UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Water freezes at 0 degrees Centigrade.水は摂氏0度で凍る。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Come on, try again.さあ、もう一度。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
I have been to the U.S. twice.私はアメリカに2度行ったことがある。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
I'm not going to see you again.あなたにもう一度会うつもりはありません。
The speed of light is much greater than that of sound.光の速度は音の速度よりずっと大きい。
You only live once.人間はこの世に一度しか生きない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
He washes his car at least once a week.彼は少なくとも週に一度車を洗う。
He never turned back again.彼は二度ともどらなかった。
What's the visibility?透明度はどれくらいですか。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
Read it once more, please.もう一度読んでごらん。
I'm sure he'll pass the coming exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
He who helps others, in turn shall be helped by them.人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He will play golf next Sunday.彼は今度の日曜日にゴルフをするでしょう。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
How I long for a sight of my native land.故国を一度でも見たいものだ。
I heard my name called twice in the dark.私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
Opportunity seldom knocks twice.好機が二度訪れることはめったにない。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
The two of them were never to meet again.この2人は二度と会えない運命だった。
I hung up and called her again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
I've been to Hong Kong once.香港は一度行ったことがあります。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
In Italy, each village holds a festival once a year.イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。
I would like to talk with you again.もう一度君と話がしたい。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
One lives but once in the world.人間はこの世に一度しか生きない。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
I have a horrible cough and I end up waking up often during the night.咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
You must encourage him to try again.もう一度やってみるようにと彼を励ましなさい。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
I write to my mother once a month.母にひと月に一度手紙を書きます。
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
I have never been to Kushiro.私は一度も釧路に行ったことがありません。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
Can I go hiking next Sunday?今度の日曜ハイキングに行ってもいい?
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
He has been to Europe many times.彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。
Not having heard from him, I wrote to him again.何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。
I have often been here.ここは何度も来たことがある。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Actually this will be my fourth question.実はこれで4度目の質問になります。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
The temperature falls.温度が下がる。
Never have I felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
Do you have anything on for this weekend?今度の週末には何か約束がありますか。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
He is eager to meet her again.彼はもう一度彼女に会いたがっている。
Every dog is entitled to one bite.どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
I never fail to write to my mother once a month.私は月に一度必ず母に手紙を書く。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それをやってみたが、できなかった。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He was never to see his wife and family again.彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日に家へ来ませんか?
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Japan has a high population density.日本は人口密度が高い国である。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
We tried it again, but couldn't do it.もう1度それをやってみたが、できなかった。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
The new secretary types about 70 words per minute.今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License