The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Actions speak louder than words.
行いは言葉よりも雄弁である。
I have a cousin who is a lawyer.
私には弁護士のいとこがいる。
She was admitted to the bar.
彼女は弁護士の資格を得た。
The lawyer was expecting him.
弁護士は彼を待っていた。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Give me a break.
勘弁してくれ。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
Because my nephew was still young, he was forgiven.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
Father had his lawyer draw up his will.
父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
He is capable as a lawyer.
彼は弁護士として有能だ。
The lawyer has a lot of wealthy clients.
その弁護士には金持ちの顧客が多い。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
He spoke on more and more eloquently.
彼はますます雄弁に話し始めた。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
We took lunch at noon.
私達は正午に弁当を食べた。
The lawyer was expecting Ben.
弁護士はベンを待っていた。
She brought his lunch today.
彼女は今日、お弁当を持って来た。
The two companies combined in a joint corporation.
その二つの会社は合併して合弁会社となった。
He should have been a lawyer.
彼は弁護士になるべきだった。
Jim isn't a lawyer, but a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.