Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |