Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| He decided he would put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |