I'd like to try out this new model before I buy it.
この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.
今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
The humidity is very high, isn't it?
湿度がすごく高いですね。
I have been to Australia once when I was in college.
私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。
The lost chance will never come again.
失った機会は決して二度とは来ない。
Ken has never visited Kyoto.
健は一度も京都を訪れたことがない。
She'd never been this frightened before.
彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
You had better keep this food under ten degrees.
この食品は10度以下で保存したほうがいい。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
She wrote to her parents at least once a week.
彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
This time he has succeeded.
今度は彼は成功した。
I beg your pardon?
もう一度言ってくれませんか。
I turned off the TV because I had seen the movie before.
私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.
習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
Jim promised me not to come again.
ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
Take another good look at the city map.
その市街地図をもう一度よく見て下さい。
We asked him to come again.
私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
You should imitate his behavior.
彼の態度を見習いなさい。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
I have visited Paris once.
私は一度パリを訪れたことがある。
She pledged herself never to do it again.
彼女は二度とそんなことをしないと誓った。
A genius can sometimes have rude manners.
天才は時として態度が粗野なことがある。
Never be this late again.
二度とこんなに遅刻しないこと。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
The land had never been ploughed.
土地は一度もたがやされたことがなかった。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
I missed a period.
生理が一度抜けました。
Excuse me, would you mind repeating that?
すみません、もう一度言っていただけますか。
Go over it again.
そこをもう一度やってください。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
You only live once.
人間はこの世に一度しか生きない。
How's that again?
もう一度おっしゃってください。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I'm sure that she'll make good in the new job.
彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
I'd like to hear that song again.
その歌をもう一度聞きたいです。
She tried several times but failed.
彼女は何度か試みたが、失敗した。
He has lied to me again and again.
何度も私に嘘をついてきたのだから。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
Please try one.
一度食べてみて下さい。
I will have been studying for five years next February.
私は今度の2月で5年間勉強していることになります。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
The speed of light is much greater than that of sound.
光の速度は音の速度よりずっと大きい。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.