The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave me an explanation for his mistake.
彼は私に間違いの弁解をした。
What a waste of your lawyer qualifications!
せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
We took lunch at noon.
私達は正午に弁当を食べた。
The boy became more eloquent.
その少年は次第に雄弁になった。
He is second to none in eloquence in the world of politics.
彼は政界で雄弁さにおいては誰にもひけをとらない。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.
私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
It is probable that he will win the speech contest.
恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。
The lawyer was expecting him.
弁護士は彼を待っていた。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
She was admitted to the bar.
彼女は弁護士の資格を得た。
He studied day and night so that he might become a lawyer.
彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。
Make it a normal packed lunch, OK?
普通のお弁当にしてね。
Give me a break, will you?
ちょっと勘弁して下さい。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への報酬はとても高かった。
He'll make a good lawyer sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
He trusted his defense attorney.
彼は弁護士を信頼していた。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
会社が日中合弁で経営しています。
Lawyers are all liars.
弁護士はみんなウソつきだ。
No matter what the excuse, he is to be blamed.
どう弁解しても彼が悪いのだ。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
When it comes to politics, he is as eloquent as anyone.
政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。
I participated in that English specch contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
He is no good as a lawyer.
彼は弁護士としては無能だ。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
We can buy hot lunches.
暖かい弁当が買える。
At first he did not realize that he had won the speech contest.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
My mother is a lawyer.
母は弁護士です。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
Would you be kind enough to put in a word for me?
まことにすみませんが、私のために弁護していただけませんか。
Give me a break.
勘弁してくれ。
What have you got to say for yourself?
何か弁解する事があるか。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
An oratorical contest will be held next Sunday.
今度の日曜日に弁論大会が開催される。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
Mr White appeared for him in court.
ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
What account can you give of your misbehavior?
君は自分の不始末をどう弁明するのか。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
She didn't come here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.
大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
You may bring your own lunch to school.
自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
He brought his lunch today.
彼は今日、お弁当を持って来た。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish.
大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。
How about having our lunch in the park?
公園でお弁当を食べませんか。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
He advised me to see a lawyer. This I did at once.
彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。
It seems that his father is a lawyer.
彼の父は弁護士であるようだ。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
Young as he is, he is a good lawyer.
彼は若いけれども優秀な弁護士である。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.