I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
They insisted on the criminal being punished.
人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
I went to Sapporo on business and went over budget.
札幌に出張に行って、足が出てしまった。
They claimed that he'd killed her.
彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
They kept guard by turns.
彼らは交代で見張りをした。
They insist that he should go.
彼らは彼が行くことを主張した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
I'm always under pressure.
いつも緊張しています。
You have to work harder on your Japanese studies.
もっと頑張って日本語勉強しなさい。
He's gone to Nagoya on business.
ただいま名古屋に出張中です。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
He was visibly nervous.
彼は目に見えて緊張していた。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
She's just putting up a front.
彼女は見栄を張っているだけだよ。
He should have worked harder.
あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
That young critic is in high demand for a lot of places.
あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。
Today I got my mother out for shopping.
今日母を買い物に引っ張って行きました。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.
頑張ってるね。でも無理しないでね。
There was thin ice on the lake.
湖には薄い氷が張っていた。
Should I cancel my business trip to LA?
ロス出張をキャンセルしようかな。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試合格のために頑張って勉強している。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
The customer contended that she had been cheated.
その客はだまされたと主張した。
His argument is that women should not smoke or drink.
彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
He always insisted that he was in the right.
彼はいつも自分が正しいと主張した。
Water expands with heat.
水は熱で膨張する。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.
ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
He persisted in his opinion.
あくまで自分の考えを言い張った。
I'll do my best to have nothing left to do!
やり残すことがないように頑張るぞ。
Although he had many toys, his greed made him want more.
彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
The problem was where to set up the tent.
問題はどこにテントを張るのかだった。
Please pull the rope.
その綱を引っ張ってください。
I feel tense and agitated when I have too much work to do.
あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
She's paid her dues working there for years.
彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.
試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
I felt that I was being spied on.
僕は見張られているような気がした。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.