Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They eat meat once a week. 彼らは週に一度肉を食べる。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。 Give a dog a bad name and hang him. 一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。 You're only young once. Be a man and take on the world. 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 Just one year has gone by since my friend died. 友人が亡くなってから丁度1年が経過した。 He has lied to me again and again. 彼は何度も私に嘘をついてきた。 You can't afford to neglect your health. 君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。 Has Bob left the company for good this time? ボブは今度は永久に会社をやめたのか。 He knocked on the door again and again, but there was no answer. 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 He is coarse in manner. 彼は態度が粗野だ。 You're acting like you know me; this is the first time we're meeting! 初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。 It is a system of direct exchange of goods. それは物資を直接交換する制度である。 What are you going to do next Sunday? 今度の日曜日には何をするつもりですか。 How wistful a memory you won't ever recall again. 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 The board is strong enough to bear the weight. その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 I'll not be at home next Sunday. 私は今度の日曜日は家にいません。 In my view you should try the exam again. 私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。 I dislike her unfriendly attitude. 私は彼女の不親切な態度が気にくわない。 You've never been to Europe, have you? あなたはヨーロッパに行ったことが一度もないのですね。 You should imitate his behavior. 彼の態度を見習いなさい。 The idea never came into my head. その考えは一度も頭にうかばなかった。 I am anxious to visit Britain once again. もう一度イギリスを訪れたいと思っている。 The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. 正確な気温は摂氏22.68度です。 Once again she could watch the sun and moon and stars. そこでもう一度月や星を見ることができました。 Ken dare not try again. ケンは再度試みる勇気がない。 He has acted on TV many times. 彼はテレビで何度も演じてきた。 I saw him twice today. 私は今日彼に2度あった。 We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 What did you say? Could you please say it again? 何ですって?もう一度言って下さい。 Opportunity seldom knocks twice. 好機が二度訪れることはめったにない。 Many a time did he give me good advice. 彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。 No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well. いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。 However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 The game was put off until next Sunday. その試合は今度の日曜まで延期された。 I always drive at a moderate speed. 私はいつも適度なスピードで運転しています。 I will get in touch with you again about this matter. この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。 She asked me if I would be free next Sunday. 彼女は今度の日曜日は暇かどうか私にたずねた。 I doubt that our new boss will be any worse than the old one. 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 I don't want to see you again. 二度とお前とは会いたくない。 I've never heard the kind of stories he tells. 彼の言うような話は一度も聞いた事がない。 This expressway connects Tokyo with Nagoya. この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 The thermometer stood at 37 degrees centigrade. 温度計は摂氏37度を示していた。 Try it once more. もう1度やってみなさい。 Get out of my life! 二度と顔を出すな。 We expect you to carry out what you have once promised. 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 He proposed that another meeting be held next Monday. 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 He has lied to me again and again. 何度も私に嘘をついてきたのだから。 Is that anyway to speak to your elders and betters! ソレが年上や目上の者に対する態度か! Which side is winning this time? 今度はどっちが勝っていますか。 Having failed last year, I don't like to try again. 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 I really must buy that radio next time I am in New York. 今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。 You must have some nerve to ignore _me_. このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。 This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 Try to exercise at least once a week. 週に一度でいいから運動しなさい。 I had met him once before. 以前に一度会ったことがあった。 I must return his call. 今度は私の方が彼を訪ねなければならない。 Can I talk to Ryoko again before you hang up? 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 He tried more than once, only to fail. 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 You don't have the guts. 度胸が足りないぞ。 Can you please tell me your name once more? もう一度お名前をお願いします。 I checked it twice. 二度確認しました。 I will stay at home when she comes next. 彼女が今度来るときには、家にいます。 I'm leaving for Chicago next Saturday morning. 今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。 I have been to Australia once when I was in college. 私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。 Tom doesn't ever want to see Mary again. トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。 The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 Nara is an old city worth visiting at least once in your life. 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 It is our turn to laugh. 今度は我々が笑う番だ。 The mayor compromised on the subject to a certain extent. 市長はその問題についてある程度妥協した。 He uses extreme care when he drives in the rain. 彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 I had met her many times before then. 私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。 Please promise me that you will never tell a lie again. 二度とうそをつかないと私に約束してください。 She felt like going to Tohoku again. 彼女はもう一度東北に行きたい気がしました。 I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel. ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。 I am alarmed by your irresponsible attitude. 君の無責任な態度には驚いています。 I have been abroad several times this year. 私は今年何度か海外に行きました。 I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 He encouraged me to try again. 彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。 Slavery has been abolished in most parts of the world. 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 She told me once and for all that she did not want to see me again. 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 What about next Sunday? 今度の日曜日はどうですか。 Let's clear out the attic. 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 The rumor is true to some extent. そのうわさはある程度本当だ。 His attitude is by no means polite. 彼の態度は決して丁重ではない。 I have been to the U.S. twice. 私はアメリカへ2度行ったことがある。 His new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 You never listen, no matter how many times I tell you. 私が何度言っても聞いてくれないんだね。 She couldn't help but be a little vague. 彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。 I can't do with him and his insolent ways. 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 She stood defiantly with arms akimbo. 彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。 I read the letter again and again. 私はその手紙を何度も何度も読んだ。 Don't try to do two things at a time. 1度に2つの事をしようと思うな。 He has never been late for school. 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。