UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Just once, I'd like to get a hole-in-one some day.ホールインワンを一度でいいから出したいよ。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
You're only young once. Be a man and take on the world.若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I would like to talk with you again.もう一度君と話がしたい。
Would you mind saying that once more?もう一度繰り返していただけませんか。
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.このエレベーターは一度に10人運べる。
This book is worth reading twice.この本は二度読む価値がある。
The temperature falls.温度が下がる。
I'd like to have a good talk with her.一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。
I've just been to my uncle's house.丁度おじさんの家に行ってきたところだ。
Many a time did he give me good advice.彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
She has never been asked for a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
Don't come again.二度と来るな。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
She called me many a time.彼女は何度も私に電話をかけてきた。
I'll have visited Canada twice if I go there again.今度カナダに行くとそこへ二度行くことになる。
I beg your pardon?もう一度言ってくれませんか。
Emily is anxious to see him again.エミリーはもう一度彼に会いたがっている。
Try again.もう1度やってみなさい。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
I had never seen such a beautiful girl before.私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
I went there many times.僕はそこへ何度も何度もいきました。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
Your answer isn't correct. Try again.君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
We have three meals a day.私達は日に3度食事をします。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
You will be able to swim well next summer.今度の夏には上手に泳げるだろう。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
What did you say? Could you please say it again?何ですって?もう一度言って下さい。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Try it again.もう1度やってみなさい。
Sorry? Pardon?すみません。もう一度。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
I will try it again.もう一度やってみるよ。
It's your turn to sing.今度はあなたが歌う番です。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
It is our turn to laugh.今度は我々が笑う番だ。
I'll try harder next time.今度はがんばります。
I tried it again, only to fail.もう一度試したが失敗しただけだった。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
The doctors said he would never again be able to walk without some support.何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
I'll see to it that it never happens again.そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
The poor man was never to see his wife again.かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
I never saw him again.二度と、私は彼には会わなかった。
I meet him once every six months.私は6か月に一度彼に会います。
Tom promised never to be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
The majority of big banks are introducing this system.大手銀行の大半がこの制度を導入している。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
Can I go hiking next Sunday?今度の日曜ハイキングに行ってもいい?
Please let me try it again.私にそれをもう一度させてください。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Water boils at 100 degrees Celsius.水はセ氏100度で沸騰する。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He is eager to meet her again.彼はもう一度彼女に会いたがっている。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
She will have been in hospital for a month next Monday.今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
The image quality is really bad - the resolution is so low.この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Too much drinking may be hazardous to your health.過度の飲酒は健康に害となることがある。
Have you decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
New York weather is hot and humid in the summer.ニューヨークの天候は、夏は暑く、湿度が高い。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と話しかけないと誓った。
She leaves for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
I'll set aside next Sunday for a picnic with my family.今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I was asked a question in my turn.今度は私の方が質問された。
She hit him again and again.彼女は彼を何度もぶった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License