The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
I've never been to Europe.
ヨーロッパへは一度も行ったことがありません。
She has never fallen in love.
彼女は今までに一度も恋をした事が無い。
What do you think of his attitude?
彼の態度をどう思いますか。
I have met him many times.
私は何度も彼に会ったことがある。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.
彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
My mother is preparing dinner.
母は夕飯の仕度をしている。
"Can I eat this mushroom?" "You can eat anything one time."
「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
This system is bristling with defects and drawbacks.
この制度は欠陥だらけだ。
I have thought about ghosts many times.
私は何度も幽霊について考えたことがある。
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.
彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
Try it once more.
もう1度やってみなさい。
I have to tell him off for his bad attitude.
あの態度、きつく注意してやらんと。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
You are allowed to check out not more than five books at a time.
本の貸出しは1度に5冊までですよ。
One lives but once in the world.
人間はこの世に一度しか生きない。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.
もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
It is worthwhile to have a try at it.
それは一度やってみる価値がある。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
She read the book once when she was sixteen.
彼女は16の時に、その本を1度読んだ。
Her manner was cold.
彼女の態度はよそよそしかった。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
Having failed many times, he never gave up the plan.
何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Will you let me try once more?
もう一度私にやらせてくれますか。
The express train picked up speed gradually.
その急行列車は次第に速度を上げた。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
I have no personal hostility to the system.
その制度に対する個人的な敵意はない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I was just taking a shower.
わたしは丁度シャワーを浴びているところでした。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
There was something about that house that made her stop and look again.
この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
There is nothing of the banker in his bearing.
彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
I met him once when I was a student.
その人とは学生の頃に一度会った事がある。
She will leave for New York next Sunday.
彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
She has never fallen in love.
彼女は一度も恋をした事がない。
I'm getting married next Sunday.
今度の日曜日に結婚するんです。
I beg your pardon?
もう一度言っていただけますか。
What? You can't do it? You coward! Chicken!
なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
I'll see him again.
もう一度彼に会うつもりだ。
It is good for the health to take moderate exercise.