The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A spider weaves a web.
蜘蛛は巣を張る。
The shopping arcade was covered with lots of paper decorations.
アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
Pull the rope tight.
ロープをぴんと張りなさい。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.
彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.
怒ったり緊張すると首がつる。
We made a point of his going there.
彼にそこへ行くように主張した。
Don't get carried away and overeat.
欲張って食べ過ぎないように。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分は無実だと主張した。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
He'll never achieve anything unless he works harder.
彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
He does not need to eat, he is just greedy.
彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
Don't stand in other people's way.
他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
Cold-war tension has mounted.
冷戦の緊張が高まった。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
We'll have to try and make the best of it.
私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.
彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
The belly is not filled with fair words.
話では腹は張らぬ。
She dared to walk the tightrope without a net.
彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
You'd better try to assert yourself more.
君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
I am going to assert his guilt.
私は彼の有罪を主張するつもりです。
Can you please watch my bag?
私のカバンを見張っててくれないか。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.
頑張ってるね。でも無理しないでね。
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
Don't pull my sleeve.
袖を引っ張らないでください。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
There are signs of growing tensions between the two countries.
その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
She insisted that he play the piano.
彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
I try.
頑張ってみる。
He exaggerated his experience.
彼は自分の経験を誇張していった。
You must keep your eyes open.
よく見張ってなければだめよ。
Gravity pulls things toward the center of the earth.
重力が物を地球の中心に引っ張っている。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
She still alleges innocence.
彼女は今でも無実を主張している。
They claimed credit for tax reduction.
彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
Hearing the news, she cried her heart out.
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
Do you often take business trips?
出張は多いですか。
Jane and Mary are always competing for attention.
ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
You were probably too much tense and that prevented you from sleeping well.
君は緊張して、よく眠れなかったんだろうね~。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
Are you going to work until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.