I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
We set up the tent next to the river.
川の近くにテントを張った。
Had he worked harder, he could have succeeded.
もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
She is an obstinate girl.
彼女は意地っ張りだ。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
Pull the rope tight.
ロープをぴんと張りなさい。
The city is planning to extend the boardwalk.
市は遊歩道を拡張する計画だ。
It is no exaggeration to call him a genius.
彼を天才と呼んでも誇張ではない。
That woman is proud rather than vain.
あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
He affirmed his innocence.
彼は自分の潔白を主張した。
It is very naughty of you to pull the kitten's tail.
子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。
There are a lot of people who always insist on the right.
権利ばかり主張する人が多い。
I always get nervous just before a match.
試合の直前はいつも緊張する。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.
ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
To pick a fight with her, that's courageous.
彼女に張り合おう、いい度胸ね。
Tom was visibly nervous.
トムは目に見えて緊張していた。
Mother stood arms akimbo.
母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
He will have his own way.
彼は我を張ってきかない。
She maintains her innocence.
自分は無実だと言い張っている。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
He's just a fraud who pretends to be a doctor.
かれは空威張りしてる香具師だけです。
Heat expands most things.
熱はたいていの物を膨張させる。
Don't pull my sleeve.
袖を引っ張らないでください。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
The guards must keep watch over the jewels.
そのガードマンたちは宝石の見張りをしなければならない。
With your mother in the hospital, you'll have to work harder.
お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.