Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |