This invention was the result of years of patient experiment.
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Several politicians exerted strong pressure on the committee.
数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。
He is very strong--so much so that no one can defeat him.
彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong.
ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。
The hair-dressing liquid gave off a strong smell.
その整髪料は強いにおいを発した。
He's power-hungry.
彼は権力欲の強い人間だ。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
The defenders put up a stout resistance.
防衛者達は強い抵抗を見せた。
It's pretty windy today, no?
今日はけっこう風が強いね。
She is aggressive.
彼女は気が強い。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
The ship made slow progress against the strong wind.
その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
He can be reliable in that he is very patient.
彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Garlic gives off a strong odor.
にんにくは強いにおいを放つ。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?
素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
Tom speaks English with a strong French accent.
トムは強いフランス語訛りの英語を話す。
This flower gives off a strong fragrance.
この花は強い香りを放つ。
Tom has a lot of will power.
トムは意志が強い。
Tom speaks English with a heavy French accent.
トムは強いフランス訛りの英語を話す。
Tom has a good head for numbers.
トムは数字に強い。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
Most of the Melanesians living in Papua New Guinea have very curly hair, don't they?
パプアニューギニアに住むメラネシア人の多くは、かなり強い天然パーマですね。
He is a formidable opponent.
あいつは手強い相手だ。
A man of strong will is not subject to corruption.
意思の強い人は堕落しない。
Our baseball team is very strong.
私たちの野球チームはとても強い。
He is a self-willed fellow.
あいつは我の強いやつだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.