Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |