Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |