He is studying hard so that he may become a lawyer.
彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
Would you be kind enough to put in a word for me?
まことにすみませんが、私のために弁護していただけませんか。
Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations.
お昼は駅弁にしよう。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
I would do anything but that.
それだけは勘弁してください。
Tom packed a lunch for Mary to take to school.
トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
Ben committed his diary to the lawyer's care.
ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
His reply is no more than an excuse.
彼の返事は実際は弁解にすぎない。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
He is qualified as a solicitor.
彼には弁護士の資格がある。
Jonathan Swift would defend me.
ジョナサン・スウィフトなら私を弁護するでしょう。
He decided to be a lawyer.
彼は弁護士になろうと決心した。
Jim's not a lawyer. He's a doctor.
ジムは弁護士ではなく、医者です。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁である。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
My mother is a lawyer.
母は弁護士です。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.
私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
How about having our lunch in the park?
公園でお弁当を食べませんか。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
He'll make a good lawyer sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。
He should have been a lawyer.
彼は弁護士になるべきだった。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
What the lawyer had told me finally turned out to be false.
弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
The lawyer has a lot of wealthy clients.
その弁護士には金持ちの顧客が多い。
He is having lunch.
彼は今弁当を食べている。
Young as he is, he is a good lawyer.
彼は若いけれども優秀な弁護士である。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
I think she will succeed as a lawyer.
彼女は弁護士として成功するだろうと思う。
It is probable that she will win the speech contest.
おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.