Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |