Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The next holiday falls on a Sunday. | 今度の祭日は日曜日と重なります。 | |
| Your joke is funny no matter how many times I hear it. | 君のジョークは何度聞いてもおかしい。 | |
| I will have been to Paris five times when I go there again. | 私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。 | |
| The temperature has fallen since morning. | 朝から温度が下がってきた。 | |
| You have got a lot of nerve. | 度胸があるな。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| To what degree are you interested in baseball? | あなたはどの程度野球に興味があるのですか。 | |
| The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. | 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| The angle would be too narrow. | それでは角度が小さすぎよう。 | |
| His pretentiousness is irritating. | 彼のきざな態度は頭にくる。 | |
| I'd like to try out this new model before I buy it. | この新しい機種を買う前に一度試してみたい。 | |
| Would you please come again later? | あとでもう一度来ていただけませんか。 | |
| I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work. | 今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。 | |
| I hear from him once a month. | 私は彼から月に一度便りをもらう。 | |
| I guess it will be a long time before I can return to Japan. | 今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。 | |
| I couldn't bring myself to see the horror movie again. | そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。 | |
| It was ten degrees below zero this morning. | 今朝の気温は零下10度であった。 | |
| He has made the same mistake twice. | 彼は2度も同じ間違いをしている。 | |
| For once in my life I succeeded in getting the better of him. | これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。 | |
| I remember seeing her once on the street. | 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| The thermometer stood at three degrees below zero this morning. | 今朝は零下3度以下だった。 | |
| Never in my life have I thought of leaving the town. | これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。 | |
| Never did I see him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Most Japanese eat rice at least once a day. | ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。 | |
| I have written to him once a month for almost twenty years. | 私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| She writes to her parents once a week. | 彼女は週に1度両親に手紙を出す。 | |
| Once again she could watch the sun and moon and stars. | そこでもう一度月や星を見ることができました。 | |
| I have been to Europe twice. | 私はヨーロッパへ二度行った事があります。 | |
| I doubt that our new boss will be any worse than the old one. | 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 | |
| I'll not be at home next Sunday. | 私は今度の日曜日は家にいません。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. | また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |
| I have never been to Kushiro. | 私は一度も釧路に行ったことがありません。 | |
| You will be able to swim well next summer. | 今度の夏には上手に泳げるだろう。 | |
| A strike disrupted the postal system. | ストライキが郵便制度を混乱させた。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| You are only young once. | 若い時は、一度しかない。 | |
| I tried many times to use a personal computer. | 私は何度もパソコンを試しに使ってみた。 | |
| She takes piano lessons once a week. | 彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。 | |
| Yes, I have seen one many times. | はい、何度もあります。 | |
| It's six degrees below zero. | 気温はマイナス6度です。 | |
| I have seen a panda once. | 私は、1度、パンダを見たことがある。 | |
| I read this book again and again. | 私はこの本を何度も読みました。 | |
| Mother comes to stay with us at least once a month. | 母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| I've seen the film many times, but I'd like to see it again. | その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。 | |
| Our next trip is for pleasure, not for work. | 今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。 | |
| He who helps others, in turn shall be helped by them. | 人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。 | |
| The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. | その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 | |
| I was weary of doing the same thing over and over again. | 私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。 | |
| That is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| Your login attempt was not successful. Please try again. | ログインできませんでした。再度ログインしてください。 | |
| Where are you going on your vacation? | 今度の休みはどこへ行くの? | |
| Every time I see you, I think of your father. | あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。 | |
| What is the temperature? | 温度はいくらですか。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| I visit the city yearly. | 私は年に一度その都市を訪れます。 | |
| We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday. | 今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| Water boils at 100 degrees. | 水は100度で沸騰する。 | |
| That bank was held up twice. | あの銀行は二度強盗にあった。 | |
| I've heard this story scores of times. | この話は何度も聞いた。 | |
| I feel nothing but contempt for such behavior. | 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 | |
| My father has visited London many times. | 私の父はロンドンを何度も訪れたことがある。 | |
| You must have some nerve to ignore _me_. | このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| These bags are very heavy, so carry one bag at a time. | これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 | |
| He went to the length of saying that he would never speak to her again. | 彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。 | |
| I will teach you how skate next Sunday. | 今度の日曜日にスケートを教えてあげようか。 | |
| This time you must go there. | 今度は君がそこにいかなければならない。 | |
| Her attitude disgusts me. | 彼女の態度にはうんざりだ。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| I'm not good at multitasking. | 一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。 | |
| Could you say that again? | もう一度言ってもらえますか。 | |
| The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. | 正確な気温は摂氏22.68度です。 | |
| Never tell me a lie again. | 2度と私にうそをついてはいけない。 | |
| Try to have a positive attitude about everything. | 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 | |
| It is no use trying again. | もう一度やってみても無駄だ。 | |
| I'll never see her again. | 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 | |
| This high humidity makes me feel tired. | この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。 | |
| The cat has just passed by beside me. | ねこが私のそばを丁度今横切った。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| I take a strong attitude toward her. | 彼女に対して強い態度をとる。 | |
| His attitude is by no means polite. | 彼の態度は決して丁重ではない。 | |
| She has visited New York once. | 彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。 | |
| It is over a century since slavery was made illegal. | 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 | |
| Do you have any previous appointments next Sunday? | 今度の日曜日に何か先約がありますか。 | |
| She's got to get ready for dinner. | 彼女は夕食の支度をしなければならない。 | |
| Halley's Comet comes round once every eighty years. | ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。 | |