Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll try harder next time. 今度はがんばります。 He jumped up the steps three at a time. 彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。 Her manner marks her pride. 彼女の態度は彼女の誇りを示していた。 No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 She practiced playing the piano again and again. 彼女は何度もピアノを弾く練習をした。 I've never been there before. そこにはこれまで一度もいったことがない。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 Give a dog a bad name and hang him. 一度悪名を取ったら最後だ。 He will write for hours at a time. 彼はよく1度に何時間も書き続けます。 He is making preparations for a trip. 彼は旅行の支度をしている。 The temperature of the human body hovers around 37°C. 人間の体温は37度付近で上下している。 Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?" 手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。 He never referred to the incident again. 彼は二度とその事件に触れなかった。 Please give me another chance. どうかもう一度やらせてみてください。 After several delays, the plane finally left. 何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。 Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 Even if you fail this time, you'll have another chance. たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 Please send me another copy. もう一度送ってくれませんか。 Speeding causes accidents. 速度のだし過ぎは事故のもとになる。 He acted as though we had insulted him. 彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。 I have been to Tokyo only once. 私は東京に1度だけ行ったことがあります。 She told me once and for all that she did not want to see me again. 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 They don't see the extent to which they depend on others. 自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。 You continue making the same mistakes time after time. 君は何度も同じ間違いをし続けている。 The car is exceeding the speed limit. その車は制限速度を超過している。 I'd be lying if I said I had never smoked before. これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。 It's your turn to drive. 今度はあなたが運転する番だ。 The game was postponed until next Sunday. その試合は今度の日曜まで延期された。 Since I had met him once before, I recognized him right away. 彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。 How about next Saturday? 今度の土曜日はどうですか。 I wish for once I could be something. 一度でいい意味のある存在になりたいと願う。 All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians. 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 He encouraged me to try again. 彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。 I wonder when Jane will come next time. 私はジェーンが今度いつ来るか心配です。 The doctors tell you that your brother will never wake up again. また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。 Have you chosen what to do next Sunday yet? 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 They paid attention to her attitude. 彼らは彼女の態度に注意を払った。 He showed me the manuscript of his new play. 彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 You're acting like you know me; this is the first time we're meeting! 初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。 Christ died once for for all humans. キリストは人類のために一度死なれた。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 This time you must go there. 今度は君がそこにいかなければならない。 He has lied to me again and again. 彼は何度も私に嘘をついてきた。 Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 I saw him twice today. 私は今日彼に2度あった。 Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 He was, to some degree, satisfied with the result. 彼はその結果にある程度満足していた。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 We have three meals a day. 我々は一日に三度食事をする。 It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment. その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。 The spaceship was never to return to the earth. その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 She regrets having never been there. 彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。 I've been there a couple of times. 2、3度行ったことがある。 What about next Sunday? 今度の日曜日はどうですか。 Don't take that dramatic attitude all of a sudden. 急に芝居がかった態度をとるな。 "Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice 「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。 The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 What he has once heard he never forgets. 彼は一度聞いたことは決して忘れない。 He never fails write to his parents once a month. 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 He promised not to tell another lie. 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 Never again did I see you. 二度とあなたに会うことはない。 She called me many times. 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 Would that I were young again. もう一度若くなれたらいいんだが。 If for some reason I failed, I'd try again. 万一失敗しても、もう一度がんばります。 Never will I see her again. 二度と彼女に会うことはないだろう。 I tried many times to use a personal computer. 私は何度もパソコンを試しに使ってみた。 I'm going to stop her from ever doing that again. 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 A genius can sometimes have rude manners. 天才は時として態度が粗野なことがある。 Never again would she want to live there. 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 I beg your pardon? もう一度言っていただけますか。 I will try it again. もう一度やってみるよ。 Take three at a time. 一度に三個づつ取りなさい。 Would you say it once more? もう1度言っていただけますか。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 I swim once a week. わたしは週に一度泳ぎます。 I awoke three times in the night. 私は夜中に3度目が覚めた。 Mary often wears revealing clothes. メアリーは露出度の高い服をよく着ている。 It's really humid, isn't it? 湿度がすごく高いですね。 I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark. こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。 I beg your pardon? もう一度言ってくれませんか。 For my part, I have nothing to say against the new proposal. 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 He often comes late. 彼は度々遅れてきます。 The hunter went deep into the forest, never to return. その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 An angle of 90 degrees is called a right angle. 90度の角度は直角と呼ばれている。 My attitude towards him changed. 彼への私の態度は変わった。 From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 I have seen a panda once. 私は、1度、パンダを見たことがある。 Too much drinking may be hazardous to your health. 過度の飲酒は健康に害となることがある。 I will have been studying for five years next February. 私は今度の2月で5年間勉強していることになります。 I have never been to America. 私は一度もアメリカに行ったことがありません。