UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
I beg your pardon?失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
When you dislike others, you are disliked by them in turn.あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
What are you going to do next Sunday?今度の日曜日には何をするつもりですか。
Thanks, please come again.毎度、またいらっしゃい。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability.米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
I have seen a panda once.私は、1度、パンダを見たことがある。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Sing the song once more, please.どうですかその歌をもう一度歌ってください。
We are looking forward to serving you again.もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
The doctors said he would never again be able to walk without some support.何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
What shall we do on your next days off?今度のお休み何しようか。
He has had several goes at marriage.彼は何度か結婚した。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
They were never to meet again.彼らは二度と会えない運命にあった。
I will stay at home when she comes next.彼女が今度来るときには、家にいます。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
I never want to see that guy again.あいつには二度と会いたくない。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.正確な気温は摂氏22.68度です。
He was charged with speeding.彼は速度違反で有罪となった。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
He tried more than once, only to fail.彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
Tracy had never used chopsticks before then.トレーシーはその時まで一度も箸を使ったことがなかった。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Would you say it once more?もう1度言っていただけますか。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
Get out of my life!二度と顔を出すな。
I beg your pardon?すみませんが、もう一度言って下さい。
I will try it again.もう一度やってみるよ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Maybe next time!また、今度な!
Matter changes its form according to temperature.物質は温度によって形を変える。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
You will be able to swim well next summer.今度の夏には上手に泳げるだろう。
I've never been to my grandfather's house.私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。
They were called out three times last night.彼らは昨夜3度呼び出された。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
The new TV drama is quite interesting.今度のテレビドラマはたいへんおもしろい。
She told me once and for all that she did not want to see me again.彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。
Don't do two things at once.一度に二つのことをするな。
Next time you see her, give her my best wishes.今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
The speed of light is much greater than that of sound.光の速度は音の速度よりずっと大きい。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Pardon me?もう一度繰り返していただけませんか。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again.彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
And I had never listened to his records.そして私は彼のレコードも一度も聞いたことがなかった。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Never in my life have I heard such a thing.これまで一度だって私はそんなことを聞いたことがない。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Give me a second chance.もう一度チャンスをくれ。
I've met him many times.何度も彼に出くわした。
I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。
I will have been studying for five years next February.私は今度の2月で5年間勉強していることになります。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The new novel added greatly to his reputation.今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
What about next Sunday?今度の日曜日はどうですか。
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
Please try one.一度食べてみて下さい。
We must read this book again and again.私たちはこの本を何度も何度も読まなければなりません。
The humidity is 80%?! It must be really close!湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
You had better not go there again.もう二度とそこへ行かない方がいい。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
The thermometer is an instrument for measuring temperature.温度計は温度を測る器具です。
I've told you again and again to be more careful.もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
It was ten degrees below zero this morning.今朝の気温は零下10度であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License