Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |