Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |