Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |