Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The educational system in Japan was influenced by that in the USA 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 I'm on a par with him in mental faculties. 私は知力では彼と同程度だ。 I tried many times to use a personal computer. 私は何度もパソコンを試しに使ってみた。 You should call on your parents at least once a month. 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。 How about playing tennis next Saturday? 今度の土曜日、テニスをしませんか。 He has been to England twice. 彼はイギリスへ2度行ったことがあります。 They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 We are looking forward to serving you again. もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。 The thermometer stood at three degrees below zero this morning. 今朝は零下3度以下だった。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 Have you decided on a name for your new baby? 今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。 She felt regret for having been rude to him. 彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。 What's the speed limit on this road? この道路の制限速度は何キロですか。 Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once? 馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら? You must not forget to write to your parents at least once a month. 少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。 He carried six boxes at a time. 彼は一度に6個の箱を運んだ。 He did his best never to think of her. 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 Judging from his manner, he is not suitable for this job. 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 Another mistake, and he will be fired. もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。 Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 I tried the problem again and again. 私は何度もその問題に挑戦した。 The thermometer stood at 15 degrees. 温度計は15度だった。 He never said it again. 彼は二度とそれを言わなかった。 We tried it again, but couldn't do it. もう一度それをやってみたが、できなかった。 His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 The man who runs may fight again. 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 His negative attitude rendered all my efforts useless. 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 I will overlook your lateness this time. 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 Our teacher said, "Water boils at 100 degrees." 先生は「水は100度で沸騰する」と言った。 The man drove his car at a uniform speed. その男は一定の速度で車を運転した。 Don't ever speak to me like that! 二度とそんな口の利き方をするな! Having failed several times, he tried to do it again. 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 Try again. もう1度やってみなさい。 She talks about Paris as if she had been there many times. 彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。 These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made. この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。 It is necessary to do some exercise every day. 毎日ある程度運動する事は必要だ。 Please do that again. もう一度やってください。 I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan. 日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。 What defect can you find in the present system of education? 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other. 小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。 I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 Let's try again. もう一度やってみましょう。 Can we check the rapid spread of the flu? 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 There is no room for further improvement in this system. この制度には改良の余地がない。 I have never heard Roy sing a song in public. 私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。 There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 He tried again and again, but didn't succeed. 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 She was never to see her children again. 彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を3社で承認し合った。 I have never been there myself. 私自身は一度もそこへ行ったことはない。 The poor man was never to see his wife again. かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。 He made a firm resolution never to repeat it. 彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。 He uses extreme care when he drives in the rain. 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。 Bob writes to me once a month. ボブは月に一度私に手紙を書く。 What's the name of that store again, please? お店の名前をもう一度お願いします。 Are you sure you've never met him? 一度も会ったことがないというのは確かなのかい。 In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work. 俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 It is a system of direct exchange of goods. それは物資を直接交換する制度である。 The governor compromised on the subject to a certain degree. 知事はその点についてある程度妥協した。 I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work. 今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。 We'll go on a picnic next Sunday. 私たちは今度の日曜日にピクニックに行きます。 Love is like the measles. We all have to go through it. 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 If there's another war, we'll all die. もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 It never rains but it pours. 二度あることは三度ある。 I don't like her manner. 私は彼女の態度が気にくわない。 I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 I never saw him again. 二度と、私は彼には会わなかった。 Nobody ever saw hide or hair of him. 二度と彼の姿を見たものはいなかった。 He will never visit the town again. 彼は二度とその町を訪れないでしょう。 The results for the English exam this time were very good. 今度の英語の試験の成績はよかった。 His behavior is significant of his intentions. 彼の態度は自分の意図を表している。 Tom hasn't met Mary even once. トムは一度もメアリーに会ったことがない。 In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan. アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。 Mary often wears revealing clothes. メアリーは露出度の高い服をよく着ている。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 Sorry? Pardon? すみません。もう一度。 See to it that this never happens again. こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 Could you repeat that? もう一度伺ってよろしいですか。 Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again. 彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。 I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 It's your turn to sing. 今度はあなたが歌う番です。 We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday. 今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。 I hung up and called her again. 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 I will be seeing the doctor again next Friday. 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 Let's not go to that restaurant again. あのレストランには二度と行かないことにしよう。 The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 He has never cleaned his room. 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 Tax wise, it is an attractive arrangement. 税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。 Actually this will be my fourth question. 実はこれで4度目の質問になります。 You will ruin your health if you drink without measure. 度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。 He went to the length of saying that he would never speak to her again. 彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。 The new secretary doesn't strike me as efficient. 今度の秘書は有能とは思えない。