The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '廃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
The death penalty should be abolished.
死刑制度は廃止されるべきだ。
Wastes have polluted portions of our water.
廃棄物は我々の水の一部を汚染した。
The legislator of that state did away with outdated laws.
その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
America did away with slavery.
アメリカは奴隷制を廃止した。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
We have to do away with such a bad custom.
そんな悪習は廃止しなければならない。
We should do away with out-of-date customs.
私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
Factory waste has polluted the sea.
工場廃棄物で海は汚染された。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.
リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
The castle was in disrepair.
その城は荒廃している。
That ancient ruin was once a shrine.
あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
This river is polluted with factory waste.
この川は工場の廃棄物で汚染されている。
Such a custom should be done away with.
このような習慣は廃止すべきだ。
Those old laws were all done away with.
あの古い法律はみな廃止されてしまった。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.
死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits.
これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
The death penalty was done away with last year.
死刑が昨年廃止された。
Such a bad custom should be done away with.
そんな悪習は廃止するべきだ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.