Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |