UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll try.頑張ってみる。
Do you plan to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
I am always tense before I get on an airplane.飛行機に乗る前はいつも緊張する。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
At the dinner party he insisted on my making a speech.晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
He maintained that he was innocent.彼は自分が潔白だと言い張った。
The roots of this tree go down deep.この木は深くまで根が張っている。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
Stop being such a hard-ass. Come on over.いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.怒ったり緊張すると首がつる。
He'll never achieve anything unless he works harder.彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
The boy claims he knows nothing about it.少年はそれについて何も知らないと言い張っている。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
He caught my hand and pulled me to the second floor.彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
You have to work harder on your Japanese studies.もっと頑張って日本語勉強しなさい。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
The two children pulled at the rope until it broke.二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
It is no exaggeration to call him a genius.彼を天才と呼んでも誇張ではない。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
They shouted at the top of voices.彼らは声を張り上げて叫んだ。
Tom looks a little nervous.トムは少し緊張しているように見える。
Two men were on watch round the body.2人の男が見張りをしていた。
Are you going to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Water expands with heat.水は熱で膨張する。
My mother insists that I should not go out after dark.母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
Please haul on the rope.その綱を引っ張ってください。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張しています。
They insist that he should go.彼らは彼が行くことを主張した。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
It seems to me that she has a tendency to exaggerate.彼女には誇張癖があるようだ。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
Seicho Matumoto died in 1992.松本清張は1992年に亡くなった。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
You can't just come in here and start ordering people around.いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
The tree spread its branches abroad.木は枝を広く張った。
I think it'll freeze tonight.今夜は氷が張るよ。
The first time I met Betty, I was nervous.初めてベティに会ったとき、とても緊張しました。
Masaru claims that he is innocent.マサルは潔白であると主張した。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
Let's put up our tent here.ここにテントを張ろう。
The problem was where to set up the tent.問題はどこにテントを張るのかだった。
They argued that he killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
She insisted that he play the piano.彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
I felt that I was being spied on.僕は見張られているような気がした。
They claimed that he'd killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.明日の試験のことで緊張してはいけません。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
It is very naughty of you to pull the kitten's tail.子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。
Bill is really fighting the battle of the bulge.ビルは太らないように頑張っているね。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
They insisted on the criminal being punished.人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
She puts her own interests above everything else.彼女は利己一点張りの女だ。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
Don't get in people's way.他人の足を引っ張るようなことはするな。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
The politician claimed to oppose the conclusion.その政治家はその主張に反対すると主張した。
I suggested to him.私は彼に主張した。
She made a point of my attending the party.彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License