Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Allow me to replace it. 弁償させてくれよ。 The client talked with the lawyer. 依頼人は弁護士と相談した。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 The lawyer brought up new evidence. 弁護士は、新しい証拠を提出した。 Again? Not again! また?もう勘弁してよ。 You'd better consult an attorney beforehand. 事前に弁護士と相談した方がいいよ。 He studied day and night with a view to becoming a lawyer. 彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。 What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this. 禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。 Their excuses cut no ice with her. 彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。 Jim is not a lawyer but a doctor. ジムは弁護士でなく医者だ。 Many clients went to the able lawyer for advice. 多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。 The lawyer's fee was very high. その弁護士への謝礼はとても高かった。 Apart from his parents, nobody would defend the suspect. 両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。 Your conduct allows of no excuse. あなたの行為は全く弁解の余地がない。 The lawyers argued the case for hours. 弁護士達はその事件について何時間も討議した。 I took part in the English speech contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 Make it a normal packed lunch, OK? 普通のお弁当にしてね。 Why did the lawyer lose in the argument? どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 Lawyers make mega bucks when they win cases. 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 He has married his daughter to a young lawyer. 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 His son wants to be a lawyer. 彼の息子は弁護士になりたがっている。 He is on the varsity in tennis and in debating. 彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。 He married his daughter to a lawyer. 彼は娘を弁護士に嫁がせた。 I am not responsible to you for my blunder. 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. 解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。 My cousin, who is a lawyer, is in France at present. 私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。 Since my nephew was still young, he was let off the hook. 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 A lot of clients come to the lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 Jim's not a lawyer. He's a doctor. ジムは弁護士でなく医者だ。 He let on that he was a lawyer. 彼は弁護士のふりをした。 Jim isn't a lawyer, but a doctor. ジムは弁護士でなく医者だ。 Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations. お昼は駅弁にしよう。 I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 Company attorneys are working around the clock to complete the merger. 企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。 We can buy hot lunches. 暖かい弁当が買える。 Actions speak louder than words. 行いは言葉よりも雄弁である。 Drake earns his living by working for the lawyer. ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 I asked the lawyer to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 He is a capable lawyer. 彼は有能な弁護士だ。 I congratulate you on wining first prize in the speech contest. 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 What account can you give of your misbehavior? 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁に語る。 The lawyer has many clients. 弁護士はたくさんの依頼人を持っている。 Actions speak louder than words. 行為は言葉よりも雄弁。 He set out on his career as a corporation lawyer. 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 Who will act as spokesman? 誰が代弁者になるか。 Would you be kind enough to put in a word for me? まことにすみませんが、私のために弁護していただけませんか。 The lawyer believed in his client's innocence. 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 Every dog is a lion at home. うちの前のやせ犬・陰弁慶。 A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way. もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。 Can the lawyer see me on Friday? 弁護士さんに金曜日に会えますか。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 He is reputed the best lawyer in this city. 彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。 He is not a politician but a lawyer. 彼は政治家でなく弁護士です。 You may bring your own lunch to school. 自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。 It is probable that he will win the speech contest. 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 He trusted his defense attorney. 彼は弁護士を信頼していた。 How about having our lunch in the park? 公園でお弁当を食べませんか。 The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 He pleaded for me when I made a blunder. 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 You may bring your own lunch to school. あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。 He advised me to see a lawyer. This I did at once. 彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。 I decided to become a lawyer. 私は弁護士になろうと決心した。 One of my brothers is a teacher and the others are lawyers. 私の兄弟のひとりは先生で、ほかの兄弟はみな弁護士です。 The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. 弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。 What the lawyer had told me finally turned out to be false. 弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。 We took lunch at noon. 私達は正午に弁当を食べた。 She is bent on becoming a lawyer. 彼女は弁護士になろうと決心している。 He studied day and night so that he might become a lawyer. 彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。 We had an early lunch at school. 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 I participated in that English specch contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 He decided to trust the lawyer with the document. 彼は弁護士にその書類を託すことにした。 He excused himself for his bad behavior. 彼は自分の不作法を弁解した。 He that talks much, errs much. 多弁の人は多く誤る。 This fault admits of no excuse. その失策には弁解の余地がない。 She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent. 彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。 Such was his eloquence that everybody was moved to tears. 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. 良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。 Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon. ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。 Jim's not a lawyer. He's a doctor. ジムは弁護士ではなく、医者です。 Every cock crows on his own dunghill. 内弁慶は誰でもできる。 Because my nephew was still young, he was forgiven. 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 My mother is a lawyer. 母は弁護士です。 The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. 弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。 No matter what the excuse, he is to be blamed. どう弁解しても彼が悪いのだ。 The lawyer insisted on his innocence. 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 He is capable as a lawyer. 彼は弁護士として有能だ。 The lawyer decided to appeal the case. 弁護士は事件を上告することを決めた。 She conferred with her lawyer. 彼女は弁護士と相談した。 He is an able lawyer. 彼は有能な弁護士だ。 The greatest talkers are the least doers. 多弁な人は実行はともわない。 You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors. 雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁である。 She decided to take legal advice. 弁護士に相談することにした。