Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |