Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |