Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |