UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you going to carry on your work until ten?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
There was thin ice on the lake.湖には薄い氷が張っていた。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
He pulled his son by the ear.彼は息子の耳を引っ張った。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.子ネコのしっぽを引っ張るとはメアリーもいたずらっ子だった。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
At the dinner party he insisted on my making a speech.晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
Keep a close eye on him.彼をよく見張れよ。
She insists on her son being innocent.彼女は息子が無罪であることを主張している。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
He will have his own way.彼は我を張ってきかない。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
Your eyes are bigger than your stomach.欲張っても食べきれないよ。
My sister insisted on going with me.妹は私といっしょに行くと言い張った。
Good luck!頑張れよ。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Columbus argued that the earth was round.コロンブスは地球は丸いと主張した。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.明日の試験のことで緊張してはいけません。
You're really a hard worker.あなたは本当に頑張り屋さんだ。
It seems to me that she has a tendency to exaggerate.彼女には誇張癖があるようだ。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
We pitched the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
She puts her own interests above everything else.彼女は利己一点張りの女だ。
There's no need to be that tense.そんなに緊張しなくてもいいですよ。
He pulled the rope.彼はロープを引っ張った。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
We're going to pull it.引っ張るぞ。
She's stubborn.彼女は意地っ張りだ。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Stay calm, and do your best.焦らずに頑張ってね。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
He kept an eye on them.彼は彼らを見張った。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
I always feel tense.いつも緊張しています。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
They will insist on her staying there longer.彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
He fixed the net.彼は網を張った。
They argued that he killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them.箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.怒ったり緊張すると首がつる。
Hang in there, and you can do it.頑張れよ、そうすればできるから。
She is fond of display.彼女は見栄を張りたがる。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
The first time I met Betty, I was nervous.初めてベティに会ったとき、とても緊張しました。
With your mother in the hospital, you'll have to work harder.お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
Spiders spin webs.クモは網を張る。
Post No Bills.張り紙お断り。
Of all the principles he once stood fast on.数々の主張からとった痛みのないエキス。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
We extended a wire between two posts.私達は二本の柱の間に針金を張った。
He'll never achieve anything unless he works harder.彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
The problem was where to set up the tent.問題はどこにテントを張るのかだった。
The soldiers were guarding the bridge.兵隊が橋を見張っていた。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
I went to Sapporo on business and went over budget.札幌に出張に行って、足が出てしまった。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
Shylock is greedy, and what is worse, very stingy.シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
They insist that he should go.彼らは彼が行くことを主張した。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
His skin has the tone of a young man's.彼の肌は青年の肌のように張りがある。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
You're never going to give in, are you?君はあくまで意地を張るのだね。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
We'll have to try and make the best of it.私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。
Biologists assert the losses are severe.生物学者は、損失は深刻だと主張している。
I feel tense and agitated when I have too much work to do.あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License