UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'd better try to assert yourself more.君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
That young actor is a James Dean.その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
She maintains her innocence.自分は無実だと言い張っている。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Go in and win!しっかり頑張ってこい。
They will insist on her staying there longer.彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
Stop being such a hard-ass. Come on over.いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
I am going to assert his guilt.私は彼の有罪を主張するつもりです。
Masaru claims that he is innocent.マサルは潔白であると主張した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
As he's just up on his high horse again.どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
Of all the principles he once stood fast on.数々の主張からとった痛みのないエキス。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
I put up a notice.張り紙を出した。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
He watched those who went in and out of the house.彼はその家に出入りする者を見張った。
We extended a wire between two posts.私達は二本の柱の間に針金を張った。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
Seicho Matumoto died in 1992.松本清張は1992年に亡くなった。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
Everybody sang at the top of their lungs.みんなは声を張り上げて歌った。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
Biologists assert the losses are severe.生物学者は、損失は深刻だと主張している。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.明日の試験のことで緊張してはいけません。
Let's put up the tent while it is still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
Work harder if you are to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
His performance was amazing.彼の演奏は目を見張るものであった。
He caught my hand and pulled me to the second floor.彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
Can you please watch my bag?私のカバンを見張っててくれないか。
He advocated to us that the changes be made.彼はその改革を実行すべきだと主張した。
This material stretches easily.この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
A spider weaves a web.蜘蛛は巣を張る。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.怒ったり緊張すると首がつる。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
You can't just come in here and start ordering people around.いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The tree spread its branches abroad.木は枝を広く張った。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
My sister insisted on going with me.妹は私といっしょに行くと言い張った。
The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses.手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
Let's pitch the tent while it's still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
You were probably too much tense and that prevented you from sleeping well.君は緊張して、よく眠れなかったんだろうね~。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Tom was visibly nervous.トムは目に見えて緊張していた。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
Hero as he was, he was not boastful.彼は英雄だったが、威張ってなかった。
It is no exaggeration to call him a genius.彼を天才と呼んでも誇張ではない。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
He was tense with his new business.新しい仕事で彼は気が張っていた。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
She is persistent though she doesn't look so.彼女は見かけによらず頑張りやだ。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
This guard is very strong.この見張りはとても強い。
I went to Sapporo on business and went over budget.札幌に出張に行って、足が出てしまった。
Spiders spin webs.クモは網を張る。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
Do you have many out-of-town assignments?出張は多いですか。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Are you going to carry on your work until ten?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License