Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |