Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |