UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We read the letter again and again.私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪名を取ったら最後だ。
I'll see to it that it never happens again.そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
Halley's Comet comes round once every eighty years.ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
I vowed that I would never speak to her again.彼女には二度と話しかけないと誓った。
It's just what I wanted.丁度欲しかった物です。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
They would never meet again.彼らは二度と会うことはなかった。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I am uncertain when he will come next.彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I've met him several times.何度も彼に出くわした。
I must return his call.今度は私の方が彼を訪ねなければならない。
I won't let him come here again.私は彼を2度とここへ来させない。
My father says he failed in the entrance examination twice.父は入試に2度失敗したと言っている。
This time you must go there.今度は君がそこにいかなければならない。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
He has never been late for school.彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
What should we do during our next vacation?今度のお休み何しようか。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
I have been to the U.S. twice.私はアメリカへ2度行ったことがある。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
I heard him play the piano once.私は彼がピアノをひくのを一度聞いたことがある。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Try it again.もう1度やってみなさい。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
I remember seeing her once on the street.一度彼女に路上で会ったことを覚えている。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
He prepared supper by himself.彼は自分で夕食の支度をした。
Though I failed, I will try again.私は失敗したけれども、もう一度やってみます。
Please give my proposal one more chance.私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
This cuttlefish has started to lose its freshness.このイカは鮮度が落ちはじめた。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
He comes to Tokyo once a year.彼は1年に1度上京する。
"Please check again." "Certainly."「もう一度ご確認ください」「分かりました」
After several delays, the plane finally left.何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
The poor man was never to see his wife again.かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
He would not speak to her again.彼は彼女に2度と話しかけようとはしなかった。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
He proposed a reform in the educational system.彼は教育制度の改革を提案した。
How nice to see you again, Tom.トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.正確な気温は摂氏22.68度です。
It's six degrees below zero.気温はマイナス6度です。
They were called out three times last night.彼らは昨夜3度呼び出された。
They all tried to talk at one time.彼らは一度に話そうとした。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
I have sailed up the Thames once.テムズ川をさかのぼったことが一度ある。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
I remember hearing the story once.その物語を一度聞いた覚えがあります。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
Father has never gotten sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
See things from every angle.あらゆる角度から物事を見る。
Water boils at 100 degrees.水は100度で沸騰する。
He acknowledged his fault.彼は自分の落ち度を認めた。
How often do you go swimming?どれくらいの頻度で泳ぎに行くのですか。
The idea never came into my head.その考えは一度も頭にうかばなかった。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
How I long for a sight of my native land.故国を一度でも見たいものだ。
Many times I've been alone.孤独な時も何度かあった。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
He was destined never to see his wife again.彼は二度と妻に会うことはなかった。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri.どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。
I've seen the film many times, but I'd like to see it again.その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
If you do that the again I'll beat the pants off you.もう一度やったら痛い目にあうからな。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
It could be just right for a warm up.肩慣らしには丁度いいかも。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
Never again did I see you.二度とあなたに会うことはない。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
He is eager to meet her again.彼はもう一度彼女に会いたがっている。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License