UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
This film is worth seeing many times.この映画は何度も見る価値がある。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
The angle would be too narrow.それでは角度が小さすぎよう。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I'll put his courage to the test.あいつの度胸を試してみよう。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
I just hope nothing goes wrong this time.今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
He will play golf next Sunday.彼は今度の日曜日にゴルフをするでしょう。
Please come to my house next Saturday if you care to.もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
We considered the problem from all angles.われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
We are going to visit our aunt next Sunday.私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
I have never been to America.私は一度もアメリカに行ったことがありません。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
Do it again!もう一度おやり。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
He has acted on TV many times.彼はテレビの劇に何度も出演してきた。
We won't be able to evade punishment this time.今度は罰をまぬがれまい。
Can I unload the high speed film?高感度フィルムは出してもいいですか。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
He has never cleaned his room.彼は一度も部屋を掃除したことがありません。
I beg your pardon?もう一度言っていただけますか。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
He tried several times, but did not succeed.彼は何度か挑んだが成功しなかった。
The meeting is held annually.集まりは年に一度開かれる。
I must get this work finished by next Tuesday.私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
For once, Sue came to the meeting on time.今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I will teach you how to skate next Sunday.今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
I write to my mother once a month.母にひと月に一度手紙を書きます。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
I have never called on him.私は彼を訪ねたことは一度もない。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
Christ died once for for all humans.キリストは人類のために一度死なれた。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
You must not be late to school again!二度と学校に遅れてはいけませんよ。
She was disqualified from the race for two false starts.彼女は2度のフライングで失格した。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I hope I never meet him again.二度と彼に会うことはないだろう。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
The man's third attempt to stop smoking failed.その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。
He goes to London once a month.彼は月に一度ロンドンにいく。
I have been to Australia once when I was in college.私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
We were never to see her again.私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
She called me many times.彼女は何度も私に電話をかけてきた。
Do one thing at a time.一度に一つのことをせよ。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Warm and humid weather increases the number of crimes.暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。
She read the book once when she was sixteen.彼女は16の時に、その本を1度読んだ。
He never turned back again.二度と彼はふりむかなかった。
Will you put us up for the weekend?今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
I never fail to write to my mother once a month.私は月に一度必ず母に手紙を書く。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Try it once more.もう一度やってみて。
She hit him again and again.彼女は彼を何度もぶった。
This time it does not fail.今度は失敗しません。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
I haven't met him even once.一度も会ったことがない。
I am going to play tennis next Sunday.私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
The results for the English exam this time were very good.今度の英語の試験の成績はよかった。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Above all, I want to see him again.何よりも、彼にもう一度会いたい。
I agree with you that we should try again.僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
My new job is harder than my old one.今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
I will not do it again.二度としません。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2度行ったことがあります。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License