Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |