UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't do two things at once.一度に二つのことをするな。
Christmas comes but once a year.クリスマスは年に一度しか来ない。
What should we do during our next vacation?今度のお休み何しようか。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The president has abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
I went there many times.僕はそこへ何度も何度もいきました。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
Take three at a time.一度に三個づつ取りなさい。
Please say it once more.もう一度おっしゃってください。
We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.今度の日曜にピクニックに行こうと私たちは彼女に行った。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
She had some trouble with him before.彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I will teach you how to skate next Sunday.今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
Until next weekend, if that's OK.もしよかったら、今度の週末までなんだけど。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I haven't met him even once.一度も会ったことがない。
Next summer, I want to go to Hawaii.今度の夏にはハワイに行きたい。
My father has been to Australia twice.父はオーストラリアへ2度行ったことがある。
You had better not go there again.もう二度とそこへ行かない方がいい。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
I've been there once.私はそこへ1度行ったことがある。
The humidity is very high, isn't it?湿度がすごく高いですね。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Do it a second time.もう一度それをやってみなさい。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
I appeared on television once.僕は一度テレビに出た。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
I've seen one many times.何度もそれを見ました。
She has been to England once.彼女は1度英国へ行ったことがある。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
He has acted on TV many times.彼はテレビで何度も演じてきた。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one.新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
I tried it again, only to fail.もう一度試したが失敗しただけだった。
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
I never want to see her again.あいつには二度と会いたくない。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Can I unload the high speed film?高感度フィルムは出してもいいですか。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
Slavery has been abolished in most parts of the world.奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
I've been there a couple of times.2、3度行ったことがある。
Money is the measure of worth.金銭は価値の尺度である。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I read the letter again and again.私はその手紙を何度も何度も読んだ。
An oratorical contest will be held next Sunday.今度の日曜日に弁論大会が開催される。
We must read this book again and again.私たちはこの本を何度も何度も読まなければなりません。
He will play golf next Sunday.彼は今度の日曜日にゴルフをするでしょう。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
All right, I will do it again.よしもう一度やろう。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
It wasn't my fault.それはわたしの落ち度ではなかった。
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
And the little black rabbit never looked sad again.そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。
After what has happened, I dare not see her again.あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
Let's get together here once a week.週に一度ここに集まりましょう。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
Man is judged by his courage, woman by her charm.男は度胸、女は愛敬。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
I vowed that I would never speak to her again.彼女に二度と話しかけないと誓った。
I will try it again.ぼくはそれをもう一度やってみよう。
I am anxious to visit Britain once again.もう一度イギリスを訪れたいと思っている。
I myself have never seen a UFO.私自身はユーフォーを一度も見たことがない。
If you do that the again I'll beat the pants off you.もう一度やったら痛い目にあうからな。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
I don't plan to vote at the upcoming election.今度の選挙は棄権するつもりだ。
I shall never follow links posted by Muiriel again.ムーリエルが貼ったリンクはもう二度とクリックするもんか。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
You must encourage him to try again.もう一度やってみるようにと彼を励ましなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License