My muscular strength has weakened from lack of exercise.
運動不足で筋肉が弱くなった。
Human pride is human weakness.
驕傲は人間の弱さである。
Every man has his weak side.
人には誰でも弱点はある。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
I can only put this poor checking down to lack of people at work.
この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.
人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is worn with age.
老齢で弱っている。
He was a weak and delicate child.
彼は体の弱い子供だった。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
She is weak by nature.
彼女は生まれつき弱い。
I am bit weak at figures.
ちょっと数字に弱いのです。
He is said to have been weak when he was young.
彼は若い時には体が弱かったと言われている。
His body was weak by nature.
彼は生まれつき体が弱かった。
She was still weak after her illness.
彼女は病後でまだ弱々しかった。
Stop taking advantage of his weakness.
彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
My grandmother was gradually becoming forgetful and frail.
祖母はだんだん忘れっぽくなり、弱ってきた。
He was always on the side of the weak against the strong.
彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。
His ill health interfered with his research.
彼の病弱が研究の妨げになった。
She is sensitive to the heat.
彼女は暑さには弱いんです。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.
弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
She is too weak.
彼女は弱すぎる。
I am a bad sailor.
私は船に弱い。
Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes.
でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。
Turn the flame down low.
炎を弱くしなさい。
He has become weaker with age.
彼は老齢のため体が弱くなっている。
Why is it that only England succeeded in abridging the King's power?
何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。
He has a deep feeling for the weak.
彼は弱者に深い思いやりがある。
They subjugate the meek.
奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.