Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |