Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The lawyer recommended his client to take legal action. | 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 | |
| He is having lunch. | 彼は今弁当を食べている。 | |
| Young as he is, he is a good lawyer. | 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 | |
| I have a cousin who is a lawyer. | 私には弁護士のいとこがいる。 | |
| Allow me to replace it. | 弁償させてくれよ。 | |
| He decided to be a lawyer. | 彼は弁護士になろうと決心した。 | |
| He is a capable lawyer. | 彼は有能な弁護士だ。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| It is probable that she will win the speech contest. | おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 | |
| The court called on the lawyer to give evidence. | 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 | |
| Let her replace it. | 彼女に弁償させたら? | |
| He pretended that he was a lawyer. | 彼は弁護士のふりをした。 | |
| She was admitted to the bar. | 彼女は弁護士の資格を得た。 | |
| Jim's not a lawyer. He's a doctor. | ジムは弁護士でなく医者だ。 | |
| I'm employed by a French lawyer. | 私はフランス人の弁護士に雇われています。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| I know a girl whose father is lawyer. | 私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。 | |
| I had the fortune to win the first prize in the speech contest. | 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 | |
| Lawyers are all liars. | 弁護士はみんな嘘つきだ。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| You have eaten lunch, haven't you? | お弁当食べたんでしょう。 | |
| We are affiliated with the new joint venture company. | うちの会社はあの合弁会社と提携している。 | |
| The lawyer's fee was very high. | その弁護士の謝礼はとても高かった。 | |
| He is no good as a lawyer. | 彼は弁護士としては無能だ。 | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 | |
| It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. | 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 | |
| Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. | 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 | |
| Lawyers are all liars. | 弁護士はみんなウソつきだ。 | |
| Speech is silver, silence is golden. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| All lawyers are liars. | 弁護士はみんな嘘つきだ。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| Why don't you consult an attorney in person? | 直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。 | |
| He is reputed the best lawyer in this city. | 彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。 | |
| Your conduct allows of no excuse. | あなたの行為は全く弁解の余地がない。 | |
| The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. | 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 | |
| My mother is a lawyer. | 母は弁護士です。 | |
| Why don't you consult a lawyer? | 弁護士と相談したらどうですか。 | |
| She decided to take legal advice. | 弁護士に相談することにした。 | |
| She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent. | 彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。 | |
| He trusted his defense attorney. | 彼は弁護士を信頼していた。 | |
| The prime minister's answer was equivocal. | 首相の答弁は玉虫色だった。 | |
| He is not a politician but a lawyer. | 彼は政治家でなく弁護士です。 | |
| I bought a box lunch at the station. | 駅で弁当をかった。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも雄弁に語る。 | |
| Lawyers make mega bucks when they win cases. | 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| My mother is a lawyer. | 私の母は弁護士です。 | |
| Company attorneys are working around the clock to complete the merger. | 企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。 | |
| He should have been a lawyer. | 彼は弁護士になるべきだった。 | |
| That man is Perry Mason, the lawyer. | あの男は弁護士のペリー・メースンだ。 | |
| Jim is not a lawyer but a doctor. | ジムは弁護士でなく医者だ。 | |
| I asked the solicitor to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. | 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 | |
| Everyone in the girls' class brought their own lunch. | その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。 | |
| What the lawyer had told me finally turned out to be false. | 弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。 | |
| He studied hard, hardly taking time out for lunch. | ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。 | |
| You may bring your own lunch to school. | あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。 | |
| The lawyer brought up new evidence. | 弁護士は、新しい証拠を提出した。 | |
| Because my nephew was still young, he was forgiven. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| He is an able lawyer. | 彼は有能な弁護士だ。 | |
| He is capable as a lawyer. | 彼は弁護士として有能だ。 | |
| The lawyer's fee was very high. | その弁護士への報酬はとても高かった。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| What have you got to say for yourself? | 何か弁解する事があるか。 | |
| Don't put bell peppers in the bento. | お弁当にピーマンは入れないでね。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations. | お昼は駅弁にしよう。 | |
| We took lunch at noon. | 私達は正午に弁当を食べた。 | |
| She spoke for the homeless. | 彼女は家のない人々の代弁をした。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 内弁慶は誰でもできる。 | |
| Ben committed his diary to the lawyer's care. | ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| He is a Cicero in eloquence. | 彼はキケロの様な雄弁家だ。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| She is bent on becoming a lawyer. | 彼女は弁護士になろうと決心している。 | |
| I will establish myself as a lawyer. | 私は弁護士として身を立てるつもりです。 | |
| His ambition is to be a lawyer. | 彼の大望は弁護士になることだ。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
| He that talks much, errs much. | 多弁の人は多く誤る。 | |
| The lawyer's fee was very high. | その弁護士への謝礼はとても高かった。 | |
| He spoke on more and more eloquently. | 彼はますます雄弁に話し始めた。 | |
| Wherever I have my lunch box, I enjoy it. | 私は弁当はどこで食べても美味しい。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 | |
| It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. | 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士はその事件を何時間も弁論した。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He pleaded for me when I made a blunder. | 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 | |
| I don't believe he is a lawyer. | 彼は弁護士ではないと思います。 | |
| He gave me an explanation for his mistake. | 彼は私に間違いの弁解をした。 | |
| I doubt if he is a lawyer. | 彼を弁護士でないと思う。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| I congratulate you on wining first prize in the speech contest. | 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| He is qualified to be a lawyer. | 彼には弁護士の資格がある。 | |
| The lawyer explained the new law to us. | 弁護士は新しい法律を説明した。 | |
| Again? Not again! | また?もう勘弁してよ。 | |