Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| The game was put off because of the rain. | その試合は雨のために延期された。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |