UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
Next time I see you, please give me your answer.今度会うとき返事をください。
I've paid parking fines a number of times myself.自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
We are not going to stay at the hotel again.私達は2度とそのホテルに泊まりません。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
I've told you over and over again not to do that.やめてと何度も言ったでしょう。
Halley's Comet comes round once every eighty years.ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
Many times I've been alone.孤独な時も何度かあった。
He comes to Tokyo once a year.彼は1年に1度上京する。
He was destined never to meet her again.彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
We considered the problem from all angles.われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
I was weary of doing the same thing over and over again.わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
Please say it once more.もう一度おっしゃってください。
It is worthwhile to have a try at it.それは一度やってみる価値がある。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
It seems that it will also be a cool summer this year.どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
Do it again!もう一度おやり。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Where are we going next?今度はどこに行こう?
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
We have three meals a day.私たちは1日3度食事をする。
He flunked his driving test three times.彼は免許試験を三度落ちた。
She asked me if I would be free next Sunday.彼女は今度の日曜日は暇かどうか私にたずねた。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
I think I try to do too much at a time.一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。
Next Wednesday will be fine.今度の水曜日ならいいですよ。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
I need a good pair of sunglasses.度の強いサングラスが欲しいのですが。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
I wish that I were young again.もう一度若くなれたらいいんだが。
It is thought that the lower speed reduces heat generation.速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
When can we see each other again?今度はいつ会えるの?
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.マシュマロを串に刺して火にあぶって食べるやつ、名前は知らないんだけどすごくうまそうだったよ。今度うちでもやってみようよ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
Actually this will be my fourth question.実はこれで4度目の質問になります。
We aren't going to stay at that hotel again.私達は2度とそのホテルに泊まりません。
He comes round once a week.彼は1週間に1度やって来る。
Can I have the menu again, please?もう一度メニューを見せていただけますか。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
She tried several times but failed.彼女は何度か試みたが、失敗した。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
Never tell me a lie again.2度と私にうそをついてはいけない。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Many happy returns of the day! Happy birthday!今日の幸せが幾度も巡ってきますように。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
I'll never overlook your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
This time, I'll check, double-check and check again.今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
Don't try to do two things at a time.一度に二つのことをするな。
Water boils at 100 degrees Celsius.水は摂氏100度で沸騰する。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
It is ten degrees below zero now.今は零下10度だ。
He didn't live to say another word.彼から2度と言葉は聞かれなかった。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
I never want to see that guy again.あいつには二度と会いたくない。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
Should he be given another chance, he would do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
I'm going to stop her from ever doing that again.私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
Remember to go fishing with me this coming Sunday.今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.明日一度医者へ行こう。
Man is the measure of all things.人は万物の尺度である。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時には妹を連れて来ます。
I will teach you how skate next Sunday.今度の日曜日にスケートを教えてあげようか。
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
We were just talking about you when you called.君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。
I'd like to try out this new model before I buy it.この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License