The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
Stick to it!
もう一踏ん張り!
One more effort, you will get on in life.
もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
Can you hold on a little longer?
もう少し頑張れるかい。
The mother pulled her son to his feet.
母親は息子を引っ張って立たせた。
Will the universe expand indefinitely?
宇宙は無限に膨張し続けるのか?
Everybody sang at the top of their lungs.
みんなは声を張り上げて歌った。
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
I am always tense before I get on an airplane.
飛行機に乗る前はいつも緊張する。
We set up the tent next to the river.
川の近くにテントを張った。
Stay calm and do your best.
焦らずに頑張ってね。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
Yes, he can, if he tries hard.
いや、頑張ればできるよ。
I'm used to stay awake late into the night.
私は宵っ張りするのは慣れています。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Post No Bills.
張り紙お断り。
Everybody pulled their socks up, yeah.
みんなソックスを引っ張り上げて。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Push the job and get it done this week.
何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.