The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He persisted in his opinion.
あくまで自分の考えを言い張った。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I want the young members to be more active.
若手にもっと頑張ってもらいたい。
The rope broke under the strain.
綱は張りすぎて切れた。
The problem was where to set up the tent.
問題はどこにテントを張るのかだった。
She still alleges innocence.
彼女は今でも無実を主張している。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He exaggerated his experience.
彼は自分の経験を誇張していった。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.
彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
They kept guard by turns.
彼らは交代で見張りをした。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
She dared to walk the tightrope without a net.
彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
He pulled the rope.
彼はロープを引っ張った。
This bow has a strong draw.
この弓は張りが強いです。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.
あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
I suggested to him.
私は彼に主張した。
Can you hold on a little longer?
もう少しの間頑張れるかい?
True bravery is quite another thing from bravado.
本当の自信と空威張りは別問題だ。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
Are you going to carry on your work until ten?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
Don't pull my sleeve.
袖を引っ張らないでください。
To pick a fight with her, that's courageous.
彼女に張り合おう、いい度胸ね。
Let's put up our tent here.
ここにテントを張ろう。
He fixed the net.
彼は網を張った。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.