Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |