Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |