UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You were probably too much tense and that prevented you from sleeping well.君は緊張して、よく眠れなかったんだろうね~。
I always study hard.いつも頑張って勉強してるよ。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.怒ったり緊張すると首がつる。
Are you going to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
He kept an eye on them.彼は彼らを見張った。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Let's pitch the tent while it's still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張しています。
I want the young members to be more active.若手にもっと頑張ってもらいたい。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
The first time I met Betty, I was nervous.初めてベティに会ったとき、とても緊張しました。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He dragged at my collar.彼は私の襟首を引っ張った。
Shall we go for a leather-covered sofa? A cloth-covered sofa?革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
He pulled his son by the ear.彼は息子の耳を引っ張った。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
He should have worked harder.あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
That young critic is in high demand for a lot of places.あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
He'll never achieve anything unless he works harder.彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
Are you going to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
Go in and win!しっかり頑張ってこい。
Columbus argued that the earth was round.コロンブスは地球は丸いと主張した。
This bow has a strong draw.この弓は張りが強いです。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
She is fond of display.彼女は見栄を張りたがる。
My brother insisted on going there alone.弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
Two men were on watch round the body.2人の男が見張りをしていた。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Tom seems a little nervous.トムは少し緊張しているようだ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I'll try.頑張ってみる。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
Don't give up. Stick with the job.あきらめるな。仕事に頑張れよ。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
Biologists assert the losses are severe.生物学者は、損失は深刻だと主張している。
My mother insists that I should not go out after dark.母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。
Two soldiers kept guard at the gate.2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
I hope your business trip to France was successful.フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
She insisted that he should go to the hospital.彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。
The soldiers were guarding the bridge.兵隊が橋を見張っていた。
Good luck!頑張れよ。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
Well, just do your best in your own time.まあ気長に頑張ってくれ。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
You'd better try to assert yourself more.君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
He was visibly nervous.彼は目に見えて緊張していた。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
Don't get greedy and eat too much.欲張って食べ過ぎないように。
I went to Sapporo on business and went over budget.札幌に出張に行って、足が出てしまった。
He persisted in his opinion.あくまで自分の考えを言い張った。
Who is at the bottom of these rumors?このうわさの張本人はだれだ?
Sure. Good luck!いいぞ。頑張れよ。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
Let's put up the tent while it is still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
I get really bad performance anxiety before I give a speech.スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
I went to Boston for 5 days on a business trip.出張で5日間ボストンに行ってきました。
We pitched our tents before it got dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
She steeled herself not to cry.彼女は泣くまいと気を張った。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License