Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |