UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mother pulled her son to his feet.母親は息子を引っ張って立たせた。
We pitched our tents before it got dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
We insisted on rich and poor being treated alike.私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
He advocated abolishing the death penalty.彼は死刑の廃止を主張した。
Post No Bills.張り紙お断り。
Tom is pulling Mary's hair.トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
I felt that I was being spied on.僕は見張られているような気がした。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
She is an obstinate girl.彼女は意地っ張りだ。
Your eyes are bigger than your stomach.欲張っても食べきれないよ。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
They shouted at the top of voices.彼らは声を張り上げて叫んだ。
Columbus argued that the earth was round.コロンブスは地球は丸いと主張した。
That young actor is a James Dean.その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
They insisted on my paying the money.彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
You're really a hard worker.あなたは本当に頑張り屋さんだ。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
Stay calm, and do your best.焦らずに頑張ってね。
This bow has a strong draw.この弓は張りが強いです。
Who is at the bottom of these rumors?このうわさの張本人はだれだ?
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
Tom seems a little nervous.トムは少し緊張しているようだ。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張している。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
We insisted on its importance.私たちはその重要性を主張した。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
The boy stuffed cake into his mouth.男の子は口一杯にケーキを頬張った。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
The student became very nervous with the teacher watching him.その生徒は、教師に見られていたのでとても緊張した。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
He maintained that he was innocent.彼は自分が潔白だと言い張った。
I went to Sapporo on business and went over budget.札幌に出張に行って、足が出てしまった。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
If all went according to her plan, she would be in great demand.もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
You can't just come in here and start ordering people around.いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
Please haul on the rope.その綱を引っ張ってください。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
You were probably too much tense and that prevented you from sleeping well.君は緊張して、よく眠れなかったんだろうね~。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
They will insist on her staying there longer.彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
It is no exaggeration to call him a genius.彼を天才と呼んでも誇張ではない。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
She's just putting up a front.彼女は見栄を張っているだけだよ。
I want the young members to be more active.若手にもっと頑張ってもらいたい。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
Joe insisted on my paying the money.ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
She has an important air about her.彼女には威張った様子がある。
Yes, he can, if he tries hard.いや、頑張ればできるよ。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
It is very naughty of you to pull the kitten's tail.子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
She insisted that he play the piano.彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
Water expands with heat.水は熱で膨張する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License