UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For once, Sue came to the meeting on time.今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
The train was moving at 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
If by some chance I failed, I'd try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。
In for a penny, in for a pound.一度始めたことは、最後までやり通せ。
I tried it again, only to fail.もう一度試したが失敗しただけだった。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
He has never been late for school.彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
He makes mistakes every time he speaks English.彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
You've never been to Europe, have you?あなたはヨーロッパに行ったことが一度もないのですね。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things.あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。
"Please check again." "Certainly."「もう一度ご確認ください」「分かりました」
I have never eaten a mango before.私は一度もマンゴーを口にしたことがない。
I beg your pardon?もう一度おっしゃっていただけますか。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
Would you say it once more?もう1度言っていただけますか。
I haven't met him even once.一度も会ったことがない。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
She fell into a trap in her turn.彼女は今度は自分が罠にはまった。
After several delays, the plane finally left.何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
Let's return to the better Japan once more.もう一度いちばんの日本へ。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Tom is preparing supper.トムは夕食の支度をしている。
This is the first time that I have been here.当地へ来たのは今度が初めてです。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
How I long for a sight of my native land.故国を一度でも見たいものだ。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
You must not forget your math textbook again.二度と数学のテキストを忘れてはなりません。
Never be late for school again.二度と学校に遅刻をするな。
Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice.三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
We were just talking about you when you called.君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。
You had better not go there again.もう二度とそこへ行かない方がいい。
Don't attempt two projects at a time.一度に二つの計画を試みてはいけない。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
You keep on making the same mistake time after time.あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
I'll never see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
The man who runs may fight again.走る者はもう一度たたかえるかもしれない。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
I meet him once every six months.私は6か月に一度彼に会います。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
I have never called on him.私は彼を訪ねたことは一度もない。
I'd be lying if I said I had never smoked before.これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。
Most Japanese eat rice at least once a day.ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
I told them again to turn down the radio.彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
She will leave for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.昨日は気温が零下5度に下がった。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
She read his letter again and again.彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
He has acted on TV many times.彼はテレビの劇に何度も出演してきた。
This movie is worth seeing again.あの映画はもう一度見る価値がある。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日に家へ来ませんか?
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と話しかけないと誓った。
We get together once a year.私たちは年に一度集まります。
I'll see him again.もう一度彼に会うつもりだ。
We won't be able to avoid being punished this time.今度は罰をまぬがれまい。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
Could you say that again?もう一度言ってもらえますか。
We are looking forward to serving you again.もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
It wasn't my fault.それはわたしの落ち度ではなかった。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
I'll see to it that it never happens again.そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I am to examine the papers once more.私はもう一度その書類を調べなければいけません。
"A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time.A spot of shut-eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2~3分しか寝ない癖があるからだ。
Can I go hiking next Sunday?今度の日曜ハイキングに行ってもいい?
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
She writes to me once a month.彼女は月に一度私に手紙をくれる。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Excuse me, but let me have another look at the photo.恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。
This time you should do it by yourself.今度はあなただけでするべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License