The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
See to it that this never happens again.
こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
I decided to try again.
私はもう一度やってみようと決心しました。
It's very humid.
湿度がすごく高いですね。
Most Japanese eat rice at least once a day.
ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
She talks about Paris as if she had been there many times.
彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。
If for some reason I failed, I'd try again.
万一失敗しても、もう一度がんばります。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.
私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
The new secretary types about 70 words per minute.
今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
That music is worth listening to many times.
その音楽は何度も聞く価値がある。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.
過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
I wish that I were young again.
もう一度若くなれたらいいんだが。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.
昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
They were never to return to their country.
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
The lost chance will never come again.
失った機会は決して二度とは来ない。
You can borrow three books at a time.
あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
I have seen her once in a TV drama.
私は一度テレビドラマで彼女を見たことがある。
It was ten degrees below zero this morning.
今朝の気温は零下10度であった。
It was not my mistake.
それはわたしの落ち度ではなかった。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?
君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri.
どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。
See that this never happens again.
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
I don't know if he will visit us next Sunday.
彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
I am going to stop her ever doing that again.
私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。
I'll never see her again.
二度と彼女に会うことはないだろう。
I have never eaten a mango before.
今までに一度もマンゴーを食べたことがありません。
This cold has knocked me for a loop.
今度の風邪には本当にまいったよ。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.
今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
Can I have the menu again, please?
もう一度メニューを見せていただけますか。
I want to talk frankly with him.
彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
You're only young once. Be a man and take on the world.
若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。
He has been to England twice.
彼はイギリスへ2度行ったことがあります。
The cat has just passed by beside me.
ねこが私のそばを丁度今横切った。
He never fails write to his parents once a month.
彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
The man was mild of manner.
そのひとは態度が柔和であった。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?
あ、今度ケー番交換しませんか?
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Can I go hiking next Sunday?
今度の日曜ハイキングに行ってもいい?
Until next weekend, if that's OK.
もしよかったら、今度の週末までなんだけど。
His behavior, as I remember, was very bad.
私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Hope to see you next time I'm in N.Y.
私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。
Nobody ever saw hide or hair of him.
二度と彼の姿を見たものはいなかった。
I have written to him once a month for almost twenty years.
私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
You've never been to Europe, have you?
あなたはヨーロッパに行ったことが一度もないのですね。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.
飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。
That's right, they've been late twice already.
そうさもう二度と遅れなくてすむ。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Don't attempt two things at a time.
一度に二つのことをやろうとしてはいけない。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark.
こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one.
新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
He tried to give up smoking several times, but failed.
彼は何度かたばこをやめようとしたがだめだった。
Please give me another chance.
どうかもう一度やらせてみてください。
Read the message once more.
メッセージをもう一度読みなさい。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.