The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
She asked me if I would be free next Sunday.
彼女は今度の日曜日は暇かどうか私にたずねた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.
Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
My father has never been abroad.
父は一度も外国へ行ったことがない。
Should I fail, I would try again.
万一失敗しても、もう一度がんばります。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
What should we do during our next vacation?
今度のお休み何しようか。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Once we've killed, we enjoy killing.
一度殺すと、殺しが楽しくなる。
You must let me know when you come here next time.
今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
A book worth reading is worth reading twice.
読む価値のある本は二度読む価値がある。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.
もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.
一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
It never occurred to me that Tom might not be telling the truth.
トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.
彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
Thanks for the tip. I'll give it a try.
良いことを聞いた!今度試してみようっと!
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
I'll never see her again.
二度と彼女に会うことはないだろう。
He has never told a lie.
彼は1度も嘘を言ったことがない。
He could listen to seven people at once.
彼は一度に7人の話を聞くことができました。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.
教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
She's got to get ready for dinner.
彼女は夕食の支度をしなければならない。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.
また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
The temperature falls.
温度が下がる。
He promised not to tell another lie.
彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
He has had several goes at marriage.
彼は何度か結婚した。
Do you approve of Jill's new hairstyle?
ジルの今度の髪型をあなたは良いと思いますか。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Could you please repeat it slowly?
もう一度ゆっくりお話下さい。
I have met him many times.
私は何度も彼に会ったことがある。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The old man's narrative was punctuated by coughs.
老人の話は何度か咳で中断された。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Please let me try it again.
私にそれをもう一度させてください。
No. I went to Guam once on my honeymoon.
いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。
His face can't be seen straight again.
二度と彼の顔をまともに見られない。
I write to my mother once a month.
母にひと月に一度手紙を書きます。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
Do it again.
もう一度やって。
Please make certain your seat belt is fastened.
恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
In my opinion, you should take the exam again.
私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice.
三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。
Water boils at 100 degrees Celsius.
水は摂氏100度で沸騰する。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"