UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried it again, only to fail.もう一度試したが失敗しただけだった。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
She tried several times but failed.彼女は何度か試みたが、失敗した。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
Our next trip is for pleasure, not for work.今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
Never be this late again.二度とこんなに遅刻しないこと。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I have read that book several times.あの本は何度も読んだことがある。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Please do that again.もう一度やってください。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Read the book again and again.その本を何度も読みなさい。
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
I told them again to turn down the radio.彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
Do you have anything on for this weekend?今度の週末には何か約束がありますか。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
She's never fallen in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
"Might be a bit stiff..." "Stiff?" "I mean the viscosity is too high."「ちょっとカタいかな~」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」
I'll try harder next time.今度はがんばります。
I thought Tom would never see you again.トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。
I beg your pardon?すみませんが、もう一度言って下さい。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
It is thought that the lower speed reduces heat generation.速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
I am uncertain when he will come next.彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
We should approach this problem from different angles.我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
He acknowledged his fault.彼は自分の落ち度を認めた。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
Please try one.一度食べてみて下さい。
We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。
"Can I eat this mushroom?" "You can eat anything one time."「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
I tried it over again.もう一度それをやってみた。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
I was just going to write a letter.私は丁度手紙を書こうとした。
This book is worth reading twice.この本は二度読む価値がある。
The colds that are about at the moment are not serious.今度の風邪は軽い。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Our teacher said that water boils at 100ºC.先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
I've never been to Europe.ヨーロッパへは一度も行ったことがありません。
He is not running in the coming election.彼は今度の選挙には立たないだろう。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
The president has abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I'd like to try out this new model before I buy it.この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
No. I went to Guam once on my honeymoon.いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
I am anxious to visit Britain once again.もう一度イギリスを訪れたいと思っている。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
I have thought about ghosts many times.私は何度も幽霊について考えたことがある。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.水は32度Fで凍る。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
Please tell me the story once more.どうかもう一度私にその話をしてください。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
What's the visibility?透明度はどれくらいですか。
If you do that the again I'll beat the pants off you.もう一度やったら痛い目にあうからな。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Another war, and we will be ruined.もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
I will never fall in love again.二度と恋なんかするものか。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
I'll try not to make mistakes next time.今度こそはミスをしないようにしよう。
Thank you for your patronage.毎度ごひいきにありがとうございます。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
Don't try to do two things at a time.一度に2つのことをしようとするな。
What shall I do next?今度は何をしようか。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
He has acted on TV many times.彼はテレビで何度も演じてきた。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
May I put it on again?もう一度着てみていいですか。
Where are we going next?今度はどこに行こう?
I have sailed up the Thames once.テムズ川をさかのぼったことが一度ある。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
She must have some nerve to go and meet him by herself.彼に一人で会うとは彼女もいい度胸だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License