UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
The hardness of diamond is such that it can cut glass.ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。
You should try the exam again.君はもう一度試験を受けるべきだ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
If at first you don't succeed, try, try, try again.一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。
I will never fall in love again.二度と恋なんかするものか。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
I will never do it again.私は二度とそれをしないつもりです。
One lives but once in the world.人間はこの世に一度しか生きない。
I have often been here.ここは何度も来たことがある。
Never again did I see you.二度とあなたに会うことはない。
Will you let me try once more?もう一度私にやらせてくれますか。
He is eager to meet her again.彼はもう一度彼女に会いたがっている。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
You should use the paper bags again and again.あなたはその紙袋を何度も使うようにしなさい。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
They did away with the old system.彼らは古い制度を廃止した。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Next Monday, she'll have been in the hospital for a month.今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
In for a penny, in for a pound.一度始めたことは、最後までやり通せ。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
I never want to see her again.あいつには二度と会いたくない。
I'll see him again.もう一度彼に会うつもりだ。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
The plane flew at an altitude of 3,000 meters.飛行機は3、000メートルの高度を飛んだ。
See to it that this never happens again.こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
The volcano has erupted twice this year.その火山は今年2度噴火した。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
This time, I'll check, double-check and check again.今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
I met him once when I was a student.その人とは学生の頃に一度会った事がある。
He didn't live to say another word.彼から2度と言葉は聞かれなかった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He often comes late.彼は度々遅れてきます。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
I was weary of doing the same thing over and over again.私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
I'm getting tired. It's your turn to drive.つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
I beg your pardon?もう一度言って下さい。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
His face can't be seen straight again.二度と彼の顔をまともに見られない。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
I am uncertain when he will come next.彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
I'll come here again tomorrow.明日もう一度まいります。
He shall not come into this house again.彼をこの家へ2度と入れさせないつもりだ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
His illness comes of drinking too much.彼の病気は過度の飲酒から来ている。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
Please let me try it again.私にそれをもう一度させてください。
I wonder when he will come next time.彼は今度いつ来るのだろう。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
My wife is preparing dinner right now.家内は今、夕食の支度をしている。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
I read the letter again and again.私はその手紙を何度も何度も読んだ。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
How about next Saturday?今度の土曜日はどうですか。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
I vowed that I would never speak to her again.わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
She has visited New York once.彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。
I've been to Hong Kong once.香港は一度行ったことがあります。
See to it that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
He will never visit the town again.彼は二度とその町を訪れないでしょう。
Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice.三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
She has never fallen in love.彼女は今までに一度も恋をした事が無い。
The examination begins next Monday.試験は今度の月曜日に始まります。
Read the message once more.メッセージをもう一度読みなさい。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
We shall not see his like again.彼のような人は二度とは見られないだろう。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
How's that again?もう一度おっしゃってください。
I beg your pardon?すみませんが、もう一度言って下さい。
Hear twice better you speak once.二度聞いて一度物言え。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License