UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I traveled abroad twice in my youth.私は若いときに2度海外旅行した。
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments.例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。
I will have been studying English for five years next February.私は今度の2月で5年間英語を勉強していることになります。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
What are you going to play?今度は何を弾いてくれるんだ。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
Could you repeat that?もう一度伺ってよろしいですか。
He has never played golf.彼は一度もゴルフをした事がありません。
We were never to see her again.私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
After several delays, the plane finally left.何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
This high humidity makes me feel tired.この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?来年から日本では介護保険制度が始まるね。
There are no faults on my part.私のほうに落ち度はない。
I've heard this story scores of times.この話は何度も聞いた。
He comes round once a week.彼は1週間に1度やって来る。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
It is not enough to read great books once only, however carefully.すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
The humidity is very high, isn't it?湿度がすごく高いですね。
He said the same thing over and over again.彼は同じことを何度も言った。
We shall not see his like again.彼のような人は二度とは見られないだろう。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
Don't ever do that kind of thing again.2度とあんなことをするな。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
Don't be late for school again.2度と学校に遅れてはいけません。
He repeated it again.彼はそれをもう一度繰りかえして言った。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
How about a rain check?今度また誘ってよ。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
I will teach you how skate next Sunday.今度の日曜日にスケートを教えてあげようか。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It's your turn to drive.今度はあなたが運転する番だ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
A right angle has ninety degrees.直角は90度である。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I have been to Tokyo only once.私は東京に1度だけ行ったことがあります。
The cat has just passed by beside me.ねこが私のそばを丁度今横切った。
I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one.新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。
Never be this late again.二度とこんなに遅刻しないこと。
You're only young once. Be a man and take on the world.若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
We hope to meet you again.もう一度お会いできればいいんですが。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
We read the meter once every two months.2ヶ月に1度メーターを検査します。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
Milk boils at a higher temperature than water.牛乳は水よりも高い温度で沸騰する。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
She has visited New York once.彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
I won't tolerate your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Don't do anything like that again.ああいうことは二度としないように。
His advice encouraged me to try it again.彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
This time it's my turn to pay.今度は私のおごる番です。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
I've never been to my grandfather's house.私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。
I'll set aside next Sunday for a picnic with my family.今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
It was ten degrees below zero this morning.今朝の気温は零下10度であった。
It will be one year before I see you again.今度あなたに会えるのは1年後になるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License