Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |