Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |