UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's got to get ready for dinner.彼女は夕食の支度をしなければならない。
He often comes late.彼は度々遅れてきます。
Water freezes at 0 degrees Centigrade.水は摂氏0度で凍る。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
May I ask you to call me back later?後でもう一度かけ直していただけますか。
My new job is harder than my old one.今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
Don't be late for school again.2度と学校に遅れてはいけません。
I've never met him.その人には一度も会ったことはない。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
He has his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
I think it is worthwhile to see this film twice.この映画は、2度見る価値があると思います。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer.鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。
I just hope nothing goes wrong this time.今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
Every dog is entitled to one bite.どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
"A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time.A spot of shut-eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2~3分しか寝ない癖があるからだ。
She hit him again and again.彼女は彼を何度も叩いた。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
The humidity is quite high.湿度がすごく高いですね。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Read it once more.もう一度それを読んで下さい。
You should write home once a month.月に1度は家に手紙を書くべきだ。
I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town.今度あなたの町を訪れるときにはあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
Yes, I've been there a couple of times.ええ、2、3度行ったことがあります。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Ken didn't have the courage to try it again.ケンは再度試みる勇気がない。
I will never do it again.私は二度とそれをしないつもりです。
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
Water boils at 100 degrees.水は100度で沸騰する。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
How nice to see you again, Tom.トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
If you read this book again, you will have read it three times.君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。
Your joke bears repeating.君のジョークは何度聞いてもおかしい。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
She practiced playing the piano again and again.彼女は何度もピアノを弾く練習をした。
My father has never gotten sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
My father says he failed in the entrance examination twice.父は入試に2度失敗したと言っている。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Hear twice better you speak once.二度聞いて一度物言え。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
Every time I see you, I think of your father.あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
I have a horrible cough and I end up waking up often during the night.咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
This building changed hands several times.このビルの所有者は何度も変わっています。
This cuttlefish has started to lose its freshness.このイカは鮮度が落ちはじめた。
Don't try to do two things at a time.1度に2つの事をしようと思うな。
I am right for once.今度こそは私が正しい。
I'm about ready to go.私のほうは出かける支度はほぼできています。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?来年から日本では介護保険制度が始まるね。
High operating temperatures shorten lubricant life.作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
He will play golf next Sunday.彼は今度の日曜日にゴルフをするでしょう。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
And the little black rabbit never looked sad again.そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
We have three meals a day.私たちは1日3度食事をする。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Never will I see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムは二度とメアリーに会うつもりはない。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I must get this work finished by next Tuesday.私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
You are allowed to check out not more than five books at a time.本の貸出しは1度に5冊までですよ。
I have seen him many times.彼には何度も会ったことがある。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
I will overlook your lateness this time.今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
I have thought about ghosts many times.私は何度も幽霊について考えたことがある。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License