Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |