Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |