Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |