The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What have you got to say for yourself?
何か弁解する事があるか。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
I think I'll brown bag it this week.
今週は弁当を持参する。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
He brought his lunch today.
彼は今日、お弁当を持って来た。
Share your lunch with your brother.
弁当を弟に分けてあげなさい。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
Because my nephew was still young, he was forgiven.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
I participated in that English specch contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
The lawyer has many clients.
弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
I bought a box lunch at the station.
駅で弁当をかった。
He is a lion at home and a mouse outside.
彼は内弁慶だ。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
Tom packed a lunch for Mary to take to school.
トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。
She decided to take legal advice.
弁護士に相談することにした。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
会社が日中合弁で経営しています。
He studied day and night so that he might become a lawyer.
彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。
He has a lunch.
彼は弁当を持っている。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
He studied day and night with a view to becoming a lawyer.
彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
He is studying hard so that he may become a lawyer.
彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
How about having our lunch in the park?
公園でお弁当を食べませんか。
Will you pay off the damages in full on the dot?
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.