Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is the temperature of the ice? 氷の温度は何度ですか。 The Olympic Games take place every four years. オリンピックは4年に1度開催される。 My father has never gotten sick in his life. 父は今まで一度も病気をしたことがない。 The higher up, the greater fall. 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。 How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? The thermometer stands at 70. 温度は七十度です。 The thermometer reads three degrees below zero. 温度計は零下3度を示している。 He was never to return from the trip. 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 I beg your pardon? もう一度言ってくれませんか。 His manner marks him as a provincial. 彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。 You can't afford to neglect your health. 君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 The cat has just passed by beside me. ねこが私のそばを丁度今横切った。 A book worth reading is worth reading twice. 読む価値のある本は二度読む価値がある。 I'll never again let such a thing happen. もうあんなことは二度とごめんだ。 His behavior, as I remember, was very bad. 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 They changed the system. 彼らはその制度を改めた。 Come and see us sometime. 今度遊びに来てください。 The train was going 500 miles per hour. 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 Do you think miniskirts will come back again? ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 His behavior alienated his friends. 彼の態度が原因で友達が離れていった。 We hope to see you again. もう一度お目にかかりたいものです。 If by some chance I failed, I'd try again. 万一失敗しても、もう一度がんばります。 Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before? むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。 Never be late for school again. 二度と学校に遅刻をするな。 Let me apologize once again for missing our meeting. ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。 She has never been asked for a date. 彼女は一度もデートに誘われたことがない。 I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 The examination begins next Monday. 試験は今度の月曜日に始まります。 He comes round once a week. 彼は1週間に1度やって来る。 Will you go on the next bus trip? 今度のバス旅行に行く? Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday. 今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。 She visits him quite often, but never stays very long. 彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 I'll bring my sister when I come next time. 今度くるときには姉を連れてきます。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 I have never eaten a mango before. 今までに一度もマンゴーを食べたことがありません。 Her manner was cold. 彼女の態度はよそよそしかった。 The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. 正確な気温は摂氏22.68度です。 There are no faults on my part. 私のほうに落ち度はない。 I tried again and again. 私は何度もやってみた。 Tom wants to see Mary again. トムはもう一度メアリーに会いたがっている。 In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 I found a new meaning whenever I read the book. その本を読む度に新しい意味を発見する。 Please come to my house next Saturday if you care to. もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。 This cold has knocked me for a loop. 今度の風邪には本当にまいったよ。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 I've never eaten Chinese food before. 今まで一度も中国料理を食べたことがない。 In 1900 he left England, never to return. 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 I will mentally return to childhood and do it all over again. 童心にかえってもう一度やり直しましょう。 I've paid parking fines a number of times myself. 自分も何度か駐車違反で罰金を払った。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 You're going to leave for London next Sunday, aren't you? 君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。 I tried it over again. もう一度それをやってみた。 The player won the championship three times in a row. その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 He made a firm resolution never to repeat it. 彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。 Would you mind saying that once more? もう一度繰り返していただけませんか。 An oratorical contest will be held next Sunday. 今度の日曜日に弁論大会が開催される。 Management will have all employees vote at the upcoming meeting. 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 Lincoln was opposed to slavery. リンカーンは奴隷制度に反対であった。 He shall not come here again. 私は彼を2度とここへ来させない。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 So far as I know, the book has never been translated into Japanese. 私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。 Press the bell twice. ベルを2度押しなさい。 Would that I were young again. もう一度若くなれたらいいんだが。 He comes here every five days. 彼は五日に一度ここへ来ます。 The angle would be too narrow. それでは角度が小さすぎよう。 Mulligan says he'll sleep easy until the fight. マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。 Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 She has been to Hawaii several times. 彼女はハワイに何度も行ったことがある。 Many times have I scolded him. 何度も私は彼を叱った。 Never be late for school again. これからは二度と学校に遅刻するな。 He uses extreme care when he drives in the rain. 彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。 How will you spend the coming three-day holiday? 今度の3連休には何をしますか。 He has never been late for school. 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 Bring your sister next time. 今度は妹さんを連れていらっしゃい。 His attitude disgusts me. 彼の態度にはうんざりだ。 Next, let us think about whether we have the time to look after a dog. 次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。 I doubt that our new boss will be any worse than the old one. 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 He will write for hours at a time. 彼はよく1度に何時間も書き続けます。 If I were to live again, I would like to be a musician. もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。 Try doing it once more. もう一度それをやってみなさい。 Today was the school closing ceremony for 2008. 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 Read it once more. もう一度それを読んで下さい。 You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too. マシュマロを串に刺して火にあぶって食べるやつ、名前は知らないんだけどすごくうまそうだったよ。今度うちでもやってみようよ。 Please drop in to see us next time you come to London. 今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。 I'll stay at home the next time she comes. 彼女が今度来るときには、家にいます。 Let me remind you again that March 31st is the due date. 念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。 This time, I'll check, double-check and check again. 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 Don't try to do two things at a time. 一度に2つのことをしようとするな。