Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |