He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I will mentally return to childhood and do it all over again.
童心にかえってもう一度やり直しましょう。
I think that we should try again.
私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
I will have been to the States three times if I go there again.
もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
I'm sorry to bother you so often.
毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.
今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
When you come next time, bring your brother.
今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
The teacher told us that over and over again.
先生は私たちに、そのことを何度も何度も話した。
Every time I go to see him, he is in bed.
会いに行く度に彼は寝ている。
Can I have the menu again, please?
もう一度メニューを見せていただけますか。
Thermometers often go below zero.
寒暖計はしばしば零度以下になる。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.
もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
I agree with you that we should try again.
僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
I hear from him once a month.
私は彼から月に一度便りをもらう。
Be more flexible.
もっと柔軟な態度をとりなさい。
I will never fall in love again.
二度と恋なんかするものか。
There is but one chance left.
1度だけチャンスが残っている。
I remember seeing her once on the street.
一度彼女に路上で会ったことを覚えている。
You have got a lot of nerve.
度胸があるな。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
I am dying to see her again.
彼女にもう一度会いたくてしかたがない。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Let's return to the better Japan once more.
もう一度いちばんの日本へ。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
Tom wants to see Mary again.
トムはもう一度メアリーに会いたがっている。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Her name slipped my mind.
私は彼女の名前を度忘れした。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
I don't know why it took me so long to get over my cold this time.
今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。
The temperature fell below zero last night.
昨晩は零度以下に下がった。
I made sure to not let her do such a thing again.
私は彼女に2度とそんなことをさせないようにした。
I heard him play the piano once.
私は彼がピアノをひくのを一度聞いたことがある。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.
結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
Excuse me, but let me have another look at the photo.
恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The couple separated, never to see each other again.
夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
Let me apologize once again for missing our meeting.
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well.
いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。
I will never do it again.
私は二度とそれをしないつもりです。
The place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
I beg your pardon?
すみませんが、もう一度言って下さい。
They made him do the work again.
彼はもう一度その仕事をさせられました。
Every time I see you, I think of your father.
あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Whose turn is it next?
今度は誰の番ですか。
Don't be late for school again.
2度と学校に遅れてはいけません。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.