UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
A true scientist would not think like that.本当の学者ならそう言う風には考えない。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
There are a great number of schools in this city.当市にはたくさんの学校がある。
Engineering service will be taken up by the Japanese company.エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。
I'll transfer you to the right person.担当者とかわります。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはいけません。
The fifth volume of this set is missing.この全集の5巻目が見当たらない。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
Does this medicine actually help?この薬は本当に効きますか?
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。
His car ran into the Iron Gate.彼の車はその鉄の門にぶち当たった。
My brother is really tall, about 1.8m.兄は本当に背が高く、180センチほどあります。
What he said cannot be true.彼が言ったことは本当であるはずが無い。
I'll miss you after you've gone.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He put his hand to his forehead.彼は額に手を当てた。
Can you guess her age?彼女の年齢を言い当てられますか。
Is his story true?彼の話は本当かな。
They might tell us the truth.彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。
She said she was sick yesterday, which was not true.彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。
Oh, it's very kind of you to say so.まあ、そう言ってくださって本当にありがとう。
That he was busy is true.彼が忙しかったというのは本当だ。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Hold good.当てはまる。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼らが興奮するのは当然だと思った。
You're really absent-minded.本当にあなたは物忘れがひどいのね。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I do not consider her choice of music a happy one.彼女の選曲が妥当だったとは思わない。
To tell truth, I didn't go there.本当のことをいえば、私はそこにはいかなかった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He is justly proud of his son.彼が息子を自慢するのも当然だ。
What he said may well be true.彼の言った事はたぶん本当だろう。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
This is too good to be true.本当であるにはよすぎる。
He's really a good guy.彼は本当に良いやつだ。
At that time, Tom wasn't very happy.当時トムはあまり幸せではなかった。
I'm relying on my friend to turn in the report for me.私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
What my mother had said was true.お母さんの言ったことは本当だった。
You certainly play the piano well.君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。
I took it for granted that he would succeed.私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。
You don't need to carry lunch with you.弁当を持っていく必要はないですよ。
I wondered if her story was true.彼女の話は本当かなと思った。
I don't know whether the story is true or not.その話が本当かどうか知りません。
My dream has come true.私の夢は本当になった。
His debts amount to a considerable sum.彼の借金は相当な額になっている。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンに留学されるって本当ですか?
The story seems true.その話は本当らしい。
Miss Sato is in charge of my class.佐藤先生が私のクラスを担当しています。
It's really hot here in the summer.夏は、当地は非常に暑いです。
He took his own medicine.彼は当然の報いを受けた。
Please tell me the truth.どうぞ本当のことを言ってください。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えするなんて見当違いだ。
I am so much obliged to you for your kindness.ご親切のほど本当にありがとうございます。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
Once elected, I will do my best for all of you who supported me.当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
I have no idea where he has gone.彼がどこへ行ったのかまったく見当がつかない。
If I knew the truth, I would tell you.私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。
We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too.私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。
In the summer, it is very hot here.当地では、夏は非常に暑いです。
We will be landing in 15 minutes.当機は15分後に着陸します。
If that is true, then he is not responsible for the accident.それが本当なら彼は事故を起こしていない。
The story turned out to be true.その話は本当である事が分かった。
She took a book at random from the shelf.彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
It is natural that he should refuse that request.彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
I'm very glad to meet you.お会いできて本当にうれしい!
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
What he said about England is true.彼がイングランドについて言った事は本当です。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
The truth is that I don't know anything about it.本当のところ、私はそのことについて何も知りません。
It is true that she'll get married next month.彼女が来月結婚するのは本当だ。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
Our teacher really stands on ceremony, doesn't she?僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
No one lived on the island at that time.当時その島には誰も住んでいなかった。
I can't really remember.本当に思い出せないんです。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
He's really selfish.本当に自分勝手だ。
I wonder if you are truly happy.あなたは本当に幸せなのかしら。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
Is that what Tom would really want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
A true friend would not say such a thing.本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License