Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He prays several times a day. | 彼は日に何度か祈る。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| See to it that you never make the same mistake again. | 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 | |
| If you do such a prank again, you will hear from the owner. | 二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。 | |
| You never get a second chance to make a first impression. | あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| I have traveled many times. | 私は何度も旅行したことがある。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| I have no personal hostility to the system. | その制度に対する個人的な敵意はない。 | |
| He shall not come here again. | 私は彼を2度とここへ来させない。 | |
| His behavior alienated his friends. | 彼の態度が原因で友達が離れていった。 | |
| I accept what you say to some extent. | 君の言ったことをある程度まで受け入れます。 | |
| Old people look back on the past too much. | 老人は過度に昔を振り返る。 | |
| Where are you going on your vacation? | 今度の休みはどこへ行くの? | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。 | |
| I'm going to stop her from ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| She got to the point of not thinking she would want to live in this town again. | 彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。 | |
| During the first year of the study, he learned he himself had ALS. | 研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。 | |
| Having seen him before, I recognized him at once. | 彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。 | |
| What are you up to? | あなたは、今度は何にとりかかっているの。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Moderate exercise will refresh both mind and body. | 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 | |
| She hit him again and again. | 彼女は彼を何度も叩いた。 | |
| His manner to us was kind. | 彼の態度はやさしかった。 | |
| We were never to see her again. | 私たちは2度と彼女に会えない運命だった。 | |
| As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. | お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 | |
| The humidity is 80%?! It must be really close! | 湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。 | |
| This book, which I've read twice, was a gift from Peter. | この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。 | |
| I'd be lying if I said I had never smoked before. | これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| Management will have all employees vote at the upcoming meeting. | 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| She's got to get ready for dinner. | 彼女は夕食の支度をしなければならない。 | |
| His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's. | 彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。 | |
| Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip. | 5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。 | |
| It never rains but it pours. | 二度あることは三度ある。 | |
| Please drop in to see us next time you come to London. | 今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| The thermometer stood at three degrees below zero this morning. | 今朝は零下3度だった。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に2つのことをしようとするな。 | |
| We have three meals a day. | 私達は日に3度食事をします。 | |
| You should rethink this program. | この企画はもう一度想を練り直せ。 | |
| I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. | 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 | |
| She has been to Hawaii several times. | 彼女はハワイに何度も行ったことがある。 | |
| I would like to talk with you again. | もう一度君と話がしたい。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| The police car was driving at fairly high speed. | パトカーがかなりの速度で走っていた。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system. | 英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。 | |
| The humidity is quite high. | 湿度がすごく高いですね。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| She leaves for New York next Sunday. | 彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。 | |
| It will serve you right if she never speaks to you again. | 彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。 | |
| I have prepared your bath. | 風呂の支度が出来ました。 | |
| I have never been to Kushiro. | 私は一度も釧路に行ったことがありません。 | |
| I'll be on duty this Sunday. | 僕は今度の日曜日は勤務だ。 | |
| Love is like the measles. We all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| I'm about ready to go. | 私のほうは出かける支度はほぼできています。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人が一日三度の食事をとる 。 | |
| Give me a second chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
| I never spoke to him after that. | その後二度と彼と口を利かない。 | |
| Drop in and see us when you're next in Kobe. | 今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。 | |
| Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. | 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| When can we see each other again? | 今度はいつ会えるの? | |
| Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. | その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。 | |
| Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards. | すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before? | むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。 | |
| You can't just do one thing at a time. | 一度に一つしか、だめよ。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| I had met her many times before then. | 私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。 | |
| This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. | このエレベーターは一度に10人運べる。 | |
| I wish that I were young again. | もう一度若くなれたらいいんだが。 | |
| It wasn't my fault. | それはわたしの落ち度ではなかった。 | |
| The idea never came into my head. | その考えは一度も頭にうかばなかった。 | |
| The earth goes around the sun once a year. | 地球は一年に一度太陽を回る。 | |
| Can we check the rapid spread of the flu? | 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 | |
| I lied to him and he lied to me in turn. | 私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| We should never use an atomic bomb again. | 私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。 | |
| I used to go to plays at least once a week in London. | ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。 | |
| The industry has seen many booms and busts in the past. | その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| I've been to Australia three times. | 私はオーストラリアへ3度行ったことがある。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | この絵を見る度に、私は昔を思い出す。 | |
| Never will I see her again. | 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 | |
| You must not come to meet me again. | あなたは二度と私に会いに来てはならない。 | |
| I will have joined the ski tour five times when I join it again. | 今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。 | |
| I know you don't ever want to see me again. | あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。 | |
| I think I try to do too much at a time. | 一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。 | |
| She'll try it once more. | 彼女はもう一度それをやってみるだろう。 | |
| I was just going to write a letter. | 私は丁度手紙を書こうとした。 | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |
| The man drove his car at a uniform speed. | その男は一定の速度で車を運転した。 | |
| Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born! | もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。 | |
| Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements. | 加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。 | |