UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
Don't pull my sleeve.袖を引っ張らないでください。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Don't give up. Stick with the job.あきらめるな。仕事に頑張れよ。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土の領有を主張している。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
I am working hard trying to learn English.頑張って、英語を勉強しているところです。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.子ネコのしっぽを引っ張るとはメアリーもいたずらっ子だった。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
His argument is that women should not smoke or drink.彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
At the dinner party he insisted on my making a speech.晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
He dragged at my collar.彼は私の襟首を引っ張った。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
Pull into shape after washing.洗ったあと引っ張って形にして。
Hang in there, and you can do it.頑張れよ、そうすればできるから。
His skin has the tone of a young man's.彼の肌は青年の肌のように張りがある。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
There's no need to be that tense.そんなに緊張しなくてもいいですよ。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
He fixed the net.彼は網を張った。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
He'll never achieve anything unless he works harder.彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
Well, just do your best in your own time.まあ気長に頑張ってくれ。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
I feel quite at ease among strangers.私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
The mother pulled her son to his feet.母親は息子を引っ張って立たせた。
He's just a fraud who pretends to be a doctor.かれは空威張りしてる香具師だけです。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
He watched those who went in and out of the house.彼はその家に出入りする者を見張った。
The tree spread its branches abroad.木は枝を広く張った。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
I put up a notice.張り紙を出した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
I felt that I was being spied on.僕は見張られているような気がした。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
Should I cancel my business trip to LA?ロス出張をキャンセルしようかな。
She insisted that it was my fault.彼女は私の誤りだと言い張った。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
We pitched our tents before it got dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
That man is too boastful for my liking.あの人はあまり威張るから好きになれない。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
Bill is really fighting the battle of the bulge.ビルは太らないように頑張っているね。
He will have his own way.彼は我を張ってきかない。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
He's gone to Nagoya on business.ただいま名古屋に出張中です。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
He maintained that he was innocent.彼は自分が潔白だと言い張った。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
The more you have, the more you want.持てば持つほど、欲張りになる。
We'll have to try and make the best of it.私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License