Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| The game was postponed until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |