UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ken didn't have the nerve to try it again.ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
I was weary of doing the same thing over and over again.わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
Japanese people take three meals a day.日本人が一日三度の食事をとる 。
I remember seeing her once on the street.一度彼女に路上で会ったことを覚えている。
I will give him another chance.今度だけは許してやろう。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
Learn a little at a time.一度に少しずつ学びなさい。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
The plane climbed to an altitude of 10,000 meters.その飛行機は高度一万メートルに達した。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He gets a haircut three times a month.彼は月に三度、髪を切ってもらう。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Never be late for school again.二度と学校に遅刻をするな。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
I won't tolerate your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Mother is busy cooking the dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
I say the same thing over and over.同じ話を何度もします。
The volcano has erupted twice this year.その火山は今年2度噴火した。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
Never in my life have I thought of leaving the town.これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
No. I went to Guam once on my honeymoon.いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。
I'll bring my sister when I come next time.今度くるときには姉を連れてきます。
Don't try to do two things at a time.2つのことを一度にしようとしてはいけません。
Let's get together here once a week.週に一度ここに集まりましょう。
Halley's Comet comes round once every eighty years.ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
Tracy had never used chopsticks before then.トレーシーはその時まで一度も箸を使ったことがなかった。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
In my opinion, you should take the exam again.私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
I shall never follow links posted by Muiriel again.ムーリエルが貼ったリンクはもう二度とクリックするもんか。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
He has his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
He was charged with speeding.彼は速度違反で有罪となった。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
I want to climb Mt. Fuji again.もう一度富士山に登りたい。
I've seen my dog sneeze but never my cat.うちの犬がくしゃみするのは見たことあるけど、猫は一度もないな。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
He often comes late.彼は度々遅れてきます。
I will have been studying English for five years next February.私は今度の2月で5年間英語を勉強していることになります。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Sorry? Pardon?すみません。もう一度。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Try to do one thing at a time.一度にひとつのことをするようにしなさい。
We have three meals a day.我々は一日に三度食事をする。
Next summer, I want to go to Hawaii.今度の夏にはハワイに行きたい。
She hit him again and again.彼女は彼を何度もぶった。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
All right, I will do it again.よしもう一度やろう。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。
I read the book over and over again.私はその本を何度も読んだ。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
Water boils at 100 degrees Celsius.水はセ氏100度で沸騰する。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
The train has just left.電車は丁度出たところだ。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Can you say that again?もう一度言ってもらっていいですか?
Tom wants to see Mary again.トムはもう一度メアリーに会いたがっている。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
He was warned not to be late for school again.彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
I meet him once every six months.私は6か月に一度彼に会います。
It's exactly what I wanted.丁度欲しかった物です。
Having failed twice, William didn't want to try again.二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。
I tried twice, but neither try worked.2度やってみたがどちらもうまくいかなかった。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
This metal is comparable to iron in strength.この金属は強度では鉄に匹敵する。
He proposed a reform in the educational system.彼は教育制度の改革を提案した。
Water freezes at 0 degrees Centigrade.水は摂氏0度で凍る。
Your answer isn't correct. Try again.君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。
Tom has never been punctual.トムは一度も時間を守ったことがない。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
I made sure to not let her do such a thing again.私は彼女に2度とそんなことをさせないようにした。
I have never been to Kushiro.私は一度も釧路に行ったことがありません。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
It's six degrees below zero.気温はマイナス6度です。
I have seen him once.一度会ったことがある。
Japanese eat three meals a day.日本人が一日三度の食事をとる 。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
Take heart and do it again.気をとりなおしてもう一度やってごらん。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License