Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |