Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |