Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |