UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
Do you plan to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
That young actor is a James Dean.その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
Had he worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
My sister insisted on going with me.妹は私といっしょに行くと言い張った。
Are you going to carry on your work until ten?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
I went to Boston for 5 days on a business trip.出張で5日間ボストンに行ってきました。
Yes, he can, if he tries hard.いや、頑張ればできるよ。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Everybody sang at the top of their lungs.みんなは声を張り上げて歌った。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。
His argument is that women should not smoke or drink.彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
Arnie, can you hold on until help comes?アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
It is very naughty of you to pull the kitten's tail.子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
With your mother in the hospital, you'll have to work harder.お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。
I get really bad performance anxiety before I give a speech.スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Don't stand in other people's way.他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I am working hard trying to learn English.頑張って、英語を勉強しているところです。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
He opens his eyes so widely they tear at the corners.眦が裂けるほど目を見張る。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
We pitched the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
Two men kept guard.2人の男が見張りをしていた。
They insist that he should go.彼らは彼が行くことを主張した。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
Today I got my mother out for shopping.今日母を買い物に引っ張って行きました。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張している。
I'll try.頑張ってみる。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
Two soldiers kept guard at the gate.2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
This bow has a strong draw.この弓は張りが強いです。
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
Seicho Matumoto died in 1992.松本清張は1992年に亡くなった。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.明日の試験のことで緊張してはいけません。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
I think it'll freeze tonight.今夜は氷が張るよ。
We're going to pull it.引っ張るぞ。
He pulled the rope.彼はロープを引っ張った。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
She made a point of my attending the party.彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
He watched those who went in and out of the house.彼はその家に出入りする者を見張った。
Who is at the bottom of these rumors?このうわさの張本人はだれだ?
Shylock is greedy, and what is worse, very stingy.シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。
He's just a fraud who pretends to be a doctor.かれは空威張りしてる香具師だけです。
The two children pulled at the rope until it broke.二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
The more you have, the more you want.持てば持つほど、欲張りになる。
You can't just come in here and start ordering people around.いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
We extended a wire between two posts.私達は二本の柱の間に針金を張った。
They insisted on the criminal being punished.人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
We set up our tents before dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License