The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Try again.
もう1度やってみなさい。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Having failed twice, William didn't want to try again.
二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Tell me again where you live.
どこに住んでいるかもう一度言って。
Japanese eat three meals a day.
日本人が一日三度の食事をとる 。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.
その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?
君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
Thank you for your patronage.
毎度ごひいきにありがとうございます。
Christmas comes but once a year.
クリスマスは年に一度しか来ない。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.
行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Never have I felt better.
これほど気分のよかった事は一度もありません。
The train has just left.
電車は丁度出たところだ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
I beg your pardon?
もう一度言っていただけますか。
I vowed that I would never speak to her again.
わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
His face can't be seen straight again.
二度と彼の顔をまともに見られない。
After what has happened, I dare not see her again.
あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。
I will be seeing her again next Friday.
次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
And the little black rabbit never looked sad again.
そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
I have visited Sapporo several times on business.
札幌は仕事で何度か行ったことがある。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
His attitude disgusts me.
彼の態度にはうんざりだ。
I have sailed up the Thames once.
テムズ川をさかのぼったことが一度ある。
I'll not be at home next Sunday.
私は今度の日曜日は家にいません。
We have never heard from him since.
それ以来彼から一度も便りがない。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.
彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I awoke three times in the night.
私は夜中に3度目が覚めた。
I've never been to my grandfather's house.
私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。
I tried it again, only to fail.
もう一度試したが失敗しただけだった。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.
私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
He has been to Europe many times.
彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.
また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
I was offended by her crude manners.
私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
I have seen a panda once.
私は、1度、パンダを見たことがある。
See things from every angle.
あらゆる角度から物事を見る。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
I once met him when I was a student.
その人には学生の頃一度会った事があります。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
He has his hair cut once a month.
彼は月に一度髪を切ってもらいます。
That's right, they've been late twice already.
そうさもう二度と遅れなくてすむ。
It was hot, and in addition, it was humid.
暑かった。その上湿度が高かった。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
What? You can't do it? You coward! Chicken!
なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
I have never been there myself.
私自身は一度もそこへ行ったことはない。
How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri.
どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。
Have you chosen what to do next Sunday yet?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
Please give me another chance.
どうかもう一度やらせてみてください。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
Excessive supply leads to a drop in prices.
過度の供給は値崩れにつながる。
He encouraged me to try again.
彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I remember hearing the story once.
その物語を一度聞いた覚えがあります。
George is very enthusiastic about his new job.
今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。
Taking moderate exercise is good for the health.
適度な運動することは体によい。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
She tried to jump up a second time.
彼女はもう一度跳び上がろうとした。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.
もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
My father has been to Australia twice.
父はオーストラリアへ2度行ったことがある。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Battle's never proven peace.
戦いが平和を証明したことは一度もない。
I go to the barber's once a month.
私は月に1度理髪店へ行く。
There is nothing of the banker in his bearing.
彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.
この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
Next time you see her, give her my best wishes.
今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
The roof declines at a sharp angle.
屋根は鋭い角度で傾斜している。
Mother is setting dinner ready.
母は夕食の支度をしています。
It's really humid, isn't it?
湿度がすごく高いですね。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."