Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |