The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If he had worked harder, he could have succeeded.
もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.
あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
I always feel tense.
いつも緊張しています。
Masaru claims that he is innocent.
マサルは潔白であると主張した。
Who is at the bottom of these rumors?
このうわさの張本人はだれだ?
As he's just up on his high horse again.
どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
Columbus argued that the earth was round.
コロンブスは地球は丸いと主張した。
We set up the tent next to the river.
川の近くにテントを張った。
If all went according to her plan, she would be in great demand.
もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
I greatly appreciate your efforts during our festival.
お祭りの間頑張ってくれましたね。
Tom claimed that he could run faster than Mary.
トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
The tree thrusts its branches far and wide.
その木は広く枝を四方に張り出している。
This bow has a strong draw.
この弓は張りが強いです。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.
東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The boy stuffed cake into his mouth.
男の子は口一杯にケーキを頬張った。
She gave a big pull on the rope.
彼女はそのロープをぐいっと引っ張った。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.
もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.
ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
Water expands with heat.
水は熱で膨張する。
He's gone to Nagoya on business.
ただいま名古屋に出張中です。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.
もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The politician claimed to oppose the conclusion.
その政治家はその主張に反対すると主張した。
Please haul on the rope.
その綱を引っ張ってください。
Do you plan to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Of all the principles he once stood fast on.
数々の主張からとった痛みのないエキス。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強硬に主張した。
Pull into shape after washing.
洗ったあと引っ張って形にして。
The school gymnasium was enlarged.
学校の体育館が拡張された。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試合格のために頑張って勉強している。
They claimed that he'd killed her.
彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.
明日の試験のことで緊張してはいけません。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.