Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |