The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
He is a lion at home and a mouse outside.
彼は内弁慶だ。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
She spoke for the homeless.
彼女は家のない人々の代弁をした。
You don't need to carry lunch with you.
弁当を持っていく必要はないですよ。
He trusted his defense attorney.
彼は弁護士を信頼していた。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
My nephew was excused because of his youth.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.
大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
Give me a break, will you?
ちょっと勘弁して下さい。
He has a lunch.
彼は弁当を持っている。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
He is studying hard so that he may become a lawyer.
彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
Jim's not a lawyer. He's a doctor.
ジムは弁護士ではなく、医者です。
Jim isn't a lawyer, but a doctor.
ジムは弁護士ではなく、医者です。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士はその事件を何時間も弁論した。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
What a waste of your lawyer qualifications!
せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
Wherever I have my lunch box, I enjoy it.
私は弁当はどこで食べても美味しい。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Emily won first prize in the speech contest.
エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
We had an early lunch at school.
私たちは学校で早めに弁当を食べた。
How about having our lunch in the park?
公園でお弁当を食べませんか。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
I shall want an explanation of your behavior.
私は君の行いについて弁明を聞きたい。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
She decided to take legal advice.
弁護士に相談することにした。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
Would you be kind enough to put in a word for me?
まことにすみませんが、私のために弁護していただけませんか。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
You may bring your own lunch to school.
自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.
その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
He is a capable lawyer.
彼は有能な弁護士だ。
She need not have brought a lunch.
彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
Who will act as spokesman?
誰が代弁者になるか。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
What have you got to say for yourself?
何か弁解する事があるか。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
You may bring your own lunch to school.
あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
He has married his daughter to a young lawyer.
彼は娘を若い弁護士と結婚させた。
He is having lunch.
彼は今弁当を食べている。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
His aim is to become a lawyer.
彼の目標は弁護士になることだ。
What the lawyer had told me finally turned out to be false.
弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.