The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Allow me to replace it.
弁償させてくれよ。
He is no good as a lawyer.
彼は弁護士としては無能だ。
He is qualified to be a lawyer.
彼には弁護士の資格がある。
The two companies combined in a joint corporation.
その二つの会社は合併して合弁会社となった。
Their excuses cut no ice with her.
彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
It is probable that he will win the speech contest.
恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
The lawyer drew up my will.
弁護士が私の遺言書を作成した。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent.
彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。
Give me a break, will you?
ちょっと勘弁して下さい。
Wherever I have my lunch box, I enjoy it.
私は弁当はどこで食べても美味しい。
He pleaded for me when I made a blunder.
僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.
ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
His speech had more and more power as it went along.
話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
He brought his lunch today.
彼は今日、お弁当を持って来た。
He is a capable lawyer.
彼は有能な弁護士だ。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
He is qualified to be a lawyer.
彼は弁護士の資格を持っている。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
He is capable as a lawyer.
彼は弁護士として有能だ。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
Since my nephew was still young, he was let off the hook.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
She's not here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He pretended that he was a lawyer.
彼は弁護士のふりをした。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
He studied day and night with a view to becoming a lawyer.
彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
Actions speak louder than words.
行為は言葉よりも雄弁。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Mr White appeared for him in court.
ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。
He has a lunch.
彼は弁当を持っている。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
The lawyer decided to appeal the case.
弁護士は事件を上告することを決めた。
I decided to become a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
Ben committed his diary to the lawyer's care.
ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
It seems that his father is a lawyer.
彼の父は弁護士であるようだ。
This child aspires to become a laywer in the future.
この子の将来の夢は弁護士です。
The lawyer believed in his client's innocence.
弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
I took part in the English speech contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
Make it a normal packed lunch, OK?
普通のお弁当にしてね。
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
I eat lunch every day at noon.
私は毎日昼に弁当を食べます。
The lawyer was expecting him.
弁護士は彼を待っていた。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
I shall want an explanation of your behavior.
私は君の行いについて弁明を聞きたい。
You don't need to carry lunch with you.
弁当を持っていく必要はないですよ。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
Jim's not a lawyer. He's a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
Everyone in the girls' class brought their own lunch.
その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。
He should have been a lawyer.
彼は弁護士になるべきだった。
He has married his daughter to a young lawyer.
彼は娘を若い弁護士と結婚させた。
Every cock crows on his own dunghill.
内弁慶は誰でもできる。
This family has been turning out lawyers generation after generation.
この家系は代々弁護士を輩出してきた。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
We took lunch at noon.
私達は正午に弁当を食べた。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Jim isn't a lawyer, but a doctor.
ジムは弁護士ではなく、医者です。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
His ambition is to be a lawyer.
彼の大望は弁護士になることだ。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
Don't put bell peppers in the bento.
お弁当にピーマンは入れないでね。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
My mother is a lawyer.
母は弁護士です。
It is no use excusing yourself.
弁解しても無駄だ。
Because my nephew was still young, he was forgiven.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
The lawyer was expecting Ben.
弁護士はベンを待っていた。
I think she will succeed as a lawyer.
彼女は弁護士として成功するだろうと思う。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
He is a lion at home and a mouse outside.
彼は内弁慶だ。
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish.
大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。
Lawyers are all liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
He is a lawyer by profession.
彼の職業は弁護士です。
He is qualified as a solicitor.
彼には弁護士の資格がある。
What a waste of your lawyer qualifications!
せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
He is having lunch.
彼は今弁当を食べている。
One of my brothers is a teacher and the others are lawyers.
私の兄弟のひとりは先生で、ほかの兄弟はみな弁護士です。
My mother is a lawyer.
私の母は弁護士です。
Father had his lawyer draw up his will.
父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
He decided to be a lawyer.
彼は弁護士になろうと決心した。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
Give me a break.
勘弁してくれ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.