Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |