The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's put up our tent here.
ここにテントを張ろう。
Tom seems a little nervous.
トムは少し緊張しているようだ。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
He pulled my shirt.
彼は私のシャツを引っ張った。
The boy stuffed cake into his mouth.
男の子は口一杯にケーキを頬張った。
She pulled my shirt.
彼女は私のシャツを引っ張った。
I went to Sapporo on business and went over budget.
札幌に出張に行って、足が出てしまった。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分が無実だと主張した。
He advocated abolishing the death penalty.
彼は死刑の廃止を主張した。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
Tom looks a little nervous.
トムは少し緊張しているように見える。
Don't stand in other people's way.
他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
It's no use playing tough.
肩肘張って生きることはないよ。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強硬に主張した。
The young boy pulled on his mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
The city is planning to extend the boardwalk.
市は遊歩道を拡張する計画だ。
That woman is proud rather than vain.
あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
That man is too boastful for my liking.
あの人はあまり威張るから好きになれない。
This guard is very strong.
この見張りはとても強い。
Who is at the bottom of these rumors?
このうわさの張本人はだれだ?
They insisted on my paying the money.
彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
Tom tends to exaggerate.
トムには誇張癖がある。
Stick to it!
もう一踏ん張り!
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
Keep watch on that man.
あの男を見張っていて下さい。
Are you going to carry on your work until ten?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Please haul on the rope.
その綱を引っ張ってください。
Cold-war tension has mounted.
冷戦の緊張が高まった。
The tree spread its branches abroad.
木は枝を広く張った。
Try to hold on until a rescue team arrives.
救助隊がくるまで頑張りなさい。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.
政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
She made her point.
彼女は自分の主張をとおした。
My lower abdomen feels bloated.
下腹部が張ります。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
Are you going to work until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
I went to Boston for 5 days on a business trip.
出張で5日間ボストンに行ってきました。
She still alleges innocence.
彼女は今でも無実を主張している。
Don't pull my sleeve.
袖を引っ張らないでください。
She denied having been asked to go on a business trip.
彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.
トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
We extended a wire between two posts.
私達は二本の柱の間に針金を張った。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.