UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
You must keep your eyes open.よく見張ってなければだめよ。
I braced myself against the crowd.群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
I'm used to stay awake late into the night.私は宵っ張りするのは慣れています。
Are you going to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
Although he had many toys, his greed made him want more.彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
That young actor is a James Dean.その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Tom is pulling Mary's hair.トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
The shopping arcade was covered with lots of paper decorations.アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
I try.頑張ってみる。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
I'll try my best today, too.よし、今日も一日頑張るぞ!
They insisted on the criminal being punished.人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
You're never going to give in, are you?君はあくまで意地を張るのだね。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
He maintained that he was innocent.彼は自分が潔白だと言い張った。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
I suggested to him.私は彼に主張した。
I hope your business trip to France was successful.フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Water expands with heat.水は熱で膨張する。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
He should have worked harder.あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
Work harder if you are to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
You have to work harder on your Japanese studies.もっと頑張って日本語勉強しなさい。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
We'll have to try and make the best of it.私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。
He watched those who went in and out of the house.彼はその家に出入りする者を見張った。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Let's pitch the tent while it's still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
She's just putting up a front.彼女は見栄を張っているだけだよ。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
Tom was visibly nervous.トムは目に見えて緊張していた。
I feel quite at ease among strangers.私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
There's no need to be that tense.そんなに緊張しなくてもいいですよ。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
I am always tense before I get on an airplane.飛行機に乗る前はいつも緊張する。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Post No Bills.張り紙お断り。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
Spiders spin webs.クモは網を張る。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
The soldiers were guarding the bridge.兵隊が橋を見張っていた。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
They shouted at the top of voices.彼らは声を張り上げて叫んだ。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
She still alleges innocence.彼女は今でも無実を主張している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He's just a fraud who pretends to be a doctor.かれは空威張りしてる香具師だけです。
I get really bad performance anxiety before I give a speech.スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
Don't get greedy and eat too much.欲張って食べ過ぎないように。
The young boy pulled on his mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The roots of this tree go down deep.この木は深くまで根が張っている。
You will have your own way.あなたはどうしても意地を張るのだね。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
Yes, he can, if he tries hard.いや、頑張ればできるよ。
Keep watch on him.彼を見張れ。
We insisted on rich and poor being treated alike.私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
She made a point of my attending the party.彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License