I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
He affirmed his innocence.
彼は自分の潔白を主張した。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I'll try.
頑張ってみる。
I feel quite at ease among strangers.
私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.
彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.
彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them.
箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
They argued that the earth is round.
彼らは地球は丸いと言い張った。
That man is too boastful for my liking.
あの人はあまり威張るから好きになれない。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.
彼らはテントを張る場所を探していた。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
They argued that he killed her.
彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
I put up a notice.
張り紙を出した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I'm used to stay awake late into the night.
私は宵っ張りするのは慣れています。
He was lying there very still and tense.
彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
This material stretches easily.
この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
He had graduated from the university and was always showing off.
彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.