UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I get really bad performance anxiety before I give a speech.スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
They will insist on her staying there longer.彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
Are you going to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
She maintains her innocence.自分は無実だと言い張っている。
If he had worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
This material stretches easily.この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
She persists in saying that her analysis is correct.彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
Stay calm and do your best.焦らずに頑張ってね。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
He was visibly nervous.彼は目に見えて緊張していた。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.子ネコのしっぽを引っ張るとはメアリーもいたずらっ子だった。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
We'll have to try and make the best of it.私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
Seicho Matumoto died in 1992.松本清張は1992年に亡くなった。
Hang in there, and you can do it.頑張れよ、そうすればできるから。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
She insisted on her innocence.彼女は自分の潔白を主張した。
Two men kept guard.2人の男が見張りをしていた。
The boy claims he knows nothing about it.少年はそれについて何も知らないと言い張っている。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
She gave a big pull on the rope.彼女はそのロープをぐいっと引っ張った。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
You must keep your eyes open.よく見張ってなければだめよ。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Can you hold on a little longer?もう少しの間頑張れるかい?
Of all the principles he once stood fast on.数々の主張からとった痛みのないエキス。
My father often goes to Paris on business.父はよく出張でパリへ行きます。
The problem was where to set up the tent.問題はどこにテントを張るのかだった。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
Stay calm, and do your best.焦らずに頑張ってね。
The roots of this tree go down deep.この木は深くまで根が張っている。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
He's out of town on business.彼は出張中です。
She still alleges innocence.彼女は今でも無実を主張している。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Are you going to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
What're you so nervous about?何をそんなに緊張してんの?
Yes, he can, if he tries hard.いや、頑張ればできるよ。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
He pulled with all his strength but the rock would not move.彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
He will have his own way.彼は我を張ってきかない。
She pulled my shirt.彼女は私のシャツを引っ張った。
Work harder if you are to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
Who is at the bottom of these rumors?このうわさの張本人はだれだ?
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
You're never going to give in, are you?君はあくまで意地を張るのだね。
I'm used to stay awake late into the night.私は宵っ張りするのは慣れています。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
He fixed the net.彼は網を張った。
Take hold of it. We're going to pull it.それに捕まって。引っ張るぞ。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
Had he worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
That man is too boastful for my liking.あの人はあまり威張るから好きになれない。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
She insists on her son being innocent.彼女は息子が無罪であることを主張している。
Let's pitch the tent while it's still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
We pitched the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
She insisted that he play the piano.彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License