UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
Don't give up. Stick with the job.あきらめるな。仕事に頑張れよ。
Can you hold on a little longer?もう少しの間頑張れるかい?
Keep watch on him.彼を見張れ。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
I try.頑張ってみる。
There's no need to be that tense.そんなに緊張しなくてもいいですよ。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Good luck!頑張れよ。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
You will have your own way.君はあくまで意地を張るのだね。
It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.子ネコのしっぽを引っ張るとはメアリーもいたずらっ子だった。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
Let's pitch the tent while it's still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
He maintained that he was innocent.彼は自分が潔白だと言い張った。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
It is very naughty of you to pull the kitten's tail.子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
I'm always under pressure.いつも緊張しています。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
He's gone to Nagoya on business.ただいま名古屋に出張中です。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
The lawyer insisted on his innocence.弁護士は彼の無罪を強く主張した。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
What're you so nervous about?何をそんなに緊張してんの?
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
She is persistent though she doesn't look so.彼女は見かけによらず頑張りやだ。
She puts her own interests above everything else.彼女は利己一点張りの女だ。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
Don't pull my sleeve.袖を引っ張らないでください。
Do you have many out-of-town assignments?出張は多いですか。
We extended a wire between two posts.私達は二本の柱の間に針金を張った。
Columbus argued that the earth was round.コロンブスは地球は丸いと主張した。
She still alleges innocence.彼女は今でも無実を主張している。
Please haul on the rope.その綱を引っ張ってください。
You will have your own way.あなたはどうしても意地を張るのだね。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
She claimed to be the owner of the land.彼女はその土地の所有者だと主張した。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
They will insist on her staying there longer.彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
The two children pulled at the rope until it broke.二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
We set up our tents before dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
I feel tense and agitated when I have too much work to do.あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
Spiders spin webs.クモは網を張る。
Keep a close eye on him.彼をよく見張れよ。
You have to work harder on your Japanese studies.もっと頑張って日本語勉強しなさい。
Two soldiers kept guard at the gate.2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
Stick to it!もう一踏ん張り!
The politician claimed to oppose the conclusion.その政治家はその主張に反対すると主張した。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
Everybody sang at the top of their lungs.みんなは声を張り上げて歌った。
That young critic is in high demand for a lot of places.あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。
Take hold of it. We're going to pull it.それに捕まって。引っ張るぞ。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
She insisted on her innocence.彼女は自分の潔白を主張した。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
He was tense with his new business.新しい仕事で彼は気が張っていた。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
His argument is that women should not smoke or drink.彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
He will have his own way.彼は我を張ってきかない。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
I'm used to stay awake late into the night.私は宵っ張りするのは慣れています。
Tom was visibly nervous.トムは目に見えて緊張していた。
I'll try my best today, too.よし、今日も一日頑張るぞ!
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
She gave a big pull on the rope.彼女はそのロープをぐいっと引っ張った。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
Yes, he can, if he tries hard.いや、頑張ればできるよ。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The boy stuffed cake into his mouth.男の子は口一杯にケーキを頬張った。
The young girl pulled on her mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
He dragged at my collar.彼は私の襟首を引っ張った。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
The more you have, the more you want.持てば持つほど、欲張りになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License