UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
I am going to assert his guilt.私は彼の有罪を主張するつもりです。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
I feel quite at ease among strangers.私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
He pulled the rope.彼はロープを引っ張った。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
I get really bad performance anxiety before I give a speech.スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
Can you please watch my bag?私のカバンを見張っててくれないか。
He watched those who went in and out of the house.彼はその家に出入りする者を見張った。
It seems to me that she has a tendency to exaggerate.彼女には誇張癖があるようだ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He pulled with all his strength but the rock would not move.彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
His argument is that women should not smoke or drink.彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
Columbus argued that the earth was round.コロンブスは地球は丸いと主張した。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
At the dinner party he insisted on my making a speech.晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Let's put up the tent while it is still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
My mother insists that I should not go out after dark.母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。
If all went according to her plan, she would be in great demand.もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses.手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。
The guards must keep watch over the jewels.そのガードマンたちは宝石の見張りをしなければならない。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
She is persistent though she doesn't look so.彼女は見かけによらず頑張りやだ。
Do you have many out-of-town assignments?出張は多いですか。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土の領有を主張している。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The boy stuffed cake into his mouth.男の子は口一杯にケーキを頬張った。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
I'll try my best today, too.よし、今日も一日頑張るぞ!
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
We insisted on its importance.私たちはその重要性を主張した。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
I'm always under pressure.いつも緊張しています。
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
He fixed the net.彼は網を張った。
Work harder if you are to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
I try.頑張ってみる。
Let's pitch the tent while it's still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
Hero as he was, he was not boastful.彼は英雄だったが、威張ってなかった。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
We're going to pull it.引っ張るぞ。
Post No Bills.張り紙お断り。
I would maintain with my last breath that he is innocent.彼の無罪を最後まで主張する。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
I went to Boston for 5 days on a business trip.出張で5日間ボストンに行ってきました。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Galileo argued that the earth moves.ガリレオは地球は動いていると主張した。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
He was visibly nervous.彼は目に見えて緊張していた。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
He dragged at my collar.彼は私の襟首を引っ張った。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
The young boy pulled on his mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
Tom was visibly nervous.トムは目に見えて緊張していた。
Masaru claims that he is innocent.マサルは潔白であると主張した。
You must keep your eyes open.よく見張ってなければだめよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License