UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
Stop being such a hard-ass. Come on over.いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
The mother pulled her son to his feet.母親は息子を引っ張って立たせた。
They extended their territory by conquest.彼らは征服によって、領土を拡張した。
I'm always under pressure.いつも緊張しています。
I went to Boston for 5 days on a business trip.出張で5日間ボストンに行ってきました。
They claimed that he'd killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
She still alleges innocence.彼女は今でも無実を主張している。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
He's gone to Nagoya on business.ただいま名古屋に出張中です。
Good luck!頑張れよ。
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Heat expands most things.熱はたいていの物を膨張させる。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
The boy stuffed cake into his mouth.男の子は口一杯にケーキを頬張った。
They insisted on the criminal being punished.人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
I always feel tense.いつも緊張しています。
His argument is that women should not smoke or drink.彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
She is fond of display.彼女は見栄を張りたがる。
I greatly appreciate your efforts during our festival.お祭りの間頑張ってくれましたね。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
The politician claimed to oppose the conclusion.その政治家はその主張に反対すると主張した。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土の領有を主張している。
He caught my hand and pulled me to the second floor.彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
His skin has the tone of a young man's.彼の肌は青年の肌のように張りがある。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Water expands with heat.水は熱で膨張する。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
This bow has a strong draw.この弓は張りが強いです。
Two men kept guard.2人の男が見張りをしていた。
There was thin ice on the lake.湖には薄い氷が張っていた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.明日の試験のことで緊張してはいけません。
She insists on her son being innocent.彼女は息子が無罪であることを主張している。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
Post No Bills.張り紙お断り。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
Although he had many toys, his greed made him want more.彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
I get really bad performance anxiety before I give a speech.スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
Tom tends to exaggerate.トムには誇張癖がある。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
He fixed the net.彼は網を張った。
That young actor is a James Dean.その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
With your mother in the hospital, you'll have to work harder.お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
They argued that the earth is round.彼らは地球は丸いと言い張った。
Who is at the bottom of these rumors?このうわさの張本人はだれだ?
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
Do you plan to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Tom is pulling Mary's hair.トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
No, we'll be in fighting shape in just a month or two.いや、1、2ヶ月とにかく頑張ってみましょう。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
Well, just do your best in your own time.まあ気長に頑張ってくれ。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
We pitched the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
He's really something to see every time he gets up on stage.彼のステージはどれも目を見張るものばかりだった。
It's no use playing tough.肩肘張って生きることはないよ。
Try to hold on until a rescue team arrives.救助隊がくるまで頑張りなさい。
You can't just come in here and start ordering people around.いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
He persisted in his opinion.あくまで自分の考えを言い張った。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
I feel tense and agitated when I have too much work to do.あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
If he had worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License