Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |