They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
She puts her own interests above everything else.
彼女は利己一点張りの女だ。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.
委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
My father often goes to Paris on business.
父はよく出張でパリへ行きます。
That man is too boastful for my liking.
あの人はあまり威張るから好きになれない。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
I am nervous in a sense.
僕は幾分緊張している。
You'd better try to assert yourself more.
君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
Although he had many toys, his greed made him want more.
彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
If he had studied harder, he would have passed the exam.
もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
His skin has the tone of a young man's.
彼の肌は青年の肌のように張りがある。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.
もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
Can you please watch my bag?
私のカバンを見張っててくれないか。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.
サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
I'll do my best to have nothing left to do!
やり残すことがないように頑張るぞ。
Jack insisted on having a living room to himself.
ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
She gave a big pull on the rope.
彼女はそのロープをぐいっと引っ張った。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.
機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
We made a point of his going there.
彼にそこへ行くように主張した。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Masaru claims that he is innocent.
マサルは潔白であると主張した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
This bow has a strong draw.
この弓は張りが強いです。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.