The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The young girl pulled on her mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Will the universe expand indefinitely?
宇宙は無限に膨張し続けるのか?
She is an obstinate girl.
彼女は意地っ張りだ。
Well, just do your best in your own time.
まあ気長に頑張ってくれ。
He's out of town on business.
彼は出張中です。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強硬に主張した。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.
もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
You were probably too much tense and that prevented you from sleeping well.
君は緊張して、よく眠れなかったんだろうね~。
The news broke her heart.
そのニュースは胸が張りさけんばかりだった。
Shall we go for a leather-covered sofa? A cloth-covered sofa?
革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
The city is planning to extend the boardwalk.
市は遊歩道を拡張する計画だ。
It's no use playing tough.
肩肘張って生きることはないよ。
Columbus argued that the earth was round.
コロンブスは地球は丸いと主張した。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.
切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.
怒ったり緊張すると首がつる。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分は無実だと主張した。
Spiders spin webs.
クモは網を張る。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Tension is a major cause of heart disease.
緊張が心臓病の主な原因だ。
Everybody sang at the top of their lungs.
みんなは声を張り上げて歌った。
He was visibly nervous.
彼は目に見えて緊張していた。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.
トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
I hope your business trip to France was successful.
フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
He watched those who went in and out of the house.
彼はその家に出入りする者を見張った。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
That young critic is in high demand for a lot of places.
あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。
They insisted on my making use of the opportunity.
彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.
「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
He does not need to eat, he is just greedy.
彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
I feel quite at ease among strangers.
私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
We insisted on rich and poor being treated alike.
私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She persists in saying that she is right.
彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
A spider weaves a web.
蜘蛛は巣を張る。
Of all the principles he once stood fast on.
数々の主張からとった痛みのないエキス。
I am always tense before I get on an airplane.
飛行機に乗る前はいつも緊張する。
Can you please watch my bag?
私のカバンを見張っててくれないか。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
The park was extended to the river.
公園は川の所まで拡張された。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.
機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
We'll have to try and make the best of it.
私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
I feel tense and agitated when I have too much work to do.
あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
The school gymnasium was enlarged.
学校の体育館が拡張された。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.