Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you seriously thinking about getting married again at your age? その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? His manner to us was kind. 彼の態度はやさしかった。 I never want to see her again. あいつには二度と会いたくない。 He took adequate clothes for a weekend trip. 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 I haven't met him even once. 一度も会ったことがない。 We won't be able to avoid being punished this time. 今度は罰をまぬがれまい。 Please come and see me next Sunday by all means. 今度の日曜日にぜひお越しください。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 She told me once and for all that she did not want to see me again. 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 I want to see them again. もう一度あの人たちに会いたいの。 These books are worth reading at least once. これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 I vowed that I would never speak to her again. 彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。 I'm getting tired. It's your turn to drive. つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 The receptionist changed her tune. 受付係の態度が急にかわった。 I'm sorry to bother you so often. 毎度お手数をおかけして申し訳ありません。 Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern. だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。 She has never visited him. 彼女は一度も彼のもとを訪れたことがない。 What are you going to do next Sunday? 今度の日曜日には何をするつもりですか。 I don't want to talk to that bloke ever again. あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 I tried it again, only to fail. もう一度試したが失敗しただけだった。 Mom is fixing supper now. 母さんは夕飯の支度をしてるよ。 We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 Please give me another chance. どうかもう一度やらせてみてください。 We hope to see you again. もう一度お目にかかりたいものです。 Why don't you give it another try? もう一度それにトライしてみたら。 He was shot 3 times in the arm. 彼は腕を3度撃たれた。 To what degree are you interested in baseball? あなたはどの程度野球に興味があるのですか。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 I've never been to Europe. ヨーロッパへは一度も行ったことがありません。 The thermometer is an instrument for measuring temperature. 温度計は温度を測る器具です。 A strike disrupted the postal system. ストライキが郵便制度を混乱させた。 We tried again to bump off the politician, but couldn't do it. もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。 A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 He prays several times a day. 彼は日に何度か祈る。 I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 Cowards die many times before their deaths. 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 The car is exceeding the speed limit. その車は制限速度を越している。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 Tom promised never to be late again. トムは二度と遅刻しないと誓った。 The good old days are gone never to return. 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 You had better not go there again. もう二度とそこへ行かない方がいい。 Wind energy has been used to some extent in many countries. 風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。 The board is strong enough to bear the weight. その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 The educational system is now under review. 今教育制度が見直されています。 Ken has never visited Kyoto. 健は一度も京都を訪れたことがない。 Get ready for the trip at once. すぐに旅の支度をしなさい。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 This sum of money won't go far. この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。 Ken dare not try again. ケンは再度試みる勇気がない。 She practiced playing the piano again and again. 彼女は何度もピアノを弾く練習をした。 Never be this late again. もう二度とこんなに遅れてはいけません。 The thermometer stood at three degrees below zero this morning. 今朝は零下3度だった。 I will mentally return to childhood and do it all over again. 童心にかえってもう一度やり直しましょう。 You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? He was determined never to meet her again. 彼は彼女に2度と会わない決意であった。 Please send me another copy. もう一度送ってくれませんか。 I have tried innumerable times to contact him. 私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。 The new mayor is well spoken of by the citizens. 今度の市長は市民の評判がよい。 In the absence of my travel partner I took several solo trips. 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 Tom promised he'd never be late again. トムは二度と遅刻しないと誓った。 His behavior alienated his friends. 彼の態度が原因で友達が離れていった。 There is but one chance left. 1度だけチャンスが残っている。 Mother had prepared supper when I got home. 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 May I ask you to call me back later? 後でもう一度かけ直していただけますか。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 This cold has knocked me for a loop. 今度の風邪には本当にまいったよ。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を三社で承認しあった。 She helped her daughter get dressed. 彼女は娘の身支度を手伝った。 I've seen my dog sneeze but never my cat. うちの犬がくしゃみするのは見たことあるけど、猫は一度もないな。 I don't want to see you again. 二度とお前とは会いたくない。 We'll have lived here for two years next April. 今度の4月で、私たちはここに2年住んでいることになります。 You can't afford to neglect your health. 君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。 I am alarmed by your irresponsible attitude. 君の無責任な態度には驚いています。 I saw him but once. ほんの一度会っただけ。 I agree with you to a certain extent. ある程度まで君に賛成だ。 He goes to London once a month. 彼は月に一度ロンドンにいく。 I doubt that our new boss will be any worse than the old one. 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 Don't try to do two things at a time. 1度に2つの事をしようと思うな。 If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school. できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。 Mother comes to stay with us at least once a month. 母は月に一度はうちに泊まりにくる。 I vowed that I would never speak to her again. 彼女は二度と話しかけないと誓った。 He is not running in the coming election. 彼は今度の選挙には立たないだろう。 You must not forget your math textbook again. 二度と数学のテキストを忘れてはいけません。 His assistant examined the pile of papers over and over again. 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 Don't attempt two things at a time. 一度に二つのことをやろうとしてはいけない。 Our teacher said that water boils at 100ºC. 先生は「水は100度で沸騰する」と言った。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 This time it does not fail. 今度は失敗しません。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 Today was the school closing ceremony for 2008. 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 I woke up three times during the night. 私は夜中に3度目が覚めた。 He tried more than once, only to fail. 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 He proposed a reform in the educational system. 彼は教育制度の改革を提案した。 You must not forget to write to your parents at least once a month. 少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。 Let's clear out the attic. 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 The concert will take place next Sunday. 音楽会は今度の日曜日に開かれる。 He who helps others, in turn shall be helped by them. 人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。 Too many irons in the fire result in bad workmanship. 一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。