Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |