Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Apart from his parents, nobody would defend the suspect. 両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。 He is no good as a lawyer. 彼は弁護士としては無能だ。 The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. 教師の給料は弁護士よりも低い。 Father had his lawyer draw up his will. 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 The lawyer determined his course of action. 弁護士は行動の手順を決定した。 We called him to account for his long absence. 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 No matter what the excuse, he is to be blamed. どう弁解しても彼が悪いのだ。 I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 Mr White appeared for him in court. ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 The prime minister's answer was equivocal. 首相の答弁は玉虫色だった。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 The boy became more eloquent. その少年は次第に雄弁になった。 His speech had more and more power as it went along. 話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。 His ambition is to be a lawyer. 彼の大望は弁護士になることだ。 What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this. 禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。 You may bring your own lunch to school. 自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 They paid a high compliment to the speaker. 彼らは、弁士を大いにほめた。 We are affiliated with the new joint venture company. うちの会社はあの合弁会社と提携している。 Why don't you consult an attorney in person? 直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。 A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. 良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。 No one will speak for you. 誰もあなたを弁護しないだろう。 He was apologetic for being absent. 彼は欠席したことを弁解した。 Father had his lawyer draw up his will. 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 That man is Perry Mason, the lawyer. あの男は弁護士のペリー・メースンだ。 He pretended that he was a lawyer. 彼は弁護士のふりをした。 I entrusted my property to the lawyer. 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 She's not here to defend herself against these accusations. 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 I have a feeling you'll be a very good lawyer. 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 My mother is a lawyer. 母は弁護士です。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 We took it for granted that she would take part in the speech contest. 勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。 I will establish myself as a lawyer. 私は弁護士として身を立てるつもりです。 At first he did not realize that he had won the speech contest. はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 My nephew was excused because of his youth. 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 He is an able lawyer. 彼は有能な弁護士だ。 It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 Allow me to replace it. 弁償させてくれよ。 The lawyer brought up new evidence. 弁護士は、新しい証拠を提出した。 He is a lawyer and must be treated as such. 彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。 We took lunch at noon. 私達は正午に弁当を食べた。 What an eloquent speaker he is!! 彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。 I'd like to replace it. 弁償させてくれよ。 He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 He trusted his defense attorney. 彼は弁護士を信頼していた。 Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. 彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。 The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. 弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。 She didn't come here to defend herself against these accusations. 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 You have eaten lunch, haven't you? お弁当食べたんでしょう。 Make it a normal packed lunch, OK? 普通のお弁当にしてね。 The lawyers argued the case for hours. 弁護士はその事件を何時間も弁論した。 Can the lawyer see me on Friday? 弁護士さんに金曜日に会えますか。 The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. 弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。 The lawyer insisted on his innocence. 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 Jonathan Swift would defend me. ジョナサン・スウィフトなら私を弁護するでしょう。 The lawyer drew up my will. 弁護士が私の遺言書を作成した。 Speech is silver, silence is gold. 雄弁は銀、沈黙は金。 I am sure of his winning the speech contest. 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 Who will act as spokesman? 誰が代弁者になるか。 His son wants to be a lawyer. 彼の息子は弁護士になりたがっている。 He brought his lunch today. 彼は今日、お弁当を持って来た。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁に語る。 Would you be kind enough to put in a word for me? まことにすみませんが、私のために弁護していただけませんか。 He excused himself for his bad behavior. 彼は自分の不作法を弁解した。 The student took to heart the judge's critical comments on his speech. その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。 Give me a break. 勘弁してくれ。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁である。 Ben decided to tell the lawyer everything he knew. ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? He deposited his papers with his lawyer. 彼は書類を弁護士に預けた。 Lawyers make mega bucks when they win cases. 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 Every cock crows on his own dunghill. 内弁慶は誰でもできる。 What the lawyer had told me finally turned out to be false. 弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。 He decided to trust the lawyer with the document. 彼は弁護士にその書類を託すことにした。 We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 The lawyer has many clients. 弁護士はたくさんの依頼人を持っている。 I shall want an explanation of your behavior. 私は君の行いについて弁明を聞きたい。 I took part in the English speech contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 I think she will succeed as a lawyer. 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 He is studying hard so that he may become a lawyer. 彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。 Why don't you consult a lawyer? 弁護士と相談したらどうですか。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 Don't put bell peppers in the bento. お弁当にピーマンは入れないでね。 Such was his eloquence that everybody was moved to tears. 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 Jim isn't a lawyer, but a doctor. ジムは弁護士ではなく、医者です。 I paid for the damage. 私は損害を弁償した。 It's no use pleading because they'll never give in. 彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。 The lawyer explained the new law to us. 弁護士は新しい法律を説明した。 He pleaded for me when I made a blunder. 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent. 彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。 Your conduct allows of no excuse. あなたの行為は全く弁解の余地がない。 I congratulate you on wining first prize in the speech contest. 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 There is no excuse for such behavior. そんな行為には弁解の余地はない。 I doubt if he is a lawyer. 彼を弁護士でないと思う。 The lawyer has a lot of wealthy clients. その弁護士には金持ちの顧客が多い。 The lawyer spoke on and on. その弁護士はどんどん話を続けた。