Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |