UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please come to my house next Saturday if you care to.もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
I'd like to hear that song again.その歌をもう一度聞きたいです。
It's now my turn.さあ今度は僕の番だ。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
She has never been asked for a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
I keep a daily record of the temperature.私は温度を毎日記録している。
I have never eaten a mango before.今までに一度もマンゴーを食べたことがありません。
Will you go on the next bus trip?今度のバス旅行に行く?
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
Read it again and again.何度もそれを読み返しなさい。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
He has had several goes at marriage.彼は何度か結婚した。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
These books are worth reading at least once.これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
Don't make me say the same thing over and over again!何度も何度も同じことを言わせるなよ。
Having visited Rome many times, he knows about it well.何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
Don't do anything like that again.ああいうことは二度としないように。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
Let me apologize once again for missing our meeting.ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
She got the children ready for a walk.彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
I couldn't bring myself to see the horror movie again.そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
You have got a lot of nerve.度胸があるな。
I promised her not to do it again.私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
This movie is worth seeing again.あの映画はもう一度見る価値がある。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
If for some reason I failed, I'd try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
She'll be staying at the Royal Hotel next Tuesday.彼女は今度の火曜日にはロイヤルホテルに泊まっているでしょう。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
If you do that the again I'll beat the pants off you.もう一度やったら痛い目にあうからな。
Where are we going next?今度はどこに行こう?
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I tried it again, only to fail.もう一度試したが失敗しただけだった。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
It's your turn to drive.今度はあなたが運転する番だ。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.明日一度医者へ行こう。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Some books are worth reading over and over again.何度も繰り返して読む価値のある本もある。
I read the letter again and again.私はその手紙を何度も何度も読んだ。
She was disqualified from the race for two false starts.彼女は2度のフライングで失格した。
She has never been asked out on a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
I have visited Paris once.私は一度パリを訪れたことがある。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。
I'll try harder next time.今度はがんばります。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
He was warned not to be late for school again.彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
If you do such a prank again, you will hear from the owner.二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。
It will be one year before I see you again.今度あなたに会えるのは1年後になるだろう。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
I'll attend the next meeting.今度の会には出席します。
That's right, they've been late twice already.そうさもう二度と遅れなくてすむ。
We hope to meet you again.もう一度お会いできればいいんですが。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
Blow out all the candles on the birthday cake at once.バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。
I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town.今度あなたの町を訪れるときにはあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Our next trip is for pleasure, not for work.今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。
I swim once a week.わたしは週に一度泳ぎます。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
I was annoyed with him for his interruptions.彼が度々口をはさむので腹がたった。
I shall never follow links posted by Muiriel again.ムーリエルが貼ったリンクはもう二度とクリックするもんか。
It's just what I wanted.丁度欲しかった物です。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
Youth comes but once in life.一生のうちで青春なんて一度しかない。
I'll bring my sister when I come next time.今度くるときには姉を連れてきます。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License