Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |