UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's just a fraud who pretends to be a doctor.かれは空威張りしてる香具師だけです。
Work harder if you plan to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
He opens his eyes so widely they tear at the corners.眦が裂けるほど目を見張る。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
She pulled my shirt.彼女は私のシャツを引っ張った。
I should cancel my L.A. trip.ロス出張をキャンセルしようかな。
The boy stuffed cake into his mouth.男の子は口一杯にケーキを頬張った。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
He was lying there very still and tense.彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
Galileo argued that the earth moves.ガリレオは地球は動いていると主張した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Hero as he was, he was not boastful.彼は英雄だったが、威張ってなかった。
I would maintain with my last breath that he is innocent.彼の無罪を最後まで主張する。
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
He's out of town on business.彼は出張中です。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Two soldiers kept guard at the gate.2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
This material stretches easily.この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
Tom is pulling Mary's hair.トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
He persisted in his opinion.あくまで自分の考えを言い張った。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
Do you often take business trips?出張は多いですか。
It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
Bill is really fighting the battle of the bulge.ビルは太らないように頑張っているね。
A spider weaves a web.蜘蛛は巣を張る。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Do you have many out-of-town assignments?出張は多いですか。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
His skin has the tone of a young man's.彼の肌は青年の肌のように張りがある。
Keep a close eye on him.彼をよく見張れよ。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
Tom tends to exaggerate.トムには誇張癖がある。
She still alleges innocence.彼女は今でも無実を主張している。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
We set up our tents before dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
As he's just up on his high horse again.どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
We insisted on its importance.私たちはその重要性を主張した。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
He kept an eye on them.彼は彼らを見張った。
If he had worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
The first time I met Betty, I was nervous.初めてベティに会ったとき、とても緊張しました。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
The politician claimed to oppose the conclusion.その政治家はその主張に反対すると主張した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
That man is too boastful for my liking.あの人はあまり威張るから好きになれない。
It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.子ネコのしっぽを引っ張るとはメアリーもいたずらっ子だった。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
Arnie, can you hold on until help comes?アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
Can you hold on a little longer?もう少し頑張れるかい。
My father often goes to Paris on business.父はよく出張でパリへ行きます。
They insisted on the criminal being punished.人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
She steeled herself not to cry.彼女は泣くまいと気を張った。
The lawyer insisted on his innocence.弁護士は彼の無罪を強く主張した。
That young actor is a James Dean.その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
With your mother in the hospital, you'll have to work harder.お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
My sister insisted on going with me.妹は私といっしょに行くと言い張った。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張している。
You must not insist on going out alone so late at night.夜こんなに遅くひとりで出かけるなんて言い張ってはいけません。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
The guards must keep watch over the jewels.そのガードマンたちは宝石の見張りをしなければならない。
I went to Sapporo on business and went over budget.札幌に出張に行って、足が出てしまった。
It's no use playing tough.肩肘張って生きることはないよ。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
We insisted on rich and poor being treated alike.私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
He maintained that he was innocent.彼は自分が潔白だと言い張った。
Although he had many toys, his greed made him want more.彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License