UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Emily is anxious to see him again.エミリーはもう一度彼に会いたがっている。
Tom is preparing supper.トムは夕食の支度をしている。
Can you say that again?もう一度言ってもらっていいですか?
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。
After what has happened, I dare not see her again.あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The president has abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Sing the song once more, please.どうかその歌をもう一度歌ってください。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She goes to the bookstore once a week.彼女は週に1度その書店に行く。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
Don't ever lie to me again.もう二度と嘘つかないでよ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
The temperature fell several degrees.気温が数度下がった。
Do you think miniskirts will come back again?ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
I tried twice, but neither try worked.2度やってみたがどちらもうまくいかなかった。
I wonder when Jane will come next time.私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
Let's return to the better Japan once more.もう一度いちばんの日本へ。
He left home never to return.彼は家を出て、二度と帰らなかった。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
He was destined never to see his wife again.彼は二度と妻に会うことはなかった。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
I don't want to see you again.二度とお前とは会いたくない。
I was never so humiliated in my life.今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Slavery has been abolished in most parts of the world.奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
Most Japanese eat rice at least once a day.ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。
I've scolded him many times.何度も私は彼を叱った。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
You will be able to swim well next summer.今度の夏には上手に泳げるだろう。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
This time he has succeeded.今度は彼は成功した。
When I see this picture, I always think of the old days.この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
You must not eat too much food at one time.一度にたくさんの食物を食べてはいけません。
"Please check again." "Certainly."「もう一度ご確認ください」「分かりました」
The meeting is held annually.集まりは年に一度開かれる。
It will be one year before I see you again.今度あなたに会えるのは1年後になるだろう。
Please tell me the story once more.どうかもう一度私にその話をしてください。
After he died, my life was turned upside down.彼の死後、私の人生は180度変わった。
Mother is busy cooking the dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
I'd like to have a good talk with her.一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Do one thing at a time.一度に一つのことをせよ。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
He was equipped for a trip.彼は旅支度を整えていた。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
We'll get it this time.今度は罰をまぬがれまい。
I awoke three times in the night.私は夜中に3度目が覚めた。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
See things from every angle.あらゆる角度から物事を見る。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
You've never been to Europe, have you?あなたはヨーロッパに行ったことが一度もないのですね。
I made sure to not let her do such a thing again.私は彼女に2度とそんなことをさせないようにした。
Try doing it once more.もう一度それをやってみなさい。
Love is like the measles; we all have to go through it.恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
Milk boils at a higher temperature than water.牛乳は水よりも高い温度で沸騰する。
This story is worth reading again.この物語はもう一度も読む価値がある。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
You'll certainly pass the coming exam.君はきっと今度の試験に合格するでしょう。
Try it again from the first.最初からもう一度やってごらん。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Don't do two things at once.一度に二つのことをするな。
In Italy, each village holds a festival once a year.イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。
Don't do it again.二度とそれをしてはいけない。
Could you please repeat what you just said?もう一度おっしゃってください。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
The land had never been ploughed.土地は一度もたがやされたことがなかった。
Until next weekend, if that's OK.もしよかったら、今度の週末までなんだけど。
What shall we do on your next days off?今度のお休み何しようか。
Having visited Rome many times, he knows about it well.何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
The colds that are about at the moment are not serious.今度の風邪は軽い。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
Read the message once more.メッセージをもう一度読みなさい。
It was hot, and in addition, it was humid.暑かった。その上湿度が高かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License