Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |