UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '弁'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
They paid a high compliment to the speaker.彼らは、弁士を大いにほめた。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
I bought a box lunch at the station.駅で弁当をかった。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
He is a lawyer by profession.彼の職業は弁護士です。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
I took part in the English speech contest.私はその英語弁論大会に参加しました。
He studied hard, hardly taking time out for lunch.ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
She need not have brought a lunch.彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
Tom packed a lunch for Mary to take to school.トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
His aim is to become a lawyer.彼の目標は弁護士になることだ。
All lawyers are liars.弁護士はみんな嘘つきだ。
I paid for the damage.私は損害を弁償した。
Lawyers are all liars.弁護士はみんな嘘つきだ。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
Would you be kind enough to put in a word for me?まことにすみませんが、私のために弁護していただけませんか。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
It is probable that she will win the speech contest.おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
I would do anything but that.それだけは勘弁してください。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
The lawyer went out with the secretary.その弁護士は秘書と一緒に出かけた。
He pleaded for me when I made a blunder.僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
Every dog is a lion at home.うちの前のやせ犬・陰弁慶。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
That man is Perry Mason, the lawyer.あの男は弁護士のペリー・メースンだ。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
He studied day and night so that he might become a lawyer.彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
When it comes to politics, he is as eloquent as anyone.政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。
Again? Not again!また?もう勘弁してよ。
Everyone in the girls' class brought their own lunch.その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。
Speech is silver, silence is golden.弁舌は銀、沈黙は金。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Allow me to replace it.弁償させてくれよ。
He is having lunch.彼は今弁当を食べている。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
The lawyer was expecting Ben.弁護士はベンを待っていた。
The lawyer was expecting him.弁護士は彼を待っていた。
Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations.お昼は駅弁にしよう。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
He is an able lawyer.彼は有能な弁護士だ。
He is qualified to be a lawyer.彼には弁護士の資格がある。
Can the lawyer see me on Friday?弁護士さんに金曜日に会えますか。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
Father had his lawyer draw up his will.父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
The lawyer brought up new evidence.弁護士は、新しい証拠を提出した。
Because my nephew was still young, they cut him some slack.私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
What an eloquent speaker he is!!彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
Jim is not a lawyer but a doctor.ジムは弁護士でなく医者だ。
I will establish myself as a lawyer.私は弁護士として身を立てるつもりです。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
I'd like to replace it.弁償させてくれよ。
He pretended that he was a lawyer.彼は弁護士のふりをした。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He was apologetic for being absent.彼は欠席したことを弁解した。
Ben decided to tell the lawyer everything he knew.ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。
Don't put bell peppers in the bento.お弁当にピーマンは入れないでね。
I am sure of his winning the speech contest.私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
It is no use excusing yourself.弁解しても無駄だ。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
Ben committed his diary to the lawyer's care.ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
He is qualified as a solicitor.彼には弁護士の資格がある。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への報酬はとても高かった。
I know a girl whose father is lawyer.私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。
He set out on his career as a corporation lawyer.彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I congratulate you on wining first prize in the speech contest.弁論大会で優勝されておめでとうございます。
Since my nephew was still young, he was let off the hook.私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
The lawyers argued the case for hours.弁護士はその事件を何時間も弁論した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License