UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
If he were given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
Never have I seen such a crowd of people.かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Tom promised he'd never be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
All right, I will do it again.よしもう一度やろう。
I never fail to write to my mother once a month.私は月に一度必ず母に手紙を書く。
I agree with you that we should try again.僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
It is not enough to read great books once only, however carefully.優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
I'll see to it that it never happens again.そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
Given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
I wish that I were young again.もう一度若くなれたらいいんだが。
I tried it again, only to fail.もう一度試したが失敗しただけだった。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
If you do that the again I'll beat the pants off you.もう一度やったら痛い目にあうからな。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
Where are you going on your vacation?今度の休みはどこへ行くの?
I am going to play tennis next Sunday.私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
I've never been there before.そこにはこれまで一度もいったことがない。
Do you have anything on for this weekend?今度の週末には何か約束がありますか。
She has never been in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
We have been to Tokyo many times.私たちは東京へ何度も行ったことがある。
She has been to England once.彼女は1度英国へ行ったことがある。
He shall not come here again.私は彼を2度とここへ来させない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I'll put his courage to the test.あいつの度胸を試してみよう。
I cannot answer so many questions at a time.一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
I've met him several times.何度も彼に出くわした。
I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again.彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。
I was asked a question in my turn.今度は私が質問された。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
Now it's your serve.今度は君のサーブだ。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Give me another chance.もう一度チャンスをくれ。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
Many times have I scolded him.何度も私は彼を叱った。
This time he has succeeded.今度は彼は成功した。
Don't be late for school again.2度と学校に遅れてはいけません。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Many times I've been alone.孤独な時も何度かあった。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
I'd think twice about this.もう一度よく考えてみたら。
She will be seventeen years old next February.彼女は今度の2月で17歳になる。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
Will you put us up for the weekend?今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
My father has never been sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
It's now my turn.さあ今度は僕の番だ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
We must read this book again and again.私たちはこの本を何度も何度も読まなければなりません。
If you telephone her again, that'll be the last straw!今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
He tried several times, but did not succeed.彼は何度か挑んだが成功しなかった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
I've never been to my grandfather's house.私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。
The president abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
I went there many times.僕はそこへ何度も何度もいきました。
You must not eat too much food at one time.一度にたくさんの食物を食べてはいけません。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
You are only young once.若い時は、一度しかない。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
I'll never overlook your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
I've seen that movie many times, but I'd like to see it again.その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
If you gave him another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Never tell a lie again.二度と嘘をいうな。
They were never to meet again.彼らは二度と会えない運命にあった。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License