Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He decided to trust the lawyer with the document. 彼は弁護士にその書類を託すことにした。 What a waste of your lawyer qualifications! せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。 All lawyers are liars. 弁護士はみんな嘘つきだ。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 Actions speak louder than words. 行為は言葉よりも雄弁。 Give me a break, will you? ちょっと勘弁して下さい。 Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors. 雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。 What the lawyer had told me finally turned out to be false. 弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。 Such was his eloquence that everybody was moved to tears. 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 I am not responsible to you for my blunder. 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 I have a cousin who is a lawyer. 私には弁護士のいとこがいる。 The client talked with the lawyer. 依頼人は弁護士と相談した。 Company attorneys are working around the clock to complete the merger. 企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。 Because my nephew was still young, they cut him some slack. 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 He has a lunch. 彼は弁当を持っている。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 He trusted his defense attorney. 彼は弁護士を信頼していた。 He excused himself for his bad behavior. 彼は自分の不作法を弁解した。 I congratulate you on wining first prize in the speech contest. 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith. その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。 An oratorical contest will be held next Sunday. 今度の日曜日に弁論大会が開催される。 His conduct admits of no excuse. 彼の行動には弁解の余地がない。 He is qualified as a solicitor. 彼には弁護士の資格がある。 What an eloquent speaker he is!! 彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。 There is no excuse for such behavior. そんな行為には弁解の余地はない。 Their excuses cut no ice with her. 彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。 He has married his daughter to a young lawyer. 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 Wherever I have my lunch box, I enjoy it. 私は弁当はどこで食べても美味しい。 Don't put bell peppers in the bento. お弁当にピーマンは入れないでね。 Ben decided to tell the lawyer everything he knew. ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 He is a capable lawyer. 彼は有能な弁護士だ。 I doubt if he is a lawyer. 彼を弁護士でないと思う。 How about having our lunch in the park? 公園でお弁当を食べませんか。 I have a feeling you'll be a very good lawyer. 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 The lawyer spoke on and on. その弁護士はどんどん話を続けた。 The company is operating under joint Sino-Japanese management. 会社が日中合弁で経営しています。 The prime minister's answer was equivocal. 首相の答弁は玉虫色だった。 You don't need to carry lunch with you. 弁当を持っていく必要はないですよ。 Who will act as spokesman? 誰が代弁者になるか。 There is no excuse for your actions. 君の行動に弁解の余地はない。 The two companies combined in a joint corporation. その二つの会社は合併して合弁会社となった。 The lawyer insisted on his innocence. 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 Tom packed a lunch for Mary to take to school. トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。 Speech is silver, silence is golden. 雄弁は銀、沈黙は金。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 I bought a box lunch at the station. 駅で弁当をかった。 Jim isn't a lawyer, but a doctor. ジムは弁護士でなく医者だ。 When it comes to politics, he is as eloquent as anyone. 政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。 Share your lunch with your brother. 弁当を弟に分けてあげなさい。 The lawyer drew up my will. 弁護士が私の遺言書を作成した。 He is a Cicero in eloquence. 彼はキケロの様な雄弁家だ。 I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 We are affiliated with the new joint venture company. うちの会社はあの合弁会社と提携している。 He is reputed the best lawyer in this city. 彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 Why don't you consult an attorney in person? 直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。 He brought his lunch today. 彼は今日、お弁当を持って来た。 He is qualified to be a lawyer. 彼は弁護士の資格を持っている。 The attorney has strong evidence that she is innocent. 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 I will establish myself as a lawyer. 私は弁護士として身を立てるつもりです。 The boy became more eloquent. その少年は次第に雄弁になった。 He decided to be a lawyer. 彼は弁護士になろうと決心した。 He should have been a lawyer. 彼は弁護士になるべきだった。 He studied day and night so that he might become a lawyer. 彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。 Can you account for your absence last Friday? この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。 The lawyer believed in his client's innocence. 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 He has been in practice as a lawyer for more than ten years. 彼は10年以上も弁護士として開業してきた。 This family has been turning out lawyers generation after generation. この家系は代々弁護士を輩出してきた。 The lawyers argued the case for hours. 弁護士はその事件を何時間も弁論した。 You should confer with your attorney on this matter. あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 She spoke for the homeless. 彼女は家のない人々の代弁をした。 He set out on his career as a corporation lawyer. 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. 解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。 We can buy hot lunches. 暖かい弁当が買える。 He married his daughter to a lawyer. 彼は娘を弁護士に嫁がせた。 The eloquent campaigner was elected hands down. その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 Could you find me an attorney? 弁護士をお世話願えませんか。 We marveled at the little boy's eloquence. 我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。 It seems that his father is a lawyer. 彼の父は弁護士であるようだ。 Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. 彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。 He spoke on more and more eloquently. 彼はますます雄弁に話し始めた。 I would do anything but that. それだけは勘弁してください。 He pretended that he was a lawyer. 彼は弁護士のふりをした。 She didn't come here to defend herself against these accusations. 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 My mother is a lawyer. 母は弁護士です。 In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course. ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 The lawyer determined his course of action. 弁護士は行動の手順を決定した。 You may bring your own lunch to school. あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 She brought his lunch today. 彼女は今日、お弁当を持って来た。 At first he did not realize that he had won the speech contest. はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 I had a consultation with a lawyer about my will. 私は遺言のことで弁護士と相談した。 She announced her engagement to her lawyer friend. 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 I shall want an explanation of your behavior. 私は君の行いについて弁明を聞きたい。 It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 You'd better consult an attorney beforehand. 事前に弁護士と相談した方がいいよ。 About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? He is a lion at home and a mouse outside. 彼は内弁慶だ。 My sister, a university student, won first prize in the speech contest. 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。