UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You were courageous to tell the truth.本当の事を言ったとはさすがに勇気がある。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
He put his hand on his heart.彼は胸に手を当てた。
I take it for granted that students come to school to study.私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。
It's natural that he should have succeeded.彼が成功したのは当然です。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
You have too many likes and dislikes.本当に好き嫌いがはげしいんだから。
He hired the garment for the day.彼は当日借り着をした。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The hail cracked the window.ひょうが窓に当たって音を立てた。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
At that time she was engaged in some sort of work.当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。
We have a lot of snow here in winter.当地では冬はたくさん雪が降る。
I can truly say that baby is ugly.あの赤ちゃんは本当に可愛くないね。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school?スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。
What he said is true.彼が言ったことは本当だ。
I got a camera in a lottery.福引きでカメラが当たった。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
I don't know whether the story is true or not.その話が本当かどうか知りません。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Our teacher really stands on ceremony, doesn't she?僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
That applies to him too.それは彼についても当てはまる。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
In those days, few people could travel abroad.その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。
As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize.実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
Can the rumor be true?そのうわさは本当だろうか。
The paint is peeling off the weather-beaten wall.雨に当たってペンキがはげている。
Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality?iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当?
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
There were no railroads in Japan at that time.当時、日本には鉄道が無かった。
This cold has knocked me for a loop.今度の風邪には本当にまいったよ。
I wish you had told me the truth then.君はあのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。
If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it.メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。
She guessed right.彼女の推測は当たった。
The time has come when I must tell you the truth.あなたに本当のことを言わなければならない時がやってきた。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
It wasn't until then that I felt really frightened.その時になって初めて、私は本当に恐くなった。
It was really fun.本当に楽しかった。
On bad roads this little car really comes into its own.悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Can the news be true?その知らせははたして本当だろうか。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
The end of the task is not yet in mind.仕事の終わりはまだ見当がつかない。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The boy in question did not come to school today.当のその少年は今日学校に来なかった。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
Don't take it out on me.オレに八つ当たりするなよ。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
She's really smart, isn't she?彼女は本当に賢いよね?
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
He seems to have been rich in those days.彼は当時金持ちだったらしい。
This is a law, so it applies to everybody.これは法律だから、全ての人に当てはまる。
I took his attendance for granted.私は当然彼が出席するものだと思っていた。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
I have truly learned many things from Tom.トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
Students are supposed to study hard.学生は当然必死に勉強するはずだ。
I can't figure out what he really wants.彼が本当は何が欲しいのかわからない。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Her feet were bare, as was the custom in those days.彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれは本当だと誓っても、彼らは私を信じないでしょう。
John is on duty today.今日はジョンが当番です。
If he told me the truth, I would have forgiven him.もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
She allowed that my offer was reasonable.彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I do feel on the mend.本当によくなっている感じがしますもの。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
He is a real gentleman.彼は本当の紳士だ。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
How can you justify your behavior?いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
Part of the story is true.その話の一部は本当です。
Are you really not mad at me?本当に私に腹を立ててないのね?
What you said is not true.あなたの言ったことは本当ではない。
You can count on Jack.ジャックを当てにしていいよ。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
The stew must have disagreed with me.あのシチューが当たったに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License