度行ったことがあります」
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
Hear twice better you speak once.二度聞いて一度物言え。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
He entered the university after failing the examination twice.彼は二度入試に失敗して大学に入学した。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
Could you please repeat it slowly?もう一度ゆっくりお話下さい。
I must return his call.今度は私の方が彼を訪ねなければならない。
Never in my life have I heard such a thing.今まで一度もそんなことを聞いた事がない。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
He shall not come here again.私は彼を2度とここへ来させない。
How many books can I take out at one time?一度に何冊まで借りられますか?
I beg your pardon?もう一度おっしゃってくれませんか。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
He can't use a gun again.彼は二度と銃を使えない。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
Do you have anything on for this weekend?今度の週末には何か約束がありますか。
Give me another chance.もう一度チャンスをくれ。
Can I go hiking next Sunday?今度の日曜ハイキングに行ってもいい?
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
Such a disaster won't come again in my time.あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
All right, I will do it again.よしもう一度やろう。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
It could be just right for a warm up.肩慣らしには丁度いいかも。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
Will you let me try once more?もう一度私にやらせてくれますか。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Next time I see you, please give me your answer.今度会うとき返事をください。
He never turned back again.彼は二度ともどらなかった。
Try again.もう一度やってみて。
I've climbed Mt. Fuji twice.私は富士山に2度登ったことがある。
A right angle has ninety degrees.直角は90度である。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
Try to exercise at least once a week.週に一度でいいから運動しなさい。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
I beg your pardon?もう一度おっしゃっていただけますか。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
I want to see the movie again.その映画をもう一度みたい。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
"Is it OK to eat this mushroom?" "It's OK to eat anything once."「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
We'll go on a picnic next Sunday.私たちは今度の日曜日にピクニックに行きます。
I meet him once every six months.私は6か月に一度彼に会います。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License