I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.
出張を利用してパリ見学をした。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の無罪を主張した。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
That woman is proud rather than vain.
あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
She made her point.
彼女は自分の主張をとおした。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
She insisted that he be invited to the party.
彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
Those who live in glass houses should not throw stones.
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Are you going to carry on your work until ten?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
I felt that I was being spied on.
僕は見張られているような気がした。
Are you going to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
It is very naughty of you to pull the kitten's tail.
子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。
Take hold of it. We're going to pull it.
それに捕まって。引っ張るぞ。
He does not need to eat, he is just greedy.
彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Hang in there, and you can do it.
頑張れよ、そうすればできるから。
Columbus argued that the earth was round.
コロンブスは地球は丸いと主張した。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
My sister insisted on going with me.
妹は私といっしょに行くと言い張った。
Try to hold on until a rescue team arrives.
救助隊がくるまで頑張りなさい。
He's out of town on business.
彼は出張中です。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の潔白を主張した。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
The news broke her heart.
そのニュースは胸が張りさけんばかりだった。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.
「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
She denied having been asked to go on a business trip.
彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
Post No Bills.
張り紙お断り。
I went to Boston for 5 days on a business trip.
出張で5日間ボストンに行ってきました。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.