The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you be kind enough to put in a word for me?
まことにすみませんが、私のために弁護していただけませんか。
You don't need to carry lunch with you.
弁当を持っていく必要はないですよ。
The lawyer spoke on and on.
その弁護士はどんどん話を続けた。
He studied day and night so that he might become a lawyer.
彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。
He is reputed the best lawyer in this city.
彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
This child aspires to become a laywer in the future.
この子の将来の夢は弁護士です。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
What an eloquent speaker he is!!
彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。
One of my brothers is a teacher and the others are lawyers.
私の兄弟のひとりは先生で、ほかの兄弟はみな弁護士です。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
Lawyers are all liars.
弁護士はみんなウソつきだ。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
We had an early lunch at school.
私たちは学校で早めに弁当を食べた。
He is a lawyer by profession.
彼の職業は弁護士です。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He married his daughter to a lawyer.
彼は娘を弁護士に嫁がせた。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
The lawyer drew up my will.
弁護士が私の遺言書を作成した。
I have a cousin who is a lawyer.
私には弁護士のいとこがいる。
It is probable that she will win the speech contest.
おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
How about having our lunch in the park?
公園でお弁当を食べませんか。
The greatest talkers are the least doers.
多弁な人は実行はともわない。
He is qualified to be a lawyer.
彼は弁護士の資格を持っている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.