Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The root of a flower is as weak as a baby's finger. | 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 | |
| There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone. | 彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。 | |
| That's me - the coward unable to muster his courage and find out the truth. | 思い切って聞き出せない、弱腰な僕。 | |
| The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared. | 音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。 | |
| The storm abated. | あらしの勢いが弱まった。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| He is a man of weak character. | 彼は意志の弱い人だ。 | |
| He is said to have been weak when he was young. | 彼は若い時には体が弱かったと言われている。 | |
| Fever and constant coughing weakened the old lady. | その老婆は熱と絶え間ない咳で弱っていた。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| The strong should take care of the weak. | 強者は弱者の面倒を見るべきだ。 | |
| She is weak by nature. | 彼女はひ弱な体質だ。 | |
| He was too feeble to do manual labor. | 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth. | 思い切って聞き出せない、弱腰な僕。 | |
| He was a weak and delicate child. | 彼は体の弱い子供だった。 | |
| Stop bullying. | 弱い者いじめはやめろ。 | |
| But the earth's magnetic field is very weak. | ところが地球の磁場はごく弱いものです。 | |
| He is handicapped by poor health. | 彼は病弱というハンデを負わされている。 | |
| The big oak tree breaks the force of the wind. | 大きなかしわの木が風の力を弱めている。 | |
| It's abating. | 勢いが弱まってきたね。 | |
| There is no man but has his weak points. | 弱点のない人はいない。 | |
| A nerve cell responds to a slight stimulus. | 神経細胞は弱い刺激に反応する。 | |
| It isn't hard to overcome your weaknesses. | 自分の弱点を克服することは難しいことではありません。 | |
| I can only put this poor checking down to lack of people at work. | この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。 | |
| He was weak from the loss of blood. | 彼は失血のため衰弱していた。 | |
| They subjugate the meek. | 奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。 | |
| His weakness cancels out his virtues. | 彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。 | |
| Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip. | 5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。 | |
| He suffered a nervous breakdown. | 彼は神経衰弱になっていた。 | |
| Women are physically weaker than men. | 女性は体力的には男性より弱い。 | |
| It doesn't work so well because the battery is low. | 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 | |
| She is no match for me. | 彼女は弱すぎる。 | |
| Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. | 体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。 | |
| He tends to take sides with the weaker party. | 彼は弱いグループに味方する傾向がある。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. | ビニールは熱に弱いのが難点だ。 | |
| Time, which strengthens friendship, weakens love. | 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 | |
| The feeble patient is suffering from stomach cancer. | その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。 | |
| I am weak as regards to girls. | 私は女性に関しては弱い。 | |
| He was quite weak in his childhood. | 子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。 | |
| He loved and helped weak people. | 彼は弱い者を愛し、助けた。 | |
| Emma has a very poor constitution. | エマは虚弱体質だ。 | |
| He was not conscious of his weak point. | 彼は自分の弱点に気づいていなかった。 | |
| She presumed on his weakness. | 彼女はその男の弱点につけいった。 | |
| The shaking began to slowly get less. | 揺れはゆっくりと弱くなりはじめた。 | |
| His knowledge of English is poor. | 彼の英語の知識は貧弱である。 | |
| He was always on the side of the weak against the strong. | 彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| You won't find my weak point. | 僕の弱点を見つけさせないぞ。 | |
| We won hands down, because the other players were weak. | 我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health. | 確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| I like him all the more for his weaknesses. | 彼には弱点があるからかえってよけいに彼が好きだ。 | |
| Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done. | あとは弱火で30分煮込めば完成。 | |
| You shouldn't take advantage of other people's weaknesses. | 他人の弱みに付け込んではいけない。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong. | 弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。 | |
| So far from being robust, he was extremely weak. | 彼は強健どころか実に虚弱だった。 | |
| Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. | 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 | |
| The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. | 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 | |
| They said he was still weak from a recent sickness. | 彼は病み上がりで弱っているそうだ。 | |
| He has a deep feeling for the weak. | 彼は弱者に深い思いやりがある。 | |
| Misfortunes never come singly. | 弱り目に祟り目。 | |
| The strong must help the weak. | 強者は弱者を助けなければならない。 | |
| Sometimes I will be weak. | 時には弱音を吐くけど。 | |
| He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. | 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 | |
| I think the wind's dropping off. | 風が弱くなってきたようだね。 | |
| Though apparently healthy, he really has a delicate constitution. | 彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。 | |
| Fred was very troubled by his wife's nagging. | 奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。 | |
| He seems to have been in poor health when young. | 彼は若いころ体が弱かったようだ。 | |
| She's weak, powerless. A mere human. | 脆弱で力の無い、ただの人間なんだ。 | |
| She is sensitive to the heat. | 彼女は暑さには弱いんです。 | |
| He is a slim child. | あの子は弱々しくほっそりしている。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| Women are said to be weak at figures. | 女性は計算に弱いと言う。 | |
| He sank under the weight of age. | 彼は寄る年波で弱った。 | |
| Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil. | 必ず弱火で煮立たないように煮ること。 | |
| She was still weak after her illness. | 彼女は病後でまだ弱々しかった。 | |
| The girl's voice became weaker and weaker. | その少女の声はだんだん弱くなりました。 | |
| His ill health interfered with his research. | 彼の病弱が研究の妨げになった。 | |
| Faint heart never won fair lady. | 気の弱い男が美女を得たためしがない。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| European currencies weakened against the dollar. | 欧州通貨はドルに対して弱くなった。 | |
| "My teeth are too weak for apples," said the boy. | 「僕の歯はとっても弱くってりんごはかめません」と男の子は言いました。 | |
| His breathing became faint. | 彼の呼吸は次第に弱くなった。 | |
| Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. | 自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。 | |
| She spoke in a weak voice. | 彼女は弱々しい声で話した。 | |
| Every man has his weak points. | 誰もみな弱点がある。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| He has a weak will. | 彼は意志が弱い。 | |
| Aunt Yoko is too weak to work. | 洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。 | |
| He's a weak-willed man. | こいつは意志薄弱な男です。 | |
| This is her weak point. | これが彼女の弱点です。 | |
| Idleness is only the refuge of weak minds. | 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| It doesn't work so well because the batteries are running down. | 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 | |
| Brought up by a weak mother, she is partial to sweets. | 彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。 | |