UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
Have you ever seen a spider spinning its web?クモがクモの巣を張るところを見たことがありますか。
You must not insist on going out alone so late at night.夜こんなに遅くひとりで出かけるなんて言い張ってはいけません。
Work harder if you plan to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
He advocated abolishing the death penalty.彼は死刑の廃止を主張した。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Pull the rope tight.ロープをぴんと張りなさい。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
Can you please watch my bag?私のカバンを見張っててくれないか。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses.手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
It's no use playing tough.肩肘張って生きることはないよ。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
Tom tends to exaggerate.トムには誇張癖がある。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
If all went according to her plan, she would be in great demand.もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
We'll have to try and make the best of it.私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
They claimed that he'd killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
I'll try.頑張ってみる。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
I greatly appreciate your efforts during our festival.お祭りの間頑張ってくれましたね。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Who is at the bottom of these rumors?このうわさの張本人はだれだ?
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
He advocated to us that the changes be made.彼はその改革を実行すべきだと主張した。
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
It is no exaggeration to call him a genius.彼を天才と呼んでも誇張ではない。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
He caught my hand and pulled me to the second floor.彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
Are you going to carry on your work until ten?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
He watched those who went in and out of the house.彼はその家に出入りする者を見張った。
Keep a close eye on him.彼をよく見張れよ。
Good luck!頑張れよ。
I always study hard.いつも頑張って勉強してるよ。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
Seicho Matumoto died in 1992.松本清張は1992年に亡くなった。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
Two men were on watch round the body.2人の男が見張りをしていた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
She insisted that it was my fault.彼女は私の誤りだと言い張った。
She was all eyes as he opened the jewelry box.彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。
Tom seems a little nervous.トムは少し緊張しているようだ。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
Two soldiers kept guard at the gate.2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Don't stand in other people's way.他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
She pulled my shirt.彼女は私のシャツを引っ張った。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
I'm always under pressure.いつも緊張しています。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
There's no need to be that tense.そんなに緊張しなくてもいいですよ。
Had he worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
Of all the principles he once stood fast on.数々の主張からとった痛みのないエキス。
She insisted on her innocence.彼女は自分の潔白を主張した。
The boy claims he knows nothing about it.少年はそれについて何も知らないと言い張っている。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License