UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
I always study hard.いつも頑張って勉強してるよ。
Try to hold on until a rescue team arrives.救助隊がくるまで頑張りなさい。
Stick to it!もう一踏ん張り!
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
I think it'll freeze tonight.今夜は氷が張るよ。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The mother pulled her son to his feet.母親は息子を引っ張って立たせた。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
I get really bad performance anxiety before I give a speech.スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
It is very naughty of you to pull the kitten's tail.子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。
The two children pulled at the rope until it broke.二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
The soldiers were guarding the bridge.兵隊が橋を見張っていた。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
I always feel tense.いつも緊張しています。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I try.頑張ってみる。
He was visibly nervous.彼は目に見えて緊張していた。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
I went to Sapporo on business and went over budget.札幌に出張に行って、足が出てしまった。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
He pulled with all his strength but the rock would not move.彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
They argued that he killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
He advocated to us that the changes be made.彼はその改革を実行すべきだと主張した。
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
I am going to assert his guilt.私は彼の有罪を主張するつもりです。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
Don't give up. Stick with the job.あきらめるな。仕事に頑張れよ。
I want the young members to be more active.若手にもっと頑張ってもらいたい。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
She is persistent though she doesn't look so.彼女は見かけによらず頑張りやだ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
He'll never achieve anything unless he works harder.彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
Please pull the rope.その綱を引っ張ってください。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
I greatly appreciate your efforts during our festival.お祭りの間頑張ってくれましたね。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Stay calm and do your best.焦らずに頑張ってね。
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
They insist that he should go.彼らは彼が行くことを主張した。
The student became very nervous with the teacher watching him.その生徒は、教師に見られていたのでとても緊張した。
I suggested to him.私は彼に主張した。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
It is no exaggeration to call him a genius.彼を天才と呼んでも誇張ではない。
He's just a fraud who pretends to be a doctor.かれは空威張りしてる香具師だけです。
She insists on her son being innocent.彼女は息子が無罪であることを主張している。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
Your eyes are bigger than your stomach.欲張っても食べきれないよ。
They insisted on the criminal being punished.人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
Although he had many toys, his greed made him want more.彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
My father often goes to Paris on business.父はよく出張でパリへ行きます。
You'd better try to assert yourself more.君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
The rope broke under the strain.綱は張りすぎて切れた。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
The park was extended to the river.公園は川の所まで拡張された。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
There's no need to be that tense.そんなに緊張しなくてもいいですよ。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
Everybody pulled their socks up, yeah.みんなソックスを引っ張り上げて。
He pulled my shirt.彼は私のシャツを引っ張った。
The lawyer insisted on his innocence.弁護士は彼の無罪を強く主張した。
We set up our tents before dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
Yes, he can, if he tries hard.いや、頑張ればできるよ。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License