Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |