The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He studied hard, hardly taking time out for lunch.
ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
He advised me to see a lawyer. This I did at once.
彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。
He should have been a lawyer.
彼は弁護士になるべきだった。
I think I'll brown bag it this week.
今週は弁当を持参する。
Because my nephew was still young, they cut him some slack.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
Tom packed a lunch for Mary to take to school.
トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Mr White appeared for him in court.
ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。
I would do anything but that.
それだけは勘弁してください。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.
その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士はその事件を何時間も弁論した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
My mother is a lawyer.
私の母は弁護士です。
Everyone in the girls' class brought their own lunch.
その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。
He is not a politician but a lawyer.
彼は政治家でなく弁護士です。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
An oratorical contest will be held next Sunday.
今度の日曜日に弁論大会が開催される。
I bought a box lunch at the station.
駅で弁当をかった。
Emily won first prize in the speech contest.
エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
What have you got to say for yourself?
何か弁解する事があるか。
She didn't come here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
One of my brothers is a teacher and the others are lawyers.
私の兄弟のひとりは先生で、ほかの兄弟はみな弁護士です。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
I participated in that English specch contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
What an eloquent speaker he is!!
彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.
大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
You may bring your own lunch to school.
自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
She decided to take legal advice.
弁護士に相談することにした。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
He trusted his defense attorney.
彼は弁護士を信頼していた。
Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish.
大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
He set out on his career as a corporation lawyer.
彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
He is a Cicero in eloquence.
彼はキケロの様な雄弁家だ。
I will establish myself as a lawyer.
私は弁護士として身を立てるつもりです。
The lawyer has a lot of wealthy clients.
その弁護士には金持ちの顧客が多い。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
Lawyers are all liars.
弁護士はみんなウソつきだ。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁である。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
It is no use excusing yourself.
弁解しても無駄だ。
I took part in the English speech contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.