UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
They extended their territory by conquest.彼らは征服によって、領土を拡張した。
Tom tends to exaggerate.トムには誇張癖がある。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
He fixed the net.彼は網を張った。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
He was visibly nervous.彼は目に見えて緊張していた。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
We insisted on rich and poor being treated alike.私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
I always study hard.いつも頑張って勉強してるよ。
Seicho Matumoto died in 1992.松本清張は1992年に亡くなった。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
The young boy pulled on his mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
Everybody pulled their socks up, yeah.みんなソックスを引っ張り上げて。
I should cancel my L.A. trip.ロス出張をキャンセルしようかな。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
Although he had many toys, his greed made him want more.彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
The locomotive was pulling a long line of freight cars.機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
He's gone to Nagoya on business.ただいま名古屋に出張中です。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
I think it'll freeze tonight.今夜は氷が張るよ。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
She still alleges innocence.彼女は今でも無実を主張している。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
Keep watch on him.彼を見張れ。
Of all the principles he once stood fast on.数々の主張からとった痛みのないエキス。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
Post No Bills.張り紙お断り。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
My sister insisted on going with me.妹は私といっしょに行くと言い張った。
Biologists assert the losses are severe.生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Pull the rope tight.ロープをぴんと張りなさい。
He'll never achieve anything unless he works harder.彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
You have to work harder on your Japanese studies.もっと頑張って日本語勉強しなさい。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
Tom seems a little nervous.トムは少し緊張しているようだ。
Arnie, can you hold on until help comes?アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
The tree thrusts its branches far and wide.その木は広く枝を四方に張り出している。
Can you please watch my bag?私のカバンを見張っててくれないか。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He watched those who went in and out of the house.彼はその家に出入りする者を見張った。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
Don't pull my sleeve.袖を引っ張らないでください。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Good luck!頑張れよ。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
She claimed to be the owner of the land.彼女はその土地の所有者だと主張した。
Some people insist that television does more harm than good.テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
Tom looks a little nervous.トムは少し緊張しているように見える。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
Let's put up our tent here.ここにテントを張ろう。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
Stay calm, and do your best.焦らずに頑張ってね。
Work harder if you are to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
There's no need to be that tense.そんなに緊張しなくてもいいですよ。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
Try to hold on until a rescue team arrives.救助隊がくるまで頑張りなさい。
This material stretches easily.この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
No, we'll be in fighting shape in just a month or two.いや、1、2ヶ月とにかく頑張ってみましょう。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License