UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
I went to Sapporo on business and went over budget.札幌に出張に行って、足が出てしまった。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
It is very naughty of you to pull the kitten's tail.子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。
We pitched our tents before it got dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
She gave a big pull on the rope.彼女はそのロープをぐいっと引っ張った。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
Some people insist that television does more harm than good.テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
Work harder if you are to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
Do you plan to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
With your mother in the hospital, you'll have to work harder.お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。
He advocated to us that the changes be made.彼はその改革を実行すべきだと主張した。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土の領有を主張している。
We insisted on its importance.私たちはその重要性を主張した。
He's gone to Nagoya on business.ただいま名古屋に出張中です。
They shouted at the top of voices.彼らは声を張り上げて叫んだ。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
Go in and win!しっかり頑張ってこい。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Keep a close eye on him.彼をよく見張れよ。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
They insisted on the criminal being punished.人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
"Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go."「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
Do you often take business trips?出張は多いですか。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
The mother pulled her son to his feet.母親は息子を引っ張って立たせた。
Galileo argued that the earth moves.ガリレオは地球は動いていると主張した。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張しています。
There was thin ice on the lake.湖には薄い氷が張っていた。
Stay calm, and do your best.焦らずに頑張ってね。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
She's stubborn.彼女は意地っ張りだ。
I braced myself against the crowd.群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
I put up a notice.張り紙を出した。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
The young girl pulled on her mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
He's just a fraud who pretends to be a doctor.かれは空威張りしてる香具師だけです。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張している。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
The young boy pulled on his mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
Don't stand in other people's way.他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
She insisted that he play the piano.彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
This bow has a strong draw.この弓は張りが強いです。
You were probably too much tense and that prevented you from sleeping well.君は緊張して、よく眠れなかったんだろうね~。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Two soldiers kept guard at the gate.2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
Michelangelo protested that he was not a painter.ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
Two men were on watch round the body.2人の男が見張りをしていた。
I should cancel my L.A. trip.ロス出張をキャンセルしようかな。
Have you ever seen a spider spinning its web?クモがクモの巣を張るところを見たことがありますか。
We're going to pull it.引っ張るぞ。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The roots of this tree go down deep.この木は深くまで根が張っている。
I'll try.頑張ってみる。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
I think it'll freeze tonight.今夜は氷が張るよ。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
The soldiers were guarding the bridge.兵隊が橋を見張っていた。
Tom is pulling Mary's hair.トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License