The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news broke her heart.
そのニュースは胸が張りさけんばかりだった。
I feel tense and agitated when I have too much work to do.
あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強硬に主張した。
The soldiers were guarding the bridge.
兵隊が橋を見張っていた。
She pulled my shirt.
彼女は私のシャツを引っ張った。
Do you often take business trips?
出張は多いですか。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
Roll up your sleeves and get busy.
気合いを入れて頑張れ。
I am working hard trying to learn English.
頑張って、英語を勉強しているところです。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
As he's just up on his high horse again.
どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
Pull into shape after washing.
洗ったあと引っ張って形にして。
The young boy pulled on his mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.
東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.
西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.
彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
Keep watch on that man.
あの男を見張っていて下さい。
My father often goes to Paris on business.
父はよく出張でパリへ行きます。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試合格のために頑張って勉強している。
He affirmed his innocence.
彼は自分の潔白を主張した。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
If he had worked harder, he could have succeeded.
もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
Hang in there, and you can do it.
頑張れよ、そうすればできるから。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.
次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
There was thin ice on the lake.
湖には薄い氷が張っていた。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.