UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try it again from the first.最初からもう一度やってごらん。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
You must view the matter from different angles.あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
He comes here every five days.彼は五日に一度ここへ来ます。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I wonder when he will come next time.彼は今度いつ来るのだろう。
How about a rain check?今度また誘ってよ。
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I leave here at ten-thirty next Sunday.今度の日曜日の10時半にここを出ます。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
Never be this late again.二度とこんなに遅刻しないこと。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Thanks for the tip. I'll give it a try.良いことを聞いた!今度試してみようっと!
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
See things from every angle.あらゆる角度から物事を見る。
Will you let me try once more?もう一度私にやらせてくれますか。
I'm getting married next Sunday.今度の日曜日に結婚するんです。
Never have I felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
I'm sorry to trouble you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
I'll attend the next meeting.今度の会には出席します。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The hardness of diamond is such that it can cut glass.ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
I have read that book several times.あの本は何度も読んだことがある。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.水は32度Fで凍る。
The majority of big banks are introducing this system.大手銀行の大半がこの制度を導入している。
It's very humid.湿度がすごく高いですね。
If you read this book again, you will have read it three times.君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
He has never been scolded by his father.彼は父親に一度もしかられたことはない。
Tom wondered how many times Mary had been arrested.トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。
He goes to London once a month.彼は月に一度ロンドンにいく。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
Take heart and do it again.気をとりなおしてもう一度やってごらん。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
I was asked a question in my turn.今度は私の方が質問された。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
It is our turn to laugh.今度は我々が笑う番だ。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Sing the song once more, please.どうかその歌をもう一度歌ってください。
When I see this picture, I always think of the old days.この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Since he's visited Rome many times, he knows it well.何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
We won't be able to escape punishment this time.今度は罰をまぬがれまい。
I wish that I were young again.もう一度若くなれたらいいんだが。
They wrote a letter to each other once a month.彼らはひと月に一度手紙を書いた。
She goes to the bookstore once a week.彼女は週に1度その書店に行く。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
He carried six boxes at a time.彼は一度に6個の箱を運んだ。
Can I have the menu again, please?もう一度メニューを見せていただけますか。
I've never been to Paris.パリには一度も行ったことがありません。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Don't attempt two projects at a time.一度に二つの計画を試みてはいけない。
Just once, I'd like to get a hole-in-one some day.ホールインワンを一度でいいから出したいよ。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
How do you find his new novel?彼の今度の小説はいかがでしたか。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?来年から日本では介護保険制度が始まるね。
When you come next time, bring your brother.今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
I'd be lying if I said I had never smoked before.これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The thermometer stood at 15 degrees.温度計は15度だった。
You had better not go there again.もう二度とそこへ行かない方がいい。
I never want to see her again.あいつには二度と会いたくない。
I leave here at ten-thirty next Sunday.今度の日曜日に10時半にここを出ます。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
His illness comes of drinking too much.彼の病気は過度の飲酒から来ている。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Do it a second time.もう一度それをやってみなさい。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I had never seen such a beautiful girl before.私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License