Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |