He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試合格のために頑張って勉強している。
His argument is that women should not smoke or drink.
彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
I always study hard.
いつも頑張って勉強してるよ。
I always feel tense.
いつも緊張しています。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
He caught my hand and pulled me to the second floor.
彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.
彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
She denied having been asked to go on a business trip.
彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
I feel quite at ease among strangers.
私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I am always tense before I get on an airplane.
飛行機に乗る前はいつも緊張する。
She persists in saying that her analysis is correct.
彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
She has an important air about her.
彼女には威張った様子がある。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
She pulled my shirt.
彼女は私のシャツを引っ張った。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
I am going to assert his guilt.
私は彼の有罪を主張するつもりです。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.
もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
The politician claimed to oppose the conclusion.
その政治家はその主張に反対すると主張した。
As he's just up on his high horse again.
どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
You were probably too much tense and that prevented you from sleeping well.
君は緊張して、よく眠れなかったんだろうね~。
Today I got my mother out for shopping.
今日母を買い物に引っ張って行きました。
I am working hard trying to learn English.
頑張って、英語を勉強しているところです。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
They insisted on the criminal being punished.
人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
Heat expands most things.
熱はたいていの物を膨張させる。
He persisted in his opinion.
あくまで自分の考えを言い張った。
Don't give up. Stick with the job.
あきらめるな。仕事に頑張れよ。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
Tom seems a little nervous.
トムは少し緊張しているようだ。
Arnie, can you hold on until help comes?
アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
He fixed the net.
彼は網を張った。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
His weight strained the rope.
彼の重さでロープがぴんと張った。
He's really something to see every time he gets up on stage.
彼のステージはどれも目を見張るものばかりだった。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.