The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
His aim is to become a lawyer.
彼の目標は弁護士になることだ。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士はその事件を何時間も弁論した。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
He advised me to see a lawyer. This I did at once.
彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
What have you got to say for yourself?
何か弁解する事があるか。
The lawyer was expecting Ben.
弁護士はベンを待っていた。
He deposited his papers with his lawyer.
彼は書類を弁護士に預けた。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
An oratorical contest will be held next Sunday.
今度の日曜日に弁論大会が開催される。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁である。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
He pretended that he was a lawyer.
彼は弁護士のふりをした。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Ben decided to tell the lawyer everything he knew.
ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。
We had an early lunch at school.
私たちは学校で早めに弁当を食べた。
You may bring your own lunch to school.
あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
I decided to become a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
The lawyer decided to appeal the case.
弁護士は事件を上告することを決めた。
The lawyer has a lot of wealthy clients.
その弁護士には金持ちの顧客が多い。
He spoke on more and more eloquently.
彼はますます雄弁に話し始めた。
The lawyer was expecting him.
弁護士は彼を待っていた。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I have a cousin who is a lawyer.
私には弁護士のいとこがいる。
I participated in that English specch contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
The lawyer believed in his client's innocence.
弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
Jim isn't a lawyer, but a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
Tom packed a lunch for Mary to take to school.
トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
Ben committed his diary to the lawyer's care.
ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
She didn't come here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
His son wants to be a lawyer.
彼の息子は弁護士になりたがっている。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Because my nephew was still young, he was forgiven.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
She spoke for the homeless.
彼女は家のない人々の代弁をした。
I will establish myself as a lawyer.
私は弁護士として身を立てるつもりです。
Since my nephew was still young, he was let off the hook.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
It is no use excusing yourself.
弁解しても無駄だ。
She announced her engagement to her lawyer friend.
彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
Don't put bell peppers in the bento.
お弁当にピーマンは入れないでね。
That man is Perry Mason, the lawyer.
あの男は弁護士のペリー・メースンだ。
Would you be kind enough to put in a word for me?
まことにすみませんが、私のために弁護していただけませんか。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
Jim is not a lawyer but a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
Young as he is, he is a good lawyer.
彼は若いけれども優秀な弁護士である。
My father wants to make a lawyer of me.
父は私を弁護士にしたがっている。
Everyone in the girls' class brought their own lunch.
その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Emily won first prize in the speech contest.
エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
He studied day and night with a view to becoming a lawyer.
彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
He is a capable lawyer.
彼は有能な弁護士だ。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.
その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
My nephew was excused because of his youth.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
She brought his lunch today.
彼女は今日、お弁当を持って来た。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
I think I'll brown bag it this week.
今週は弁当を持参する。
He is a lion at home and a mouse outside.
彼は内弁慶だ。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
In American culture, speech is golden.
アメリカ文化では、雄弁は金である。
He is an able lawyer.
彼は有能な弁護士だ。
What the lawyer had told me finally turned out to be false.
弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
Father had his lawyer draw up his will.
父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
She was admitted to the bar.
彼女は弁護士の資格を得た。
To tell the truth, he is a famous lawyer.
本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。
Actions speak louder than words.
行いは言葉よりも雄弁である。
No one will speak for you.
誰もあなたを弁護しないだろう。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
When it comes to politics, he is as eloquent as anyone.
政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.