The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The park was extended to the river.
公園は川の所まで拡張された。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Please pull the rope.
その綱を引っ張ってください。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.
彼らはテントを張る場所を探していた。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.
委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.
たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.
レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?
一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
Don't get greedy and eat too much.
欲張って食べ過ぎないように。
My father often goes to Paris on business.
父はよく出張でパリへ行きます。
That young actor is a James Dean.
その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
Your eyes are bigger than your stomach.
欲張っても食べきれないよ。
He tried hard, but achieved nothing.
彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
She is persistent though she doesn't look so.
彼女は見かけによらず頑張りやだ。
I always get nervous just before a match.
試合の直前はいつも緊張する。
It means trying hard, even if we make mistakes.
それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
She persists in saying that she is right.
彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
Do you have many out-of-town assignments?
出張は多いですか。
The first time I met Betty, I was nervous.
初めてベティに会ったとき、とても緊張しました。
She insisted that it was my fault.
彼女は私の誤りだと言い張った。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.
東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
The rope broke under the strain.
綱は張りすぎて切れた。
I was on the alert for a fugitive criminal.
逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Hang in there, and you can do it.
頑張れよ、そうすればできるから。
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.
私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。
Will the universe expand indefinitely?
宇宙は無限に膨張し続けるのか?
Do you often take business trips?
出張は多いですか。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.
明日の試験のことで緊張してはいけません。
Tom tends to exaggerate.
トムには誇張癖がある。
He was very ashamed of not being able to make his point.
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Everybody sang at the top of their lungs.
みんなは声を張り上げて歌った。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.
怒ったり緊張すると首がつる。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.