The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁に語る。
I eat lunch every day at noon.
私は毎日昼に弁当を食べます。
In American culture, speech is golden.
アメリカ文化では、雄弁は金である。
The two companies combined in a joint corporation.
その二つの会社は合併して合弁会社となった。
What have you got to say for yourself?
何か弁解する事があるか。
He is studying hard so that he may become a lawyer.
彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
The lawyer spoke on and on.
その弁護士はどんどん話を続けた。
Who will act as spokesman?
誰が代弁者になるか。
He studied hard, hardly taking time out for lunch.
ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
You have eaten lunch, haven't you?
お弁当食べたんでしょう。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
What account can you give of your misbehavior?
君は自分の不始末をどう弁明するのか。
He is capable as a lawyer.
彼は弁護士として有能だ。
He studied day and night with a view to becoming a lawyer.
彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
He is qualified as a solicitor.
彼には弁護士の資格がある。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Since my nephew was still young, he was let off the hook.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
She spoke for the homeless.
彼女は家のない人々の代弁をした。
How about having our lunch in the park?
公園でお弁当を食べませんか。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
The lawyer has a fair income.
その弁護士はかなりの収入がある。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
He pleaded for me when I made a blunder.
僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
He gave me an explanation for his mistake.
彼は私に間違いの弁解をした。
Father had his lawyer draw up his will.
父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
What the lawyer had told me finally turned out to be false.
弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
The lawyer was expecting him.
弁護士は彼を待っていた。
I bought a box lunch at the station.
駅で弁当をかった。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
Don't put bell peppers in the bento.
お弁当にピーマンは入れないでね。
His speech had more and more power as it went along.
話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
He married his daughter to a lawyer.
彼は娘を弁護士に嫁がせた。
He'll make a good lawyer sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
She was admitted to the bar.
彼女は弁護士の資格を得た。
He pretended that he was a lawyer.
彼は弁護士のふりをした。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
Mr White appeared for him in court.
ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.
その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
It is no use excusing yourself.
弁解しても無駄だ。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The lawyer decided to appeal the case.
弁護士は事件を上告することを決めた。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.
雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.