Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |