Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |