UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
She insisted that he play the piano.彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
You must keep your eyes open.よく見張ってなければだめよ。
Don't give up. Stick with the job.あきらめるな。仕事に頑張れよ。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
Let's put up our tent here.ここにテントを張ろう。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
What're you so nervous about?何をそんなに緊張してんの?
Masaru claims that he is innocent.マサルは潔白であると主張した。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
He pulled the rope.彼はロープを引っ張った。
Arnie, can you hold on until help comes?アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
He's just a fraud who pretends to be a doctor.かれは空威張りしてる香具師だけです。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
Do you often take business trips?出張は多いですか。
She still alleges innocence.彼女は今でも無実を主張している。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
As he's just up on his high horse again.どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
He opens his eyes so widely they tear at the corners.眦が裂けるほど目を見張る。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
He was lying there very still and tense.彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Everybody sang at the top of their lungs.みんなは声を張り上げて歌った。
She pulled my shirt.彼女は私のシャツを引っ張った。
Hang in there, and you can do it.頑張れよ、そうすればできるから。
We set up our tents before dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
The tree thrusts its branches far and wide.その木は広く枝を四方に張り出している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Go in and win!しっかり頑張ってこい。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
She insisted that he should go to the hospital.彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。
She puts her own interests above everything else.彼女は利己一点張りの女だ。
The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them.箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。
The park was extended to the river.公園は川の所まで拡張された。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
He will have his own way.彼は我を張ってきかない。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
She maintains her innocence.自分は無実だと言い張っている。
I am going to assert his guilt.私は彼の有罪を主張するつもりです。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
Sure. Good luck!いいぞ。頑張れよ。
It is no exaggeration to call him a genius.彼を天才と呼んでも誇張ではない。
Let's put up the tent while it is still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
He pulled with all his strength but the rock would not move.彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
His skin has the tone of a young man's.彼の肌は青年の肌のように張りがある。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
I should cancel my L.A. trip.ロス出張をキャンセルしようかな。
The guards must keep watch over the jewels.そのガードマンたちは宝石の見張りをしなければならない。
This guard is very strong.この見張りはとても強い。
Keep watch on him.彼を見張れ。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
I always study hard.いつも頑張って勉強してるよ。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
Take hold of it. We're going to pull it.それに捕まって。引っ張るぞ。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
Seicho Matumoto died in 1992.松本清張は1992年に亡くなった。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
Have you ever seen a spider spinning its web?クモがクモの巣を張るところを見たことがありますか。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Please haul on the rope.その綱を引っ張ってください。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
That young actor is a James Dean.その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
You'd better try to assert yourself more.君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License