UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We won't be able to evade punishment this time.今度は罰をまぬがれまい。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
The humidity is very high.湿度がすごく高いですね。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I am uncertain when he will come next.彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Try it once more.もう1度やってみなさい。
We won't be able to escape punishment this time.今度は罰をまぬがれまい。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
I don't know when he'll come again.今度彼がいつ来るのかわかりません。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
He gets his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
Many times have I scolded him.何度も私は彼を叱った。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
He shall not come into this house again.彼をこの家へ2度と入れさせないつもりだ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Every time I see you, I think of your father.あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
My mother is preparing dinner.母は夕飯の仕度をしている。
I'm sure that she'll make good in the new job.彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
He succeeded on his second try.彼は2度目に成功した。
This is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
He shall not come here again.私は彼を2度とここへ来させない。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.今度の日曜にピクニックに行こうと私たちは彼女に行った。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town.今度あなたの町を訪れるときにはあなたにお会いするのを楽しみにしています。
The angle would be too narrow.それでは角度が小さすぎよう。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
I wish that I were young again.もう一度若くなれたらいいんだが。
It is not enough to read great books once only, however carefully.優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
I have often been there.私はそこへは何度も行ったことがある。
He has acted on TV many times.彼はテレビで何度も演じてきた。
She repeated what she had heard to her mother.彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
He comes round once a week.彼は1週間に1度やって来る。
His illness comes of drinking too much.彼の病気は過度の飲酒から来ている。
Dinner is ready.夕飯の支度が出来ました。
We should approach this problem from different angles.我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
Mother is busy cooking the dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
Excuse me, could you say that again more slowly?すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark.こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
I will never do it again.私は二度とそれをしないつもりです。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
The temperature fell several degrees.気温が数度下がった。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Let's get together here once a week.1週間に一度ここで集まりましょう。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
My temperature is 38 degrees.私の体温は38度ある。
The idea never came into my head.その考えは一度も頭にうかばなかった。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Lincoln was opposed to slavery.リンカーンは奴隷制度に反対であった。
She repeated over and over that she was innocent of the crime.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
I must return his call.今度は私の方が彼を訪ねなければならない。
I myself have never seen a UFO.私自身はユーフォーを一度も見たことがない。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Thanks, please come again.毎度、またいらっしゃい。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I have traveled many times.私は何度も旅行したことがある。
I'll make up for it.今度、埋め合わせするよ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I'm not good at multitasking.一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
Never tell me a lie again.2度と私にうそをついてはいけない。
I lied to him and he lied to me in turn.私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Tell me again where you live.どこに住んでいるかもう一度言って。
I've seen one many times.何度もそれを見ました。
I just hope nothing goes wrong this time.今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
Man is the measure of all things.人は万物の尺度である。
I don't want to talk to that bloke ever again.あんな奴とはもう二度と口をききたくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License