UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
You only live once.人間はこの世に一度しか生きない。
The man's third attempt to stop smoking failed.その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。
Never tell me a lie again.2度と私にうそをついてはいけない。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
She read the book once when she was sixteen.彼女は16の時に、その本を1度読んだ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
I never spoke to him after that.その後二度と彼と口を利かない。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
He who helps others, in turn shall be helped by them.人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
She practiced playing the piano again and again.彼女は何度もピアノを弾く練習をした。
She had some trouble with him before.彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。
You will be able to swim well next summer.今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。
This metal is comparable to iron in strength.この金属は強度では鉄に匹敵する。
Please come to my house next Saturday if you care to.もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
This book is worth reading twice.この本は二度読む価値がある。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Which side is winning this time?今度はどっちが勝っていますか。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
In Italy, each village holds a festival once a year.イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。
I made sure to not let her do such a thing again.私は彼女に2度とそんなことをさせないようにした。
If you telephone her again, that'll be the last straw!今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
Do it again!もう一度おやり。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
Next time you see her, give her my best wishes.今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
The plane increased speed.飛行機は速度を増した。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
Don't be late for school again.2度と学校に遅れてはいけません。
She has never been asked for a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
I've scolded him many times.何度も私は彼を叱った。
Matter changes its form according to temperature.物質は温度によって形を変える。
Please try one.一度食べてみて下さい。
The death penalty should be abolished.死刑制度は廃止されるべきだ。
The poor man was never to see his wife again.かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
It was hot, and in addition, it was humid.暑かった。その上湿度が高かった。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
I have no wish to see the man again.私はその男には2度と会いたくない。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Never in my life have I thought of leaving the town.これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
Don't attempt two projects at a time.一度に二つの計画を試みてはいけない。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Try it once more.もう一度やってみて。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
I will never see him again.二度と彼に会うことはないだろう。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Her name slipped my mind.私は彼女の名前を度忘れした。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
I want to see them again.もう一度あの人たちに会いたいの。
Why don't you give it another try?もう一度それにトライしてみたら。
Love is like the measles; we all have to go through it.恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
I have been to Europe twice.私はヨーロッパへ二度行った事があります。
An angle of 90 degrees is called a right angle.90度の角度は直角と呼ばれている。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He read the letter over and over.彼はその手紙を何度も何度も読んだ。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
And the little black rabbit never looked sad again.そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Tom promised he'd never be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
My father has never been abroad.父は一度も外国へ行ったことがない。
If he were given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
I remember seeing her once on the street.一度彼女に路上で会ったことを覚えている。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License