UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sure he'll pass the coming exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
She read the letter over and over again.彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
Could you please repeat it once again?もう一度繰り返していただけませんか。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
Up to now, I have never met him.今まで一度も彼に会ったことはない。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I have seen him once.一度会ったことがある。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
I'll see that it never happens again.そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
I've never been to Paris.パリには一度も行ったことがありません。
This system will work well in nine cases out of ten.この制度は十中八九うまくいくだろう。
He was shot 3 times in the arm.彼は腕を3度撃たれた。
I'll never see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
Try it once more.もう1度やってみなさい。
He has been to Europe many times.彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
After several delays, the plane finally left.何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
I am right for once.今度こそは私が正しい。
The velocity of light is about 186,000 miles per second.光の速度は秒速およそ186、000マイルである。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.著者が本を書き直す度に新版となる。
The train ran at the rate of 500 miles an hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
The train was moving at 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Should I fail, I would try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
He calculated the speed of light.彼は光の速度を計算した。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
I've met him many times.何度も彼に出くわした。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Don't ever lie to me again.もう二度と嘘つかないでよ。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
I thought I'd never be happy again.私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
Most Japanese eat rice at least once a day.ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.水は32度Fで凍る。
We were just talking about you when you called.君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
I was asked a question in my turn.今度は私が質問された。
I've been to Paris twice.私は2度パリに行ったことがあります。
I've never been to my grandfather's house.私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。
Read it again and again.何度もそれを読み返しなさい。
It is our turn to laugh.今度は我々が笑う番だ。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
I had never seen such a beautiful girl before.私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
Give me a second chance.もう一度チャンスをくれ。
The new secretary types about 70 words per minute.今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
Yes, I have seen one many times.はい、何度もあります。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.水は華氏32度で凍る。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Love is like the measles. We all have to go through it.恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
He who helps others, in turn shall be helped by them.人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
We get together once a year.私たちは年に一度集まります。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License