Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The game may have been put off till next week. | 試合は来週まで延期されたかもしれない。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |