Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |