UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Will you go on the next bus trip?今度のバス旅行に行く?
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
I have been to Europe twice.私はヨーロッパへ二度行った事があります。
He never fails to write home once a month.彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.水は華氏32度で凍る。
Halley's Comet comes round once every eighty years.ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
I'll never again let such a thing happen.もうあんなことは二度とごめんだ。
What is the temperature of the ice?氷の温度は何度ですか。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
Some books are worth reading over and over again.何度も繰り返して読む価値のある本もある。
The rate of inflation is slowing down.インフレ進行度は鈍っている。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
I've never met him.その人には一度も会ったことはない。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I want to go there once more.もう一度そこへ行きたい。
I'll try not to make mistakes next time.今度こそはミスをしないようにしよう。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
This time you should do it by yourself.今度はあなただけでするべきです。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
Though I failed, I will try again.私は失敗したけれども、もう一度やってみます。
If you do such a prank again, you will hear from the owner.二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。
The solar altitude is 20 degrees.太陽の高度は20度である。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
He never turned back again.二度と彼はふりむかなかった。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
"Have you ever been to New York?" "Yes, I've been there a couple of times."「ニューヨークへ行ったことがありますか」「ええ2、3度行ったことがあります」
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
The next holiday falls on a Sunday.今度の祭日は日曜日と重なります。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I don't know why it took me so long to get over my cold this time.今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。
Try it again.もう1度やってみなさい。
Tom has never been on time.トムは一度も時間を守ったことがない。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
Remember to go fishing with me this coming Sunday.今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。
Don't try to do two things at a time.1度に2つの事をしようと思うな。
Sing the song once more, please.どうですかその歌をもう一度歌ってください。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
Read it once more.もう一度それを読んで下さい。
She was disqualified from the race for two false starts.彼女は2度のフライングで失格した。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
We hope to see you again.もう一度お目にかかりたいものです。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.今度の日曜にピクニックに行こうと私たちは彼女に行った。
Please show it to me again.もう一度それを見せてください。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
I have seen him many times.彼には何度も会ったことがある。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
He tried several times, but failed.彼は何度か試みたが、失敗した。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
He will probably never walk again.彼は二度と歩いて行こうなんてしないだろうな。
The division picnic is this Saturday at the park.部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。
I want to see the movie again.その映画をもう一度みたい。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
She writes to me once a month.彼女は月に一度私に手紙をくれる。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
She will be seventeen years old next February.彼女は今度の2月で17歳になる。
She must have some nerve to go and meet him by herself.彼に一人で会うとは彼女もいい度胸だ。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
You must not forget your math textbook again.二度と数学のテキストを忘れてはいけません。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
He can't use a gun again.彼は二度と銃を使えない。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Every time I see you, I think of your father.あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
There are no faults on my part.私のほうに落ち度はない。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The angle would be too narrow.それでは角度が小さすぎよう。
What shall I do next?今度は何をしようか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License