The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The air was charged with tension.
その場には緊張感がみなぎっていた。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.
あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
I feel quite at ease among strangers.
私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
Shall we go for a leather-covered sofa? A cloth-covered sofa?
革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
He had graduated from the university and was always showing off.
彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
I get nervous at immigration.
入国手続きって緊張しちゃう。
I get really bad performance anxiety before I give a speech.
スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
They insisted on my making use of the opportunity.
彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
Stop being such a hard-ass. Come on over.
いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Your eyes are bigger than your stomach.
欲張っても食べきれないよ。
My sister insisted on going with me.
妹は私といっしょに行くと言い張った。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.
政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
She gave an illustration of how to pitch a tent.
彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
Spiders spin webs.
クモは網を張る。
He was visibly nervous.
彼は目に見えて緊張していた。
Are you going to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
Two men kept guard.
2人の男が見張りをしていた。
He plastered the wall with posters.
彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.
無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
She's paid her dues working there for years.
彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
It means trying hard, even if we make mistakes.
それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
The park was extended to the river.
公園は川の所まで拡張された。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
The young girl pulled on her mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
I greatly appreciate your efforts during our festival.
お祭りの間頑張ってくれましたね。
You have to work harder on your Japanese studies.
もっと頑張って日本語勉強しなさい。
It is no exaggeration to call him a genius.
彼を天才と呼んでも誇張ではない。
The rope broke under the strain.
綱は張りすぎて切れた。
Please pull the rope.
その綱を引っ張ってください。
His weight strained the rope.
彼の重さでロープがぴんと張った。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
He watched those who went in and out of the house.
彼はその家に出入りする者を見張った。
Columbus argued that the earth was round.
コロンブスは地球は丸いと主張した。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.