This is project rubbish clearing transport payment
これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
Such evil customs should be done away with.
そんな悪い習慣は廃止すべきだ。
Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits.
これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.
その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
The death penalty should be abolished.
死刑制度は廃止されるべきだ。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The death penalty was done away with last year.
死刑が昨年廃止された。
The city has decided to do away with the streetcar.
その市は市電を廃止することを決めた。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.
リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
The factory decided to do away with the old machinery.
その工場は古い機械類を廃棄することにした。
I will abolish capital punishment.
私は死刑を廃止します。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
He advocated abolishing the death penalty.
彼は死刑の廃止を主張した。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The war wasted the country.
戦争でその国は荒廃した。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
The tower stood amid the ruins.
その塔は廃墟の中に立っていた。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.
英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
Many countries have abolished capital punishment.
多くの国は死刑を廃止した。
The university decided to do away with this kind of examination.
大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
Where should we dispose of the waste?
その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.
死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.
工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
This practice has long since been done away with.
この慣習は、ずっと前から廃止されている。
We should do away with out-of-date customs.
私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.
米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。
The legislator of that state did away with outdated laws.
その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
We are trying to do away with the old customs.
私たちは古い習慣を廃止しようとしている。
We should do away with such a bad custom.
そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
We have to do away with such a bad custom.
そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
We have to do away with such a bad custom.
そんな悪習は廃止しなければならない。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
The castle is now in ruins.
その城は今では廃虚となっている。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
The school should do away with the uniform.
その学校は、制服を廃止すべきだ。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.