I would maintain with my last breath that he is innocent.
彼の無罪を最後まで主張する。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.
委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
The specialist predicts international tension will build up.
その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
You will have your own way.
あなたはどうしても意地を張るのだね。
The first time I met Betty, I was nervous.
初めてベティに会ったとき、とても緊張しました。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.
彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.
東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
No one can cope with him.
彼と張り合えるものはいない。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.
ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
There was thin ice on the lake.
湖には薄い氷が張っていた。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.
彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
Bill is really fighting the battle of the bulge.
ビルは太らないように頑張っているね。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
We set up the tent next to the river.
川の近くにテントを張った。
He was lying there very still and tense.
彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
Have you ever seen a spider spinning its web?
クモがクモの巣を張るところを見たことがありますか。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
Hang in there, and you can do it.
頑張れよ、そうすればできるから。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
It means trying hard, even if we make mistakes.
それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.