Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |