UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll go on a picnic next Sunday.私たちは今度の日曜日にピクニックに行きます。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
The temperature fell several degrees.気温が数度下がった。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
I want to see the movie again.その映画をもう一度みたい。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
I thought I'd never be happy again.私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
Only Tom would have the guts to do that kind of thing.トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。
It's really humid, isn't it?湿度がすごく高いですね。
I'd be lying if I said I had never smoked before.これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。
I must return his call.今度は私の方が彼を訪ねなければならない。
This building changed hands several times.このビルの所有者は何度も変わっています。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
You must not eat too much food at one time.一度にたくさんの食物を食べてはいけません。
Should he be given another chance, he would do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
I'll attend the next meeting.今度の会には出席します。
He has been to Europe many times.彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
You have a lot of nerve.いい度胸してるな。
Once a week, the mother inspects her son's room.週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
We'll get it this time.今度は罰をまぬがれまい。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
I'll make up for it.今度、埋め合わせするよ。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
He was warned not to be late for school again.彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
Tom is preparing supper.トムは夕食の支度をしている。
We won't be able to evade punishment this time.今度は罰をまぬがれまい。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Never have I heard such beautiful music.今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
We read the letter again and again.私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
Our teacher said, "Water boils at 100 degrees."先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
How's that again?もう一度おっしゃってください。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times.もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。
Could you tell me your name again?もう一度お名前を教えていただけますか。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
It seems that it will also be a cool summer this year.どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
He gets his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
I'll bring my sister when I come next time.今度くるときには姉を連れてきます。
You are rude.あなたの態度は良くない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I vowed that I would never speak to her again.彼女には二度と話しかけないと誓った。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
She talks about Paris as if she had been there many times.彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。
Don't attempt two things at a time.一度に二つのことをやろうとしてはいけない。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
We are going to visit our aunt next Sunday.私たちは今度の日曜日に叔母を訪ねるつもりです。
Are you sure you've never met him?一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
The plane climbed to an altitude of 10,000 meters.その飛行機は高度一万メートルに達した。
I hung up and called her again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
You must not be late to school again!二度と学校に遅れてはいけませんよ。
We must prevent this type of incident from recurring.このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I found him easily, because I had met him once before.前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
The examination begins next Monday.試験は今度の月曜日に始まります。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
Do it again.もう一度やって。
Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once.水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は月に一度はうちに泊まりにくる。
She pledged herself never to do it again.彼女は二度とそんなことをしないと誓った。
This system will work well in nine cases out of ten.この制度は十中八九うまくいくだろう。
Should I fail, I would try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License