The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At first he did not realize that he had won the speech contest.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.
大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁に語る。
Jim's not a lawyer. He's a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.
雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
It seems that his father is a lawyer.
彼の父は弁護士であるようだ。
He is no good as a lawyer.
彼は弁護士としては無能だ。
I would do anything but that.
それだけは勘弁してください。
When it comes to politics, he is as eloquent as anyone.
政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
To tell the truth, he is a famous lawyer.
本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。
He brought his lunch today.
彼は今日、お弁当を持って来た。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
I bought a box lunch at the station.
駅で弁当をかった。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
What a waste of your lawyer qualifications!
せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
She announced her engagement to her lawyer friend.
彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
It is probable that she will win the speech contest.
おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
It is probable that he will win the speech contest.
恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
His ambition is to be a lawyer.
彼の大望は弁護士になることだ。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.
私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
An oratorical contest will be held next Sunday.
今度の日曜日に弁論大会が開催される。
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
You may bring your own lunch to school.
あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
His conduct admits of no excuse.
彼の行動には弁解の余地がない。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
Who will act as spokesman?
誰が代弁者になるか。
He has a lunch.
彼は弁当を持っている。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
He decided to be a lawyer.
彼は弁護士になろうと決心した。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.