Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a lunch. 彼は弁当を持っている。 He did not accept my apologies. 彼は私の弁解を認めてくれなかった。 All lawyers are liars. 弁護士はみんな嘘つきだ。 I congratulate you on wining first prize in the speech contest. 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 The lawyer's fee was very high. その弁護士の謝礼はとても高かった。 Speech is silver, silence is golden. 雄弁は銀、沈黙は金。 The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith. その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。 I bought a box lunch at the station. 駅で弁当をかった。 Lawyers are all liars. 弁護士はみんなウソつきだ。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. 解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。 The lawyer's fee was very high. その弁護士への謝礼はとても高かった。 Ben decided to tell the lawyer everything he knew. ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 My sister, a university student, won first prize in the speech contest. 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 Ben committed his diary to the lawyer's care. ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。 He trusted his defense attorney. 彼は弁護士を信頼していた。 No one will speak for you. 誰もあなたを弁護しないだろう。 There's no excuse for his delay. 彼の遅れは弁解の余地はない。 She conferred with her lawyer. 彼女は弁護士と相談した。 All lawyers are liars. 弁護士はみんな嘘つきだ。 In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course. ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。 The lawyer explained the new law to us. 弁護士は新しい法律を説明した。 I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 My cousin, who is a lawyer, is in France at present. 私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。 Now notebook computers are as common as lunch boxes. 今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。 Lawyers are all liars. 弁護士はみんな嘘つきだ。 You should confer with your attorney on this matter. あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 What an eloquent speaker he is!! 彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。 The lawyer determined his course of action. 弁護士は行動の手順を決定した。 Will you pay off the damages in full on the dot? 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 I have the right to call my lawyer. 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 You should have consulted your lawyer. 弁護士に相談しておくべきだった。 They paid a high compliment to the speaker. 彼らは、弁士を大いにほめた。 He studied hard, hardly taking time out for lunch. ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。 His reply is no more than an excuse. 彼の返事は実際は弁解にすぎない。 I had the fortune to win the first prize in the speech contest. 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors. 雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。 Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 The lawyer was expecting him. 弁護士は彼を待っていた。 Tom packed a lunch for Mary to take to school. トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。 Again? Not again! また?もう勘弁してよ。 Every cock crows on his own dunghill. 内弁慶は誰でもできる。 Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients. その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。 I doubt if he is a lawyer. 彼を弁護士でないと思う。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 A lot of clients come to the lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 Jim is not a lawyer but a doctor. ジムは弁護士でなく医者だ。 Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 He is a lawyer by profession. 彼の職業は弁護士です。 The attorney has strong evidence that she is innocent. 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 His conduct admits of no excuse. 彼の行動には弁解の余地がない。 He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. 教師の給料は弁護士よりも低い。 He is no good as a lawyer. 彼は弁護士としては無能だ。 The lawyer's fee was very high. その弁護士への報酬はとても高かった。 There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty. 弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。 I participated in that English specch contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 He is qualified as a solicitor. 彼には弁護士の資格がある。 Would you be kind enough to put in a word for me? まことにすみませんが、私のために弁護していただけませんか。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 You don't need to carry lunch with you. 弁当を持っていく必要はないですよ。 What have you got to say for yourself? 何か弁解する事があるか。 Because my nephew was still young, he was forgiven. 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 We had an early lunch at school. 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 At first he did not realize that he had won the speech contest. はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 He is having lunch. 彼は今弁当を食べている。 This family has been turning out lawyers generation after generation. この家系は代々弁護士を輩出してきた。 We called him to account for his long absence. 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 Who will act as spokesman? 誰が代弁者になるか。 The lawyer will try to show that her client is innocent. 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 She decided to take legal advice. 弁護士に相談することにした。 His aim is to become a lawyer. 彼の目標は弁護士になることだ。 The lawyer believed in his client's innocence. 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 I decided to be a lawyer. 私は弁護士になろうと決心した。 Jim's not a lawyer. He's a doctor. ジムは弁護士でなく医者だ。 The lawyer drew up my will. 弁護士が私の遺言書を作成した。 Jim's not a lawyer. He's a doctor. ジムは弁護士ではなく、医者です。 He deposited his papers with his lawyer. 彼は書類を弁護士に預けた。 My nephew was excused because of his youth. 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 How about having our lunch in the park? 公園でお弁当を食べませんか。 Speech is silver, silence is gold. 雄弁は銀、沈黙は金。 His son wants to be a lawyer. 彼の息子は弁護士になりたがっている。 The lawyer decided to appeal the case. 弁護士は事件を上告することを決めた。 He gave me an explanation for his mistake. 彼は私に間違いの弁解をした。 It's no use pleading because they'll never give in. 彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。 The lawyer has a lot of wealthy clients. その弁護士には金持ちの顧客が多い。 Speech is silver, silence is golden. 弁舌は銀、沈黙は金。 He is studying hard so that he may become a lawyer. 彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。 Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. 彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。 He has been in practice as a lawyer for more than ten years. 彼は10年以上も弁護士として開業してきた。 I shall want an explanation of your behavior. 私は君の行いについて弁明を聞きたい。 It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 He that talks much, errs much. 多弁の人は多く誤る。 About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? Apart from his parents, nobody would defend the suspect. 両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。 Lawyers make mega bucks when they win cases. 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。