UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Mary often wears revealing clothes.メアリーは露出度の高い服をよく着ている。
Emily is anxious to see him again.エミリーはもう一度彼に会いたがっている。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
I've met him once before.彼には一度会ったことがある。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We hope to see you again.もう一度お目にかかりたいものです。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
It is worthwhile to have a try at it.それは一度やってみる価値がある。
You may depend on it that it won't happen again.こんなことは二度と起こしません。
See to it that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムは二度とメアリーに会うつもりはない。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Please tell me the story once more.どうかもう一度私にその話をしてください。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I vowed that I would never speak to her again.彼女に二度と話しかけないと誓った。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
These books are worth reading at least once.これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Will you let me try once more?もう一度私にやらせてくれますか。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I have seen a panda once.私は、1度、パンダを見たことがある。
I beg your pardon?もう一度おっしゃっていただけますか。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
I will abolish capital punishment.私は死刑制度を撤廃するつもりです。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
He has his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
The humidity is 80%?! It must be really humid!湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。
Our teacher warned him not to be late again.先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
Most Japanese eat rice at least once a day.ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
We must read this book again and again.私たちはこの本を何度も何度も読まなければなりません。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
You have a lot of nerve.いい度胸してるな。
I hung up and called her back again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
I will stay at home when she comes next.彼女が今度来るときには、家にいます。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
They would never meet again.彼らは二度と会うことはなかった。
I checked it twice.二度確認しました。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
He tried again and again, but didn't succeed.彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
I will never do it again.私は二度とそれをしないつもりです。
I want to climb Mt. Fuji again.もう一度富士山に登りたい。
We won't be able to escape punishment this time.今度は罰をまぬがれまい。
That's right, they've been late twice already.そうさもう二度と遅れなくてすむ。
If she visits France again, she will have been there three times.もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Let's get together here once a week.週に一度ここに集まりましょう。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Never have I felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
I will have been to Paris five times when I go there again.私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
He can't use a gun again.彼は二度と銃を使えない。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
All of us were not satisfied with the system.その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
I have never been to America.私は一度もアメリカに行ったことがありません。
If he were given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I was annoyed with him for his interruptions.彼が度々口をはさむので腹がたった。
I remember you appeared on television once.僕は一度テレビに出た覚えがある。
I'll set aside next Sunday for a picnic with my family.今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
I have never called on him.私は彼を訪ねたことは一度もない。
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Read it again and again.何度もそれを読み返しなさい。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
My teacher warned me not to do it again.先生はそんなことを2度としないように私に注意した。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
I'm sorry, could you repeat that please?すみませんが、もう一度言って下さいますか。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
I have never heard Roy sing a song in public.私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
I won't let him come here again.私は彼を2度とここへ来させない。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Please show it to me again.もう一度それを見せてください。
She tried several times but failed.彼女は何度か試みたが、失敗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License