UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They argued that he killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
Galileo argued that the earth moves.ガリレオは地球は動いていると主張した。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
Had he worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
There's no need to be that tense.そんなに緊張しなくてもいいですよ。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
She insisted that it was my fault.彼女は私の誤りだと言い張った。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
He's out of town on business.彼は出張中です。
He was tense with his new business.新しい仕事で彼は気が張っていた。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Tom tends to exaggerate.トムには誇張癖がある。
His skin has the tone of a young man's.彼の肌は青年の肌のように張りがある。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
As he's just up on his high horse again.どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
"Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go."「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」
My father often goes to Paris on business.父はよく出張でパリへ行きます。
The roots of this tree go down deep.この木は深くまで根が張っている。
He will have his own way.彼は我を張ってきかない。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
He pulled my shirt.彼は私のシャツを引っ張った。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
Everybody sang at the top of their lungs.みんなは声を張り上げて歌った。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
Try to hold on until a rescue team arrives.救助隊がくるまで頑張りなさい。
Two men were on watch round the body.2人の男が見張りをしていた。
You must keep your eyes open.よく見張ってなければだめよ。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
Spiders spin webs.クモは網を張る。
The soldiers were guarding the bridge.兵隊が橋を見張っていた。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
You have to work harder on your Japanese studies.もっと頑張って日本語勉強しなさい。
He should have worked harder.あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
Keep a close eye on him.彼をよく見張れよ。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The rope broke under the strain.綱は張りすぎて切れた。
They insisted on my paying the money.彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
If he had worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
The tree spread its branches abroad.木は枝を広く張った。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
I would maintain with my last breath that he is innocent.彼の無罪を最後まで主張する。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
I am going to assert his guilt.私は彼の有罪を主張するつもりです。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
Water expands with heat.水は熱で膨張する。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
He pulled with all his strength but the rock would not move.彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
She is fond of display.彼女は見栄を張りたがる。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
A spider weaves a web.蜘蛛は巣を張る。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
The tree thrusts its branches far and wide.その木は広く枝を四方に張り出している。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
She insists on her son being innocent.彼女は息子が無罪であることを主張している。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
I want the young members to be more active.若手にもっと頑張ってもらいたい。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
He kept an eye on them.彼は彼らを見張った。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土の領有を主張している。
You will have your own way.あなたはどうしても意地を張るのだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License