Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |