UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She said that it might be true.それは本当かも知れないと彼女は言った。
It may be true.それは本当かもしれない。
There are a great number of schools in this city.当市にはたくさんの学校がある。
It's really hot here in the summer.夏は、当地は非常に暑いです。
Concert tickets are on sale at this office.演奏会の切符は当事務所で販売しています。
That child is full of mischief.あの子は本当にいたずら好きだ。
It's fairly warm today.今日は相当暖かい。
To all appearance it is true.それは本当らしく見える。
The religion was in its glory in those days.当時その宗教は全盛だった。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
I have arrived here safe and sound this morning.私は今朝無事に当地に着きました。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
That is a criminal offense, and you will surely be punished!それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ!
It's true that he said that.彼がそう言ったのは本当です。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
The news that there was an earthquake turned out to be true.地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
Whether the news is true or false makes little difference.その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。
Thank you kindly.本当にありがとう。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
He tried to rationalize his foolish actions.彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのは極めて当然だ。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
You wouldn't be so casual about it if you were directly involved.お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。
I can't figure out why he didn't tell the truth.どうして彼が本当のことを言わなかったのかわからない。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
There are many bridges in this city.当市には橋が多い。
A ball hit her on the right leg.ボールが彼女の右足に当たった。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
I truly loved her.私は、彼女のことを本当に愛していた。
I am delighted to meet you.お会いできて本当にうれしい!
But that's only natural because you don't know their ways yet.でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
You have too many likes and dislikes.本当に好き嫌いがはげしいんだから。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
I do think so.本当にそう思います。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The real problem lies in his character.本当の原因は彼の性格にある。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
He may well get scolded for doing that.彼はそんなことすれば叱られても当然です。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
It was quite right of her to do that.彼女がそうしたのは全く妥当であった。
I believe the truth of her remark.彼女の話は本当だと思う。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Driving a car is really very simple.車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
Next year my birthday will fall on a Sunday.来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。
His story may be true.彼の話は本当かもしれない。
It is not to be wondered at.それは驚くに当たらない。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
Our store has a monopoly on this item.これは当店の専売です。
I expect your help.君の助けを当てにするよ。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
His debts amount to a considerable sum.彼の借金は相当な額になっている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
My uncle is in charge of the third-year class.私の叔父は三年生を担当していました。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
I was banking on him to help me.私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。
It's no good his trying to find the true reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
Can the news be true?そのニュースは本当なのだろうか。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
It is true that she teaches French.彼女がフランス語を教えているのは本当だ。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
Her fear proved completely wrong.彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
If that were true, what would you do?もしそれが本当なら君ならどうするか。
There were no radios in those days.その当時はラジオと言うものが無かった。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
You ought to think over whether the premise is valid or not.その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
Or that was the idea.いや、当初の考えはそうでした。
I change my mind a lot.私の思考は当てもなく曲がりくねる。
Your colorful shirt really stands out.あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Oh, have you?ああ、本当?
My dream has come true.夢は本当になった。
Tokyo was really wonderful.東京は本当に素晴らしかった。
It isn't a real apartment.本当のマンションではありません。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
He is living with his friend for the time being.彼は当分の間友達といっしょに住んでいる。
My birthday falls on Sunday.私の誕生日は日曜日に当たる。
We take our high standard of living for granted.私たちは豊かな生活水準を当然のことと思っています。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
She need not have brought a lunch.彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License