Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |