Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |