Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |