I will have been to Paris five times when I go there again.
私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
The poor man was never to see his wife again.
かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
Every dogs has his own day.
誰にも一度は全盛期がある。
We parted, never to see each other again.
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
Next Wednesday will be fine.
今度の水曜日ならいいですよ。
I vowed that I would never speak to her again.
わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。
Would that I were young again.
もう一度若くなれたらいいんだが。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.
彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
She will have been in hospital for a month next Monday.
今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
Your joke is funny no matter how many times I hear it.
君のジョークは何度聞いてもおかしい。
Let me apologize once again for missing our meeting.
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
He read the letter over and over.
彼はその手紙を何度も何度も読んだ。
If you read this book again, you will have read it three times.
君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。
He who helps others, in turn shall be helped by them.
人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。
This school sets high moral standards for pupils.
この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
I never spoke to him after that.
その後二度と彼と口を利かない。
The next holiday falls on a Sunday.
今度の祭日は日曜日と重なります。
Love is like the measles. We all have to go through it.
恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
She is getting better by degrees.
彼女は徐々に態度がでかくなった。
I don't plan to vote at the upcoming election.
今度の選挙は棄権するつもりだ。
Please send me another copy.
もう一度送ってくれませんか。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
I thought I'd never be happy again.
私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
He has never been late for school.
彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
Christmas comes but once a year.
クリスマスは年に一度しか来ない。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.
入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
He acknowledged his fault.
彼は自分の落ち度を認めた。
Try to exercise at least once a week.
週に一度でいいから運動しなさい。
How do you find his new novel?
彼の今度の小説はいかがでしたか。
The best way is to do one thing at a time.
最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
I will teach you how skate next Sunday.
今度の日曜日にスケートを教えてあげようか。
It is no use trying again.
もう一度やってみても無駄だ。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
Tell me again where you live.
どこに住んでいるかもう一度言って。
I'll see to it that I will never be late again.
二度と遅刻しないように気をつけます。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.
今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
See to it that this never happens again.
こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
Our teacher said that water boils at 100ºC.
先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.
人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
I wonder if he dares try again.
彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。
How's that again?
もう一度おっしゃってください。
Can you repeat what you said?
今のをもう一度言っていただける。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
I'll set aside next Sunday for a picnic with my family.
今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。
She tried to jump up a second time.
彼女はもう一度跳び上がろうとした。
You must let me know when you come here next time.
今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
His illness comes of drinking too much.
彼の病気は過度の飲酒から来ている。
You had better not go there again.
もう二度とそこへ行かない方がいい。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
You can't just do one thing at a time.
一度に一つしか、だめよ。
Tom hasn't met Mary even once.
トムは一度もメアリーに会ったことがない。
That actress made three entrances onto the stage.
その女優は舞台に3度登場した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I need a good pair of sunglasses.
度の強いサングラスが欲しいのですが。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.
もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
Her attitude disgusts me.
彼女の態度にはうんざりだ。
It will be a long time before this patient gets well again.
この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
What do you think about Japan's educational system?
日本の教育制度についてどう思いますか。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
She has been to Hawaii several times.
彼女はハワイに何度も行ったことがある。
Press the bell twice.
ベルを2度押しなさい。
We'll go on a picnic next Sunday.
私たちは今度の日曜にピクニックにいきます。
Cowards die many times before their deaths.
臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。
We are going to visit our aunt next Sunday.
私たちは今度の日曜日に叔母を訪ねるつもりです。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
He tried to give up smoking several times, but failed.
彼は何度かたばこをやめようとしたがだめだった。
My new job is harder than my old one.
今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
They all tried to talk at one time.
彼らは一度に話そうとした。
Water freezes at 0 degrees Centigrade.
水の摂氏は0度で凍る。
It was true that she had got married twice.
彼女が二度結婚したことは本当だった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Mary often wears revealing clothes.
メアリーは露出度の高い服をよく着ている。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.