Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |