Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |