Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |