Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |