Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lawyers are all liars. | 弁護士はみんな嘘つきだ。 | |
| He is qualified as a solicitor. | 彼には弁護士の資格がある。 | |
| He is a capable lawyer. | 彼は有能な弁護士だ。 | |
| There is no excuse for your actions. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
| He is an able lawyer. | 彼は有能な弁護士だ。 | |
| Don't put bell peppers in the bento. | お弁当にピーマンは入れないでね。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| My father wants to make a lawyer of me. | 父は私を弁護士にしたがっている。 | |
| My nephew was excused because of his youth. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| I'm employed by a French lawyer. | 私はフランス人の弁護士に雇われています。 | |
| You'd better consult an attorney beforehand. | 事前に弁護士と相談した方がいいよ。 | |
| My mother is a lawyer. | 母は弁護士です。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| There's no excuse for his delay. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| The lawyer's fee was very high. | その弁護士への謝礼はとても高かった。 | |
| Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. | 彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。 | |
| The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith. | その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。 | |
| He pretended that he was a lawyer. | 彼は弁護士のふりをした。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| It seems that his father is a lawyer. | 彼の父は弁護士であるようだ。 | |
| I decided to be a lawyer. | 私は弁護士になろうと決心した。 | |
| Tom packed a lunch for Mary to take to school. | トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。 | |
| Can you account for your absence last Friday? | この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| You may bring your own lunch to school. | 自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。 | |
| We took lunch at noon. | 私達は正午に弁当を食べた。 | |
| Why don't you consult an attorney in person? | 直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。 | |
| Will you pay off the damages in full on the dot? | 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| He is a lawyer and must be treated as such. | 彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。 | |
| He is second to none in eloquence in the world of politics. | 彼は政界で雄弁さにおいては誰にもひけをとらない。 | |
| When it comes to politics, he is as eloquent as anyone. | 政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。 | |
| We can buy hot lunches. | 暖かい弁当が買える。 | |
| She brought his lunch today. | 彼女は今日、お弁当を持って来た。 | |
| He excused himself for his bad behavior. | 彼は自分の不作法を弁解した。 | |
| Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon. | ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。 | |
| My mother is a lawyer. | 私の母は弁護士です。 | |
| I am sure of his winning the speech contest. | 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 | |
| He is having lunch. | 彼は今弁当を食べている。 | |
| Could you find me an attorney? | 弁護士をお世話願えませんか。 | |
| She need not have brought a lunch. | 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| He is an abler lawyer than I expected. | 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 | |
| I took part in the English speech contest. | 私はその英語弁論大会に参加しました。 | |
| The lawyer's fee was very high. | その弁護士への報酬はとても高かった。 | |
| The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. | 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 | |
| Everyone in the girls' class brought their own lunch. | その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。 | |
| The lawyer was expecting him. | 弁護士は彼を待っていた。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士はその事件を何時間も弁論した。 | |
| This fault admits of no excuse. | その失策には弁解の余地がない。 | |
| A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way. | もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。 | |
| He studied hard, hardly taking time out for lunch. | ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。 | |
| Jim's not a lawyer. He's a doctor. | ジムは弁護士でなく医者だ。 | |
| Why don't you consult a lawyer? | 弁護士と相談したらどうですか。 | |
| The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. | 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. | 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 | |
| It is probable that she will win the speech contest. | おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 | |
| His ambition is to be a lawyer. | 彼の大望は弁護士になることだ。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| What the lawyer had told me finally turned out to be false. | 弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。 | |
| The client talked with the lawyer. | 依頼人は弁護士と相談した。 | |
| The prime minister's answer was equivocal. | 首相の答弁は玉虫色だった。 | |
| She didn't come here to defend herself against these accusations. | 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 | |
| Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients. | その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| We marveled at the little boy's eloquence. | 我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。 | |
| She's not here to defend herself against these accusations. | 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 | |
| What account can you give of your misbehavior? | 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 | |
| I have a cousin who is a lawyer. | 私には弁護士のいとこがいる。 | |
| She was admitted to the bar. | 彼女は弁護士の資格を得た。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| He is a lion at home and a mouse outside. | 彼は内弁慶だ。 | |
| He trusted his defense attorney. | 彼は弁護士を信頼していた。 | |
| We called him to account for his long absence. | 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 | |
| He should have been a lawyer. | 彼は弁護士になるべきだった。 | |
| I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. | 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 | |
| His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. | 解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。 | |
| He is a Cicero in eloquence. | 彼はキケロの様な雄弁家だ。 | |
| His conduct admits of no excuse. | 彼の行動には弁解の余地がない。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| Jim isn't a lawyer, but a doctor. | ジムは弁護士ではなく、医者です。 | |
| He is qualified to be a lawyer. | 彼は弁護士の資格を持っている。 | |
| He advised me to see a lawyer. This I did at once. | 彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| I bought a box lunch at the station. | 駅で弁当をかった。 | |
| To tell the truth, he is a famous lawyer. | 本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 内弁慶は誰でもできる。 | |
| My cousin, who is a lawyer, is in France at present. | 私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。 | |
| I asked the lawyer to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. | 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 | |
| Who will act as spokesman? | 誰が代弁者になるか。 | |
| My sister, a university student, won first prize in the speech contest. | 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 | |
| I decided to become a lawyer. | 私は弁護士になろうと決心した。 | |
| He gave me an explanation for his mistake. | 彼は私に間違いの弁解をした。 | |
| He was apologetic for being absent. | 彼は欠席したことを弁解した。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. | 教師の給料は弁護士よりも低い。 | |