UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He always tells the truth.彼はいつも本当のことをいいます。
It is very kind of you to invite me to the party.私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
You really did a good job.本当によくやってくれたね。
That time was really fun.あの時は本当に楽しかったよ。
This car of yours is a real gas guzzler.あなたの車は本当に燃費が悪いんですね。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
I'm ashamed to say that it's true.お恥ずかしいことですがそれは本当です。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
In those days, he lived in the house alone.当時彼は一人でその家に住んでいた。
My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii.私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。
I believe the truth of her remark.彼女の話は本当だと思う。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
It can't be true.本当の筈がない。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
Good to see you.お会いできて本当にうれしい!
Can it be true?それはいったい本当だろうか。
Susan really takes after her mother.スーザンは本当に母親に似ている。
I think it's a great pity that he died so young.彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too.私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
I wish you had told me the truth then.君はあの時、私に本当のことを言ってくれたらよかったのに。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
The fish I ate yesterday did not agree with me.昨日食べた魚がどうも当たったようだ。
There are a great number of schools in this city.当市にはたくさんの学校がある。
I can't figure out why he didn't tell the truth.どうして彼が本当のことを言わなかったのかわからない。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
His story turned out to be true.彼の話は本当であることがわかった。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
Is it the case that you have done it?あなたがやったというのは本当か。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
She looks like her mother, I tell you.彼女は本当に母親によく似ている。
The rumor can't be true.そのうわさが本当のはずがない。
Tom really cares about you.トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
My study absorbed me in those days.当時私は研究のことで頭がいっぱいだった。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
We have a lot of snow here in winter.当地では冬はたくさん雪が降る。
It's true that he said that.彼がそう言ったのは本当です。
There were no schools for the deaf at that time.当時はろうあ者たちのための学校は一つもなかった。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
What is it that you really want to say?あなたが本当に言いたい事は何ですか。
In summer, it is very hot here.当地では、夏は非常に暑いです。
Harry's really slow to catch on.ハリーは本当に蛍光灯だね。
The news turned out to be true.そのニュースは本当だとわかった。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
Your behavior is quite out of place.君の行動はまったく当をえていない。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
Don't count on him to lend you any money.彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。
He's really a good guy.彼は本当に良いやつだ。
Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet.本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
That's really great!本当にすばらしいですね。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えするなんて見当違いだ。
That child is full of mischief.あの子は本当にいたずら好きだ。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
It was so hard, I tell you.あれは本当につらかったよ。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
Did Jerry really win a lottery?ジェリーが宝くじに当たったて本当なの。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
That applies to him too.それは彼についても当てはまる。
What he said could possibly be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
It is true that she'll get married next month.彼女が来月結婚するのは本当だ。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
We can depend on her to help us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
What I told you about him also applies to his brother.彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。
Better believe it.本当さ。信じた方がいいぜ。
My father's birthday falls on Sunday this year.父の誕生日は今年は日曜日に当たる。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
Obviously.当たり前だろ。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
You have good reason to be angry.君がおこっているのも当然だ。
Can the news be true?その知らせははたして本当だろうか。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
The money is due to him.そのお金は当然彼に支払われるべきだ。
She did come here.彼女は本当にここへ来たんだ。
It is true that she teaches French at school.彼女が学校でフランス語を教えているのは本当だ。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
I caught cold from exposure to the night fog.夜霧に当たって風邪をひいた。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
I don't have the slightest idea.皆目見当がつきません。
Don't expose photos to the sun.写真を日光に当ててはいけない。
They arrived here safely yesterday.彼らは昨日無事に当地に着いた。
Did my father really die?私の父は本当に死んだんですか。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License