UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
She gave a big pull on the rope.彼女はそのロープをぐいっと引っ張った。
Please haul on the rope.その綱を引っ張ってください。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
She maintains her innocence.自分は無実だと言い張っている。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
Biologists assert the losses are severe.生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
She insisted on her innocence.彼女は自分の潔白を主張した。
Tom is pulling Mary's hair.トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
I suggested to him.私は彼に主張した。
They insist that he should go.彼らは彼が行くことを主張した。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The rope broke under the strain.綱は張りすぎて切れた。
It seems to me that she has a tendency to exaggerate.彼女には誇張癖があるようだ。
The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses.手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。
There was thin ice on the lake.湖には薄い氷が張っていた。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
Two men were on watch round the body.2人の男が見張りをしていた。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
The boy stuffed cake into his mouth.男の子は口一杯にケーキを頬張った。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
My mother insists that I should not go out after dark.母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。
The boy claims he knows nothing about it.少年はそれについて何も知らないと言い張っている。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Of all the principles he once stood fast on.数々の主張からとった痛みのないエキス。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Masaru claims that he is innocent.マサルは潔白であると主張した。
He was visibly nervous.彼は目に見えて緊張していた。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
Let's put up our tent here.ここにテントを張ろう。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
Are you going to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
My sister insisted on going with me.妹は私といっしょに行くと言い張った。
There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
The young girl pulled on her mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
I always study hard.いつも頑張って勉強してるよ。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
He'll never achieve anything unless he works harder.彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
The student became very nervous with the teacher watching him.その生徒は、教師に見られていたのでとても緊張した。
The politician claimed to oppose the conclusion.その政治家はその主張に反対すると主張した。
I am working hard trying to learn English.頑張って、英語を勉強しているところです。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Post No Bills.張り紙お断り。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
I should cancel my L.A. trip.ロス出張をキャンセルしようかな。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
They shouted at the top of voices.彼らは声を張り上げて叫んだ。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
That young actor is a James Dean.その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
There's no need to be that tense.そんなに緊張しなくてもいいですよ。
Try to hold on until a rescue team arrives.救助隊がくるまで頑張りなさい。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
I greatly appreciate your efforts during our festival.お祭りの間頑張ってくれましたね。
You must keep your eyes open.よく見張ってなければだめよ。
As he's just up on his high horse again.どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
He maintained that he was innocent.彼は自分が潔白だと言い張った。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
No, we'll be in fighting shape in just a month or two.いや、1、2ヶ月とにかく頑張ってみましょう。
She has an important air about her.彼女には威張った様子がある。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
Don't give up. Stick with the job.あきらめるな。仕事に頑張れよ。
I try.頑張ってみる。
My father often goes to Paris on business.父はよく出張でパリへ行きます。
They insisted on the criminal being punished.人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
Should I cancel my business trip to LA?ロス出張をキャンセルしようかな。
Work harder if you are to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License