UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have been to Europe twice.私はヨーロッパへ二度行った事があります。
Tom wants to see Mary again.トムはもう一度メアリーに会いたがっている。
No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well.いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
Next Wednesday will be fine.今度の水曜日ならいいですよ。
I want to see them again.もう一度あの人たちに会いたいの。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Can I unload the high speed film?高感度フィルムは出してもいいですか。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2度行ったことがあります。
I went down the slope, falling again and again.私は何度も転びながら、坂を下っていった。
I wonder when Jane will come next time.ジェーンは今度いつ来るのだろう。
I have met him many times.私は何度も彼に会ったことがある。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I've told you over and over again not to do that.やめてと何度も言ったでしょう。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
Jack was never to see his sister again.ジャックは妹に2度と会えない運命であった。
In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
I'll never see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
He has been to Europe many times.彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。
She read his letter again and again.彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。
Our teacher said that water boils at 100ºC.先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
One lives but once in the world.人間はこの世に一度しか生きない。
My temperature is 38 degrees.私の体温は38度ある。
I have never called on him.私は彼を訪ねたことは一度もない。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Don't lie to me again.二度と嘘つくなよ。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
I have climbed Mt. Fuji three times.私は富士山に3度登ったことがある。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
I'd be lying if I said I had never smoked before.これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
The roof declines at a sharp angle.屋根は鋭い角度で傾斜している。
Water freezes at 0 degrees Centigrade.水は摂氏0度で凍る。
She writes to me once a month.彼女は月に一度私に手紙をくれる。
The speed of light is much greater than that of sound.光の速度は音の速度よりずっと大きい。
I've paid parking fines a number of times myself.自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I hear from him once a month.私は彼から月に一度便りをもらう。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
What did you say? Could you please say it again?何ですって?もう一度言って下さい。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
He gets his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
I wonder if he dares try again.彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Your joke bears repeating.君のジョークは何度聞いてもおかしい。
A book worth reading is worth reading twice.読む価値のある本は二度読む価値がある。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は月に一度はうちに泊まりにくる。
How about playing tennis next Saturday?今度の土曜日、テニスをしませんか。
I have been to America twice.私はアメリカに2度行ったことがある。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
We were never to see her again.私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
No. I went to Guam once on my honeymoon.いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
We are looking forward to seeing you again.もう一度あなたとお会いできるのを楽しみにしています。
Don't do two things at once.一度に二つのことをするな。
She has been to England once.彼女は1度英国へ行ったことがある。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
Do you approve of Jill's new hairstyle?ジルの今度の髪型をあなたは良いと思いますか。
She told me once and for all that she did not want to see me again.彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
Try to do one thing at a time.一度にひとつのことをするようにしなさい。
May I put it on again?もう一度着てみていいですか。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Could you repeat that?もう一度伺ってよろしいですか。
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
I've often seen him bullied.私は彼がいじめられるのを何度もみた。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
I must get this work finished by next Tuesday.私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
Every time I go to see him, he is in bed.会いに行く度に彼は寝ている。
I'd like to have a good talk with her.一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
I appeared on television once, but nobody believes me.僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
The humidity is 80%?! It must be really humid!湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。
It wasn't my fault.それはわたしの落ち度ではなかった。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
See to it that this never happens again.こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
She goes to the movies once a week.彼女は週に一度映画を見に行く。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
You will be able to swim well next summer.今度の夏には上手に泳げるだろう。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License