UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
I've never been there before.そこにはこれまで一度もいったことがない。
I cannot answer so many questions at a time.一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。
Let's get together here once a week.1週間に一度ここで集まりましょう。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I owe Mary some money and must pay her back by next Monday.私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
I've been to Australia three times.私はオーストラリアへ3度行ったことがある。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
What's the visibility?透明度はどれくらいですか。
I have never been there myself.私自身は一度もそこへ行ったことはない。
I'll bring my sister when I come next time.今度くるときには姉を連れてきます。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I want to go there once more.もう一度そこへ行きたい。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
She called me many a time.彼女は何度も私に電話をかけてきた。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
The president abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
I'm sorry to bother you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
I've met him once before.彼には一度会ったことがある。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
George encouraged Ellie to study hard again.ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
What did you say? Could you please say it again?何ですって?もう一度言って下さい。
Mary often wears revealing clothes.メアリーは露出度の高い服をよく着ている。
It's your turn to drive.今度はあなたが運転する番だ。
I will never fall in love again.二度と恋なんかするものか。
I beg your pardon?もう一度おっしゃっていただけますか。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.このエレベーターは一度に10人運べる。
Bob writes to me once a month.ボブは月に一度私に手紙を書く。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.今度の日曜にピクニックに行こうと私たちは彼女に行った。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
Never was she so frightened.彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。
I'll never see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
See to it that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
This story is worth reading again.この物語はもう一度も読む価値がある。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
I'm sorry, could you repeat that please?すみませんが、もう一度言って下さいますか。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
I'll see that it never happens again.そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
Don't show your face around here again.もう二度とこの辺に顔を出せるな。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
She repeated what she had heard to her mother.彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
She worked to excess.彼女は過度に働きすぎだ。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
He said the same thing over and over again.彼は同じことを何度も言った。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
She tried several times but failed.彼女は何度か試みたが、失敗した。
He often comes late.彼は度々遅れてきます。
I will have been studying English for five years next February.私は今度の2月で5年間英語を勉強していることになります。
Should I fail, I would try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
It was not my mistake.それはわたしの落ち度ではなかった。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
Once a week, the mother inspects her son's room.週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I was just going to write a letter.私は丁度手紙を書こうとした。
What do you want to do during for our next holiday?今度のお休み何しようか。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
It is not enough to read great books once only, however carefully.すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
I read the book over and over again.私はその本を何度も読んだ。
Never be this late again.もう二度とこんなに遅れてはいけません。
I need a good pair of sunglasses.度の強いサングラスが欲しいのですが。
Could you please repeat it slowly?もう一度ゆっくりお話下さい。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
I found him easily, because I had met him once before.前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。
I beg your pardon?もう一度言ってくれませんか。
I don't plan to vote at the upcoming election.今度の選挙は棄権するつもりだ。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License