UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave an illustration of how to pitch a tent.彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
We pitched our tents before it got dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
He pulled with all his strength but the rock would not move.彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
You will have your own way.あなたはどうしても意地を張るのだね。
He fixed the net.彼は網を張った。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
The two children pulled at the rope until it broke.二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
Can you please watch my bag?私のカバンを見張っててくれないか。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Have you ever seen a spider spinning its web?クモがクモの巣を張るところを見たことがありますか。
I'll try my best today, too.よし、今日も一日頑張るぞ!
If he had worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
Two men kept guard.2人の男が見張りをしていた。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
The guards must keep watch over the jewels.そのガードマンたちは宝石の見張りをしなければならない。
Although he had many toys, his greed made him want more.彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土の領有を主張している。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
She insisted that it was my fault.彼女は私の誤りだと言い張った。
I always feel tense.いつも緊張しています。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
Tom looks a little nervous.トムは少し緊張しているように見える。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
Go in and win!しっかり頑張ってこい。
The rope broke under the strain.綱は張りすぎて切れた。
Stay calm, and do your best.焦らずに頑張ってね。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
Don't pull my sleeve.袖を引っ張らないでください。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The boy stuffed cake into his mouth.男の子は口一杯にケーキを頬張った。
Good luck!頑張れよ。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
He opens his eyes so widely they tear at the corners.眦が裂けるほど目を見張る。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
The boy claims he knows nothing about it.少年はそれについて何も知らないと言い張っている。
The lawyer insisted on his innocence.弁護士は彼の無罪を強く主張した。
Sure. Good luck!いいぞ。頑張れよ。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Of all the principles he once stood fast on.数々の主張からとった痛みのないエキス。
If all went according to her plan, she would be in great demand.もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
I should cancel my L.A. trip.ロス出張をキャンセルしようかな。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.怒ったり緊張すると首がつる。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
She has an important air about her.彼女には威張った様子がある。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
At the dinner party he insisted on my making a speech.晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
I suggested to him.私は彼に主張した。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
He kept an eye on them.彼は彼らを見張った。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
We set up our tents before dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
There was thin ice on the lake.湖には薄い氷が張っていた。
You were probably too much tense and that prevented you from sleeping well.君は緊張して、よく眠れなかったんだろうね~。
We extended a wire between two posts.私達は二本の柱の間に針金を張った。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
They extended their territory by conquest.彼らは征服によって、領土を拡張した。
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
His argument is that women should not smoke or drink.彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
He will have his own way.彼は我を張ってきかない。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
She is persistent though she doesn't look so.彼女は見かけによらず頑張りやだ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
The student became very nervous with the teacher watching him.その生徒は、教師に見られていたのでとても緊張した。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
She steeled herself not to cry.彼女は泣くまいと気を張った。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License