Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |