The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent.
彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
You don't need to carry lunch with you.
弁当を持っていく必要はないですよ。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.
私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.
雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
My nephew was excused because of his youth.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
He was apologetic for being absent.
彼は欠席したことを弁解した。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への報酬はとても高かった。
Jim is not a lawyer but a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
Jonathan Swift would defend me.
ジョナサン・スウィフトなら私を弁護するでしょう。
This family has been turning out lawyers generation after generation.
この家系は代々弁護士を輩出してきた。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁である。
He is qualified as a solicitor.
彼には弁護士の資格がある。
I congratulate you on wining first prize in the speech contest.
弁論大会で優勝されておめでとうございます。
I eat lunch every day at noon.
私は毎日昼に弁当を食べます。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
He'll make a good lawyer sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
He is qualified to be a lawyer.
彼は弁護士の資格を持っている。
What have you got to say for yourself?
何か弁解する事があるか。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士はその事件を何時間も弁論した。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Father had his lawyer draw up his will.
父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
She decided to take legal advice.
弁護士に相談することにした。
The two companies combined in a joint corporation.
その二つの会社は合併して合弁会社となった。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations.
お昼は駅弁にしよう。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
His aim is to become a lawyer.
彼の目標は弁護士になることだ。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
Let her replace it.
彼女に弁償させたら?
Wherever I have my lunch box, I enjoy it.
私は弁当はどこで食べても美味しい。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
She was admitted to the bar.
彼女は弁護士の資格を得た。
The boy became more eloquent.
その少年は次第に雄弁になった。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
The lawyer was expecting Ben.
弁護士はベンを待っていた。
She spoke for the homeless.
彼女は家のない人々の代弁をした。
The lawyer drew up my will.
弁護士が私の遺言書を作成した。
He had three sons who became lawyers.
彼には弁護士になった息子が3人いた。
Because my nephew was still young, they cut him some slack.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
My father wants to make a lawyer of me.
父は私を弁護士にしたがっている。
What the lawyer had told me finally turned out to be false.
弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
You may bring your own lunch to school.
自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
My mother is a lawyer.
私の母は弁護士です。
I think she will succeed as a lawyer.
彼女は弁護士として成功するだろうと思う。
Give me a break.
勘弁してくれ。
I decided to be a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
Share your lunch with your brother.
弁当を弟に分けてあげなさい。
The lawyer spoke on and on.
その弁護士はどんどん話を続けた。
You may bring your own lunch to school.
あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
He is capable as a lawyer.
彼は弁護士として有能だ。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
He is not a politician but a lawyer.
彼は政治家でなく弁護士です。
She need not have brought a lunch.
彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。
I bought a box lunch at the station.
駅で弁当をかった。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
Don't put bell peppers in the bento.
お弁当にピーマンは入れないでね。
The lawyer decided to appeal the case.
弁護士は事件を上告することを決めた。
Emily won first prize in the speech contest.
エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.