UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom looks a little nervous.トムは少し緊張しているように見える。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
I want the young members to be more active.若手にもっと頑張ってもらいたい。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張している。
They argued that the earth is round.彼らは地球は丸いと言い張った。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
Can you hold on a little longer?もう少し頑張れるかい。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
She still alleges innocence.彼女は今でも無実を主張している。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
It's no use playing tough.肩肘張って生きることはないよ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
The soldiers were guarding the bridge.兵隊が橋を見張っていた。
Heat expands most things.熱はたいていの物を膨張させる。
The lawyer insisted on his innocence.弁護士は彼の無罪を強く主張した。
He was tense with his new business.新しい仕事で彼は気が張っていた。
The problem was where to set up the tent.問題はどこにテントを張るのかだった。
I always feel tense.いつも緊張しています。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
This material stretches easily.この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
Go in and win!しっかり頑張ってこい。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
She's stubborn.彼女は意地っ張りだ。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Take hold of it. We're going to pull it.それに捕まって。引っ張るぞ。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
Joe insisted on my paying the money.ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張しています。
There was thin ice on the lake.湖には薄い氷が張っていた。
Shylock is greedy, and what is worse, very stingy.シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。
I greatly appreciate your efforts during our festival.お祭りの間頑張ってくれましたね。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Some people insist that television does more harm than good.テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Although he had many toys, his greed made him want more.彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
Everybody pulled their socks up, yeah.みんなソックスを引っ張り上げて。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He advocated to us that the changes be made.彼はその改革を実行すべきだと主張した。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
My brother insisted on going there alone.弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
My mother insists that I should not go out after dark.母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
Are you going to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
He pulled the rope.彼はロープを引っ張った。
Tom was visibly nervous.トムは目に見えて緊張していた。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
She pulled my shirt.彼女は私のシャツを引っ張った。
At the dinner party he insisted on my making a speech.晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
Keep watch on him.彼を見張れ。
She was all eyes as he opened the jewelry box.彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
I'm used to stay awake late into the night.私は宵っ張りするのは慣れています。
She maintains her innocence.自分は無実だと言い張っている。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
He's really something to see every time he gets up on stage.彼のステージはどれも目を見張るものばかりだった。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
Well, just do your best in your own time.まあ気長に頑張ってくれ。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
Tom tends to exaggerate.トムには誇張癖がある。
He pulled with all his strength but the rock would not move.彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
Hero as he was, he was not boastful.彼は英雄だったが、威張ってなかった。
She insisted that he play the piano.彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License