America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の無罪を主張した。
The first time I met Betty, I was nervous.
初めてベティに会ったとき、とても緊張しました。
We're going to pull it.
引っ張るぞ。
We extended a wire between two posts.
私達は二本の柱の間に針金を張った。
A spider weaves a web.
蜘蛛は巣を張る。
This material stretches easily.
この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them.
箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
Try to hold on until a rescue team arrives.
救助隊がくるまで頑張りなさい。
Galileo argued that the earth moves.
ガリレオは地球は動いていると主張した。
Tom claimed that he could run faster than Mary.
トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
You were probably too much tense and that prevented you from sleeping well.
君は緊張して、よく眠れなかったんだろうね~。
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.
ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
Don't get in people's way.
他人の足を引っ張るようなことはするな。
He is planning to develop his business.
彼は商売を拡張しようと計画している。
If he had studied harder, he would have passed the exam.
もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.
もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
They argued that the earth is round.
彼らは地球は丸いと言い張った。
The customer contended that she had been cheated.
その客はだまされたと主張した。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.