UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
I have never eaten a mango before.今までに一度もマンゴーを食べたことがありません。
If for some reason I failed, I'd try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
They all tried to talk at one time.彼らは一度に話そうとした。
Never in my life have I thought of leaving the town.これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
We were just talking about you when you called.君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。
I never went to Hiroshima on my trip.広島へは一度も行ったことがない。
If at first you don't succeed, try, try, try again.一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
I am anxious to visit Britain once again.もう一度イギリスを訪れたいと思っている。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Tom wants to see Mary again.トムはもう一度メアリーに会いたがっている。
She'll be staying at the Royal Hotel next Tuesday.彼女は今度の火曜日にはロイヤルホテルに泊まっているでしょう。
Just once, I'd like to get a hole-in-one some day.ホールインワンを一度でいいから出したいよ。
Another storm, and our village would have been ruined.もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
The image quality is really bad - the resolution is so low.この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
I wonder when he will come next time.彼は今度いつ来るのだろう。
I owe Mary some money and must pay her back by next Monday.私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。
I wonder if he dares try again.彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。
I'll see him again.もう一度彼に会うつもりだ。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
See to it that this never happens again.こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
He entered the university after failing the examination twice.彼は二度入試に失敗して大学に入学した。
No. I went to Guam once on my honeymoon.いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
Don't come again.二度と来るな。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
We have three meals a day.私たちは一日に三度食事をする。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
You cannot expect such a good chance again.こんなよいチャンスは二度と来ないよ。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムは二度とメアリーに会うつもりはない。
Never in my life have I heard such a thing.これまで一度だって私はそんなことを聞いたことがない。
It looks like the party in power will win the upcoming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
I'm going to stop her from ever doing that again.私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
What shall we do on your next days off?今度のお休み何しようか。
I beg your pardon?もう一度言って下さい。
Learn a little at a time.一度に少しずつ学びなさい。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
I went there many times.僕はそこへ何度も何度もいきました。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He was charged with speeding.彼は速度違反で有罪となった。
Father has never gotten sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
He left home never to return.彼は家を出て、二度と帰らなかった。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
The next holiday falls on a Sunday.今度の祭日は日曜日と重なります。
Sing the song once more, please.どうですかその歌をもう一度歌ってください。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I have never been to Europe.私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。
Don't show your face around here again.二度と顔を出すな。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
The land had never been ploughed.土地は一度もたがやされたことがなかった。
I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one.新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。
Please try one.一度食べてみて下さい。
I sang on television once.僕は一度テレビに歌った。
She has never been asked for a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
I never fail to write to my mother once a month.私は月に一度必ず母に手紙を書く。
Never will I see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments.例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と話しかけないと誓った。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
The humidity is very high.湿度がすごく高いですね。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
I tried twice, but neither try worked.2度やってみたがどちらもうまくいかなかった。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
I have had several occasions for speaking English.私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
Ken didn't have the courage to try it again.ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
I've seen the film many times, but I'd like to see it again.その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
It is not enough to read great books once only, however carefully.すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
My father says he failed in the entrance examination twice.父は入試に2度失敗したと言っている。
Many happy returns of the day!今日の幸せが幾度も巡ってきますように。
I'll put his courage to the test.あいつの度胸を試してみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License