What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
She spoke for the homeless.
彼女は家のない人々の代弁をした。
What account can you give of your misbehavior?
君は自分の不始末をどう弁明するのか。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
You have eaten lunch, haven't you?
お弁当食べたんでしょう。
The lawyer believed in his client's innocence.
弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
This family has been turning out lawyers generation after generation.
この家系は代々弁護士を輩出してきた。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Would you be kind enough to put in a word for me?
まことにすみませんが、私のために弁護していただけませんか。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
Because my nephew was still young, he was forgiven.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
Because my nephew was still young, they cut him some slack.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
Actions speak louder than words.
行為は言葉よりも雄弁。
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
He that talks much, errs much.
多弁の人は多く誤る。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
His reply is no more than an excuse.
彼の返事は実際は弁解にすぎない。
That man is Perry Mason, the lawyer.
あの男は弁護士のペリー・メースンだ。
It is no use excusing yourself.
弁解しても無駄だ。
Give me a break, will you?
ちょっと勘弁して下さい。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.
その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士はその事件を何時間も弁論した。
He advised me to see a lawyer. This I did at once.
彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
He is reputed the best lawyer in this city.
彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
He studied day and night with a view to becoming a lawyer.
彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
He is not a politician but a lawyer.
彼は政治家でなく弁護士です。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.
ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
He is having lunch.
彼は今弁当を食べている。
She was admitted to the bar.
彼女は弁護士の資格を得た。
I'd like to replace it.
弁償させてくれよ。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.
雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
No one will speak for you.
誰もあなたを弁護しないだろう。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
No matter what the excuse, he is to be blamed.
どう弁解しても彼が悪いのだ。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
She announced her engagement to her lawyer friend.
彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
Share your lunch with your brother.
弁当を弟に分けてあげなさい。
He brought his lunch today.
彼は今日、お弁当を持って来た。
Every dog is a lion at home.
うちの前のやせ犬・陰弁慶。
Since my nephew was still young, he was let off the hook.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
To tell the truth, he is a famous lawyer.
本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
Many clients went to the able lawyer for advice.
多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
He pretended that he was a lawyer.
彼は弁護士のふりをした。
What the lawyer had told me finally turned out to be false.
弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
He decided to trust the lawyer with the document.
彼は弁護士にその書類を託すことにした。
He deposited his papers with his lawyer.
彼は書類を弁護士に預けた。
He is capable as a lawyer.
彼は弁護士として有能だ。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
You don't need to carry lunch with you.
弁当を持っていく必要はないですよ。
My mother is a lawyer.
母は弁護士です。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.