The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '強い'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was drenched to the skin because of the heavy rain.
強い雨のため私はずぶ濡れになった。
This watch is shock-proof.
この時計は強い衝撃にも堪えます。
I have a keen interest in politics.
私は政治に強い関心を持っている。
He's going from strength to strength.
彼は滅法強いね。
It rained hard last night.
昨夜は強い雨だった。
There is a strong bond of affection between them.
彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
It is hard to wake up without a strong cup of coffee.
強いコーヒー一杯がなければなかなか目が覚めない。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
The battle is not always to the strong.
戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
He is possessed of a strong fighting instinct.
彼は闘争本能が強い。
A tiger is bigger and stronger than a cat.
トラは猫より大きくて強い。
The ship made slow progress against the strong wind.
その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
It is the case that those who live on a pension are forced to lead a hard life.
年金生活者が厳しい生活を強いられているのは事実だ。
What is most important is your strong will to master English.
何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。
What I like about Mary is her strong character.
私がメアリーを好きなのは、彼女の強い性格だ。
What is more, he has a strong will.
おまけに彼は意志が強い。
I don't wanna press you.
無理強いするつもりはありません。
He has a great attachment to this town.
彼はこの町に強い愛着を持っている。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
I've got the devil's own luck in everything.
僕は何をやっても悪運が強いんだ。
She is aggressive.
彼女は気が強い。
How strong he is!
彼は何て強いんだ。
That woman is proud rather than vain.
あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
It is windy today.
今日は風が強い。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
This guard is very strong.
この見張りはとても強い。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.