Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |