The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How about having our lunch in the park?
公園でお弁当を食べませんか。
He studied hard, hardly taking time out for lunch.
ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。
Tom packed a lunch for Mary to take to school.
トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
What the lawyer had told me finally turned out to be false.
弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
He is qualified to be a lawyer.
彼には弁護士の資格がある。
He is studying hard so that he may become a lawyer.
彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Don't put bell peppers in the bento.
お弁当にピーマンは入れないでね。
Share your lunch with your brother.
弁当を弟に分けてあげなさい。
Father had his lawyer draw up his will.
父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への報酬はとても高かった。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
In American culture, speech is golden.
アメリカ文化では、雄弁は金である。
He brought his lunch today.
彼は今日、お弁当を持って来た。
She need not have brought a lunch.
彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Lawyers are all liars.
弁護士はみんなウソつきだ。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士はその事件を何時間も弁論した。
I took part in the English speech contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
I bought a box lunch at the station.
駅で弁当をかった。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
I would do anything but that.
それだけは勘弁してください。
Jim isn't a lawyer, but a doctor.
ジムは弁護士ではなく、医者です。
No one will speak for you.
誰もあなたを弁護しないだろう。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
I will establish myself as a lawyer.
私は弁護士として身を立てるつもりです。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
At first he did not realize that he had won the speech contest.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
You may bring your own lunch to school.
あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.
雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
He studied day and night with a view to becoming a lawyer.
彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
Jim is not a lawyer but a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
The lawyer was expecting Ben.
弁護士はベンを待っていた。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
What have you got to say for yourself?
何か弁解する事があるか。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
会社が日中合弁で経営しています。
He should have been a lawyer.
彼は弁護士になるべきだった。
The lawyer was expecting him.
弁護士は彼を待っていた。
He is a lawyer by profession.
彼の職業は弁護士です。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
We had an early lunch at school.
私たちは学校で早めに弁当を食べた。
Give me a break.
勘弁してくれ。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
Every cock crows on his own dunghill.
内弁慶は誰でもできる。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
It is probable that he will win the speech contest.
恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
My mother is a lawyer.
私の母は弁護士です。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
An oratorical contest will be held next Sunday.
今度の日曜日に弁論大会が開催される。
The lawyer spoke on and on.
その弁護士はどんどん話を続けた。
Every dog is a lion at home.
うちの前のやせ犬・陰弁慶。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Who will act as spokesman?
誰が代弁者になるか。
His reply is no more than an excuse.
彼の返事は実際は弁解にすぎない。
He is an able lawyer.
彼は有能な弁護士だ。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
She brought his lunch today.
彼女は今日、お弁当を持って来た。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
It seems that his father is a lawyer.
彼の父は弁護士であるようだ。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
I know a girl whose father is lawyer.
私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。
That man is Perry Mason, the lawyer.
あの男は弁護士のペリー・メースンだ。
She's not here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
His son wants to be a lawyer.
彼の息子は弁護士になりたがっている。
I decided to be a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
He pleaded for me when I made a blunder.
僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
She was admitted to the bar.
彼女は弁護士の資格を得た。
Lawyers are all liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
The lawyer explained the new law to us.
弁護士は新しい法律を説明した。
Young as he is, he is a good lawyer.
彼は若いけれども優秀な弁護士である。
He spoke on more and more eloquently.
彼はますます雄弁に話し始めた。
He has married his daughter to a young lawyer.
彼は娘を若い弁護士と結婚させた。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
He gave me an explanation for his mistake.
彼は私に間違いの弁解をした。
Actions speak louder than words.
行いは言葉よりも雄弁である。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.