UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I've often seen him bullied.私は彼がいじめられるのを何度もみた。
Would you explain it again?もう一度説明してくださいませんか。
When you come next time, bring your brother.今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
Read it again and again.何度もそれを読み返しなさい。
If he were given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
He is eager to meet her again.彼はもう一度彼女に会いたがっている。
I saw him but once.ほんの一度会っただけ。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He who helps others, in turn shall be helped by them.人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
She has never been asked out on a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
My sister never fails to write home once a month.妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。
I myself have never seen a UFO.私自身はユーフォーを一度も見たことがない。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
I will overlook your lateness this time.今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
"Is it OK to eat this mushroom?" "It's OK to eat anything once."「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
I don't want to see you again.二度とお前とは会いたくない。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Thanks for the tip. I'll give it a try.良いことを聞いた!今度試してみようっと!
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
I sang on television once.僕は一度テレビに歌った。
The new teacher is more like a friend than a teacher.今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。
Mother is busy cooking the dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号をダイヤルした。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
I've scolded him many times.何度も私は彼を叱った。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
I won't excuse your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
I will teach you how to skate next Sunday.今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
Don't do anything like that again.ああいうことは二度としないように。
I'd be lying if I said I had never smoked before.これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
Love is like the measles; we all have to go through it.恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
It is not enough to read great books once only, however carefully.すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
You may depend on it that it won't happen again.こんなことは二度と起こしません。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
I will never do it again.私は二度とそれをしないつもりです。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日うちへ来ない?
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I've told you again and again to be more careful.もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri.どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。
That's right, they've been late twice already.そうさもう二度と遅れなくてすむ。
My father says he failed in the entrance examination twice.父は入試に2度失敗したと言っている。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
Please give me another chance.どうかもう一度やらせてみてください。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
He prepared supper by himself.彼は自分で夕食の支度をした。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
Let's eat out tonight; I'm too tired to cook.今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。
I have never heard Roy sing a song in public.私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。
I beg your pardon?もう一度言って下さい。
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
We have three meals a day.我々は一日に三度食事をする。
The Japanese eat rice at least once a day.日本人は一日に少なくとも一度は米を食べる。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
It never occurred to me that Tom might not be telling the truth.トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
This system will work well in nine cases out of ten.この制度は十中八九うまくいくだろう。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Ken didn't have the courage to try it again.ケンは再度試みる勇気がない。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Please show it to me again.もう一度それを見せてください。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
We have three meals a day.私たちは一日に三度食事をする。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
He has lied to me again and again.何度も私に嘘をついてきたのだから。
She goes to the movies once a week.彼女は週に一度映画を見に行く。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は月に一度はうちに泊まりにくる。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
At this library, you can borrow up to three books at a time.この図書館では1度に3冊まで借りられます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License