UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He advocated abolishing the death penalty.彼は死刑の廃止を主張した。
The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses.手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。
He persisted in his opinion.あくまで自分の考えを言い張った。
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
I try.頑張ってみる。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
I felt that I was being spied on.僕は見張られているような気がした。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
She made a point of my attending the party.彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
I get really bad performance anxiety before I give a speech.スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
He pulled with all his strength but the rock would not move.彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
It's no use playing tough.肩肘張って生きることはないよ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
She steeled herself not to cry.彼女は泣くまいと気を張った。
The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them.箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
Do you plan to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
He's just a fraud who pretends to be a doctor.かれは空威張りしてる香具師だけです。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
He maintained that he was innocent.彼は自分が潔白だと言い張った。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
Don't give up. Stick with the job.あきらめるな。仕事に頑張れよ。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
Stick to it!もう一踏ん張り!
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
There's no need to be that tense.そんなに緊張しなくてもいいですよ。
She's stubborn.彼女は意地っ張りだ。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Shylock is greedy, and what is worse, very stingy.シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。
Should I cancel my business trip to LA?ロス出張をキャンセルしようかな。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
Two men kept guard.2人の男が見張りをしていた。
I went to Sapporo on business and went over budget.札幌に出張に行って、足が出てしまった。
We'll have to try and make the best of it.私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。
Yes, he can, if he tries hard.いや、頑張ればできるよ。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
She pulled my shirt.彼女は私のシャツを引っ張った。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
My sister insisted on going with me.妹は私といっしょに行くと言い張った。
The rope broke under the strain.綱は張りすぎて切れた。
Michelangelo protested that he was not a painter.ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
Arnie, can you hold on until help comes?アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
He kept an eye on them.彼は彼らを見張った。
The first time I met Betty, I was nervous.初めてベティに会ったとき、とても緊張しました。
Let's put up our tent here.ここにテントを張ろう。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Shall we go for a leather-covered sofa? A cloth-covered sofa?革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
Hang in there, and you can do it.頑張れよ、そうすればできるから。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
That young actor is a James Dean.その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Don't stand in other people's way.他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
The young boy pulled on his mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
Spiders spin webs.クモは網を張る。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
He watched those who went in and out of the house.彼はその家に出入りする者を見張った。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.子ネコのしっぽを引っ張るとはメアリーもいたずらっ子だった。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張しています。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Post No Bills.張り紙お断り。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License