Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |