If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.
君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
You should try the exam again.
君はもう一度試験を受けるべきだ。
I've met him once before.
彼には一度会ったことがある。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Mother is busy cooking the dinner.
母は晩御飯の支度で忙しい。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
Moderate exercise is necessary to health.
適度な運動は健康に必要である。
John writes a letter to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Do one thing at a time.
一度に一つのことをせよ。
You keep on making the same mistake time after time.
あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I was very angry with myself for my lack of courage.
度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.
今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
Excuse me, could you say that again more slowly?
すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.
もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。
Once we've killed, we enjoy killing.
一度殺すと、殺しが楽しくなる。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.
彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
The thermometer reads 10C.
温度計は10度を指している。
Give me a second chance.
もう一度チャンスをくれ。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
You're only young once. Be a man and take on the world.
若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
We were never to see her again.
私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
The plane increased speed.
飛行機は速度を増した。
The temperature of the human body hovers around 37°C.
人間の体温は37度付近で上下している。
Let me remind you again that March 31st is the due date.
念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
Every dog is entitled to one bite.
どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
May I ask you to call me back later?
後でもう一度かけ直していただけますか。
I will teach you how to skate next Sunday.
今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。
How about playing tennis next Saturday?
今度の土曜日、テニスをしませんか。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Milk boils at a higher temperature than water.
牛乳は水よりも高い温度で沸騰する。
The angle would be too narrow.
それでは角度が小さすぎよう。
The hardness of diamond is such that it can cut glass.
ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。
My teacher warned me not to do it again.
先生はそんなことを2度としないように私に注意した。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.
明日一度医者へ行こう。
His behavior, as I remember, was very bad.
私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
I tried it again, only to fail.
もう一度試したが失敗しただけだった。
I have never called on him.
私は彼を訪ねたことは一度もない。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
The sitting government is likely to win in the coming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
I'll set aside next Sunday for a picnic with my family.
今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.
著者が本を書き直す度に新版となる。
Take heart and do it again.
気をとりなおしてもう一度やってごらん。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.
何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."