UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
Many happy returns of the day! Happy birthday!今日の幸せが幾度も巡ってきますように。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
I will never fall in love again.二度と恋なんかするものか。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
No matter where you may travel, be sure to phone me once a week.どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。
He was equipped for a trip.彼は旅支度を整えていた。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
She has never been in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
She read the letter over and over again.彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
This book, which I've read twice, was a gift from Peter.この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。
An oratorical contest will be held next Sunday.今度の日曜日に弁論大会が開催される。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
Do you have anything on for this weekend?今度の週末には何か約束がありますか。
Tom hasn't met Mary even once.トムは一度もメアリーに会ったことがない。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I agree with you that we should try again.僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
This is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
I'm sorry to bother you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I appeared on television once.僕は一度テレビに出た。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
I meet him once every six months.私は6か月に一度彼に会います。
Should I fail, I would try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
I missed a period.生理が一度抜けました。
I vowed that I would never speak to her again.わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
I tried many times to use a personal computer.私は何度もパソコンを試しに使ってみた。
The speed of light is much greater than that of sound.光の速度は音の速度よりずっと大きい。
I've never been there before.そこにはこれまで一度もいったことがない。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
I remember you appeared on television once.僕は一度テレビに出た覚えがある。
I have never been to Kushiro.私は一度も釧路に行ったことがありません。
During the first year of the study, he learned that he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
I'll not be at home next Sunday.私は今度の日曜日は家にいません。
I'll see to it that it never happens again.そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
Take heart and do it again.気をとりなおしてもう一度やってごらん。
Could you say that again?もう一度言ってもらえますか。
You had better not go there again.もう二度とそこへ行かない方がいい。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
He is not running in the coming election.彼は今度の選挙には立たないだろう。
We shall not see his like again.彼のような人は二度とは見られないだろう。
We get together once a year.私たちは年に一度集まります。
She hit him again and again.彼女は彼を何度も殴った。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
This story is worth reading again.この物語はもう一度も読む価値がある。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
I lied to him and he lied to me in turn.私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。
I'll see that it never happens again.そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius.今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。
Water boils at 100 degrees.水は100度で沸騰する。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
The humidity is very high.湿度がすごく高いですね。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
It's very humid.湿度がすごく高いですね。
A right angle has ninety degrees.直角は90度である。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
He shall not come into this house again.彼をこの家へ2度と入れさせないつもりだ。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Slavery has been abolished in most parts of the world.奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
If you fail, try again!失敗したらもう一度やってごらん。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
He said the same thing over and over again.彼は同じことを何度も言った。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
I've just been to my uncle's house.丁度おじさんの家に行ってきたところだ。
Can I go hiking next Sunday?今度の日曜ハイキングに行ってもいい?
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
She tried to jump up a second time.彼女はもう一度跳び上がろうとした。
She repeated what she had heard to her mother.彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Mother had prepared supper when I got home.私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
I thought Tom would never see you again.トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
She fell into a trap in her turn.彼女は今度は自分が罠にはまった。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Mother is setting dinner ready.母は夕食の支度をしています。
I'll never see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
Never again would she be curious about the city.もう二度と町のことは気にしなくなりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License