Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |