UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has never visited him.彼女は一度も彼のもとを訪れたことがない。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
We are not going to stay at the hotel again.私達は2度とそのホテルに泊まりません。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時には妹を連れて来ます。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I don't want to talk to that bloke ever again.あんな奴とはもう二度と口をききたくない。
He never referred to the incident again.彼は二度とその事件に触れなかった。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と話しかけないと誓った。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
He told me that he would see it once more.彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。
You should write home once a month.月に1度は家に手紙を書くべきだ。
I hope I will have a chance to see you next time I'm in New York.私が、今度ニューヨークに行ったときにお会いする機会があるといいなと思っております。
Do one thing at a time.一度に一つのことをせよ。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
I thought I'd never be happy again.私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
He comes to Tokyo once a year.彼は1年に1度上京する。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.水は32度Fで凍る。
I want to go there once more.もう一度そこへ行きたい。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
He comes here every five days.彼は五日に一度ここへ来ます。
We were just talking about you when you called.君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Having visited Rome many times, he knows about it well.何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
I won't tolerate your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
Man is the measure of all things.人は万物の尺度である。
It wasn't my fault.それはわたしの落ち度ではなかった。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
He read the letter over and over.彼はその手紙を何度も何度も読んだ。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
She goes to the movies once a week.彼女は週に一度映画を見に行く。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
He can't use a gun again.彼は二度と銃を使えない。
Where are you going on your vacation?今度の休みはどこへ行くの?
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times.もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。
It's just what I wanted.丁度欲しかった物です。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
What should we do during our next vacation?今度のお休み何しようか。
We know that water boils at 100 degrees.私たちは水が100度でふっとうするのを知っている。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
"Might be a bit stiff..." "Stiff?" "I mean the viscosity is too high."「ちょっとカタいかな~」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
After what has happened, I dare not see her again.あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。
The temperature has fallen since morning.朝から温度が下がってきた。
The colds that are about at the moment are not serious.今度の風邪は軽い。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
In February it snows at least every three days.二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
I sang on television once.僕は一度テレビに歌った。
My sister never fails to write home once a month.妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。
The humidity is very high.湿度がすごく高いですね。
I have seen him many times.彼には何度も会ったことがある。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
Try it again from the first.最初からもう一度やってごらん。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I remember hearing the story once.その物語を一度聞いた覚えがあります。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life.これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I hope I never meet him again.二度と彼に会うことはないだろう。
Are you pleased with your new job?今度の仕事は気に入っています。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
It's six degrees below zero.気温はマイナス6度です。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
I'm going to stop her from ever doing that again.私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。
I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one.新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License