Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood. ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。 No, she has never fallen in love. いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 I wish that I were young again. もう一度若くなれたらいいんだが。 Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born! もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。 Won't you come to my house next Sunday? 今度の日曜日うちへ来ない? The board is strong enough to bear the weight. その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 The director became really anxious at this second postponement. その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 In 1900, he left England, and he never returned. 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 He went to Africa in 1960 never to return. 彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。 She was disqualified from the race for two false starts. 彼女は2度のフライングで失格した。 I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 What is the temperature? 温度はいくらですか。 I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 I look forward to seeing you on my next trip to your city. あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。 She hit him again and again. 彼女は彼を何度も叩いた。 The abolition of slavery in Europe eventually reached America. ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 I've never been there before. そこにはこれまで一度もいったことがない。 I found the rumor to be true to a certain extent. そのうわさはある程度まで本当だとわかった。 He told me that he would see it once more. 彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。 I'll teach you to do that again. 二度とそんなことをしたら承知しないぞ。 Water boils at 100 degrees Celsius. 水は摂氏100度で沸騰する。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 The wider the V, the slower the speed. Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 I don't plan to vote at the upcoming election. 今度の選挙は棄権するつもりだ。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 I found a new meaning whenever I read the book. その本を読む度に新しい意味を発見する。 I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 Sometimes her free manner seems rude. たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 I beg your pardon? もう一度言ってくれませんか。 The meeting is held annually. 集まりは年に一度開かれる。 She read his letter again and again. 彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。 If she visits France again, she will have been there three times. もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。 NTT cancelled telephone cards with over 300 units. NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 You can only go so far. 仏の顔も三度。 Don't make me say the same thing over and over again! 何度も何度も同じことを言わせるなよ。 When you dislike others, you are disliked by them in turn. あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。 What do you want to do during for our next holiday? 今度のお休み何しようか。 Next Monday, she'll have been in the hospital for a month. 今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. 彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。 I found him easily, because I had met him once before. 前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。 And I had never listened to his records. そして私は彼のレコードも一度も聞いたことがなかった。 We have three meals a day. 我々は一日に三度食事をする。 He is not running in the coming election. 彼は今度の選挙には立たないだろう。 George encouraged Ellie to study hard again. ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。 In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 I promised her not to do it again. 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 I ran upstairs two steps at a time. 私は一度に2段駆け上がった。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 Her new novel has been highly praised. 彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 Approach the problem from a different angle. 別の角度から問題を検討する。 Don't show your face around here again. 二度と顔を出すな。 Don't be late for school again. 2度と学校に遅れてはいけません。 Her name slipped my mind. 私は彼女の名前を度忘れした。 A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 Read over your paper before you hand it in. 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 The good old days are gone never to return. 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 I will overlook your lateness this time. 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 She just can't have the nerve to lift it up now! 今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。 Please drop in to see us next time you come to London. 今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。 His debts amount to more than he can pay. 彼の負債は支払い限度以上に達している。 I'm sure that she'll make good in the new job. 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 Water boils at 100 degrees. 水は100度で沸騰する。 It's now my turn. さあ今度は僕の番だ。 You must assimilate into new surroundings. ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。 I want to climb Mt. Fuji again. もう一度富士山に登りたい。 The new system proved a success. 新制度は成功だと分かった。 Judging from his manner, he is not suitable for this job. 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 Nancy never fails to write to me once a month. ナンシーは月に一度必ず私に便りをくれる。 You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak. 喋る前に七度舌を回らなければならない。 I've never met him. その人には一度も会ったことはない。 I was weary of doing the same thing over and over again. わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。 Dinner is ready. 夕飯の支度が出来ました。 You never listen, no matter how many times I tell you. 私が何度言っても聞いてくれないんだね。 I get a physical examination once a year. 私は一年に一度、身体検査を受けている。 He tried the experiment again and again. 彼はその実験を何度も試みた。 I cannot put up with his arrogance. 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 Once, I had the chance to appear on television. 僕は一度テレビに出る機械があった。 Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal. 彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。 What is hard to put up with is his over-politeness. がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 I've scolded him many times. 何度も私は彼を叱った。 The government's new economic plan leaves much to be desired. 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 You're only young once. Be a man and take on the world. 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 The hardness of diamond is 10. ダイヤモンドの硬度は10である。 She accepted the proposal to a certain degree. 彼女は提案をある程度受け入れた。 I've never been to Paris. パリに一度も行ったことがありません。 Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once. 水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。 I tried many times to use a personal computer. 私は何度もパソコンを試しに使ってみた。 We tried it again, but couldn't do it. もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。 Opportunity seldom knocks twice. 好機が二度訪れることはめったにない。 I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago. ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。 This book, which I've read twice, was a gift from Peter. この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。 We are looking forward to seeing you again. もう一度あなたとお会いできるのを楽しみにしています。 He ran over her lines once before she went on stage. 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 You can't afford to neglect your health. 君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。 I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one. 新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。 The ships left the port never to be seen again. 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 "A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time. A spot of shut-eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2~3分しか寝ない癖があるからだ。