UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're going to pull it.引っ張るぞ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
She claimed to be the owner of the land.彼女はその土地の所有者だと主張した。
Biologists assert the losses are severe.生物学者は、損失は深刻だと主張している。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
It seems to me that she has a tendency to exaggerate.彼女には誇張癖があるようだ。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
It is no exaggeration to call him a genius.彼を天才と呼んでも誇張ではない。
He maintained that he was innocent.彼は自分が潔白だと言い張った。
Are you going to carry on your work until ten?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
The roots of this tree go down deep.この木は深くまで根が張っている。
I went to Boston for 5 days on a business trip.出張で5日間ボストンに行ってきました。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
He dragged at my collar.彼は私の襟首を引っ張った。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
Masaru claims that he is innocent.マサルは潔白であると主張した。
They argued that he killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
Had he worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
There's no need to be that tense.そんなに緊張しなくてもいいですよ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
She's stubborn.彼女は意地っ張りだ。
He was lying there very still and tense.彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
Two men were on watch round the body.2人の男が見張りをしていた。
I felt that I was being spied on.僕は見張られているような気がした。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
Two men kept guard.2人の男が見張りをしていた。
The news broke her heart.そのニュースは胸が張りさけんばかりだった。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Good luck!頑張れよ。
He kept an eye on them.彼は彼らを見張った。
Stay calm, and do your best.焦らずに頑張ってね。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。
They argued that the earth is round.彼らは地球は丸いと言い張った。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Arnie, can you hold on until help comes?アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
Columbus argued that the earth was round.コロンブスは地球は丸いと主張した。
She insisted that it was my fault.彼女は私の誤りだと言い張った。
That young critic is in high demand for a lot of places.あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
She maintains her innocence.自分は無実だと言い張っている。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
You will have your own way.あなたはどうしても意地を張るのだね。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Water expands with heat.水は熱で膨張する。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
I am always tense before I get on an airplane.飛行機に乗る前はいつも緊張する。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張しています。
The student became very nervous with the teacher watching him.その生徒は、教師に見られていたのでとても緊張した。
As he's just up on his high horse again.どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Do you often take business trips?出張は多いですか。
Let's put up our tent here.ここにテントを張ろう。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
I'm used to stay awake late into the night.私は宵っ張りするのは慣れています。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
We pitched the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
A spider weaves a web.蜘蛛は巣を張る。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License