Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |