He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
We are trying to do away with the old customs.
私たちは古い習慣を廃止しようとしている。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The school should do away with the uniform.
その学校は、制服を廃止すべきだ。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
The practice should be done away with.
その慣行は廃止すべきだ。
Such evil customs should be done away with.
そんな悪い習慣は廃止すべきだ。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
Such a bad custom should be done away with.
そんな悪習は廃止すべきだ。
America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.
米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
Science without conscience is only the ruin of the soul.
良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
Our school did away with uniforms last year.
私たちの学校では昨年制服を廃止した。
It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
The country was wasted by war.
その国は戦争で荒廃してしまった。
The city has decided to do away with the streetcar.
その市は市電を廃止することを決めた。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories.
日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.
その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
This is project rubbish clearing transport payment
これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.