She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.
彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
You never listen, no matter how many times I tell you.
私が何度言っても聞いてくれないんだね。
The committee was not disposed to hold another meeting.
委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
I have been to the U.S. twice.
私はアメリカに2度行ったことがある。
Do one thing at a time.
一度に一事をせよ。
I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one.
新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。
He could listen to seven people at once.
彼は一度に7人の話を聞くことができました。
No, she has never fallen in love.
いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。
He carried six boxes at a time.
彼は一度に6個の箱を運んだ。
Dinner is ready.
夕飯の支度が出来ました。
He never turned back again.
二度と彼はふりむかなかった。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
If she visits France again, she will have been there three times.
もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Never tell me a lie again.
2度と私にうそをついてはいけない。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
She couldn't help but be a little vague.
彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
I will try it again.
もう一度やってみるよ。
It is ten degrees below zero now.
今は零下10度だ。
I propose that we should have another meeting.
もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
Once we've killed, we enjoy killing.
一度殺すと、殺しが楽しくなる。
You have a lot of nerve.
いい度胸してるな。
It's just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
How's that again?
もう一度おっしゃってください。
We aren't going to stay at that hotel again.
私達は2度とそのホテルに泊まりません。
I have seen a shooting star once.
私は流れ星を1度見たことがある。
It was not my mistake.
それはわたしの落ち度ではなかった。
Could you say that again?
もう一度言ってもらえますか。
He was never to return from the trip.
彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
What are you going to play?
今度は何を弾いてくれるんだ。
You must let me know when you come here next time.
今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
George encouraged Ellie to study hard again.
ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.
奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
She helped her daughter get dressed.
彼女は娘の身支度を手伝った。
I have tried innumerable times to contact him.
私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
The new secretary types about 70 words per minute.
今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
The lost chance will never come again.
失った機会は決して二度とは来ない。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
Should I fail, I would try again.
万一失敗しても、もう一度がんばります。
It is no use trying again.
もう一度やってみても無駄だ。
I've been to Hong Kong once.
香港は一度行ったことがあります。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."