The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish to climb Mt. Fuji again.
もう1度富士山にのぼりたい。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I turned off the TV because I had seen the movie before.
私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
What shall we do on your next days off?
今度のお休み何しようか。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
She talks about Paris as if she had been there many times.
彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。
She will leave for New York next Sunday.
彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
I tried again for no reason.
もう一度やったが無駄だった。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.
彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。
Never be this late again.
もう二度とこんなに遅れてはいけません。
I am going to stop her ever doing that again.
私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
The teacher told us that over and over again.
先生は私たちに、そのことを何度も何度も話した。
It will serve you right if she never speaks to you again.
彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
I never saw him again.
二度と、私は彼には会わなかった。
I wonder when Jane will come next time.
私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.
午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
He had a kind manner.
彼は親切な態度だった。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius.
今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。
I'll see that it never happens again.
そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
If I've told you once, I've told you a thousand times.
何度言ったら分かるんだ。
You will be able to swim well next summer.
今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。
I go to the movies once a month.
私は月に1度映画を見に行く。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
I tried many times to use a personal computer.
私は何度もパソコンを試しに使ってみた。
He tried the experiment again and again.
彼はその実験を何度も試みた。
I have been to Kyoto once.
京都には一度行ったことがある。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Halley's Comet comes round once every eighty years.
ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
A right angle has ninety degrees.
直角は90度である。
I vowed that I would never speak to her again.
彼女に二度と話しかけないと誓った。
I meet with him once every six months.
私は彼に六ヶ月に一度会います。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
Please promise me that you will never tell a lie again.
二度とうそをつかないと私に約束してください。
The committee was not disposed to hold another meeting.
委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
The couple separated, never to see each other again.
夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
He was never to return from the trip.
彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.