UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Your eyes are bigger than your stomach.欲張っても食べきれないよ。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
They insist that he should go.彼らは彼が行くことを主張した。
The rope broke under the strain.綱は張りすぎて切れた。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土の領有を主張している。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
Keep a close eye on him.彼をよく見張れよ。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
We're going to pull it.引っ張るぞ。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Everybody pulled their socks up, yeah.みんなソックスを引っ張り上げて。
Tom is pulling Mary's hair.トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.怒ったり緊張すると首がつる。
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。
She insisted on her innocence.彼女は自分の潔白を主張した。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
She maintains her innocence.自分は無実だと言い張っている。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
Let's put up the tent while it is still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
The boy stuffed cake into his mouth.男の子は口一杯にケーキを頬張った。
Please pull the rope.その綱を引っ張ってください。
Some people insist that television does more harm than good.テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
Hang in there, and you can do it.頑張れよ、そうすればできるから。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
Stay calm and do your best.焦らずに頑張ってね。
He's just a fraud who pretends to be a doctor.かれは空威張りしてる香具師だけです。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
Let's put up our tent here.ここにテントを張ろう。
You'd better try to assert yourself more.君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
I get really bad performance anxiety before I give a speech.スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
They insisted on my paying the money.彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
I greatly appreciate your efforts during our festival.お祭りの間頑張ってくれましたね。
He opens his eyes so widely they tear at the corners.眦が裂けるほど目を見張る。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
Post No Bills.張り紙お断り。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
You're never going to give in, are you?君はあくまで意地を張るのだね。
My mother insists that I should not go out after dark.母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
He pulled my shirt.彼は私のシャツを引っ張った。
I want the young members to be more active.若手にもっと頑張ってもらいたい。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses.手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He's gone to Nagoya on business.ただいま名古屋に出張中です。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.明日の試験のことで緊張してはいけません。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
Columbus argued that the earth was round.コロンブスは地球は丸いと主張した。
Do you have many out-of-town assignments?出張は多いですか。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
What're you so nervous about?何をそんなに緊張してんの?
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
No, we'll be in fighting shape in just a month or two.いや、1、2ヶ月とにかく頑張ってみましょう。
They argued that he killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
Two soldiers kept guard at the gate.2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
The tree thrusts its branches far and wide.その木は広く枝を四方に張り出している。
Had he worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
Stay calm, and do your best.焦らずに頑張ってね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License