UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
What is the temperature of the ice?氷の温度は何度ですか。
Don't show your face around here again.二度と顔を出すな。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Remember to go fishing with me this coming Sunday.今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
It is no use trying again.もう一度やってみても無駄だ。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Learn a little at a time.一度に少しずつ学びなさい。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
He is eager to meet her again.彼はもう一度彼女に会いたがっている。
I don't know why it took me so long to get over my cold this time.今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
The solar altitude is 20 degrees.太陽の高度は20度である。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
I'll stay at home the next time she comes.彼女が今度来るときには、家にいます。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Try again.もう1度やってみなさい。
We'll go on a picnic next Sunday.私たちは今度の日曜にピクニックにいきます。
I have never been to America.私は一度もアメリカに行ったことがありません。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
They eat meat once a week.彼らは週に一度肉を食べる。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Don't make me say the same thing over and over again!何度も何度も同じことを言わせるなよ。
I will never do it again.私は二度とそれをしないつもりです。
I'd like to speak to Tom again.もう一度トムに話したいのですが。
He was never to see her again.彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
The Olympic Games take place every four years.オリンピックは4年に1度開催される。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice.三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
We won't be able to evade punishment this time.今度は罰をまぬがれまい。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Would you mind saying that once more?もう一度繰り返していただけませんか。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
My mother is busy cooking dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。
Can you try this number again?この番号にもう一度かけてみていただけますか。
She'll be staying at the Royal Hotel next Tuesday.彼女は今度の火曜日にはロイヤルホテルに泊まっているでしょう。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I have never heard Roy sing a song in public.私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。
Never in my life have I heard such a thing.今まで一度もそんなことを聞いた事がない。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
For a moment I forgot what her name was.私は彼女の名前を度忘れした。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
I've met him several times.何度も彼に出くわした。
I hung up and called her back again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He was charged with speeding.彼は速度違反で有罪となった。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
High operating temperatures shorten lubricant life.作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
I was asked a question in my turn.今度は私が質問された。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
His illness comes of drinking too much.彼の病気は過度の飲酒から来ている。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
I wonder when Jane will come next time.私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
I don't plan to vote at the upcoming election.今度の選挙は棄権するつもりだ。
Many times have I scolded him.何度も私は彼を叱った。
I've never been to Europe.ヨーロッパへは一度も行ったことがありません。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
It's six degrees below zero.気温はマイナス6度です。
I will lend you money just this once.もう一度だけかねを貸してあげよう。
I have been to the U.S. twice.私はアメリカに2度行ったことがある。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
How do you find his new novel?彼の今度の小説はいかがでしたか。
I don't want to talk to that bloke ever again.あんな奴とはもう二度と口をききたくない。
Nancy never fails to write to me once a month.ナンシーは月に一度必ず私に便りをくれる。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License