Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two of them were never to meet again. この2人は二度と会えない運命だった。 She repeatedly said that she was innocent. 彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。 The next holiday falls on a Sunday. 今度の祭日は日曜日と重なります。 I'll bring my sister when I come next time. 今度くるときには姉を連れてきます。 Ken dare not try again. ケンは再度試みる勇気がない。 We went out and never returned. 私たちは出かけたが二度と戻らなかった。 I regret that I have never been kind to him. 私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。 He tried several times, but failed. 彼は何度か試みたが、失敗した。 The man drove his car at a uniform speed. その男は一定の速度で車を運転した。 I can understand this problem to some extent. 私はこの問題をある程度理解できる。 It's quite humid. 湿度がすごく高いですね。 We should never use an atomic bomb again. 私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。 Please come and see me next Sunday by all means. 今度の日曜日にぜひお越しください。 They parted, never to see each other again. 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 Eating too much fat is supposed to cause heart disease. 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 In the absence of my travel partner I took several solo trips. 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 I'll not be at home next Sunday. 私は今度の日曜日は家にいません。 Can I unload the high speed film? 高感度フィルムは出してもいいですか。 He was never to see his wife and family again. 彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。 Don't try to do all these things at once. これらのことを一度にしようとするな。 See to it that such a thing does not happen again. そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 I have seen a shooting star once. 私は流れ星を1度見たことがある。 Is that anyway to speak to your elders and betters! ソレが年上や目上の者に対する態度か! It's the sort of work that calls for a high level of concentration. これは高度の集中を要する類の仕事だ。 Flawless precision is required in the measurements. 測定には寸分の狂いもない精度が要求される。 I say the same thing over and over. 同じ話を何度もします。 He left home never to return. 彼は家を出て、二度と帰らなかった。 What is the temperature of the ice? 氷の温度は何度ですか。 I hope I never meet him again. 二度と彼に会うことはないだろう。 You're going to leave for London next Sunday, aren't you? 君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。 Don't say such a thing again. 二度とそんな事を言うな。 There is a limit to everything. 何事にも限度というものがある。 Won't you come to my house next Sunday? 今度の日曜日うちへ来ない? Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens. 皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。 He acknowledged his fault. 彼は自分の落ち度を認めた。 He often comes late. 彼は度々遅れてきます。 His behavior alienated his friends. 彼の態度が原因で友達が離れていった。 I get a physical examination once a year. 私は年に1度身体検査を受けている。 Next, let us think about whether we have the time to look after a dog. 次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 It could be just right for a warm up. 肩慣らしには丁度いいかも。 Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 She regrets having never been there. 彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。 This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. このエレベーターは一度に10人運べる。 Another mistake, and he will be fired. もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。 She was very busy preparing dinner for her guests. 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 Had he tried it once more, he would have succeeded in it. 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。 "Might be a bit stiff..." "Stiff?" "I mean the viscosity is too high." 「ちょっとカタいかな~」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」 Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 Spending will grow only a touch faster. 消費は心持ち伸びる程度でしょう。 One lives but once in the world. 人間はこの世に一度しか生きない。 I heard him play the piano once. 私は彼がピアノをひくのを一度聞いたことがある。 He repeatedly checked the mountain of related documents. 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 I went there many times. 僕はそこへ何度も何度もいきました。 I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 What he said applies, to a certain extent, to this case. 彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。 He was determined never to meet her again. 彼は彼女に2度と会わない決意であった。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 I look forward to meeting you again soon. 近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。 The death penalty has been done away with in many states in the USA. 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 If I visit Nara again, I will have visited it four times. もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 I've seen one many times. 何度もそれを見ました。 I beg your pardon? もう一度おっしゃってくれませんか。 Once gone, you will never get it back. 一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。 I'll put his courage to the test. あいつの度胸を試してみよう。 If you read this book again, you will have read it three times. 君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。 Tom dialed the number again. トムはもう一度その番号にかけた。 He did his best never to think of her. 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 Just once, I'd like to get a hole-in-one some day. ホールインワンを一度でいいから出したいよ。 The two boys never get along. その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。 Do one thing at a time. 一度に一事をせよ。 No matter what he says, I'll never believe him again. たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 I guess it will be a long time before I can return to Japan. 今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。 You can not appreciate the poem until you have read it many times. 幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。 He left cost out of account. 彼は費用を度外視した。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 A habit is very difficult to shake off once it is formed. 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 This Sunday let's take a joy ride and see where we end up. 今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。 You cannot expect such a good chance again. こんなよいチャンスは二度と来ないよ。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 The city government once thought of doing away with that rule. 市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。 He comes round once a week. 彼は1週間に1度やって来る。 His manner partakes of insolence. 彼の態度にはごう慢なところがある。 We have three meals a day. 我々は一日に三度食事をする。 The receptionist changed her tune. 受付係の態度が急にかわった。 I will give him another chance. 今度だけは許してやろう。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 I remember hearing the story once. その物語を一度聞いた覚えがあります。 To pick a fight with her, that's courageous. 彼女に張り合おう、いい度胸ね。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 She writes to her parents once a week. 彼女は週に1度両親に手紙を出す。 Blow out all the candles on the birthday cake at once. バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 No, she has never fallen in love. いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 Could you please repeat what you just said? もう一度おっしゃってください。 It has never snowed on the island. その島に雪が降ったことは一度もない。