UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張しています。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
I try.頑張ってみる。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I'll try.頑張ってみる。
I feel quite at ease among strangers.私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them.箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
They argued that the earth is round.彼らは地球は丸いと言い張った。
That man is too boastful for my liking.あの人はあまり威張るから好きになれない。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
They argued that he killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
I put up a notice.張り紙を出した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I'm used to stay awake late into the night.私は宵っ張りするのは慣れています。
He was lying there very still and tense.彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
This material stretches easily.この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
I always study hard.いつも頑張って勉強してるよ。
You will have your own way.あなたはどうしても意地を張るのだね。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
He pulled the rope.彼はロープを引っ張った。
He opens his eyes so widely they tear at the corners.眦が裂けるほど目を見張る。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
She's stubborn.彼女は意地っ張りだ。
Are you going to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
Pull the rope tight.ロープをぴんと張りなさい。
My sister insisted on going with me.妹は私といっしょに行くと言い張った。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
Well, just do your best in your own time.まあ気長に頑張ってくれ。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
Joe insisted on my paying the money.ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
Everybody pulled their socks up, yeah.みんなソックスを引っ張り上げて。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
He advocated to us that the changes be made.彼はその改革を実行すべきだと主張した。
She gave an illustration of how to pitch a tent.彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
She insisted that he should go to the hospital.彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
I want the young members to be more active.若手にもっと頑張ってもらいたい。
He dragged at my collar.彼は私の襟首を引っ張った。
Can you hold on a little longer?もう少し頑張れるかい。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
Stick to it!もう一踏ん張り!
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Let's put up the tent while it is still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
Try to hold on until a rescue team arrives.救助隊がくるまで頑張りなさい。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
She pulled my shirt.彼女は私のシャツを引っ張った。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Galileo argued that the earth moves.ガリレオは地球は動いていると主張した。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
I would maintain with my last breath that he is innocent.彼の無罪を最後まで主張する。
You're really a hard worker.あなたは本当に頑張り屋さんだ。
With your mother in the hospital, you'll have to work harder.お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
He kept an eye on them.彼は彼らを見張った。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
Can you hold on a little longer?もう少しの間頑張れるかい?
She has an important air about her.彼女には威張った様子がある。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
She's just putting up a front.彼女は見栄を張っているだけだよ。
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
Keep a close eye on him.彼をよく見張れよ。
I braced myself against the crowd.群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
They will insist on her staying there longer.彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
You have to work harder on your Japanese studies.もっと頑張って日本語勉強しなさい。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License