UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not enough to read great books once only, however carefully.すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
It is our turn to laugh.今度は我々が笑う番だ。
He never said it again.彼は二度とそれを言わなかった。
We die only once, and for such a long time.われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。
I read the book over and over again.私はその本を何度も読んだ。
I've never been there before.そこにはこれまで一度もいったことがない。
I will abolish capital punishment.私は死刑制度を撤廃するつもりです。
I have often been here.ここは何度も来たことがある。
He succeeded on his second try.彼は2度目に成功した。
The plane climbed to an altitude of 10,000 meters.その飛行機は高度一万メートルに達した。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
Get ready for the trip at once.すぐに旅の支度をしなさい。
I'd think twice about this.もう一度よく考えてみたら。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
You should write home once a month.月に1度は家に手紙を書くべきだ。
You must not forget your math textbook again.二度と数学のテキストを忘れてはいけません。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
I am uncertain when he will come next.彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
She asked me if I would be free next Sunday.彼女は今度の日曜日は暇かどうか私にたずねた。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark.こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
Your login attempt was not successful. Please try again.ログインできませんでした。再度ログインしてください。
I don't know why it took me so long to get over my cold this time.今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。
You must not come to meet me again.あなたは二度と私に会いに来てはならない。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
I will never fall in love again.二度と恋なんかするものか。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
I've been to Hong Kong once.香港は一度行ったことがあります。
Until next weekend, if that's OK.もしよかったら、今度の週末までなんだけど。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
The Olympic Games take place every four years.オリンピックは4年に1度開催される。
Don't try to do two things at a time.一度に2つのことをしようとするな。
Try it once more.もう1度やってみなさい。
This is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
He comes round once a week.彼は1週間に1度やって来る。
We tried it again, but couldn't do it.私たちはもう一度それをやってみたが、できなかった。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
You may depend on it that it won't happen again.こんなことは二度と起こしません。
The division picnic is this Saturday at the park.部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
We are looking forward to serving you again.もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
Can I go hiking next Sunday?今度の日曜ハイキングに行ってもいい?
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
Where are we going next?今度はどこに行こう?
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
Never tell a lie again.二度と嘘をいうな。
I beg your pardon?失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
She felt like going to Tohoku again.彼女はもう一度東北に行きたい気がしました。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
I'm going to stop her from ever doing that again.私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。
I made sure to not let her do such a thing again.私は彼女に2度とそんなことをさせないようにした。
She repeated over and over that she was innocent of the crime.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
I've never been to Paris.パリには一度も行ったことがありません。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
He has had several goes at marriage.彼は何度か結婚した。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
What is the temperature of the ice?氷の温度は何度ですか。
It is worthwhile to have a try at it.それは一度やってみる価値がある。
When you come next time, bring your brother.今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
Milk boils at a higher temperature than water.牛乳は水よりも高い温度で沸騰する。
He entered the university after failing the examination twice.彼は二度入試に失敗して大学に入学した。
Love is like the measles; we all have to go through it.恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。
She leaves for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
I'm not good at multitasking.一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
The humidity is 80%?! It must be really close!湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。
He remembers meeting her once.彼は彼女に一度会ったことを覚えています。
"Is it OK to eat this mushroom?" "It's OK to eat anything once."「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
Yes, I've been there a couple of times.ええ、2、3度行ったことがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License