I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
His attitude disgusts me.
彼の態度にはうんざりだ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I owe Mary some money and must pay her back by next Monday.
私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.
一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.
この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
I'll stay at home the next time she comes.
彼女が今度来るときには、家にいます。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時には妹を連れて来ます。
The volcano has erupted twice this year.
その火山は今年2度噴火した。
My father has been to Australia twice.
父はオーストラリアへ2度行ったことがある。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
Slavery has been abolished in most parts of the world.
奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
This time it does not fail.
今度は失敗しません。
Read it again and again.
何度もそれを読み返しなさい。
The colds that are about at the moment are not serious.
今度の風邪は軽い。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?
もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
It was below zero this morning, but I cycled to school.
今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
Have you already decided what to do next Sunday?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
You can't have your cake and eat it too.
両方一度にはできんよ。
I tried it over again.
もう一度それをやってみた。
Try it again.
もう1度やってみなさい。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.
知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.
ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
I've paid parking fines a number of times myself.
自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
Don't try to do two things at a time.
一度に二つのことをするな。
In my opinion, you should take the exam again.
私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.