The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've heard this story scores of times.
この話は何度も聞いた。
If you do such a prank again, you will hear from the owner.
二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。
She goes to the movies once a week.
彼女は週に一度映画を見に行く。
I cannot abide his manner.
私は彼の態度に我慢できない。
A right angle has ninety degrees.
直角は90度である。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
Try to do one thing at a time.
一度にひとつのことをするようにしなさい。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
That is just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
I have seen a panda once.
私は、1度、パンダを見たことがある。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
He succeeded on his second try.
彼は2度目に成功した。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.
ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
I think I try to do too much at a time.
一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。
He tried again and again, but didn't succeed.
彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。
Would you please come again later?
あとでもう一度来ていただけませんか。
The Olympic Games take place every four years.
オリンピックは4年に1度開催される。
Every time I see you, I think of your father.
あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
I've never been to my grandfather's house.
私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。
Please let me try it again.
私にそれをもう一度させてください。
I hung up and called her back again.
私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
We aren't going to stay at that hotel again.
私達は2度とそのホテルに泊まりません。
This book is worth reading again.
この本はもう一度読んでみる価値がある。
I'll come here again tomorrow.
明日もう一度まいります。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
They were never to return to their country.
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
This line shows the longitude.
この線は経度を表している。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.
4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
I go to the barber's once a month.
私は月に1度理髪店へ行く。
He showed me the manuscript of his new play.
彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時は妹を連れてきます。
Could you say that again?
もう一度言ってもらえますか。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
She has never fallen in love.
彼女は一度も恋をした事がない。
Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once.
水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。
Once you cross the river, you'll be safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
I'd like to have a good talk with her.
一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。
He has twice flown the Pacific.
彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.
3角形のすべての角の和は180度に等しい。
It is no use asking him again.
彼にもう一度頼んでも無駄だ。
We die only once, and for such a long time.
われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Come on, try again.
さあ、もう一度。
This cold has knocked me for a loop.
今度の風邪には本当にまいったよ。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.
もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。
The division picnic is this Saturday at the park.
部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。
Accidents will happen in the best-regulated families.
どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
May I put it on again?
もう一度着てみていいですか。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen