UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man is judged by his courage, woman by her charm.男は度胸、女は愛敬。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
She was disqualified from the race for two false starts.彼女は2度のフライングで失格した。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
The teacher told us that over and over again.先生は私たちに、そのことを何度も何度も話した。
What is the temperature of the ice?氷の温度は何度ですか。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
Get ready for the trip at once.すぐに旅の支度をしなさい。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
He knocked on the door again and again, but there was no answer.彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。
You are entitled to try once again.君にはもう一度試してみる権利がある。
I'll try not to make mistakes next time.今度こそはミスをしないようにしよう。
I can't do two things at a time.一度に二つのことはできない。
It's now my turn.さあ今度は僕の番だ。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
I have been to Australia once when I was in college.私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The hardness of diamond is such that it can cut glass.ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
It is worthwhile to have a try at it.それは一度やってみる価値がある。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
Ken dare not try again.ケンは再度試みる勇気がない。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Father has never gotten sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
Tom promised he'd never be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
I beg your pardon?もう一度言ってくれませんか。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
He has never been late for school.彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
I've never been to Europe.ヨーロッパへは一度も行ったことがありません。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
It is ten degrees below zero now.今は零下10度だ。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
I've never been there before.そこにはこれまで一度もいったことがない。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
We have three meals a day.私達は日に3度食事をします。
I think that we should try again.私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
You can borrow three books at a time.あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
I've heard this story scores of times.この話は何度も聞いた。
The humidity is very high, isn't it?湿度がすごく高いですね。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
At this library, you can borrow up to three books at a time.この図書館では1度に3冊まで借りられます。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Don't come again.二度と来るな。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
She pledged herself never to do it again.彼女は二度とそんなことをしないと誓った。
He never turned back again.彼は二度ともどらなかった。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Her name slipped my mind.私は彼女の名前を度忘れした。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Halley's Comet comes round once every eighty years.ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
Sing the song once more, please.どうかその歌をもう一度歌ってください。
Nancy never fails to write to me once a month.ナンシーは月に一度必ず私に便りをくれる。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Will you let me try once more?もう一度私にやらせてくれますか。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
I'll try harder next time.今度はがんばります。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
We know that water boils at 100 degrees.私たちは水が100度でふっとうするのを知っている。
I write to my mother once a month.月に一度、母に手紙を書きます。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
How many books can I take out at one time?一度に何冊借りられますか。
This is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
Even if you fail this time, you'll have another chance.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.著者が本を書き直す度に新版となる。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
Not having heard from him, I wrote to him again.何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。
She hit him again and again.彼女は彼を何度もぶった。
I couldn't bring myself to see the horror movie again.そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
I have met him many times.私は何度も彼に会ったことがある。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
Do you like the new school better?今度の学校の方がいいですか。
It has never snowed on the island.その島に雪が降ったことは一度もない。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
I met him once when I was a student.その人とは学生の頃に一度会った事がある。
He has lied to me again and again.彼は何度も私に嘘をついてきた。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License