The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
No, we'll be in fighting shape in just a month or two.
いや、1、2ヶ月とにかく頑張ってみましょう。
Jack insisted on having a living room to himself.
ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Should I cancel my business trip to LA?
ロス出張をキャンセルしようかな。
Tom looks a little nervous.
トムは少し緊張しているように見える。
She maintains her innocence.
自分は無実だと言い張っている。
She made her point.
彼女は自分の主張をとおした。
She's paid her dues working there for years.
彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
Two soldiers kept guard at the gate.
2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
Although he had many toys, his greed made him want more.
彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
Michelangelo protested that he was not a painter.
ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
She gave an illustration of how to pitch a tent.
彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.
少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
You will have your own way.
あなたはどうしても意地を張るのだね。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
It seems to me that she has a tendency to exaggerate.
彼女には誇張癖があるようだ。
Hero as he was, he was not boastful.
彼は英雄だったが、威張ってなかった。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
This guard is very strong.
この見張りはとても強い。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
She has an important air about her.
彼女には威張った様子がある。
Pull the rope tight.
ロープをぴんと張りなさい。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.
えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
No one can cope with him.
彼と張り合えるものはいない。
Let's put up the tent while it is still light.
明るい内にテントを張ってしまおう。
The boy stuffed cake into his mouth.
男の子は口一杯にケーキを頬張った。
They insist that he should go.
彼らは彼が行くことを主張した。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.
レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."
「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
Are you going to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.
おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
I think it'll freeze tonight.
今夜は氷が張るよ。
Work harder if you plan to succeed.
成功するつもりならもっと頑張れ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
What're you so nervous about?
何をそんなに緊張してんの?
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
Everybody sang at the top of their lungs.
みんなは声を張り上げて歌った。
Cold-war tension has mounted.
冷戦の緊張が高まった。
Seicho Matumoto died in 1992.
松本清張は1992年に亡くなった。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
The soldiers were guarding the bridge.
兵隊が橋を見張っていた。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.