Because my nephew was still young, he was forgiven.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
He let on that he was a lawyer.
彼は弁護士のふりをした。
What have you got to say for yourself?
何か弁解する事があるか。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
I don't believe he is a lawyer.
彼は弁護士ではないと思います。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Let her replace it.
彼女に弁償させたら?
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
You don't need to carry lunch with you.
弁当を持っていく必要はないですよ。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
No one will speak for you.
誰もあなたを弁護しないだろう。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
He is a lion at home and a mouse outside.
彼は内弁慶だ。
Every dog is a lion at home.
うちの前のやせ犬・陰弁慶。
Give me a break, will you?
ちょっと勘弁して下さい。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
Many clients went to the able lawyer for advice.
多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
His conduct admits of no excuse.
彼の行動には弁解の余地がない。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
My mother is a lawyer.
母は弁護士です。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He is an able lawyer.
彼は有能な弁護士だ。
He studied day and night so that he might become a lawyer.
彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Father had his lawyer draw up his will.
父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
I took part in the English speech contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
Allow me to replace it.
弁償させてくれよ。
I decided to become a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
He studied day and night with a view to becoming a lawyer.
彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Mr White appeared for him in court.
ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。
The two companies combined in a joint corporation.
その二つの会社は合併して合弁会社となった。
He had three sons who became lawyers.
彼には弁護士になった息子が3人いた。
He that talks much, errs much.
多弁の人は多く誤る。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
He studied hard, hardly taking time out for lunch.
ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。
When it comes to politics, he is as eloquent as anyone.
政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁に語る。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.