UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
They insist that he should go.彼らは彼が行くことを主張した。
He advocated to us that the changes be made.彼はその改革を実行すべきだと主張した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
You have to work harder on your Japanese studies.もっと頑張って日本語勉強しなさい。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
That man is too boastful for my liking.あの人はあまり威張るから好きになれない。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
I try.頑張ってみる。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
Don't pull my sleeve.袖を引っ張らないでください。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
Had he worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
They will insist on her staying there longer.彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Post No Bills.張り紙お断り。
He was visibly nervous.彼は目に見えて緊張していた。
Let's put up the tent while it is still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
Work harder if you plan to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
I want the young members to be more active.若手にもっと頑張ってもらいたい。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
Let's put up our tent here.ここにテントを張ろう。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
The first time I met Betty, I was nervous.初めてベティに会ったとき、とても緊張しました。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
Two men were on watch round the body.2人の男が見張りをしていた。
There's no need to be that tense.そんなに緊張しなくてもいいですよ。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
You'd better try to assert yourself more.君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
He was lying there very still and tense.彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
She made a point of my attending the party.彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
We pitched our tents before it got dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
Let's pitch the tent while it's still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
She's just putting up a front.彼女は見栄を張っているだけだよ。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
This guard is very strong.この見張りはとても強い。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
Stop being such a hard-ass. Come on over.いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
She was all eyes as he opened the jewelry box.彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
He maintained that he was innocent.彼は自分が潔白だと言い張った。
Take hold of it. We're going to pull it.それに捕まって。引っ張るぞ。
It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
They argued that he killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
Do you plan to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
I greatly appreciate your efforts during our festival.お祭りの間頑張ってくれましたね。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
Tom looks a little nervous.トムは少し緊張しているように見える。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
Hang in there, and you can do it.頑張れよ、そうすればできるから。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
Work harder if you are to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
Go in and win!しっかり頑張ってこい。
He pulled my shirt.彼は私のシャツを引っ張った。
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
We'll have to try and make the best of it.私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。
I get really bad performance anxiety before I give a speech.スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
She insisted that it was my fault.彼女は私の誤りだと言い張った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License