The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.
怒ったり緊張すると首がつる。
He's gone to Nagoya on business.
ただいま名古屋に出張中です。
Have you ever seen a spider spinning its web?
クモがクモの巣を張るところを見たことがありますか。
He tried his best, but in the end he was defeated.
彼は頑張ったが結局負けた。
She will have it that the conditions are unfair.
彼女は条件が不公平だと言い張る。
I suggested to him.
私は彼に主張した。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
It's no use playing tough.
肩肘張って生きることはないよ。
They insisted on my attending the meeting.
彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
I feel quite at ease among strangers.
私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
This guard is very strong.
この見張りはとても強い。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分が無実だと主張した。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.
政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
Will the universe expand indefinitely?
宇宙は無限に膨張し続けるのか?
Stay calm and do your best.
焦らずに頑張ってね。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
It seems to me that she has a tendency to exaggerate.
彼女には誇張癖があるようだ。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
I went to Sapporo on business and went over budget.
札幌に出張に行って、足が出てしまった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The air was charged with tension.
その場には緊張感がみなぎっていた。
I'll do my best to have no regrets.
思い残すことがないように頑張るぞ。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
I was keyed up over her impending operation.
私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
I am nervous in a sense.
僕は幾分緊張している。
Hero as he was, he was not boastful.
彼は英雄だったが、威張ってなかった。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試合格のために頑張って勉強している。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.