Though apparently healthy, he really has a delicate constitution.
彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。
He was delicate as a child.
彼は子供の頃体が弱かった。
The light from the moon is weak.
月の光が弱い。
So far from being robust, he was extremely weak.
彼は強健どころか実に虚弱だった。
His knowledge of English is poor.
彼の英語の知識は貧弱である。
I have weak sight.
私は視力が弱い。
I can only put this poor checking down to lack of people at work.
この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。
Everybody has weaknesses.
弱点のない人はいない。
We won hands down, because the other players were weak.
我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
It doesn't work so well because the batteries are running down.
電池が弱ってきているのでうまく動かない。
He has poor eyesight.
彼は視力が弱い。
I am not up on history.
私は歴史に弱い。
Some people think I'm weak-willed.
私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。
That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth.
思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
She seems to have been in poor health in her childhood.
彼女は子供のころ病弱だったらしい。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.
ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
I am weak as regards to girls.
私は女性に関しては弱い。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
God tempers the wind to the shorn lamb.
弱者には不幸も軽い。
The weak boy was eliminated from the bitter contest.
その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.
駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat.
ビニールは熱に弱いのが難点だ。
Don't take advantage of others' weakness.
他人の弱みに付け込むな。
She is too weak.
彼女は弱すぎる。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.
弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
She is sensitive to the heat.
彼女は暑さには弱いんです。
Fred was very troubled by his wife's nagging.
奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
He has a deep feeling for the weak.
彼は弱者に深い思いやりがある。
He was wasted away by illness.
彼は病気で衰弱していた。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.
音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He has become weaker with age.
彼は老齢のため体が弱くなっている。
You won't find my weak point.
僕の弱点を見つけさせないぞ。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
One day he helped a weak turtle.
ある日、彼は弱いカメを助けた。
Lack of food had left him weak and exhausted.
食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。
I am bit weak at figures.
ちょっと数字に弱いのです。
My knowledge of German is poor.
私のドイツ語の知識は貧弱です。
Stop bullying.
弱い者いじめはやめろ。
It isn't hard to overcome your weaknesses.
自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
He seems to have been in poor health when young.
彼は若いころ体が弱かったようだ。
I didn't know he had a weak heart.
私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。
This flashlight is getting dim.
この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
He loved and helped weak people.
彼は弱い者を愛し、助けた。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.
あとは弱火で30分煮込めば完成。
The girl's voice became weaker and weaker.
その少女の声はだんだん弱くなりました。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.
ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
Turn the flame down low.
火を弱くして。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The shaking began to slowly get less.
揺れはゆっくりと弱くなりはじめた。
Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes.
でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。
A chain is only as strong as its weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.