Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |