UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
We pitched our tents before it got dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
His argument is that women should not smoke or drink.彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
You'd better try to assert yourself more.君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
She insisted that he should go to the hospital.彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。
I am always tense before I get on an airplane.飛行機に乗る前はいつも緊張する。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
Two men kept guard.2人の男が見張りをしていた。
He's really something to see every time he gets up on stage.彼のステージはどれも目を見張るものばかりだった。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
He pulled with all his strength but the rock would not move.彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
Pull into shape after washing.洗ったあと引っ張って形にして。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
My brother insisted on going there alone.弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
Your eyes are bigger than your stomach.欲張っても食べきれないよ。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土の領有を主張している。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
I greatly appreciate your efforts during our festival.お祭りの間頑張ってくれましたね。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
Biologists assert the losses are severe.生物学者は、損失は深刻だと主張している。
He was visibly nervous.彼は目に見えて緊張していた。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
Tom looks a little nervous.トムは少し緊張しているように見える。
They claimed that he'd killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
You must keep your eyes open.よく見張ってなければだめよ。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
There was thin ice on the lake.湖には薄い氷が張っていた。
That young critic is in high demand for a lot of places.あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。
Don't pull my sleeve.袖を引っ張らないでください。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
Everybody pulled their socks up, yeah.みんなソックスを引っ張り上げて。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
I try.頑張ってみる。
He pulled my shirt.彼は私のシャツを引っ張った。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
She insists on her son being innocent.彼女は息子が無罪であることを主張している。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
Do you plan to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.怒ったり緊張すると首がつる。
Tom seems a little nervous.トムは少し緊張しているようだ。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張しています。
He pulled the rope.彼はロープを引っ張った。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
She insisted on her innocence.彼女は自分の潔白を主張した。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.明日の試験のことで緊張してはいけません。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
The soldiers were guarding the bridge.兵隊が橋を見張っていた。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
We set up our tents before dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
Post No Bills.張り紙お断り。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License