UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Columbus argued that the earth was round.コロンブスは地球は丸いと主張した。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
Stop being such a hard-ass. Come on over.いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
I'll try my best today, too.よし、今日も一日頑張るぞ!
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
Do you plan to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
They shouted at the top of voices.彼らは声を張り上げて叫んだ。
I should cancel my L.A. trip.ロス出張をキャンセルしようかな。
Pull the rope tight.ロープをぴんと張りなさい。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
She claimed to be the owner of the land.彼女はその土地の所有者だと主張した。
He was tense with his new business.新しい仕事で彼は気が張っていた。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.怒ったり緊張すると首がつる。
She has an important air about her.彼女には威張った様子がある。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
We insisted on rich and poor being treated alike.私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
Pull into shape after washing.洗ったあと引っ張って形にして。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Shall we go for a leather-covered sofa? A cloth-covered sofa?革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
Tom looks a little nervous.トムは少し緊張しているように見える。
Please haul on the rope.その綱を引っ張ってください。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
Stay calm, and do your best.焦らずに頑張ってね。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Go in and win!しっかり頑張ってこい。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
You will have your own way.あなたはどうしても意地を張るのだね。
At the dinner party he insisted on my making a speech.晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
The shopping arcade was covered with lots of paper decorations.アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
She is an obstinate girl.彼女は意地っ張りだ。
This bow has a strong draw.この弓は張りが強いです。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
I went to Boston for 5 days on a business trip.出張で5日間ボストンに行ってきました。
He pulled with all his strength but the rock would not move.彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
I think it'll freeze tonight.今夜は氷が張るよ。
Water expands with heat.水は熱で膨張する。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
Post No Bills.張り紙お断り。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張しています。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Tom was visibly nervous.トムは目に見えて緊張していた。
It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
I went to Sapporo on business and went over budget.札幌に出張に行って、足が出てしまった。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
Some people insist that television does more harm than good.テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
Can you please watch my bag?私のカバンを見張っててくれないか。
A spider weaves a web.蜘蛛は巣を張る。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Joe insisted on my paying the money.ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
She was all eyes as he opened the jewelry box.彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
Can you hold on a little longer?もう少し頑張れるかい。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
She persists in saying that her analysis is correct.彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
She still alleges innocence.彼女は今でも無実を主張している。
I put up a notice.張り紙を出した。
I am always tense before I get on an airplane.飛行機に乗る前はいつも緊張する。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License