There was something about that house that made her stop and look again.
この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
Japan is on the 135th meridian East.
日本の子午線は東経135度です。
I'll make up for it.
今度、埋め合わせするよ。
I was never so humiliated in my life.
今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。
He left his native village never to return.
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
Once a man, twice a child.
年寄りは二度目の子ども。
This line represents the longitude.
この線は経度を表している。
Don't show your face around here again.
二度と顔を出すな。
Don't ever do that kind of thing again.
2度とあんなことをするな。
A genius can sometimes have rude manners.
天才は時として態度が粗野なことがある。
This line shows the longitude.
この線は経度を表している。
You must not forget to write to your parents at least once a month.
少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.
明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
I cannot answer so many questions at a time.
一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Every dog is entitled to one bite.
どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
The average temperature in Oxford last month was 18C.
先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。
She takes cooking lessons once a week.
彼女は週に一度料理の講習を受ける。
She hit him again and again.
彼女は彼を何度も殴った。
We must prevent this type of incident from recurring.
このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
You are rude.
あなたの態度は良くない。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.
飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
That is just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
I will teach you how skate next Sunday.
今度の日曜日にスケートを教えてあげようか。
Most Japanese eat rice at least once a day.
ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
This time it does not fail.
今度は失敗しません。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Next Monday, she'll have been in the hospital for a month.
今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
Lincoln was opposed to slavery.
リンカーンは奴隷制度に反対であった。
The earth goes around the sun once a year.
地球は一年に一度太陽を回る。
Tom is preparing supper.
トムは夕食の支度をしている。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?
君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
I woke up three times during the night.
私は夜中に3度目が覚めた。
It never rains but it pours.
二度あることは三度ある。
How wistful a memory you won't ever recall again.
二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Like a good wine, he improves with age.
良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
We won't be able to avoid being punished this time.
今度は罰をまぬがれまい。
Why don't you give it another try?
もう一度それにトライしてみたら。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.