Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Can you swim at all?
あなたは本当に泳げるのですか。
It is taken for granted that students know how to express themselves.
学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
Our store has a monopoly on this item.
これは当店の専売です。
That's really great!
本当にすばらしいですね。
Hanako called his bluff.
花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
According to the newspapers, he will be here today.
新聞によれば、彼は今日当地に来ます。
We don't have much snow here even in the winter.
当地では冬でもほとんど雪が降らない。
Is this true?
これは本当ですか。
He did his duty as a matter of course.
彼は当たり前のように本分を果たした。
The diet "wall" that everybody hits.
誰しもがぶち当たるダイエットの壁。
There is no telling what he is thinking.
彼が何を考えているのか言い当てることはできない。
She did come here.
彼女は本当にここへ来たんだ。
We take oil for granted.
我々は石油があるのは当然のことと思っている。
Well, I think it's time the real story was told.
ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.
もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
The rumor may be true.
その噂は本当かもしれない。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
I took it for granted that you would come.
あなたが来るのは当然のことだと思った。
The rumor proved true.
うわさは本当だと分かった。
We wandered aimlessly around the shopping district.
繁華街を当てもなくウロウロした。
What do you really think of him?
本当に彼のことをどう思いますか。
In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast.
その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.
試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Can you speak English at all?
君は本当に英語が話せるのか。
The example doesn't fall into any type stated above.
この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。
Somebody's elbow touched my back.
誰かのひじが私の背中に当たった。
Fruits decay in the sun.
果物は日に当たると腐る。
It seems that no one knew the truth.
誰もその本当の事を知らなかったらしい。
In those days, I used to get up at six every morning.
当時私は毎朝6時に起きていたものだった。
He blotted the good reputation of our school.
彼は当校の名を汚した。
Don't rely on what he says.
彼の言うことは当てにならないよ。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.