Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |