UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A spider weaves a web.蜘蛛は巣を張る。
The shopping arcade was covered with lots of paper decorations.アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
Pull the rope tight.ロープをぴんと張りなさい。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.怒ったり緊張すると首がつる。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
He'll never achieve anything unless he works harder.彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
Don't stand in other people's way.他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
Although he had many toys, his greed made him want more.彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
You must not insist on going out alone so late at night.夜こんなに遅くひとりで出かけるなんて言い張ってはいけません。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
They argued that the earth is round.彼らは地球は丸いと言い張った。
The soldiers were guarding the bridge.兵隊が橋を見張っていた。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
His skin has the tone of a young man's.彼の肌は青年の肌のように張りがある。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Seicho Matumoto died in 1992.松本清張は1992年に亡くなった。
They will insist on her staying there longer.彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
Today I got my mother out for shopping.今日母を買い物に引っ張って行きました。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
It is very naughty of you to pull the kitten's tail.子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。
She claimed to be the owner of the land.彼女はその土地の所有者だと主張した。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
They insist that he should go.彼らは彼が行くことを主張した。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Heat expands most things.熱はたいていの物を膨張させる。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
This guard is very strong.この見張りはとても強い。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Galileo argued that the earth moves.ガリレオは地球は動いていると主張した。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。
Stop being such a hard-ass. Come on over.いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
Please pull the rope.その綱を引っ張ってください。
She pulled my shirt.彼女は私のシャツを引っ張った。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
I should cancel my L.A. trip.ロス出張をキャンセルしようかな。
Work harder if you are to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
The mother pulled her son to his feet.母親は息子を引っ張って立たせた。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
We'll have to try and make the best of it.私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
The belly is not filled with fair words.話では腹は張らぬ。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
You'd better try to assert yourself more.君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
I am going to assert his guilt.私は彼の有罪を主張するつもりです。
Can you please watch my bag?私のカバンを見張っててくれないか。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
Don't pull my sleeve.袖を引っ張らないでください。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
She insisted that he play the piano.彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
I try.頑張ってみる。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
You must keep your eyes open.よく見張ってなければだめよ。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
She still alleges innocence.彼女は今でも無実を主張している。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
Do you often take business trips?出張は多いですか。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
You were probably too much tense and that prevented you from sleeping well.君は緊張して、よく眠れなかったんだろうね~。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Are you going to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License