Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |