UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is as true of a cat as of a dog.このことは犬と同様猫にも当てはまる。
Do you know what it is like to be really hungry?本当の空腹とはどのような事か知っていますか。
It's natural that he should have succeeded.彼が成功したのは当然です。
The price of my dress' fabric is 10 Euros per meter.私のワンピースの服地はメーター当たり10ユーロだ。
We still believe it true that he is innocent.私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
It's really hot here in the summer.夏は、当地は非常に暑いです。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
She guessed right.彼女の推測は当たった。
Don't expose this chemical to direct sunlight.この薬品は日光に当てないようにしなさい。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The fish I ate yesterday did not agree with me.昨日食べた魚がどうも当たったようだ。
I quite cottoned on to that man.その人が本当に好きとなった。
This problem is a real challenge.この問題は本当に手強い。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
Nice to see you.お会いできて本当にうれしい!
Does he live here?彼は当地に住んでいるのか。
We can't really throw it away!本当に捨てるわけにはいかないよ。
Suppose it were true, what would you do?もしそれが本当なら、君はどうするか。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
I thought it was true.それは本当だと思った。
I walked about aimlessly on the street.街を当てもなく歩いた。
Do you really think Tom's wounds are self-inflicted?トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。
Can it be true?これは本当だろうか。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
Can it be true that she committed suicide?彼女が自殺したというのは本当か。
Miss Sato is in charge of my class.佐藤先生が私のクラスを担当しています。
Guess what he told me.彼が何て言ったか、当ててみて。
The rumor may be true.その噂は本当かもしれない。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼が興奮するのは当然だと思った。
Tom is very kind.トムは本当に親切ですね。
Ellie is very feminine.エリーは本当に女性らしい女性だ。
You didn't really see a ghost - it was only imaginary.あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
People in those days already knew that the earth is round.当時の人々はすでに地球が丸いことを知っていた。
I'm ashamed to say that it's true.お恥ずかしいことですがそれは本当です。
The damage will cost us a lot of money.被害額は相当なものになるだろう。
Tell me the truth.本当のことを教えて。
It was natural that everyone should like the girl.誰もがその女の子を気に入るのも当然だった。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
Really?本当に?
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
Hold good.当てはまる。
It may well be true.それは多分本当だろう。
It is true that he is good at playing golf.彼がゴルフが上手いのは本当だ。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
Thank you for coming to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
I am in charge of this.これは、私の担当だ。
Her words turned out to be true.彼女の言ったことは本当だとわかった。
Yes, it's such a nice evening.うん、本当に素敵な夜だね。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
Stella really is dead!ステラは本当に死んでいます!
Do you really think it's no good?本当に悪いと思ってるの?
Students are supposed to study hard.学生は当然必死に勉強するはずだ。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
It is not to be wondered at.それは驚くに当たらない。
Please don't let him know the real name of his illness.彼には本当の病名を知らせないで下さい。
His fame was at its zenith at that time.当時の彼は絶頂にあった。
It's really wonderful seeing you again, Momoe.モモエ、またお会いできて本当にうれしいです。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
It's no good his trying to find the true reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
In those days, he lived in the house alone.当時彼は一人でその家に住んでいた。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
That story is too incredible to be true.あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
Deposit this check in my checking account.この小切手を銀行の当座に入れなさい。
All he said was true.彼の言ったことは全部本当でした。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Driving a car is really very simple.車を運転することは本当は簡単なことである。
All you have to do is to tell the truth.君は本当の事をいいさえすればいいのだ。
I believe that he's trustworthy.彼は当てにしてもいいと思う。
All of his answers were wide of the mark.彼の答えはすべて見当違いだった。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
I'm really confused.本当に参りましたね。
I was fine and startled.本当にびっくりした。
I take it for granted that he would come.私は彼が当然来ると思った。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
I'll stay here if you really want me to.私に本当にいてほしいなら、ここにいましょう。
As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize.実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
What Tom said is true.トムの言ったことは本当です。
He was naturally very angry.彼がとても怒ったのは当然だ。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Her work in school warranted her good grades.彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。
We can depend on her to help us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License