UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
I'm always under pressure.いつも緊張しています。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.子ネコのしっぽを引っ張るとはメアリーもいたずらっ子だった。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土の領有を主張している。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
She insisted that it was my fault.彼女は私の誤りだと言い張った。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
That young actor is a James Dean.その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Bill is really fighting the battle of the bulge.ビルは太らないように頑張っているね。
Everybody sang at the top of their lungs.みんなは声を張り上げて歌った。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
They argued that he killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
This guard is very strong.この見張りはとても強い。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
Well, just do your best in your own time.まあ気長に頑張ってくれ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
You will have your own way.君はあくまで意地を張るのだね。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
They extended their territory by conquest.彼らは征服によって、領土を拡張した。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
The tree spread its branches abroad.木は枝を広く張った。
I try.頑張ってみる。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
The park was extended to the river.公園は川の所まで拡張された。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
He was visibly nervous.彼は目に見えて緊張していた。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Let's put up our tent here.ここにテントを張ろう。
Masaru claims that he is innocent.マサルは潔白であると主張した。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
Post No Bills.張り紙お断り。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
He advocated abolishing the death penalty.彼は死刑の廃止を主張した。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
I am working hard trying to learn English.頑張って、英語を勉強しているところです。
Arnie, can you hold on until help comes?アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
They insisted on the criminal being punished.人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
Two men kept guard.2人の男が見張りをしていた。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
The roots of this tree go down deep.この木は深くまで根が張っている。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Do you often take business trips?出張は多いですか。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
I am always tense before I get on an airplane.飛行機に乗る前はいつも緊張する。
I feel tense and agitated when I have too much work to do.あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
That man is too boastful for my liking.あの人はあまり威張るから好きになれない。
I'll try my best today, too.よし、今日も一日頑張るぞ!
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
She has an important air about her.彼女には威張った様子がある。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張している。
He dragged at my collar.彼は私の襟首を引っ張った。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
The problem was where to set up the tent.問題はどこにテントを張るのかだった。
Tom tends to exaggerate.トムには誇張癖がある。
Can you hold on a little longer?もう少しの間頑張れるかい?
She claimed to be the owner of the land.彼女はその土地の所有者だと主張した。
It's no use playing tough.肩肘張って生きることはないよ。
The shopping arcade was covered with lots of paper decorations.アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Don't get in people's way.他人の足を引っ張るようなことはするな。
It is no exaggeration to call him a genius.彼を天才と呼んでも誇張ではない。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
This material stretches easily.この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
As he's just up on his high horse again.どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
Although he had many toys, his greed made him want more.彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
The rope broke under the strain.綱は張りすぎて切れた。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
Michelangelo protested that he was not a painter.ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License