UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How nice to see you again, Tom.トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。
Let's try again.もう一度やってみましょう。
Another storm, and our village would have been ruined.もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
He gets his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
The train has just left.電車は丁度出たところだ。
I'd like to have a good talk with her.一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Sing the song once more, please.どうですかその歌をもう一度歌ってください。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Ken isn't brave enough to try again.ケンは再度試みる勇気がない。
The thermometer stands at 70.温度は七十度です。
You must let me know when you come here next time.今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
We won't be able to avoid being punished this time.今度は罰をまぬがれまい。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
I hung up and called her again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
He washes his car at least once a week.彼は少なくとも週に一度車を洗う。
This work calls for a high degree of skill.この仕事は高度の熟練を必要とする。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
I have never called on him.私は彼を訪ねたことは一度もない。
I need a good pair of sunglasses.度の強いサングラスが欲しいのですが。
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
Should he be given another chance, he would do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
We checked the document again.その書類をもう一度調べた。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
She has never been asked out on a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
Christ died once for for all humans.キリストは人類のために一度死なれた。
Don't let that happen again!そんなことが2度とないようにな。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Thanks for the tip. I'll give it a try.良いことを聞いた!今度試してみようっと!
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
You must not forget your math textbook again.二度と数学のテキストを忘れてはいけません。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
My father has been to Australia twice.父はオーストラリアへ2度行ったことがある。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
I found him easily, because I had met him once before.前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。
The volcano has erupted twice this year.その火山は今年2度噴火した。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
I've never been to my grandfather's house.私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。
Never in my life have I heard such a thing.今まで一度もそんなことを聞いた事がない。
I lied to him and he lied to me in turn.私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
If you gave him another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
This is the first time that I have been here.当地へ来たのは今度が初めてです。
I've often seen him bullied.私は彼がいじめられるのを何度もみた。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
She told me once and for all that she did not want to see me again.彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
It looks like the party in power will win the upcoming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer.鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。
I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
She goes to the bookstore once a week.彼女は週に1度その書店に行く。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
We read the meter once every two months.2ヶ月に1度メーターを検査します。
I am uncertain when he will come next.彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
I've never been to Paris.パリに一度も行ったことがありません。
Could I ask you to do that again?もう一度やっていただけますか。
It was hot, and in addition, it was humid.暑かった。その上湿度が高かった。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
I wish to climb Mt. Fuji again.もう1度富士山にのぼりたい。
Don't ever do that kind of thing again.2度とあんなことをするな。
I am anxious to visit Britain once again.もう一度イギリスを訪れたいと思っている。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号にかけた。
This time you should do it by yourself.今度はあなただけでするべきです。
Up to now, I have never met him.今まで一度も彼に会ったことはない。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License