Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |