UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
The new novel added greatly to his reputation.今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
High operating temperatures shorten lubricant life.作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
Every dog is entitled to one bite.どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
They all tried to talk at one time.彼らは一度に話そうとした。
What's the visibility?透明度はどれくらいですか。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
She read the book once when she was sixteen.彼女は16の時に、その本を1度読んだ。
Water boils at 100 degrees.水は100度で沸騰する。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
I'll see that it never happens again.そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
Could you repeat that, please?もう一度言ってくださいますか。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
Since he's visited Rome many times, he knows it well.何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
Thanks for the tip. I'll give it a try.良いことを聞いた!今度試してみようっと!
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
The old Italian oil painting was never exhibited in public.そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
It is worthwhile to have a try at it.それは一度やってみる価値がある。
Thank you for your patronage.毎度ごひいきにありがとうございます。
Would you explain it again?もう一度説明してくださいませんか。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Take heart and do it again.気をとりなおしてもう一度やってごらん。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Once again she could watch the sun and moon and stars.そこでもう一度月や星を見ることができました。
I've never been there before.そこにはこれまで一度もいったことがない。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
I'll try harder next time.今度はがんばります。
Try again.もう一度やってみて。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
What shall we do on your next days off?今度のお休み何しようか。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Japanese eat three meals a day.日本人が一日三度の食事をとる 。
I'll never see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
How often have you been there?そこには何度か行った事があるのですか。
Tom hasn't met Mary even once.トムは一度もメアリーに会ったことがない。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
You can't just do one thing at a time.一度に一つしか、だめよ。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
The hardness of diamond is such that it can cut glass.ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Please try one.一度食べてみて下さい。
The train has just left.電車は丁度出たところだ。
I must get this work finished by next Tuesday.私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。
I've met him several times.何度も彼に出くわした。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
She goes to the bookstore once a week.彼女は週に1度その書店に行く。
I went there many times.僕はそこへ何度も何度もいきました。
I've paid parking fines a number of times myself.自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
When I see this picture, I always think of the old days.この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
This is the second time that I have met him.彼に会ったのはこれで2度目です。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
He flunked his driving test three times.彼は免許試験を三度落ちた。
I read the letter again and again.私はその手紙を何度も何度も読んだ。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
We are looking forward to serving you again.もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
Once a week, the mother inspects her son's room.週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
I won't tolerate your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
I was weary of doing the same thing over and over again.わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は月に一度はうちに泊まりにくる。
You can only go so far.仏の顔も三度。
See to it that such a thing does not happen again.そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。
I wonder when Jane will come next time.私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
We hope to see you again.もう一度お目にかかりたいものです。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.著者が本を書き直す度に新版となる。
It never rains but it pours.二度あることは三度ある。
I made sure to not let her do such a thing again.私は彼女に2度とそんなことをさせないようにした。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
I'm going to stop her from ever doing that again.私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
His face can't be seen straight again.二度と彼の顔をまともに見られない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License