Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |