I think that it likely that there was a major fault in the lookout.
おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
His weight strained the rope.
彼の重さでロープがぴんと張った。
At the dinner party he insisted on my making a speech.
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
He always insisted that he was in the right.
彼はいつも自分が正しいと主張した。
She claimed to be the owner of the land.
彼女はその土地の所有者だと主張した。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Do you plan to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Tom seems a little nervous.
トムは少し緊張しているようだ。
Sure. Good luck!
いいぞ。頑張れよ。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.
トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
He was tense with his new business.
新しい仕事で彼は気が張っていた。
You're never going to give in, are you?
君はあくまで意地を張るのだね。
The two children pulled at the rope until it broke.
二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
It is no exaggeration to call him a genius.
彼を天才と呼んでも誇張ではない。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Losing my daughter has taken away my will to live.
娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
Seicho Matumoto died in 1992.
松本清張は1992年に亡くなった。
Tom was visibly nervous.
トムは目に見えて緊張していた。
If he had studied harder, he would have passed the exam.
もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
She's just putting up a front.
彼女は見栄を張っているだけだよ。
They shouted at the top of voices.
彼らは声を張り上げて叫んだ。
The news broke her heart.
そのニュースは胸が張りさけんばかりだった。
I greatly appreciate your efforts during our festival.
お祭りの間頑張ってくれましたね。
His skin has the tone of a young man's.
彼の肌は青年の肌のように張りがある。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分は無実だと主張した。
He was visibly nervous.
彼は目に見えて緊張していた。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
We insisted on its importance.
私たちはその重要性を主張した。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.