Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |