UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stay calm, and do your best.焦らずに頑張ってね。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
Tom was visibly nervous.トムは目に見えて緊張していた。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
Don't get greedy and eat too much.欲張って食べ過ぎないように。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
He should have worked harder.あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
He was tense with his new business.新しい仕事で彼は気が張っていた。
He's really something to see every time he gets up on stage.彼のステージはどれも目を見張るものばかりだった。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
She was all eyes as he opened the jewelry box.彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
It seems to me that she has a tendency to exaggerate.彼女には誇張癖があるようだ。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
I get really bad performance anxiety before I give a speech.スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
He pulled the rope.彼はロープを引っ張った。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
She insisted that he play the piano.彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
She is an obstinate girl.彼女は意地っ張りだ。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
Keep watch on him.彼を見張れ。
He was lying there very still and tense.彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
What're you so nervous about?何をそんなに緊張してんの?
He's gone to Nagoya on business.ただいま名古屋に出張中です。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
The tree thrusts its branches far and wide.その木は広く枝を四方に張り出している。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
Well, just do your best in your own time.まあ気長に頑張ってくれ。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
She is persistent though she doesn't look so.彼女は見かけによらず頑張りやだ。
I am going to assert his guilt.私は彼の有罪を主張するつもりです。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
They shouted at the top of voices.彼らは声を張り上げて叫んだ。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
He watched those who went in and out of the house.彼はその家に出入りする者を見張った。
He will have his own way.彼は我を張ってきかない。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The soldiers were guarding the bridge.兵隊が橋を見張っていた。
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
Masaru claims that he is innocent.マサルは潔白であると主張した。
You're never going to give in, are you?君はあくまで意地を張るのだね。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Biologists assert the losses are severe.生物学者は、損失は深刻だと主張している。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
Had he worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
Heat expands most things.熱はたいていの物を膨張させる。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
I am always tense before I get on an airplane.飛行機に乗る前はいつも緊張する。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
I think it'll freeze tonight.今夜は氷が張るよ。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
With your mother in the hospital, you'll have to work harder.お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
Tom tends to exaggerate.トムには誇張癖がある。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
Go in and win!しっかり頑張ってこい。
My brother insisted on going there alone.弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
It is no exaggeration to call him a genius.彼を天才と呼んでも誇張ではない。
The rope broke under the strain.綱は張りすぎて切れた。
This bow has a strong draw.この弓は張りが強いです。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
This guard is very strong.この見張りはとても強い。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
The tree spread its branches abroad.木は枝を広く張った。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
They argued that the earth is round.彼らは地球は丸いと言い張った。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License