Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |