UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's no use playing tough.肩肘張って生きることはないよ。
He opens his eyes so widely they tear at the corners.眦が裂けるほど目を見張る。
Are you going to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
I went to Boston for 5 days on a business trip.出張で5日間ボストンに行ってきました。
She steeled herself not to cry.彼女は泣くまいと気を張った。
At the dinner party he insisted on my making a speech.晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
She insisted on her innocence.彼女は自分の潔白を主張した。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
The soldiers were guarding the bridge.兵隊が橋を見張っていた。
The young girl pulled on her mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。
We set up our tents before dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
She is persistent though she doesn't look so.彼女は見かけによらず頑張りやだ。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
Post No Bills.張り紙お断り。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
We pitched the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
They claimed that he'd killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
He persisted in his opinion.あくまで自分の考えを言い張った。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
Heat expands most things.熱はたいていの物を膨張させる。
Tom looks a little nervous.トムは少し緊張しているように見える。
He will have his own way.彼は我を張ってきかない。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
The problem was where to set up the tent.問題はどこにテントを張るのかだった。
They insisted on my paying the money.彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
There was thin ice on the lake.湖には薄い氷が張っていた。
They extended their territory by conquest.彼らは征服によって、領土を拡張した。
They will insist on her staying there longer.彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.明日の試験のことで緊張してはいけません。
He pulled his son by the ear.彼は息子の耳を引っ張った。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
You're really a hard worker.あなたは本当に頑張り屋さんだ。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張しています。
The news broke her heart.そのニュースは胸が張りさけんばかりだった。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
I am working hard trying to learn English.頑張って、英語を勉強しているところです。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
He pulled my shirt.彼は私のシャツを引っ張った。
Columbus argued that the earth was round.コロンブスは地球は丸いと主張した。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
Are you going to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
He's just a fraud who pretends to be a doctor.かれは空威張りしてる香具師だけです。
This bow has a strong draw.この弓は張りが強いです。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
The young boy pulled on his mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
If all went according to her plan, she would be in great demand.もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
Yes, he can, if he tries hard.いや、頑張ればできるよ。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
He advocated to us that the changes be made.彼はその改革を実行すべきだと主張した。
We insisted on its importance.私たちはその重要性を主張した。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
Two soldiers kept guard at the gate.2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Go in and win!しっかり頑張ってこい。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Tom is pulling Mary's hair.トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
With your mother in the hospital, you'll have to work harder.お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。
Do you plan to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
I feel tense and agitated when I have too much work to do.あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
The first time I met Betty, I was nervous.初めてベティに会ったとき、とても緊張しました。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
Let's pitch the tent while it's still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
We pitched our tents before it got dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License