The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you be kind enough to put in a word for me?
まことにすみませんが、私のために弁護していただけませんか。
Everyone in the girls' class brought their own lunch.
その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。
I took part in the English speech contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
Again? Not again!
また?もう勘弁してよ。
Allow me to replace it.
弁償させてくれよ。
I think she will succeed as a lawyer.
彼女は弁護士として成功するだろうと思う。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
I bought a box lunch at the station.
駅で弁当をかった。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
It seems that his father is a lawyer.
彼の父は弁護士であるようだ。
Because my nephew was still young, they cut him some slack.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
He decided to be a lawyer.
彼は弁護士になろうと決心した。
Don't put bell peppers in the bento.
お弁当にピーマンは入れないでね。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Who will act as spokesman?
誰が代弁者になるか。
The lawyer explained the new law to us.
弁護士は新しい法律を説明した。
We marveled at the little boy's eloquence.
我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
He is reputed the best lawyer in this city.
彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
She need not have brought a lunch.
彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
The greatest talkers are the least doers.
多弁な人は実行はともわない。
He pretended that he was a lawyer.
彼は弁護士のふりをした。
This family has been turning out lawyers generation after generation.
この家系は代々弁護士を輩出してきた。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
He is having lunch.
彼は今弁当を食べている。
He gave me an explanation for his mistake.
彼は私に間違いの弁解をした。
My nephew was excused because of his youth.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Because my nephew was still young, he was forgiven.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
He is a Cicero in eloquence.
彼はキケロの様な雄弁家だ。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
Young as he is, he is a good lawyer.
彼は若いけれども優秀な弁護士である。
Wherever I have my lunch box, I enjoy it.
私は弁当はどこで食べても美味しい。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
He is capable as a lawyer.
彼は弁護士として有能だ。
Lawyers are all liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
Lawyers are all liars.
弁護士はみんなウソつきだ。
The lawyer was expecting him.
弁護士は彼を待っていた。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.