There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
Let her replace it.
彼女に弁償させたら?
Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish.
大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。
His aim is to become a lawyer.
彼の目標は弁護士になることだ。
His ambition is to be a lawyer.
彼の大望は弁護士になることだ。
He studied hard, hardly taking time out for lunch.
ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
I think she will succeed as a lawyer.
彼女は弁護士として成功するだろうと思う。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
He is a lion at home and a mouse outside.
彼は内弁慶だ。
Give me a break, will you?
ちょっと勘弁して下さい。
We had an early lunch at school.
私たちは学校で早めに弁当を食べた。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
Make it a normal packed lunch, OK?
普通のお弁当にしてね。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent.
彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
His speech had more and more power as it went along.
話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
You may bring your own lunch to school.
自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士はその事件を何時間も弁論した。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
He studied day and night so that he might become a lawyer.
彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。
He studied day and night with a view to becoming a lawyer.
彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
Tom packed a lunch for Mary to take to school.
トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。
To tell the truth, he is a famous lawyer.
本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。
He gave me an explanation for his mistake.
彼は私に間違いの弁解をした。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Ben decided to tell the lawyer everything he knew.
ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。
Again? Not again!
また?もう勘弁してよ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.