Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| That man is a wet blanket. | あいつがいると座がしらける。 | |
| He was sitting there. | 彼はそこに座っていた。 | |
| May I sit here? | ここに座ってもいいですか。 | |
| The firemen put out the fire on the spot. | 消防士たちは即座に火事を消した。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| We sat talking about the remote past. | 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| She got on a bus and took a seat in the front. | 彼女はバスに乗って前の席居座りました。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| He sat smoking, with his wife sewing beside him. | 彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。 | |
| He immediately sought a response. | 彼は即座に答えることを求められた。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前部のほうに座っていた。 | |
| We sat, as it were, on a volcano. | われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。 | |
| You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. | 台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。 | |
| This grass is too wet to sit on. | この芝生は座れないほどぬれている。 | |
| Noted. Thank You | 承知致しました。有難う御座います。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| Take a seat, please | お座りください。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 | |
| Make sure that chair is firm before you sit on it. | イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 | |
| I sat beside her. | 私は彼女の側に座った。 | |
| He used to sit reading for hours. | 彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| A woman was sitting on a stool in a bar. | ある女性が、バーの椅子に座っていた。 | |
| The woman sitting over there is his present wife. | 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 | |
| Come and sit by me. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| We sat in total silence. | 全く黙りこくって座っていた。 | |
| The visitor sat across from me. | 客は私の真向かいに座っていた。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこ2時間も座っている。 | |
| Sitting on the chair, she listened to me. | 彼女は椅子に座って私の話を聞いた。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Please remain seated. | どうぞ、そのままお座りになっていてください。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. | 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 | |
| He sat reading, with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| He opened a checking account with the bank. | 彼はその銀行で当座預金口座を開いた。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じたままベンチに座っていた。 | |
| She's sitting as if charmed by the music. | 彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| At that time, Tom was sitting between Mary and John. | そのときトムは、メアリーとジョンの間に座っていた。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| The teacher and I sat face to face. | 先生と私は向かい合って座っていた。 | |
| An old man sat surrounded by his grandchildren. | 老人が孫たちに囲まれて座っていた。 | |
| He did not go out, but sat down. | 彼は出て行かないで座ってしまった。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. | このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 | |
| The paint on the seat on which you are sitting is still wet. | 君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。 | |
| A cat was sitting on the chair. | 椅子の上に猫が座っていた。 | |
| I have a lot of money in my savings account. | 私は預金口座にたくさん金がある。 | |
| He sat at the head of the table. | 彼は食卓の上座についた。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| Who is the woman talking to my brother sitting next to him? | 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の方に座っていた。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| He forced her to sit down. | 彼は無理矢理彼女を座らせた。 | |
| It can't be good sitting in the sun all day. | 一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |
| He was sitting surrounded by the students. | 彼は生徒達に囲まれて座っていた。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one? | この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの? | |
| A teacher is sitting among the pupils. | 先生が生徒たちの間に座っている。 | |
| My grandfather always sits in this chair. | 祖父はいつもこの椅子に座る。 | |
| We sat on the bench in the park. | 私たちは公園のベンチに座った。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| I noticed him sitting with his back against the wall. | 私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| And then he sat down himself. | そして彼自身も座った。 | |
| Can we sit at the table over there? | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there. | 春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。 | |
| The child, with sleepy eyes, was sitting on the bench. | その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| Finally she attained a position of power. | ついに彼女は権力の座を手に入れた。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| This chair is very comfortable. | このいすはとても座りごこちがよい。 | |
| Don't sit on that bench. | あのベンチに座ってはいけません。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| They sat in the shade of a tree. | 彼らは木蔭に座った。 | |
| The woman who is sitting on the sofa is my grandmother. | ソファーに座っている人は私の祖母です。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| We sat in a ring. | 私たちは丸くなって座った。 | |
| We are watching a class at the Paris Opera. | 私たちはパリ・オペラ座の踊りのレッスンを見ています。 | |
| He sat in front of me. | 彼は私の前に座った。 | |
| No sooner had we sat down than she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |