UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
That man is too boastful for my liking.あの人はあまり威張るから好きになれない。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
He caught my hand and pulled me to the second floor.彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Go in and win!しっかり頑張ってこい。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
Please haul on the rope.その綱を引っ張ってください。
Masaru claims that he is innocent.マサルは潔白であると主張した。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
She insisted that it was my fault.彼女は私の誤りだと言い張った。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
The soldiers were guarding the bridge.兵隊が橋を見張っていた。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
I'll try.頑張ってみる。
This material stretches easily.この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
Shylock is greedy, and what is worse, very stingy.シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
Keep watch on him.彼を見張れ。
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
You can't just come in here and start ordering people around.いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
We pitched our tents before it got dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
The lawyer insisted on his innocence.弁護士は彼の無罪を強く主張した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
The young boy pulled on his mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.怒ったり緊張すると首がつる。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
Don't get in people's way.他人の足を引っ張るようなことはするな。
Two men kept guard.2人の男が見張りをしていた。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
My brother insisted on going there alone.弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
The boy stuffed cake into his mouth.男の子は口一杯にケーキを頬張った。
A spider weaves a web.蜘蛛は巣を張る。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
They argued that the earth is round.彼らは地球は丸いと言い張った。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
He kept an eye on them.彼は彼らを見張った。
She insisted that he should go to the hospital.彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
I always study hard.いつも頑張って勉強してるよ。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
She pulled my shirt.彼女は私のシャツを引っ張った。
He advocated to us that the changes be made.彼はその改革を実行すべきだと主張した。
He fixed the net.彼は網を張った。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
We're going to pull it.引っ張るぞ。
Work harder if you plan to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
He's out of town on business.彼は出張中です。
The belly is not filled with fair words.話では腹は張らぬ。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
Two men were on watch round the body.2人の男が見張りをしていた。
Who is at the bottom of these rumors?このうわさの張本人はだれだ?
It is no exaggeration to call him a genius.彼を天才と呼んでも誇張ではない。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
I suggested to him.私は彼に主張した。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
That young actor is a James Dean.その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張している。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
Should I cancel my business trip to LA?ロス出張をキャンセルしようかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License