UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
I've never been to Europe.ヨーロッパへは一度も行ったことがありません。
She has never fallen in love.彼女は今までに一度も恋をした事が無い。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
I have met him many times.私は何度も彼に会ったことがある。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
He will never visit the town again.彼は二度とその町を訪れないでしょう。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Only Tom would have the guts to do that kind of thing.トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
Should I fail, I would try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
Do you have anything on for this weekend?今度の週末には何か約束がありますか。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
It is ten degrees below zero now.今は零下10度だ。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
We'll go on a picnic next Sunday.私たちは今度の日曜にピクニックにいきます。
At this second shock, I began to cry.この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
I'm sure that she'll make good in the new job.彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
I've never been to Paris.パリに一度も行ったことがありません。
Tom promised he'd never be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
Could you please repeat it once again?もう一度繰り返していただけませんか。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
In Italy, each village holds a festival once a year.イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日うちへ来ない?
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
I've never been there before.そこにはこれまで一度もいったことがない。
Try it once again.もう一度それをやりなさい。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.昨日は気温が零下5度に下がった。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
I beg your pardon?失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
I'll bring my sister when I come next time.今度くるときには姉を連れてきます。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Give me another chance to try.もう1度やるチャンスを与えてください。
I'll put his courage to the test.あいつの度胸を試してみよう。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
My mother is preparing dinner.母は夕飯の仕度をしている。
"Can I eat this mushroom?" "You can eat anything one time."「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
This system is bristling with defects and drawbacks.この制度は欠陥だらけだ。
I have thought about ghosts many times.私は何度も幽霊について考えたことがある。
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
Try it once more.もう1度やってみなさい。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
You are allowed to check out not more than five books at a time.本の貸出しは1度に5冊までですよ。
One lives but once in the world.人間はこの世に一度しか生きない。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
It is worthwhile to have a try at it.それは一度やってみる価値がある。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
She read the book once when she was sixteen.彼女は16の時に、その本を1度読んだ。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Will you let me try once more?もう一度私にやらせてくれますか。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I was just taking a shower.わたしは丁度シャワーを浴びているところでした。
Tom promised never to be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
I met him once when I was a student.その人とは学生の頃に一度会った事がある。
She will leave for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
She has never fallen in love.彼女は一度も恋をした事がない。
I'm getting married next Sunday.今度の日曜日に結婚するんです。
I beg your pardon?もう一度言っていただけますか。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
I'll see him again.もう一度彼に会うつもりだ。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
I vowed that I would never speak to her again.わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
I've been to Hong Kong once.香港は一度行ったことがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License