Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 All lawyers are liars. 弁護士はみんな嘘つきだ。 Since my nephew was still young, he was let off the hook. 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 My sister, a university student, won first prize in the speech contest. 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course. ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。 I don't believe he is a lawyer. 彼は弁護士ではないと思います。 Apart from his parents, nobody would defend the suspect. 両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。 What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this. 禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。 He pleaded for me when I made a blunder. 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 Tom packed a lunch for Mary to take to school. トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。 He is capable as a lawyer. 彼は弁護士として有能だ。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 Jim is not a lawyer but a doctor. ジムは弁護士でなく医者だ。 Can you account for your absence last Friday? この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁である。 Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon. ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。 I asked the solicitor to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 You should confer with your attorney on this matter. あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 We had an early lunch at school. 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 He is a lion at home and a mouse outside. 彼は内弁慶だ。 She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent. 彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。 You have eaten lunch, haven't you? お弁当食べたんでしょう。 We are affiliated with the new joint venture company. うちの会社はあの合弁会社と提携している。 The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 I decided to become a lawyer. 私は弁護士になろうと決心した。 The eloquent campaigner was elected hands down. その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 Could you find me an attorney? 弁護士をお世話願えませんか。 She's not here to defend herself against these accusations. 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 The client talked with the lawyer. 依頼人は弁護士と相談した。 You don't need to carry lunch with you. 弁当を持っていく必要はないですよ。 Again? Not again! また?もう勘弁してよ。 The lawyer's fee was very high. その弁護士の謝礼はとても高かった。 The two companies combined in a joint corporation. その二つの会社は合併して合弁会社となった。 The lawyer's fee was very high. その弁護士への報酬はとても高かった。 What an eloquent speaker he is!! 彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。 What the lawyer had told me finally turned out to be false. 弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。 At first he did not realize that he had won the speech contest. はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 I doubt if he is a lawyer. 彼を弁護士でないと思う。 Actions speak louder than words. 行いは言葉よりも雄弁である。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 I will establish myself as a lawyer. 私は弁護士として身を立てるつもりです。 Mr White appeared for him in court. ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。 I eat lunch every day at noon. 私は毎日昼に弁当を食べます。 She decided to take legal advice. 弁護士に相談することにした。 It is probable that she will win the speech contest. おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 We called him to account for his long absence. 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 That man is Perry Mason, the lawyer. あの男は弁護士のペリー・メースンだ。 I had a consultation with a lawyer about my will. 私は遺言のことで弁護士と相談した。 The lawyers argued the case for hours. 弁護士はその事件を何時間も弁論した。 You should have consulted your lawyer. 弁護士に相談しておくべきだった。 He pretended that he was a lawyer. 彼は弁護士のふりをした。 Lawyers make mega bucks when they win cases. 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. 解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。 He is no good as a lawyer. 彼は弁護士としては無能だ。 I congratulate you on wining first prize in the speech contest. 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 Actions speak louder than words. 行為は言葉よりも雄弁。 He is a lawyer by profession. 彼の職業は弁護士です。 The lawyer believed in his client's innocence. 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 He should have been a lawyer. 彼は弁護士になるべきだった。 She didn't come here to defend herself against these accusations. 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 He advised me to see a lawyer. This I did at once. 彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。 He is a capable lawyer. 彼は有能な弁護士だ。 A lot of clients come to the lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 She is bent on becoming a lawyer. 彼女は弁護士になろうと決心している。 I paid for the damage. 私は損害を弁償した。 I bought a box lunch at the station. 駅で弁当をかった。 Speech is silver, silence is golden. 雄弁は銀、沈黙は金。 She need not have brought a lunch. 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 The lawyer brought up new evidence. 弁護士は、新しい証拠を提出した。 To tell the truth, he is a famous lawyer. 本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。 Speech is silver, silence is gold. 雄弁は銀、沈黙は金。 I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 Such was his eloquence that everybody was moved to tears. 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations. お昼は駅弁にしよう。 Who will act as spokesman? 誰が代弁者になるか。 He is reputed the best lawyer in this city. 彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。 It is probable that he will win the speech contest. 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 Better to get advice from your lawyer. 君の弁護士に相談した方がいい。 He is an able lawyer. 彼は有能な弁護士だ。 This family has been turning out lawyers generation after generation. この家系は代々弁護士を輩出してきた。 The lawyer's fee was very high. その弁護士への謝礼はとても高かった。 My nephew was excused because of his youth. 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 He deposited his papers with his lawyer. 彼は書類を弁護士に預けた。 He has been in practice as a lawyer for more than ten years. 彼は10年以上も弁護士として開業してきた。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? I had the fortune to win the first prize in the speech contest. 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 Will you pay off the damages in full on the dot? 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. 教師の給料は弁護士よりも低い。 Ben decided to tell the lawyer everything he knew. ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 His reply is no more than an excuse. 彼の返事は実際は弁解にすぎない。 He is second to none in eloquence in the world of politics. 彼は政界で雄弁さにおいては誰にもひけをとらない。 I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 We took it for granted that she would take part in the speech contest. 勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。 What account can you give of your misbehavior? 君は自分の不始末をどう弁明するのか。