UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Some books are worth reading over and over again.何度も繰り返して読む価値のある本もある。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
I think that we should try again.私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
I am uncertain when he will come next.彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
The president has abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
"Can I eat this mushroom?" "You can eat anything one time."「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
Above all, I want to see him again.何よりも、彼にもう一度会いたい。
But I don't think the pool is open this weekend.でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Halley's Comet comes round once every eighty years.ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
I have read that book several times.あの本は何度も読んだことがある。
I'll never overlook your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
He didn't live to say another word.彼から2度と言葉は聞かれなかった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I never want to see that guy again.あいつには二度と会いたくない。
Next Wednesday will be fine.今度の水曜日ならいいですよ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
That building has changed hands many times.その建物は幾度もオーナーを変えた。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
I'd be lying if I said I had never smoked before.これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。
Could you repeat that, please?もう一度言ってくださいますか。
It's exactly what I wanted.丁度欲しかった物です。
I've seen the film many times, but I'd like to see it again.その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
He was charged with speeding.彼は速度違反で有罪となった。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
The speed of light is much greater than that of sound.光の速度は音の速度よりずっと大きい。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
Your answer isn't correct. Try again.君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。
We have three meals a day.私達は日に3度食事をします。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
Let's eat out tonight; I'm too tired to cook.今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
Water freezes at 0 degrees Centigrade.水の摂氏は0度で凍る。
This movie is worth seeing again.あの映画はもう一度見る価値がある。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
I am anxious to visit Britain once again.もう一度イギリスを訪れたいと思っている。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
There's a white building just around the corner.丁度角を曲がったところに白い家があります。
Read it once more, please.もう一度読んでごらん。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
This system is bristling with defects and drawbacks.この制度は欠陥だらけだ。
It is worthwhile to have a try at it.それは一度やってみる価値がある。
I wonder if he dares try again.彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
She has never been asked out on a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Don't let that happen again!そんなことが2度とないようにな。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
Even if you fail this time, you'll have another chance.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
Will you let me try once more?もう一度私にやらせてくれますか。
I ran through the textbook once more before the examination.私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
He proposed a reform in the educational system.彼は教育制度の改革を提案した。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
Yes, I've been there a couple of times.ええ、2、3度行ったことがあります。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
Next time you come to see me, I will show you the book.今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
I will never make such a mistake again.私は2度とそんな誤りはしません。
He has promised never to be late again.彼は二度と遅刻しないと約束した。
I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
She has been to Hawaii several times.彼女はハワイに何度も行ったことがある。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
It's your turn to sing.今度はあなたが歌う番です。
After several delays, the plane finally left.何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
I've never been to Paris.パリには一度も行ったことがありません。
He can't use a gun again.彼は二度と銃を使えない。
Try it again.もう1度やってみなさい。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Youth comes but once in life.一生のうちで青春なんて一度しかない。
Are you pleased with your new job?今度の仕事は気に入っています。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
I was just taking a shower.わたしは丁度シャワーを浴びているところでした。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
See things from every angle.あらゆる角度から物事を見る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License