Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |