UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
He pulled the rope.彼はロープを引っ張った。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
He's just a fraud who pretends to be a doctor.かれは空威張りしてる香具師だけです。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
They insisted on my paying the money.彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
Don't get in people's way.他人の足を引っ張るようなことはするな。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
I'll try my best today, too.よし、今日も一日頑張るぞ!
Although he had many toys, his greed made him want more.彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
Post No Bills.張り紙お断り。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
She puts her own interests above everything else.彼女は利己一点張りの女だ。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
The lawyer insisted on his innocence.弁護士は彼の無罪を強く主張した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
The first time I met Betty, I was nervous.初めてベティに会ったとき、とても緊張しました。
The boy claims he knows nothing about it.少年はそれについて何も知らないと言い張っている。
We set up our tents before dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
She has an important air about her.彼女には威張った様子がある。
The belly is not filled with fair words.話では腹は張らぬ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them.箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。
Should I cancel my business trip to LA?ロス出張をキャンセルしようかな。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Can you please watch my bag?私のカバンを見張っててくれないか。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
The young boy pulled on his mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
She persists in saying that her analysis is correct.彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses.手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
The problem was where to set up the tent.問題はどこにテントを張るのかだった。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
Your eyes are bigger than your stomach.欲張っても食べきれないよ。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
The more you have, the more you want.持てば持つほど、欲張りになる。
The tree thrusts its branches far and wide.その木は広く枝を四方に張り出している。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Seicho Matumoto died in 1992.松本清張は1992年に亡くなった。
That young actor is a James Dean.その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
She is persistent though she doesn't look so.彼女は見かけによらず頑張りやだ。
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
Some people insist that television does more harm than good.テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
I should cancel my L.A. trip.ロス出張をキャンセルしようかな。
The young girl pulled on her mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
Let's pitch the tent while it's still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
He pulled with all his strength but the rock would not move.彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
Pull the rope tight.ロープをぴんと張りなさい。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
Don't stand in other people's way.他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
She steeled herself not to cry.彼女は泣くまいと気を張った。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I went to Boston for 5 days on a business trip.出張で5日間ボストンに行ってきました。
He was lying there very still and tense.彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
He maintained that he was innocent.彼は自分が潔白だと言い張った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License