The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
He studied day and night with a view to becoming a lawyer.
彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
How about having our lunch in the park?
公園でお弁当を食べませんか。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
We marveled at the little boy's eloquence.
我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。
She brought his lunch today.
彼女は今日、お弁当を持って来た。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
An oratorical contest will be held next Sunday.
今度の日曜日に弁論大会が開催される。
His speech had more and more power as it went along.
話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
I don't believe he is a lawyer.
彼は弁護士ではないと思います。
My father wants to make a lawyer of me.
父は私を弁護士にしたがっている。
Allow me to replace it.
弁償させてくれよ。
The greatest talkers are the least doers.
多弁な人は実行はともわない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
It is no use excusing yourself.
弁解しても無駄だ。
He trusted his defense attorney.
彼は弁護士を信頼していた。
We had an early lunch at school.
私たちは学校で早めに弁当を食べた。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
Again? Not again!
また?もう勘弁してよ。
I bought a box lunch at the station.
駅で弁当をかった。
He is a lion at home and a mouse outside.
彼は内弁慶だ。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
The prime minister's answer was equivocal.
首相の答弁は玉虫色だった。
He advised me to see a lawyer. This I did at once.
彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
I will establish myself as a lawyer.
私は弁護士として身を立てるつもりです。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.