UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
This system will work well in nine cases out of ten.この制度は十中八九うまくいくだろう。
He has never been late for school.彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
Since he's visited Rome many times, he knows it well.何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
I never spoke to him after that.その後二度と彼と口を利かない。
Next summer, I want to go to Hawaii.今度の夏にはハワイに行きたい。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
I don't know why it took me so long to get over my cold this time.今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
I was asked a question in my turn.今度は私が質問された。
They would never meet again.彼らは二度と会うことはなかった。
Your answer isn't correct. Try again.君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。
Every time I see you, I think of your father.あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
We know that water boils at 100 degrees.私たちは水が100度でふっとうするのを知っている。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
In for a penny, in for a pound.一度始めたことは、最後までやり通せ。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
We are looking forward to serving you again.もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
How about a rain check?今度また誘ってよ。
The president abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
He proposed a reform in the educational system.彼は教育制度の改革を提案した。
I'd like to try out this new model before I buy it.この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
The old Italian oil painting was never exhibited in public.そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時には妹を連れて来ます。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
See to it that this never happens again.こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
You keep on making the same mistake time after time.あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
You cannot expect such a good chance again.こんなよいチャンスは二度と来ないよ。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.正確な気温は摂氏22.68度です。
Until next weekend, if that's OK.もしよかったら、今度の週末までなんだけど。
That is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
She goes to the bookstore once a week.彼女は週に1度その書店に行く。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Never in my life have I thought of leaving the town.これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
I heard my name called twice in the dark.私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。
I go to the library two or three times a week.私は一週間に2、3度図書館に行きます。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
I have seen a panda once.私は、1度、パンダを見たことがある。
What about next Sunday?今度の日曜日はどうですか。
I promised her not to do it again.私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
I don't want to see you again.二度とお前とは会いたくない。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
If I should fail, I would try again.万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。
He comes here every five days.彼は五日に一度ここへ来ます。
I will lend you money just this once.もう一度だけかねを貸してあげよう。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
She has visited New York once.彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。
Cowards die many times before their deaths.臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
It is no use asking him again.彼にもう一度頼んでも無駄だ。
Do you think miniskirts will come back again?ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
She has never been in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
You must let me know when you come here next time.今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
I have been to Kyoto twice.私は、2度、京都へ行ったことがある。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
Up to now, I have never met him.今まで一度も彼に会ったことはない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
I saw him but once.ほんの一度会っただけ。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
He practiced the piece many times before the concert.彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
The public school system is coming apart at the seams.公立学校制度はこわれかかっています。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日に家へ来ませんか?
You are entitled to try once again.君にはもう一度試してみる権利がある。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
You must not be late to school again!二度と学校に遅れてはいけませんよ。
The train was going 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License