Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |