UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've been there a couple of times.2、3度行ったことがある。
That is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
She asked me if I would be free next Sunday.彼女は今度の日曜日は暇かどうか私にたずねた。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
Lincoln was opposed to slavery.リンカーンは奴隷制度に反対であった。
Do you approve of Jill's new hairstyle?ジルの今度の髪型をあなたは良いと思いますか。
I know you don't ever want to see me again.あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。
He was shot 3 times in the arm.彼は腕を3度撃たれた。
We have three meals a day.私たちは1日3度食事をする。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
How about playing tennis next Saturday?今度の土曜日、テニスをしませんか。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
This high humidity makes me feel tired.この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
Never have I heard such beautiful music.今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
It was ten degrees below zero this morning.今朝の気温は零下10度であった。
They did away with the old system.彼らは古い制度を廃止した。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Emily is anxious to see him again.エミリーはもう一度彼に会いたがっている。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
Try it once more.もう1度やってみなさい。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I have thought about ghosts many times.私は何度も幽霊について考えたことがある。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
She tried a third time.彼女は3度目を試みた。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.昨日は気温が零下5度に下がった。
Never in my life have I thought of leaving the town.これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
Never again did I see you.二度とあなたに会うことはない。
I have visited Sapporo several times on business.札幌は仕事で何度か行ったことがある。
You should not take to drinking again.もう二度と酒にふけってはいけません。
The new TV drama is quite interesting.今度のテレビドラマはたいへんおもしろい。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2度行ったことがあります。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
He repeated it again.彼はそれをもう一度繰りかえして言った。
I will not do it again.二度としません。
We are not going to stay at the hotel again.私達は2度とそのホテルに泊まりません。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
"Is it OK to eat this mushroom?" "It's OK to eat anything once."「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
Water freezes at 0 degrees Centigrade.水は摂氏0度で凍る。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪名を取ったら最後だ。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
I will never see him again.二度と彼に会うことはないだろう。
How I long for a sight of my native land.故国を一度でも見たいものだ。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
He comes round once a week.彼は1週間に1度やって来る。
It was not my mistake.それはわたしの落ち度ではなかった。
Let's return to the better Japan once more.もう一度いちばんの日本へ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
He was never to see his wife and family again.彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。
I had never seen such a beautiful girl before.私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。
What is the child up to now?今度はあの子は何をねらっているのか。
I myself have never seen a UFO.私自身はユーフォーを一度も見たことがない。
Mother is preparing dinner.母は夕飯の仕度をしている。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
I tried it over again.もう一度それをやってみた。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
I saw him but once.ほんの一度会っただけ。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I was asked a question in my turn.今度は私の方が質問された。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I will have been studying English for five years next February.私は今度の2月で5年間英語を勉強していることになります。
Read the book again and again.その本を何度も読みなさい。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
I'll see to it that I will never be late again.二度と遅刻しないように気をつけます。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
I agree with you that we should try again.僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
Would you mind saying that once more?もう一度繰り返していただけませんか。
This is the first time that I have been here.当地へ来たのは今度が初めてです。
She has visited New York once.彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
Tom has never been on time.トムは一度も時間を守ったことがない。
She fell into a trap in her turn.彼女は今度は自分が罠にはまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License