Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |