No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
I braced myself against the crowd.
群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.
もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
A spider weaves a web.
蜘蛛は巣を張る。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Push the job and get it done this week.
何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
We extended a wire between two posts.
私達は二本の柱の間に針金を張った。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
I am going to assert his guilt.
私は彼の有罪を主張するつもりです。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
I went to Sapporo on business and went over budget.
札幌に出張に行って、足が出てしまった。
The city is planning to extend the boardwalk.
市は遊歩道を拡張する計画だ。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
He plastered the wall with posters.
彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
Hang in there, and you can do it.
頑張れよ、そうすればできるから。
She is persistent though she doesn't look so.
彼女は見かけによらず頑張りやだ。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
You have to work harder on your Japanese studies.
もっと頑張って日本語勉強しなさい。
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
I suggested to him.
私は彼に主張した。
She gave an illustration of how to pitch a tent.
彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
Everybody sang at the top of their lungs.
みんなは声を張り上げて歌った。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
Mother stood arms akimbo.
母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
There's no need to be that tense.
そんなに緊張しなくてもいいですよ。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分が無実だと主張した。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
He dragged at my collar.
彼は私の襟首を引っ張った。
He persisted in his opinion.
あくまで自分の考えを言い張った。
I'll do my best to have nothing left to do!
やり残すことがないように頑張るぞ。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
That young actor is a James Dean.
その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
I always study hard.
いつも頑張って勉強してるよ。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.