Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |