The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
Should I cancel my business trip to LA?
ロス出張をキャンセルしようかな。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
One more effort, you will get on in life.
もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
He pulled his son by the ear.
彼は息子の耳を引っ張った。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
She insisted that it was my fault.
彼女は私の誤りだと言い張った。
My father often goes to Paris on business.
父はよく出張でパリへ行きます。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
The criminal is nervous.
犯罪者は緊張しています。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
I persist in my popularity.
僕は自分の人気を主張する。
Water expands with heat.
水は熱で膨張する。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.
ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
Post No Bills.
張り紙お断り。
She made her point.
彼女は自分の主張をとおした。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
No, we'll be in fighting shape in just a month or two.
いや、1、2ヶ月とにかく頑張ってみましょう。
Roll up your sleeves and get busy.
気合いを入れて頑張れ。
She persists in saying that her analysis is correct.
彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
His joke eased the tension in the room.
彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
He tried hard, but achieved nothing.
彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
You will have your own way.
あなたはどうしても意地を張るのだね。
Can you please watch my bag?
私のカバンを見張っててくれないか。
I always feel tense.
いつも緊張しています。
You have to work harder on your Japanese studies.
もっと頑張って日本語勉強しなさい。
Tom is pulling Mary's hair.
トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
Pull the rope tight.
ロープをぴんと張りなさい。
The soldiers were guarding the bridge.
兵隊が橋を見張っていた。
Do you plan to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Take hold of it. We're going to pull it.
それに捕まって。引っ張るぞ。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.
次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
I went to Boston for 5 days on a business trip.
出張で5日間ボストンに行ってきました。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
I put up a notice.
張り紙を出した。
You can't just come in here and start ordering people around.
いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
Arnie, can you hold on until help comes?
アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.