UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The lawyer insisted on his innocence.弁護士は彼の無罪を強く主張した。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Let's put up our tent here.ここにテントを張ろう。
It's no use playing tough.肩肘張って生きることはないよ。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張している。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
The first time I met Betty, I was nervous.初めてベティに会ったとき、とても緊張しました。
She is an obstinate girl.彼女は意地っ張りだ。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
The student became very nervous with the teacher watching him.その生徒は、教師に見られていたのでとても緊張した。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses.手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
He caught my hand and pulled me to the second floor.彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
The news broke her heart.そのニュースは胸が張りさけんばかりだった。
At the dinner party he insisted on my making a speech.晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
Work harder if you are to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
I went to Sapporo on business and went over budget.札幌に出張に行って、足が出てしまった。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.怒ったり緊張すると首がつる。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
She still alleges innocence.彼女は今でも無実を主張している。
I would maintain with my last breath that he is innocent.彼の無罪を最後まで主張する。
Take hold of it. We're going to pull it.それに捕まって。引っ張るぞ。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
My sister insisted on going with me.妹は私といっしょに行くと言い張った。
He pulled with all his strength but the rock would not move.彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
They will insist on her staying there longer.彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
He should have worked harder.あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
Stay calm and do your best.焦らずに頑張ってね。
She puts her own interests above everything else.彼女は利己一点張りの女だ。
He's really something to see every time he gets up on stage.彼のステージはどれも目を見張るものばかりだった。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
Please pull the rope.その綱を引っ張ってください。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
Try to hold on until a rescue team arrives.救助隊がくるまで頑張りなさい。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
With your mother in the hospital, you'll have to work harder.お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。
You have to work harder on your Japanese studies.もっと頑張って日本語勉強しなさい。
It is very naughty of you to pull the kitten's tail.子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
I am working hard trying to learn English.頑張って、英語を勉強しているところです。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
I get really bad performance anxiety before I give a speech.スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
They extended their territory by conquest.彼らは征服によって、領土を拡張した。
Keep a close eye on him.彼をよく見張れよ。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
"Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go."「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」
Heat expands most things.熱はたいていの物を膨張させる。
He pulled my shirt.彼は私のシャツを引っ張った。
I always study hard.いつも頑張って勉強してるよ。
The problem was where to set up the tent.問題はどこにテントを張るのかだった。
He pulled his son by the ear.彼は息子の耳を引っ張った。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
Keep watch on him.彼を見張れ。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
Two men were on watch round the body.2人の男が見張りをしていた。
She steeled herself not to cry.彼女は泣くまいと気を張った。
They insist that he should go.彼らは彼が行くことを主張した。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License