Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |