Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |