Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |