Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |