Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |