Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |