The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm too busy. I can't take on any new work.
大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
He took over the business after his father died.
父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
They yielded the town to the enemy.
彼らは敵軍に街を引き渡した。
When John retired, his son took over his business.
ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Children are liable to catch cold.
子どもは風邪を引きやすい。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.
彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
I tore the picture out of the album.
私はアルバムからその写真を引きはがした。
Science has brought about many changes in our lives.
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
Canals have been built to irrigate the desert.
砂漠に水を引くために運河が建設されている。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Such a teacher may as well retire from his work.
そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。
The cat began to tear at the mouse it caught.
猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。
Don't get in people's way.
他人の足を引っ張るようなことはするな。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
This dictionary is every bit as good as that one.
この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。
My wife catches colds easily.
妻は風邪を引きやすい。
My voice is hoarse from a cold.
風邪を引いて声がかれてしまった。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
A 10% tax will be withheld from the payment to you.
あなたの支払から10%を税として天引きします。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
He breathed his last peacefully this morning.
彼は今朝安らかに息を引き取った。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money.
泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
Please be leaving.
どうぞ お引取り下さい。
He pulled his son by the ear.
彼は息子の耳を引っ張った。
She put sheets on her bed.
彼女は自分のベッドにシーツを引いた。
He tried to attract her attention.
彼は彼女の気を引こうとした。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
You'd better back off.
手を引いた方がいいよ。
May I draw the curtains?
カーテンを引いてもいいですか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.