Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |