The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He kept an eye on them.
彼は彼らを見張った。
Good luck!
頑張れよ。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.
ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Should I cancel my business trip to LA?
ロス出張をキャンセルしようかな。
He watched those who went in and out of the house.
彼はその家に出入りする者を見張った。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.
トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
I want the young members to be more active.
若手にもっと頑張ってもらいたい。
The air was charged with tension.
その場には緊張感がみなぎっていた。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
The sail tightened in the strong wind.
強い風を受けて帆がぴんと張った。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
They argued that the earth is round.
彼らは地球は丸いと言い張った。
I'll try my best today, too.
よし、今日も一日頑張るぞ!
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
He is planning to develop his business.
彼は商売を拡張しようと計画している。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
I am going to assert his guilt.
私は彼の有罪を主張するつもりです。
My lower abdomen feels bloated.
下腹部が張ります。
He caught my hand and pulled me to the second floor.
彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
He's gone to Nagoya on business.
ただいま名古屋に出張中です。
Pull into shape after washing.
洗ったあと引っ張って形にして。
"Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go."
「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」
He fixed the net.
彼は網を張った。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Masaru claims that he is innocent.
マサルは潔白であると主張した。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.
彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.