Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |