UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We read the letter again and again.私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。
We dine out once a week.私たちは週に一度外食する。
Actually this will be my fourth question.実はこれで4度目の質問になります。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
I've been there once.私はそこへ1度行ったことがある。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
Read it again and again.何度もそれを読み返しなさい。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
We won't be able to escape punishment this time.今度は罰をまぬがれまい。
This time he has succeeded.今度は彼は成功した。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
I have been to Tokyo only once.私は東京に1度だけ行ったことがあります。
The best way is to do one thing at a time.最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
He has never been late for school.彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The thermometer stands at 70.温度は七十度です。
We tried it again, but couldn't do it.もう1度それをやってみたが、できなかった。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
I will try it again.ぼくはそれをもう一度やってみよう。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
Hope to see you next time I'm in N.Y.私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。
It's just what I wanted.丁度欲しかった物です。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
I'd like to speak to Tom again.もう一度トムに話したいのですが。
I have been to America twice.私はアメリカに2度行ったことがある。
Sing the song once more, please.どうかその歌をもう一度歌ってください。
I'll never overlook your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
He gets his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
It never rains but it pours.二度あることは三度ある。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
Next Wednesday will be fine.今度の水曜日ならいいですよ。
How about a rain check?今度また誘ってよ。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
I think it is worthwhile to see this film twice.この映画は、2度見る価値があると思います。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Would you say it once more?もう1度言っていただけますか。
He repeated it again.彼はそれをもう一度繰りかえして言った。
She has never been asked out on a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
I go to my father's place twice a year.私は年に二度父の所へ行く。
I shall never follow links posted by Muiriel again.ムーリエルが貼ったリンクはもう二度とクリックするもんか。
We'll go on a picnic next Sunday.私たちは今度の日曜にピクニックにいきます。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
They did away with the old system.彼らは古い制度を廃止した。
Your login attempt was not successful. Please try again.ログインできませんでした。再度ログインしてください。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
I hung up and called her again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
I've often seen him bullied.私は彼がいじめられるのを何度もみた。
He entered the university after failing the examination twice.彼は二度入試に失敗して大学に入学した。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
I'm sorry to trouble you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
The train has just left.電車は丁度出たところだ。
I will have been studying English for five years next February.私は今度の2月で5年間英語を勉強していることになります。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
It's your turn to sing.今度はあなたが歌う番です。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
I've met him many times.何度も彼に出くわした。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
In my opinion, you should take the exam again.私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
I'd be lying if I said I had never smoked before.これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。
Up to now, I have never met him.今まで一度も彼に会ったことはない。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
Try it once more.もう1度やってみなさい。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
Hear twice better you speak once.二度聞いて一度物言え。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I read this book again and again.私はこの本を何度も読みました。
I have seen him once.一度会ったことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License