UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
They were never to meet again.彼らは二度と会えない運命にあった。
I keep a daily record of the temperature.私は温度を毎日記録している。
I meet with him once every six months.私は彼に六ヶ月に一度会います。
Ken didn't have the courage to try it again.ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。
I have seen him once.一度会ったことがある。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
She has never fallen in love.彼女は一度も恋をした事がない。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
When I see this picture, I always think of the old days.この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
I vowed that I would never speak to her again.彼女には二度と話しかけないと誓った。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
Life in the city has never agreed with me.都市の生活が、性にあったことは一度もない。
Have you decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark.こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
What's the visibility?透明度はどれくらいですか。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
It is ten degrees below zero now.今は零下10度だ。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
I'm sure that she'll make good in the new job.彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Don't try to do all these things at once.これらのことを一度にしようとするな。
I will never make such a mistake again.私は2度とそんな誤りはしません。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
I have been abroad several times this year.私は今年何度か海外に行きました。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
Should I fail, I would try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
You must let me know when you come here next time.今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
Up to now, I have never met him.今まで一度も彼に会ったことはない。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
I'll set aside next Sunday for a picnic with my family.今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Having failed twice, William didn't want to try again.二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。
He shall not come into this house again.彼をこの家へ2度と入れさせないつもりだ。
How about playing tennis next Saturday?今度の土曜日、テニスをしませんか。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
I have traveled many times.私は何度も旅行したことがある。
I hope I never meet him again.二度と彼に会うことはないだろう。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I need a good pair of sunglasses.度の強いサングラスが欲しいのですが。
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again.彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
We must prevent this type of incident from recurring.このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
I'd like to speak to Tom again.もう一度トムに話したいのですが。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
She talks about Paris as if she had been there many times.彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。
She was disqualified from the race for two false starts.彼女は2度のフライングで失格した。
She hit him again and again.彼女は彼を何度もぶった。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
You are only young once.若い時は、一度しかない。
It is worthwhile to have a try at it.それは一度やってみる価値がある。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
It's your turn to drive.今度はあなたが運転する番だ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
It seems that it will also be a cool summer this year.どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
I would like to talk with you again.もう一度君と話がしたい。
I'm sorry, could you repeat that please?すみませんが、もう一度言って下さいますか。
I have had several occasions for speaking English.私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
He practiced the piece many times before the concert.彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
I was weary of doing the same thing over and over again.私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
This book is worth reading twice.この本は2度読むだけの価値がある。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
We have been to Tokyo many times.私たちは東京へ何度も行ったことがある。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I've paid parking fines a number of times myself.自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
Your answer isn't correct. Try again.君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
We hope to meet you again.もう一度お会いできればいいんですが。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
I've been there once.私はそこへ1度行ったことがある。
Never tell a lie again.二度と嘘をいうな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License