UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
He has his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
He is eager to meet her again.彼はもう一度彼女に会いたがっている。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
We won't be able to escape punishment this time.今度は罰をまぬがれまい。
The new secretary types about 70 words per minute.今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability.米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
He tried several times, but failed.彼は何度か試みたが、失敗した。
I go to my father's place twice a year.私は年に二度父の所へ行く。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
I say the same thing over and over.同じ話を何度もします。
I've never been there before.そこにはこれまで一度もいったことがない。
I don't want to talk to that bloke ever again.あんな奴とはもう二度と口をききたくない。
This book is worth reading twice.この本は二度読む価値がある。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.マシュマロを串に刺して火にあぶって食べるやつ、名前は知らないんだけどすごくうまそうだったよ。今度うちでもやってみようよ。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
I beg your pardon?すみませんが、もう一度言って下さい。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
You should use the paper bags again and again.あなたはその紙袋を何度も使うようにしなさい。
I meet him once every six months.私は6か月に一度彼に会います。
We tried it again, but couldn't do it.私たちはもう一度それをやってみたが、できなかった。
I'm sorry to trouble you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
The new secretary doesn't strike me as efficient.今度の秘書は有能とは思えない。
I've seen the film many times, but I'd like to see it again.その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Your answer isn't correct. Try again.君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。
The train has just left.電車は丁度出たところだ。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
He succeeded on his second try.彼は2度目に成功した。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
It's your turn to sing.今度はあなたが歌う番です。
I have traveled many times.私は何度も旅行したことがある。
He often comes late.彼は度々遅れてきます。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
She leaves for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
Mother is setting dinner ready.母は夕食の支度をしています。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
The Olympic Games take place every four years.オリンピックは4年に1度開催される。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
Never be this late again.二度とこんなに遅刻しないこと。
I heard my name called twice in the dark.私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
Love is like the measles; we all have to go through it.恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
You must view the matter from different angles.あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
She has visited New York once.彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Are you sure you've never met him?一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.正確な気温は摂氏22.68度です。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
New York weather is hot and humid in the summer.ニューヨークの天候は、夏は暑く、湿度が高い。
He has never cleaned his room.彼は一度も部屋を掃除したことがありません。
I will go there on foot or by bicycle next time.今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
I will try it again.もう一度やってみるよ。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
You must not forget your math textbook again.二度と数学のテキストを忘れてはなりません。
She's got to get ready for dinner.彼女は夕食の支度をしなければならない。
The humidity is 80%?! It must be really humid!湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。
"Might be a bit stiff..." "Stiff?" "I mean the viscosity is too high."「ちょっとカタいかな~」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
We hope to meet you again.もう一度お会いできればいいんですが。
It could be just right for a warm up.肩慣らしには丁度いいかも。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
She has never fallen in love.彼女は今までに一度も恋をした事が無い。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Man is the measure of all things.人は万物の尺度である。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?来年から日本では介護保険制度が始まるね。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Can you try this number again?この番号にもう一度かけてみていただけますか。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License