Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |