The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His ambition is to be a lawyer.
彼の大望は弁護士になることだ。
My nephew was excused because of his youth.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
What have you got to say for yourself?
何か弁解する事があるか。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Many clients went to the able lawyer for advice.
多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I congratulate you on wining first prize in the speech contest.
弁論大会で優勝されておめでとうございます。
He has a lunch.
彼は弁当を持っている。
This child aspires to become a laywer in the future.
この子の将来の夢は弁護士です。
What an eloquent speaker he is!!
彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。
She brought his lunch today.
彼女は今日、お弁当を持って来た。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
He is a lion at home and a mouse outside.
彼は内弁慶だ。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
We marveled at the little boy's eloquence.
我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。
He decided to be a lawyer.
彼は弁護士になろうと決心した。
Ben decided to tell the lawyer everything he knew.
ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.
ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
Every cock crows on his own dunghill.
内弁慶は誰でもできる。
Because my nephew was still young, he was forgiven.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
He deposited his papers with his lawyer.
彼は書類を弁護士に預けた。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
I will establish myself as a lawyer.
私は弁護士として身を立てるつもりです。
The lawyer believed in his client's innocence.
弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
Since my nephew was still young, he was let off the hook.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
The lawyer spoke on and on.
その弁護士はどんどん話を続けた。
I know a girl whose father is lawyer.
私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.
大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
Wherever I have my lunch box, I enjoy it.
私は弁当はどこで食べても美味しい。
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Let her replace it.
彼女に弁償させたら?
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent.
彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。
What the lawyer had told me finally turned out to be false.
弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.
雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
He is second to none in eloquence in the world of politics.
彼は政界で雄弁さにおいては誰にもひけをとらない。
I would do anything but that.
それだけは勘弁してください。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
An oratorical contest will be held next Sunday.
今度の日曜日に弁論大会が開催される。
It is probable that she will win the speech contest.
おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
The lawyer has a fair income.
その弁護士はかなりの収入がある。
What a waste of your lawyer qualifications!
せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.