Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |