UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He calculated the speed of light.彼は光の速度を計算した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と話しかけないと誓った。
Take heart and do it again.気をとりなおしてもう一度やってごらん。
I promised her not to do it again.私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
I will teach you how skate next Sunday.今度の日曜日にスケートを教えてあげようか。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
When you dislike others, you are disliked by them in turn.あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
I've climbed Mt. Fuji twice.私は富士山に2度登ったことがある。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
Read it once more, please.もう一度読んでごらん。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Never will I see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
Man is judged by his courage, woman by her charm.男は度胸、女は愛敬。
We were just talking about you when you called.君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
There is but one chance left.1度だけチャンスが残っている。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
I'll never overlook your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
Try again.もう1度やってみなさい。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
My mother is busy cooking dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
It's really humid, isn't it?湿度がすごく高いですね。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
I ran through the textbook once more before the examination.私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。
This book is worth reading twice.この本は二度読む価値がある。
Take three at a time.一度に三個づつ取りなさい。
Everybody fails once or twice.1度や2度の失敗はだれにでもある。
There are no faults on my part.私のほうに落ち度はない。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I must return his call.今度は私の方が彼を訪ねなければならない。
You can borrow three books at a time.あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
I've met him once before.彼には一度会ったことがある。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
You must view the matter from different angles.あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
I've never been to my grandfather's house.私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。
The solar altitude is 20 degrees.太陽の高度は20度である。
I'll try harder next time.今度はがんばります。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
It is not enough to read great books once only, however carefully.すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
The colds that are about at the moment are not serious.今度の風邪は軽い。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Ken dare not try again.ケンは再度試みる勇気がない。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Try to exercise at least once a week.週に一度でいいから運動しなさい。
Don't do it again.二度とそれをしてはいけない。
We'll have lived here for two years next April.今度の4月で、私たちはここに2年住んでいることになります。
Would you mind saying that once more?もう一度繰り返していただけませんか。
I have been to Australia once when I was in college.私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
It was hot, and in addition, it was humid.暑かった。その上湿度が高かった。
I have sailed up the Thames once.テムズ川をさかのぼったことが一度ある。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
I'll teach you to do that again.二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
We tried it again, but couldn't do it.私たちはもう一度それをやってみたが、できなかった。
I can't do two things at a time.一度に二つのことはできない。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
I have often been there.私はそこへは何度も行ったことがある。
If for some reason I failed, I'd try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
Please tell me the story once more.どうかもう一度私にその話をしてください。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
I lied to him and he lied to me in turn.私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。
She asked me if I would be free next Sunday.彼女は今度の日曜日は暇かどうか私にたずねた。
I'm not good at multitasking.一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
You must not forget your math textbook again.二度と数学のテキストを忘れてはなりません。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
You must encourage him to try again.もう一度やってみるようにと彼を励ましなさい。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
It's quite humid.湿度がすごく高いですね。
He has acted on TV many times.彼はテレビで何度も演じてきた。
The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things.あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License