The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was just going to write a letter.
私は丁度手紙を書こうとした。
I beg your pardon?
もう一度おっしゃってくれませんか。
Water freezes at 0 degrees Centigrade.
水は摂氏0度で凍る。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Will you let me try once more?
もう一度私にやらせてくれますか。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.
今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
We aren't going to stay at that hotel again.
私達は2度とそのホテルに泊まりません。
You must have some nerve to ignore _me_.
このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
The division picnic is this Saturday at the park.
部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。
Never will I see her again.
二度と彼女に会うことはないだろう。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The new model car was put through several tests.
その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
Your login attempt was not successful. Please try again.
ログインできませんでした。再度ログインしてください。
I have been to Tokyo only once.
私は東京に1度だけ行ったことがあります。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.
水は32度Fで凍る。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
It is not so much the heat as the humidity that makes me tired.
私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I will never make such a mistake again.
私は2度とそんな誤りはしません。
Please send me another copy.
もう一度送ってくれませんか。
We were just talking about you when you called.
君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.
もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。
May I ask you to call me back later?
後でもう一度かけ直していただけますか。
Explain it once more, Jerry.
もう一度説明してくれよ、ジェリー。
I have been to Kyoto twice.
私は、2度、京都へ行ったことがある。
I'll never see her again.
二度と彼女に会うことはないだろう。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
How many books can I take out at one time?
一度に何冊借りられますか。
Don't attempt two things at a time.
一度に二つのことをやろうとしてはいけない。
I made sure to not let her do such a thing again.
私は彼女に2度とそんなことをさせないようにした。
My father has never been abroad.
父は一度も外国へ行ったことがない。
He could listen to seven people at once.
彼は一度に7人の話を聞くことができました。
Never in my life have I thought of leaving the town.
これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
今朝は零下3度だった。
We are not going to stay at the hotel again.
私達は2度とそのホテルに泊まりません。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時は妹を連れてきます。
In my view you should try the exam again.
私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
I have never heard such stories as he tells.
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He has twice flown the Pacific.
彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
I have been to Kyoto one time.
私は京都へ一度行ったことがあります。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.
レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
The man who runs may fight again.
走る者はもう一度たたかえるかもしれない。
I have never clapped eyes on you before.
あなたには前に一度も会ったことがありませんね。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Japanese people take three meals a day.
日本人が一日三度の食事をとる 。
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
He has had several goes at marriage.
彼は何度か結婚した。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
She hit him again and again.
彼女は彼を何度も叩いた。
Her nature is neither affected nor pretentious.
彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
See to it that you never make the same mistake again.
同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
How often do you go swimming?
どれくらいの頻度で泳ぎに行くのですか。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
She has been busy preparing for her trip to the USA.
アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
This is the second time I have flown.
飛行機に乗るのはこれが2度目です。
Her new novel has been highly praised.
彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
If you read this book again, you will have read it three times.
君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
The new TV drama is quite interesting.
今度のテレビドラマはたいへんおもしろい。
Thermometers often go below zero.
寒暖計はしばしば零度以下になる。
Once across the river, you are safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
He would not speak to her again.
彼は彼女に2度と話しかけようとはしなかった。
I won't let him come here again.
私は彼を2度とここへ来させない。
Up to now, I have never met him.
今まで一度も彼に会ったことはない。
You can't just do one thing at a time.
一度に一つしか、だめよ。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.