The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."
「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.
私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
For all his efforts, he failed the exam.
彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
My sister insisted on going with me.
妹は私といっしょに行くと言い張った。
I feel quite at ease among strangers.
私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
You're really a hard worker.
あなたは本当に頑張り屋さんだ。
Well, just do your best in your own time.
まあ気長に頑張ってくれ。
The boy claims he knows nothing about it.
少年はそれについて何も知らないと言い張っている。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.
明日の試験のことで緊張してはいけません。
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.
私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.
次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
The student became very nervous with the teacher watching him.
その生徒は、教師に見られていたのでとても緊張した。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
Stick to it!
もう一踏ん張り!
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Please pull the rope.
その綱を引っ張ってください。
Everybody pulled their socks up, yeah.
みんなソックスを引っ張り上げて。
I'll do my best to have no regrets.
思い残すことがないように頑張るぞ。
There's no need to be that tense.
そんなに緊張しなくてもいいですよ。
I've told you a million times not to exaggerate.
誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
The soldiers were guarding the bridge.
兵隊が橋を見張っていた。
That woman is proud rather than vain.
あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
I should cancel my L.A. trip.
ロス出張をキャンセルしようかな。
The young boy pulled on his mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
Two soldiers kept guard at the gate.
2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
I feel tense and agitated when I have too much work to do.
あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
I am always tense before I get on an airplane.
飛行機に乗る前はいつも緊張する。
She made her point.
彼女は自分の主張をとおした。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.