Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |