UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She puts her own interests above everything else.彼女は利己一点張りの女だ。
Tom was visibly nervous.トムは目に見えて緊張していた。
We insisted on its importance.私たちはその重要性を主張した。
She persists in saying that her analysis is correct.彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
Good luck!頑張れよ。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
Two men were on watch round the body.2人の男が見張りをしていた。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
Do you often take business trips?出張は多いですか。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
He pulled his son by the ear.彼は息子の耳を引っ張った。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Should I cancel my business trip to LA?ロス出張をキャンセルしようかな。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
He kept an eye on them.彼は彼らを見張った。
Post No Bills.張り紙お断り。
My mother insists that I should not go out after dark.母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
The soldiers were guarding the bridge.兵隊が橋を見張っていた。
Tom seems a little nervous.トムは少し緊張しているようだ。
We're going to pull it.引っ張るぞ。
He was visibly nervous.彼は目に見えて緊張していた。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.子ネコのしっぽを引っ張るとはメアリーもいたずらっ子だった。
The mother pulled her son to his feet.母親は息子を引っ張って立たせた。
He should have worked harder.あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
The politician claimed to oppose the conclusion.その政治家はその主張に反対すると主張した。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.明日の試験のことで緊張してはいけません。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Can you hold on a little longer?もう少しの間頑張れるかい?
Everybody sang at the top of their lungs.みんなは声を張り上げて歌った。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
She is fond of display.彼女は見栄を張りたがる。
Who is at the bottom of these rumors?このうわさの張本人はだれだ?
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
Pull the rope tight.ロープをぴんと張りなさい。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
Let's put up our tent here.ここにテントを張ろう。
The boy stuffed cake into his mouth.男の子は口一杯にケーキを頬張った。
I always study hard.いつも頑張って勉強してるよ。
They insisted on the criminal being punished.人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
We insisted on rich and poor being treated alike.私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
Two men kept guard.2人の男が見張りをしていた。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
You will have your own way.あなたはどうしても意地を張るのだね。
Work harder if you plan to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
Don't pull my sleeve.袖を引っ張らないでください。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
The roots of this tree go down deep.この木は深くまで根が張っている。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
They insisted on my paying the money.彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
He maintained that he was innocent.彼は自分が潔白だと言い張った。
She made a point of my attending the party.彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
Try to hold on until a rescue team arrives.救助隊がくるまで頑張りなさい。
The tree spread its branches abroad.木は枝を広く張った。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He opens his eyes so widely they tear at the corners.眦が裂けるほど目を見張る。
I'm used to stay awake late into the night.私は宵っ張りするのは慣れています。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
The boy claims he knows nothing about it.少年はそれについて何も知らないと言い張っている。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
He was lying there very still and tense.彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
I'll try my best today, too.よし、今日も一日頑張るぞ!
The young boy pulled on his mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
As he's just up on his high horse again.どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License