The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
The death penalty should be abolished.
死刑制度は廃止されるべきだ。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
I've met him once before.
彼には一度会ったことがある。
Once again she could watch the sun and moon and stars.
そこでもう一度月や星を見ることができました。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Water boils at 100 degrees Celsius.
水は摂氏100度で沸騰する。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
I appeared on television once.
僕は一度テレビに出た。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
She may not like his attitude.
彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.
もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
The earth goes around the sun once a year.
地球は一年に一度太陽を回る。
Read it once more.
もう一度それを読んで下さい。
I lied to him and he lied to me in turn.
私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。
This story is worth reading again.
この物語はもう一度も読む価値がある。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
I will not do it again.
二度としません。
Don't attempt two things at a time.
一度に二つのことをやろうとしてはいけない。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.
制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
I've scolded him many times.
何度も私は彼を叱った。
Though I failed, I will try again.
私は失敗したけれども、もう一度やってみます。
I propose that we should have another meeting.
もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
I don't plan to vote at the upcoming election.
今度の選挙は棄権するつもりだ。
I'll try not to disappoint you next time.
今度はがんばります。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
She repeatedly said that she was innocent.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I want to go there once more.
もう一度そこへ行きたい。
He went there, never to return.
彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
He never turned back again.
彼は二度ともどらなかった。
How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri.
どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
Could you tell me your name again?
もう一度お名前を教えていただけますか。
We tried it again, but couldn't do it.
私たちはもう一度それをやってみたが、できなかった。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
Read over your paper before you hand it in.
答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
How about playing tennis next Saturday?
今度の土曜日、テニスをしませんか。
You should not take to drinking again.
もう二度と酒にふけってはいけません。
I've told you again and again to be more careful.
もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
My father has been to Australia twice.
父はオーストラリアへ2度行ったことがある。
We have three meals a day.
我々は一日に三度食事をする。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.
これは高度の集中を要する類の仕事だ。
Don't try to do two things at a time.
一度に二つのことをするな。
Read the book again and again.
その本を何度も読みなさい。
Drop in and see us when you're next in Kobe.
今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
Next time I see you, please give me your answer.
今度会うとき返事をください。
I vowed that I would never speak to her again.
彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
How many books can I take out at one time?
一度に何冊まで借りられますか?
I absolutely will not speak to that fellow again!
あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
Opportunity seldom knocks twice.
好機は二度訪れない。
This line represents the longitude.
この線は経度を表している。
When I see this picture, I always think of the old days.
この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
We must see the movie again to do it justice.
その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
This book is worth reading again and again.
この本は何度も読む価値がある。
Come again?
何ですって?もう一度言って下さい。
The good old days have gone, never to return.
懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
It's now my turn.
さあ今度は僕の番だ。
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.
このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。
I'll never see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
I must get this work finished by next Tuesday.
私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。
Don't attempt two projects at a time.
一度に二つの計画を試みてはいけない。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
You don't have the guts.
度胸が足りないぞ。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.