UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed.僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。
I was more than a little shocked at this.私はこのことで相当ショックだった。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
He has a lunch.彼は弁当を持っている。
I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures.本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。
This is true of students.このことは学生に当てはまる。
This is the hotel where we stayed that time.これが当時私たちの泊まったホテルです。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
I took his attendance for granted.私は当然彼が出席するものだと思っていた。
I'm exhilarated about winning 10000 at the races!競馬で万馬券を当ててウハウハだ。
I appreciate good music.私はよい音楽を正当に評価する。
Oh, it's very kind of you to say so.まあ、そう言ってくださって本当にありがとう。
To tell the truth, I am not your father.本当のことを言うと、私はお前の父ではない。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
The arrow hit the target.矢は的に当たった。
You can depend on his help.君は彼の援助を当てにすることができる。
I'm going to tell Tom the truth.トムに本当のことを話すつもりだ。
John has to do without a stereo for the time being.ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Always tell the truth.いつでも本当のことを言いなさい。
Can you really swim?あなたは本当に泳げるのですか。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
The rumor cannot have been true.その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
They might tell us the truth.彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。
I was a baby in those days.当時私は赤ん坊だった。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
I am so much obliged to you for your kindness.ご親切のほど本当にありがとうございます。
That can't be true.そんなこと本当であるはずがない。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
Make it a normal packed lunch, OK?普通のお弁当にしてね。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The climate here is milder than that of England.当地の気候はイングランドよりも暖かい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
We thought that the message was true.私たちはその知らせは本当だと思った。
Do you really care why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
You were courageous to tell the truth.本当の事を言ったとはさすがに勇気がある。
It turned out true.それは本当であることがわかった。
No animals are to be found on the island.その島で動物はぜんぜん見当たらない。
I really need a drink now.今は飲むことが本当に必要だ。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Don't put bell peppers in the bento.お弁当にピーマンは入れないでね。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
There should be more communication between the persons concerned.当事者同士の話し合いがもっと必要だ。
My apartment gets plenty of sunshine.私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い)
Mary is such a worrywart.メアリーは本当に心配症ね。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
Are you sure you don't want to go with us?本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。
Is it true that Tom has a twin?トムに双子のきょうだいがいるって本当?
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Everything Tom predicted came true.トムの予言はすべて当たった。
Could not find the right menu option in the ATM.ATMコンソールで 該当する項目は見つかりませんでした。
Bob is really a brown noser.ボブは本当にごますりだ。
Travelling was much more difficult in those days.当時は旅行が今よりもずっと大変だった。
Well may she admire her father.彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。
He has no legitimacy.彼にはまったく正当性がない。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
It is true that he has a habit of inventing lies.彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
His noble deed deserves praise indeed.彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
This is too good to be true.本当であるにはよすぎる。
If Smith leaves the school, who will take charge of our class?スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。
I took it for granted that she would agree with me.彼女が私に同意するのは当然だと私はみなした。
She guessed right.彼女の推測は当たった。
This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Susan really takes after her mother.スーザンは本当に母親に似ている。
It follows from this that he was aware of the fact.この事から彼は当然その事実を知っていたことになる。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
Didn't you know that he had gone abroad then?当時彼は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。
We took it for granted that he would approve of the plan.私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
The rumor may be true.その噂は本当かもしれない。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
I'll transfer you to the right person.担当者とかわります。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
What he said might be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのは極めて当然だ。
We are leaving here soon.私達はすぐに当地を発つ。
He looked asleep, but he was really dead.眠っているようだったが、本当は死んでいた。
Obviously.当たり前だろ。
That cannot be true.そんなことが本当であるはずがない。
He is well advanced in life.相当高齢である。
The truth is that he didn't write a letter to her.本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License