Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
The new law has done away with the long-standing custom.
新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
We must do away with such a custom.
そのような風習は廃止しなければならない。
Science without conscience is only the ruin of the soul.
良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
The death penalty had been done away with in many states in the USA.
アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。
The president has abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
The factory decided to do away with the old machinery.
その工場は古い機械類を廃棄することにした。
The death penalty should be abolished.
死刑制度は廃止されるべきだ。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!
省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Such a custom should be done away with.
このような習慣は廃止すべきだ。
The castle was in disrepair.
その城は荒廃している。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.
NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
She was standing amid the ruins of the castle.
彼女は城の廃墟の中にたたずんでいた。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
Our school did away with uniforms last year.
私たちの学校では昨年制服を廃止した。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Such evil customs should be done away with.
そんな悪い習慣は廃止すべきだ。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.
工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Many countries have abolished capital punishment.
多くの国は死刑を廃止した。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.
イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
The town fell into ruin.
その町は廃墟となった。
They should do away with these conventions.
彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
The village tried to do away with school meals.
その村は学校給食を廃止しようとした。
That sort of thing should be done away with.
そんなことは廃止されるべきだ。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
Those old laws were all done away with.
あの古い法律はみな廃止されてしまった。
They have done away with uniforms at that school.
彼らはその学校の制服を廃止した。
The school should do away with the uniform.
その学校は、制服を廃止すべきだ。
The city has decided to do away with the streetcar.
その市は市電を廃止することを決めた。
The school should do away with uniforms.
その学校は、制服を廃止すべきだ。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
We should do away with such a bad custom.
そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
The crime of adultery was abolished in 1947.
昭和22年に姦通罪は廃止されました。
Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits.
これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。
America did away with slavery in 1863.
アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
The country was wasted by war.
その国は戦争で荒廃してしまった。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.