Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |