The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lawyer was expecting him.
弁護士は彼を待っていた。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
I think I'll brown bag it this week.
今週は弁当を持参する。
The prime minister's answer was equivocal.
首相の答弁は玉虫色だった。
She need not have brought a lunch.
彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。
He is an able lawyer.
彼は有能な弁護士だ。
Will you pay off the damages in full on the dot?
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
What the lawyer had told me finally turned out to be false.
弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
Mr White appeared for him in court.
ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。
Can the lawyer see me on Friday?
弁護士さんに金曜日に会えますか。
His son wants to be a lawyer.
彼の息子は弁護士になりたがっている。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
I shall want an explanation of your behavior.
私は君の行いについて弁明を聞きたい。
The lawyer has a fair income.
その弁護士はかなりの収入がある。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
He pretended that he was a lawyer.
彼は弁護士のふりをした。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Again? Not again!
また?もう勘弁してよ。
It is probable that he will win the speech contest.
恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
Make it a normal packed lunch, OK?
普通のお弁当にしてね。
The lawyer decided to appeal the case.
弁護士は事件を上告することを決めた。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
He brought his lunch today.
彼は今日、お弁当を持って来た。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
The lawyer believed in his client's innocence.
弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
She brought his lunch today.
彼女は今日、お弁当を持って来た。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
He had three sons who became lawyers.
彼には弁護士になった息子が3人いた。
He is capable as a lawyer.
彼は弁護士として有能だ。
Jim isn't a lawyer, but a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
Jim's not a lawyer. He's a doctor.
ジムは弁護士ではなく、医者です。
My mother is a lawyer.
母は弁護士です。
The lawyer has many clients.
弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.