The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.
ついに彼も強い反対に折れた。
My son thinks women are stronger than men.
私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
A tiger is bigger and stronger than a cat.
トラは猫より大きくて強い。
That woman is proud rather than vain.
あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.
その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
Tom has a lot of will power.
トムは意志が強い。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
He is tall and strong.
彼は背が高くて強い人です。
His ideas carry a lot of weight.
彼の意見には強い影響力がある。
He has a strong influence over the business world.
彼は実業界に強い影響力を持っている。
A man of strong will is not subject to corruption.
意思の強い人は堕落しない。
This is a bow for a strong person.
これは力の強い人向けの弓です。
You need to have strong thigh muscles to skate.
スケートをするには強い腿の筋肉が必要である。
I don't wanna press you.
無理強いするつもりはありません。
It is windy today, isn't it?
今日は風が強いですね。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?
素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
He's strong.
彼は強い。
He has a strong body.
彼は強い体の持ち主だ。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
I was drenched to the skin because of the heavy rain.
強い雨のため私はずぶ濡れになった。
Tom is the strongest.
トムが一番強い。
His powerful speech carried the audience with him.
彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Have the devil's own luck.
悪運が強い。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.