Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |