Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |