Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |