If you do that the again I'll beat the pants off you.
もう一度やったら痛い目にあうからな。
She takes piano lessons once a week.
彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
Where are you going on your vacation?
今度の休みはどこへ行くの?
I am going to play tennis next Sunday.
私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
He makes a point of writing to his parents once every two months.
彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
I've never been there before.
そこにはこれまで一度もいったことがない。
Do you have anything on for this weekend?
今度の週末には何か約束がありますか。
She has never been in love.
彼女は一度も恋をしたことがありません。
He writes to his parents once a month.
彼は両親に月に1度手紙を書く。
That place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
We have been to Tokyo many times.
私たちは東京へ何度も行ったことがある。
She has been to England once.
彼女は1度英国へ行ったことがある。
He shall not come here again.
私は彼を2度とここへ来させない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I'll put his courage to the test.
あいつの度胸を試してみよう。
I cannot answer so many questions at a time.
一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。
Your car exceeded the speed limit.
あなたの車は制限速度を超えた。
I've met him several times.
何度も彼に出くわした。
I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again.
彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。
I was asked a question in my turn.
今度は私が質問された。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
His snobbish attitude gets on my nerves.
彼のきざな態度は頭にくる。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
Now it's your serve.
今度は君のサーブだ。
Jim promised me not to come again.
ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Give me another chance.
もう一度チャンスをくれ。
He has turned 180 degrees around.
彼の態度は180度変わった。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
I will not let her escape this time.
今度こそは彼女を逃がさないぞ。
Many times have I scolded him.
何度も私は彼を叱った。
This time he has succeeded.
今度は彼は成功した。
Don't be late for school again.
2度と学校に遅れてはいけません。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.
彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
The politician spoke with an important air.
その政治家は尊大な態度で話した。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Many times I've been alone.
孤独な時も何度かあった。
He said that with an affected air.
彼はそれを気取った態度でいった。
I'd think twice about this.
もう一度よく考えてみたら。
She will be seventeen years old next February.
彼女は今度の2月で17歳になる。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
Will you put us up for the weekend?
今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
My father has never been sick in his life.
父は今まで一度も病気をしたことがない。
It's now my turn.
さあ今度は僕の番だ。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
We must read this book again and again.
私たちはこの本を何度も何度も読まなければなりません。
If you telephone her again, that'll be the last straw!
今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
Today was the school closing ceremony for 2008.
今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
He tried several times, but did not succeed.
彼は何度か挑んだが成功しなかった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.