Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |