The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Lawyers are all liars.
弁護士はみんなウソつきだ。
Would you be kind enough to put in a word for me?
まことにすみませんが、私のために弁護していただけませんか。
He is a Cicero in eloquence.
彼はキケロの様な雄弁家だ。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
Can the lawyer see me on Friday?
弁護士さんに金曜日に会えますか。
One of my brothers is a teacher and the others are lawyers.
私の兄弟のひとりは先生で、ほかの兄弟はみな弁護士です。
He is a capable lawyer.
彼は有能な弁護士だ。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
I decided to be a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
She decided to take legal advice.
弁護士に相談することにした。
We marveled at the little boy's eloquence.
我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
He is reputed the best lawyer in this city.
彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
His ambition is to be a lawyer.
彼の大望は弁護士になることだ。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
I decided to become a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.
ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
His son wants to be a lawyer.
彼の息子は弁護士になりたがっている。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
会社が日中合弁で経営しています。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
Every cock crows on his own dunghill.
内弁慶は誰でもできる。
His speech had more and more power as it went along.
話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
Jim isn't a lawyer, but a doctor.
ジムは弁護士ではなく、医者です。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
No one will speak for you.
誰もあなたを弁護しないだろう。
He spoke on more and more eloquently.
彼はますます雄弁に話し始めた。
I will establish myself as a lawyer.
私は弁護士として身を立てるつもりです。
The boy became more eloquent.
その少年は次第に雄弁になった。
Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish.
大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
I'd like to replace it.
弁償させてくれよ。
The lawyer was expecting Ben.
弁護士はベンを待っていた。
He pleaded for me when I made a blunder.
僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
She's not here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He is second to none in eloquence in the world of politics.
彼は政界で雄弁さにおいては誰にもひけをとらない。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.
私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
He decided to be a lawyer.
彼は弁護士になろうと決心した。
How about having our lunch in the park?
公園でお弁当を食べませんか。
The lawyer explained the new law to us.
弁護士は新しい法律を説明した。
Will you pay off the damages in full on the dot?
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
He let on that he was a lawyer.
彼は弁護士のふりをした。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
Allow me to replace it.
弁償させてくれよ。
Since my nephew was still young, he was let off the hook.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
I would do anything but that.
それだけは勘弁してください。
What account can you give of your misbehavior?
君は自分の不始末をどう弁明するのか。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.