Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |