UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
Don't try to do two things at a time.一度に2つのことをしようとするな。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
He comes here every five days.彼は五日に一度ここへ来ます。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Matter changes its form according to temperature.物質は温度によって形を変える。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
How I long for a sight of my native land.故国を一度でも見たいものだ。
How about next Saturday?今度の土曜日はどうですか。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
I have been to America twice.私はアメリカに2度行ったことがある。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He was equipped for a trip.彼は旅支度を整えていた。
He succeeded on his second try.彼は2度目に成功した。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
How often do you go swimming?どれくらいの頻度で泳ぎに行くのですか。
They all tried to talk at one time.彼らは一度に話そうとした。
Where are you going on your vacation?今度の休みはどこへ行くの?
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
He shall not come into this house again.彼をこの家へ2度と入れさせないつもりだ。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
This work calls for a high degree of skill.この仕事は高度の熟練を必要とする。
She hit him again and again.彼女は彼を何度も叩いた。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
We are looking forward to serving you again.もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
I was never so humiliated in my life.今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He was never to see his wife and family again.彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
I beg your pardon?もう一度言っていただけますか。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
I have a horrible cough and I end up waking up often during the night.咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
His face can't be seen straight again.二度と彼の顔をまともに見られない。
I have been to Europe twice.私はヨーロッパへ二度行った事があります。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
They changed the system.彼らはその制度を改めた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
If you fail, try again!失敗したらもう一度やってごらん。
He was charged with speeding.彼は速度違反で有罪となった。
She called me many times.彼女は何度も私に電話をかけてきた。
I've seen that movie many times, but I'd like to see it again.その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
The new teacher is more like a friend than a teacher.今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。
How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri.どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.日本では稲作が高度に発達した。
And the little black rabbit never looked sad again.そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
She tried to jump up a second time.彼女はもう一度跳び上がろうとした。
When can we see each other again?今度はいつ会えるの?
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
She called me many a time.彼女は何度も私に電話をかけてきた。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
The train was moving at 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
One lives but once in the world.人間はこの世に一度しか生きない。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
We tried it again, but couldn't do it.私たちはもう一度それをやってみたが、できなかった。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
I need a good pair of sunglasses.度の強いサングラスが欲しいのですが。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
I tried again for no reason.もう一度やったが無駄だった。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
The colds that are about at the moment are not serious.今度の風邪は軽い。
Such a disaster won't come again in my time.あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I will teach you how to skate next Sunday.今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
I don't want to see you again.二度とお前とは会いたくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License