The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today I got my mother out for shopping.
今日母を買い物に引っ張って行きました。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
He always insisted that he was in the right.
彼はいつも自分が正しいと主張した。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Your eyes are bigger than your stomach.
欲張っても食べきれないよ。
It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.
子ネコのしっぽを引っ張るとはメアリーもいたずらっ子だった。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
She pulled my shirt.
彼女は私のシャツを引っ張った。
He will have his own way.
彼は我を張ってきかない。
He opens his eyes so widely they tear at the corners.
眦が裂けるほど目を見張る。
Cold-war tension has mounted.
冷戦の緊張が高まった。
The guards must keep watch over the jewels.
そのガードマンたちは宝石の見張りをしなければならない。
Are you going to carry on your work until ten?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Seicho Matumoto died in 1992.
松本清張は1992年に亡くなった。
Of all the principles he once stood fast on.
数々の主張からとった痛みのないエキス。
He pulled my shirt.
彼は私のシャツを引っ張った。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
They extended their territory by conquest.
彼らは征服によって、領土を拡張した。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
She is an obstinate girl.
彼女は意地っ張りだ。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
There are a lot of people who always insist on the right.
権利ばかり主張する人が多い。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
I went to Sapporo on business and went over budget.
札幌に出張に行って、足が出てしまった。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I want the young members to be more active.
若手にもっと頑張ってもらいたい。
Two soldiers kept guard at the gate.
2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.
彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
She insisted that it was my fault.
彼女は私の誤りだと言い張った。
There are signs of growing tensions between the two countries.
その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
What're you so nervous about?
何をそんなに緊張してんの?
Losing my daughter has taken away my will to live.
娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
She's stubborn.
彼女は意地っ張りだ。
I suggested to him.
私は彼に主張した。
The young girl pulled on her mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.