Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |