UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
She will have been in hospital for a month next Monday.今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
I went there many times.僕はそこへ何度も何度もいきました。
I've never been to Europe.ヨーロッパへは一度も行ったことがありません。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
I don't plan to vote at the upcoming election.今度の選挙は棄権するつもりだ。
If she visits France again, she will have been there three times.もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
He is eager to meet her again.彼はもう一度彼女に会いたがっている。
Thanks, please come again.毎度、またいらっしゃい。
How about next Saturday?今度の土曜日はどうですか。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
Which side is winning this time?今度はどっちが勝っていますか。
I was asked a question in my turn.今度は私の方が質問された。
I leave here at ten-thirty next Sunday.今度の日曜日に10時半にここを出ます。
At this library, you can borrow up to three books at a time.この図書館では1度に3冊まで借りられます。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
Never have I heard such beautiful music.今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
I read the book over and over again.私はその本を何度も読んだ。
He was never to see his wife and family again.彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.水は華氏32度で凍る。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Bob writes to me once a month.ボブは月に一度私に手紙を書く。
She worked to excess.彼女は過度に働きすぎだ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
It's six degrees below zero.気温はマイナス6度です。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
I traveled abroad twice in my youth.私は若いときに2度海外旅行した。
There's less to do in this job than the last one.今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
Tell me again where you live.どこに住んでいるかもう一度言って。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
I meet him once every six months.私は6か月に一度彼に会います。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
Don't try to do two things at a time.2つのことを一度にしようとしてはいけません。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Like a good wine, he improves with age.良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
You may depend on it that it won't happen again.こんなことは二度と起こしません。
I don't know why it took me so long to get over my cold this time.今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
That is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
He carried six boxes at a time.彼は一度に6個の箱を運んだ。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He tried several times, but did not succeed.彼は何度か挑んだが成功しなかった。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
Matter changes its form according to temperature.物質は温度によって形を変える。
If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot.まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Why don't you give it another try?もう一度それにトライしてみたら。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
I've seen the film many times, but I'd like to see it again.その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
Dinner is ready.夕飯の支度が出来ました。
I write to my mother once a month.母にひと月に一度手紙を書きます。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
Sing the song once more, please.どうですかその歌をもう一度歌ってください。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
I beg your pardon?もう一度おっしゃっていただけますか。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I've just been to my uncle's house.丁度おじさんの家に行ってきたところだ。
He has been to Europe many times.彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。
Every dog is entitled to one bite.どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I am uncertain when he will come next.彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
Do one thing at a time.一度に一つのことをせよ。
This time you must go there.今度は君がそこにいかなければならない。
He prepared supper by himself.彼は自分で夕食の支度をした。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
He will never visit the town again.彼は二度とその町を訪れないでしょう。
At this second shock, I began to cry.この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
You have got a lot of nerve.度胸があるな。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
Ken didn't have the courage to try it again.ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License