Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |