UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't just do one thing at a time.一度に一つしか、だめよ。
We must read this book again and again.私たちはこの本を何度も何度も読まなければなりません。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
I'll teach you to do that again.二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
Matter changes its form according to temperature.物質は温度によって形を変える。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
Do one thing at a time.一度に一事をせよ。
It never rains but it pours.二度あることは三度ある。
The majority of big banks are introducing this system.大手銀行の大半がこの制度を導入している。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
If for some reason I failed, I'd try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
You can borrow three books at a time.あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
Water boils at 100 degrees Celsius.水はセ氏100度で沸騰する。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
She got the children ready for a walk.彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
That's right, they've been late twice already.そうさもう二度と遅れなくてすむ。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
What about next Sunday?今度の日曜日はどうですか。
They made him do the work again.彼はもう一度その仕事をさせられました。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
I never saw him again.二度と、私は彼には会わなかった。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
Father has never gotten sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
Not having heard from him, I wrote to him again.何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Youth comes but once in life.一生のうちで青春なんて一度しかない。
I've met him many times.何度も彼に出くわした。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時には妹を連れて来ます。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
Let's not go to that restaurant again.あのレストランには二度と行かないことにしよう。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The man who runs may fight again.走る者はもう一度たたかえるかもしれない。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
Please do that again.もう一度やってください。
What shall we do on your next days off?今度のお休み何しようか。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
I have seen him once.一度会ったことがある。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I want to climb Mt. Fuji again.もう一度富士山に登りたい。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
Try doing it once more.もう一度それをやってみなさい。
This cuttlefish has started to lose its freshness.このイカは鮮度が落ちはじめた。
What do you want to do during for our next holiday?今度のお休み何しようか。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
She told me once and for all that she did not want to see me again.彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
Water freezes at 0 degrees Centigrade.水は摂氏0度で凍る。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
I must get this work finished by next Tuesday.私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I have been to the U.S. twice.私はアメリカに2度行ったことがある。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
It was ten degrees below zero this morning.今朝の気温は零下10度であった。
This cold has knocked me for a loop.今度の風邪には本当にまいったよ。
This book is worth reading again.この本はもう一度読んでみる価値がある。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
He tried to give up smoking several times, but failed.彼は何度かたばこをやめようとしたがだめだった。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
My temperature is 38 degrees.私の体温は38度ある。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
He gets his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License