UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to work harder on your Japanese studies.もっと頑張って日本語勉強しなさい。
I am working hard trying to learn English.頑張って、英語を勉強しているところです。
I braced myself against the crowd.群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
I'm used to stay awake late into the night.私は宵っ張りするのは慣れています。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He's out of town on business.彼は出張中です。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
She steeled herself not to cry.彼女は泣くまいと気を張った。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
She claimed to be the owner of the land.彼女はその土地の所有者だと主張した。
I hope your business trip to France was successful.フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.怒ったり緊張すると首がつる。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
He was visibly nervous.彼は目に見えて緊張していた。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
She insisted that he play the piano.彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
He opens his eyes so widely they tear at the corners.眦が裂けるほど目を見張る。
The mother pulled her son to his feet.母親は息子を引っ張って立たせた。
The more you have, the more you want.持てば持つほど、欲張りになる。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.明日の試験のことで緊張してはいけません。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
You can't just come in here and start ordering people around.いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
Of all the principles he once stood fast on.数々の主張からとった痛みのないエキス。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
He was tense with his new business.新しい仕事で彼は気が張っていた。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
It is no exaggeration to call him a genius.彼を天才と呼んでも誇張ではない。
She insisted that it was my fault.彼女は私の誤りだと言い張った。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
The boy claims he knows nothing about it.少年はそれについて何も知らないと言い張っている。
His skin has the tone of a young man's.彼の肌は青年の肌のように張りがある。
Heat expands most things.熱はたいていの物を膨張させる。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
He advocated abolishing the death penalty.彼は死刑の廃止を主張した。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
I am always tense before I get on an airplane.飛行機に乗る前はいつも緊張する。
The roots of this tree go down deep.この木は深くまで根が張っている。
They insisted on my paying the money.彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
If he had worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
Tom looks a little nervous.トムは少し緊張しているように見える。
Two men kept guard.2人の男が見張りをしていた。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
Tom seems a little nervous.トムは少し緊張しているようだ。
I feel tense and agitated when I have too much work to do.あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
I get really bad performance anxiety before I give a speech.スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
Stay calm and do your best.焦らずに頑張ってね。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
We extended a wire between two posts.私達は二本の柱の間に針金を張った。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
Had he worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
My father often goes to Paris on business.父はよく出張でパリへ行きます。
The young girl pulled on her mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
He pulled with all his strength but the rock would not move.彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
She still alleges innocence.彼女は今でも無実を主張している。
Please pull the rope.その綱を引っ張ってください。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
The soldiers were guarding the bridge.兵隊が橋を見張っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License