UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
Don't try to do two things at a time.一度に2つのことをしようとするな。
I'll make up for it.今度、埋め合わせするよ。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
They wrote a letter to each other once a month.彼らはひと月に一度手紙を書いた。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
Man is the measure of all things.人は万物の尺度である。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The new secretary doesn't strike me as efficient.今度の秘書は有能とは思えない。
It could be just right for a warm up.肩慣らしには丁度いいかも。
Opportunity seldom knocks twice.好機が二度訪れることはめったにない。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
She has been busy preparing for her trip to the USA.アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
What is the temperature of the ice?氷の温度は何度ですか。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムは二度とメアリーに会うつもりはない。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
It's six degrees below zero.気温はマイナス6度です。
She has never been asked for a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
I was asked a question in my turn.今度は私の方が質問された。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
I wonder if he dares try again.彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Have you chosen what to do next Sunday yet?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
I have never been there myself.私自身は一度もそこへ行ったことはない。
I never spoke to him after that.その後二度と彼と口を利かない。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
Cowards die many times before their deaths.臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
George encouraged Ellie to study hard again.ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
He comes round once a week.彼は1週間に1度やって来る。
It's your turn to sing.今度はあなたが歌う番です。
I keep a daily record of the temperature.私は温度を毎日記録している。
I will overlook your lateness this time.今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Do you think miniskirts will come back again?ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
You are only young once.若い時は、一度しかない。
We like the present headmaster better than his predecessor.私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。
After what has happened, I dare not see her again.あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。
She will be seventeen years old next February.彼女は今度の2月で17歳になる。
His illness comes of drinking too much.彼の病気は過度の飲酒から来ている。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。
My mother is busy preparing supper.母は晩御飯の支度で忙しい。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
I'm sorry, could you repeat that please?すみませんが、もう一度言って下さいますか。
We won't be able to evade punishment this time.今度は罰をまぬがれまい。
I beg your pardon?もう一度おっしゃっていただけますか。
I have seen him once.一度会ったことがある。
He has acted on TV many times.彼はテレビの劇に何度も出演してきた。
If you do such a prank again, you will hear from the owner.二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。
Christ died once for for all humans.キリストは人類のために一度死なれた。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
I heard my name called twice in the dark.私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。
Please come to my house next Saturday if you care to.もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
Mother is setting dinner ready.母は夕食の支度をしています。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri.どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。
I'm sure he'll pass the next exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
She has never visited him.彼女は一度も彼のもとを訪れたことがない。
Will you let me try once more?もう一度私にやらせてくれますか。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
He prays several times a day.彼は日に何度か祈る。
She had some trouble with him before.彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
Tracy had never used chopsticks before then.トレーシーはその時まで一度も箸を使ったことがなかった。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I was just going to write a letter.私は丁度手紙を書こうとした。
This book, which I've read twice, was a gift from Peter.この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License