UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
My sister insisted on going with me.妹は私といっしょに行くと言い張った。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
The tree spread its branches abroad.木は枝を広く張った。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
The shopping arcade was covered with lots of paper decorations.アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
They shouted at the top of voices.彼らは声を張り上げて叫んだ。
Should I cancel my business trip to LA?ロス出張をキャンセルしようかな。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
She puts her own interests above everything else.彼女は利己一点張りの女だ。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
My father often goes to Paris on business.父はよく出張でパリへ行きます。
That man is too boastful for my liking.あの人はあまり威張るから好きになれない。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
You'd better try to assert yourself more.君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
Although he had many toys, his greed made him want more.彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
His skin has the tone of a young man's.彼の肌は青年の肌のように張りがある。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
Can you please watch my bag?私のカバンを見張っててくれないか。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
The boy stuffed cake into his mouth.男の子は口一杯にケーキを頬張った。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
It is no exaggeration to call him a genius.彼を天才と呼んでも誇張ではない。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
She made a point of my attending the party.彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
I put up a notice.張り紙を出した。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
I'll try my best today, too.よし、今日も一日頑張るぞ!
He's gone to Nagoya on business.ただいま名古屋に出張中です。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Some people insist that television does more harm than good.テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
You must keep your eyes open.よく見張ってなければだめよ。
The problem was where to set up the tent.問題はどこにテントを張るのかだった。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
No, we'll be in fighting shape in just a month or two.いや、1、2ヶ月とにかく頑張ってみましょう。
I greatly appreciate your efforts during our festival.お祭りの間頑張ってくれましたね。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
It seems to me that she has a tendency to exaggerate.彼女には誇張癖があるようだ。
I felt that I was being spied on.僕は見張られているような気がした。
I went to Boston for 5 days on a business trip.出張で5日間ボストンに行ってきました。
Columbus argued that the earth was round.コロンブスは地球は丸いと主張した。
I feel quite at ease among strangers.私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
Do you often take business trips?出張は多いですか。
He pulled with all his strength but the rock would not move.彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
I feel tense and agitated when I have too much work to do.あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
He's out of town on business.彼は出張中です。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I'm always under pressure.いつも緊張しています。
We set up our tents before dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張している。
That young actor is a James Dean.その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
Everybody sang at the top of their lungs.みんなは声を張り上げて歌った。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
The roots of this tree go down deep.この木は深くまで根が張っている。
She gave a big pull on the rope.彼女はそのロープをぐいっと引っ張った。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Masaru claims that he is innocent.マサルは潔白であると主張した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
This bow has a strong draw.この弓は張りが強いです。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
The lawyer insisted on his innocence.弁護士は彼の無罪を強く主張した。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Keep watch on him.彼を見張れ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License