Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |