UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't just come in here and start ordering people around.いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
We pitched our tents before it got dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
He was visibly nervous.彼は目に見えて緊張していた。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
I am always tense before I get on an airplane.飛行機に乗る前はいつも緊張する。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
The tree thrusts its branches far and wide.その木は広く枝を四方に張り出している。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
I'll try my best today, too.よし、今日も一日頑張るぞ!
I think it'll freeze tonight.今夜は氷が張るよ。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Spiders spin webs.クモは網を張る。
I'm used to stay awake late into the night.私は宵っ張りするのは慣れています。
You have to work harder on your Japanese studies.もっと頑張って日本語勉強しなさい。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
His argument is that women should not smoke or drink.彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
She has an important air about her.彼女には威張った様子がある。
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
They claimed that he'd killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
We insisted on rich and poor being treated alike.私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
Don't stand in other people's way.他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
Keep a close eye on him.彼をよく見張れよ。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
The mother pulled her son to his feet.母親は息子を引っ張って立たせた。
I am working hard trying to learn English.頑張って、英語を勉強しているところです。
We're going to pull it.引っ張るぞ。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Can you hold on a little longer?もう少しの間頑張れるかい?
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
They argued that he killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.明日の試験のことで緊張してはいけません。
Keep watch on him.彼を見張れ。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
Tom looks a little nervous.トムは少し緊張しているように見える。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.怒ったり緊張すると首がつる。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
She insists on her son being innocent.彼女は息子が無罪であることを主張している。
Your eyes are bigger than your stomach.欲張っても食べきれないよ。
I want the young members to be more active.若手にもっと頑張ってもらいたい。
Post No Bills.張り紙お断り。
He watched those who went in and out of the house.彼はその家に出入りする者を見張った。
I always feel tense.いつも緊張しています。
Stay calm and do your best.焦らずに頑張ってね。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
They insist that he should go.彼らは彼が行くことを主張した。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
He pulled with all his strength but the rock would not move.彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
This bow has a strong draw.この弓は張りが強いです。
My mother insists that I should not go out after dark.母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。
As he's just up on his high horse again.どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
He'll never achieve anything unless he works harder.彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
Two men were on watch round the body.2人の男が見張りをしていた。
The two children pulled at the rope until it broke.二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
She persists in saying that her analysis is correct.彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
They argued that the earth is round.彼らは地球は丸いと言い張った。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
"Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go."「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
I went to Sapporo on business and went over budget.札幌に出張に行って、足が出てしまった。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
Tom is pulling Mary's hair.トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
She gave an illustration of how to pitch a tent.彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
His performance was amazing.彼の演奏は目を見張るものであった。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
I'll try.頑張ってみる。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
I should cancel my L.A. trip.ロス出張をキャンセルしようかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License