UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The roots of this tree go down deep.この木は深くまで根が張っている。
Stick to it!もう一踏ん張り!
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
Can you hold on a little longer?もう少し頑張れるかい。
The mother pulled her son to his feet.母親は息子を引っ張って立たせた。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
Everybody sang at the top of their lungs.みんなは声を張り上げて歌った。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
I am always tense before I get on an airplane.飛行機に乗る前はいつも緊張する。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
Stay calm and do your best.焦らずに頑張ってね。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
Yes, he can, if he tries hard.いや、頑張ればできるよ。
I'm used to stay awake late into the night.私は宵っ張りするのは慣れています。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Post No Bills.張り紙お断り。
Everybody pulled their socks up, yeah.みんなソックスを引っ張り上げて。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
You must keep your eyes open.よく見張ってなければだめよ。
Let's put up the tent while it is still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
They claimed that he'd killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Tom seems a little nervous.トムは少し緊張しているようだ。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
I want the young members to be more active.若手にもっと頑張ってもらいたい。
I'm always under pressure.いつも緊張しています。
Tom tends to exaggerate.トムには誇張癖がある。
If he had worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
Joe insisted on my paying the money.ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
We'll have to try and make the best of it.私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
You were probably too much tense and that prevented you from sleeping well.君は緊張して、よく眠れなかったんだろうね~。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
Hero as he was, he was not boastful.彼は英雄だったが、威張ってなかった。
We insisted on rich and poor being treated alike.私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
You'd better try to assert yourself more.君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
Can you please watch my bag?私のカバンを見張っててくれないか。
The lawyer insisted on his innocence.弁護士は彼の無罪を強く主張した。
They shouted at the top of voices.彼らは声を張り上げて叫んだ。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張しています。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Are you going to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
Let's put up our tent here.ここにテントを張ろう。
He was visibly nervous.彼は目に見えて緊張していた。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
The park was extended to the river.公園は川の所まで拡張された。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
Good luck!頑張れよ。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
We pitched our tents before it got dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
Michelangelo protested that he was not a painter.ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
He should have worked harder.あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
They insisted on my paying the money.彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
There was thin ice on the lake.湖には薄い氷が張っていた。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
It is no exaggeration to call him a genius.彼を天才と呼んでも誇張ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License