The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They argued that he killed her.
彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
Galileo argued that the earth moves.
ガリレオは地球は動いていると主張した。
The announcement exaggerated the number of casualties.
その発表は死傷者の数を誇張していた。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
Had he worked harder, he could have succeeded.
もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
If he had studied harder, he would have passed the exam.
もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.
ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
There's no need to be that tense.
そんなに緊張しなくてもいいですよ。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.
東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
She insisted that it was my fault.
彼女は私の誤りだと言い張った。
He had graduated from the university and was always showing off.
彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He asserts that she is innocent.
彼は、彼女が無実だと主張している。
He's out of town on business.
彼は出張中です。
He was tense with his new business.
新しい仕事で彼は気が張っていた。
His joke eased the tension in the room.
彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Tom tends to exaggerate.
トムには誇張癖がある。
His skin has the tone of a young man's.
彼の肌は青年の肌のように張りがある。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.
彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
As he's just up on his high horse again.
どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
"Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go."
「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」
My father often goes to Paris on business.
父はよく出張でパリへ行きます。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
He will have his own way.
彼は我を張ってきかない。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.
もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Do you plan to work until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
I always get nervous just before a match.
試合の直前はいつも緊張する。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
He pulled my shirt.
彼は私のシャツを引っ張った。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.
試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
The city is planning to extend the boardwalk.
市は遊歩道を拡張する計画だ。
Will the universe expand indefinitely?
宇宙は無限に膨張し続けるのか?
Everybody sang at the top of their lungs.
みんなは声を張り上げて歌った。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.