UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
We pitched the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
I would maintain with my last breath that he is innocent.彼の無罪を最後まで主張する。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
They extended their territory by conquest.彼らは征服によって、領土を拡張した。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
He caught my hand and pulled me to the second floor.彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
The news broke her heart.そのニュースは胸が張りさけんばかりだった。
I am going to assert his guilt.私は彼の有罪を主張するつもりです。
The first time I met Betty, I was nervous.初めてベティに会ったとき、とても緊張しました。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Masaru claims that he is innocent.マサルは潔白であると主張した。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She is fond of display.彼女は見栄を張りたがる。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Bill is really fighting the battle of the bulge.ビルは太らないように頑張っているね。
This bow has a strong draw.この弓は張りが強いです。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
I try.頑張ってみる。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
Do you have many out-of-town assignments?出張は多いですか。
Are you going to carry on your work until ten?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
You'd better try to assert yourself more.君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
I'm always under pressure.いつも緊張しています。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
Two men were on watch round the body.2人の男が見張りをしていた。
She is an obstinate girl.彼女は意地っ張りだ。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Who is at the bottom of these rumors?このうわさの張本人はだれだ?
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
He advocated to us that the changes be made.彼はその改革を実行すべきだと主張した。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
My sister insisted on going with me.妹は私といっしょに行くと言い張った。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
Please pull the rope.その綱を引っ張ってください。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
His skin has the tone of a young man's.彼の肌は青年の肌のように張りがある。
Do you often take business trips?出張は多いですか。
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
He was lying there very still and tense.彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
We pitched our tents before it got dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
They shouted at the top of voices.彼らは声を張り上げて叫んだ。
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
She was all eyes as he opened the jewelry box.彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。
Yes, he can, if he tries hard.いや、頑張ればできるよ。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
I hope your business trip to France was successful.フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。
The boy claims he knows nothing about it.少年はそれについて何も知らないと言い張っている。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
The student became very nervous with the teacher watching him.その生徒は、教師に見られていたのでとても緊張した。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
Good luck!頑張れよ。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
The more you have, the more you want.持てば持つほど、欲張りになる。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
She claimed to be the owner of the land.彼女はその土地の所有者だと主張した。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
Two soldiers kept guard at the gate.2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
He advocated abolishing the death penalty.彼は死刑の廃止を主張した。
He's really something to see every time he gets up on stage.彼のステージはどれも目を見張るものばかりだった。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License