The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
Jack was never to see his sister again.
ジャックは妹に2度と会えない運命であった。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.
この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.
喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
That actress made three entrances onto the stage.
その女優は舞台に3度登場した。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
If for some reason I failed, I'd try again.
万一失敗しても、もう一度がんばります。
We'll get it this time.
今度は罰をまぬがれまい。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Please give me another chance.
どうかもう一度やらせてみてください。
I have been to the U.S. twice.
私はアメリカへ2度行ったことがある。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
I have never heard such stories as he tells.
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
He tried several times, but did not succeed.
彼は何度か挑んだが成功しなかった。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
I won't let him come here again.
私は彼を2度とここへ来させない。
In February it snows at least every three days.
二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。
I'll try harder next time.
今度はがんばります。
The good old days have gone, never to return.
懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
I will give him another chance.
今度だけは許してやろう。
What did you say? Could you please say it again?
何ですって?もう一度言って下さい。
Explain it once more, Jerry.
もう一度説明してくれよ、ジェリー。
It is worthwhile to have a try at it.
それは一度やってみる価値がある。
She writes to me once a month.
彼女は月に一度私に手紙をくれる。
High operating temperatures shorten lubricant life.
作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
Our personnel are very highly educated.
わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
We were never to see her again.
私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
Take another good look at the city map.
その市街地図をもう一度よく見て下さい。
If at first you don't succeed, try, try, try again.
一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.
今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
Like a good wine, he improves with age.
良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
I will stay at home when she comes next.
彼女が今度来るときには、家にいます。
Let's get together here once a week.
週に一度ここに集まりましょう。
Above all, I want to see him again.
何よりも、彼にもう一度会いたい。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
May I put it on again?
もう一度着てみていいですか。
What are you up to?
あなたは、今度は何にとりかかっているの。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
He who helps others, in turn shall be helped by them.
人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。
We have three meals a day.
私達は日に3度食事をします。
In culture, they are on the same plane as savages.