Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |