UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I take it for granted that she will join us.私は彼女が私たちに加わってくれるのを当然だと思っている。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
It is no wonder that he has failed.彼が失敗したのは当たり前だ。
Try not to make random statements.行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Don't leave everything to chance.行き当たりばったりの仕事をするな。
Is it true? Paul kissed Lily on the lips?本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした?
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
Did you really bake the pie by yourself?そのパイ本当に自分で作ったの?
She must have once been a real beauty.彼女はかつて本当に美しかったに違いない。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Thanks a lot!本当にありがとう!
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I am really tired of living.生きるのが本当にしんどいです。
It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.当人がいないところで悪口を言うべきではない。
It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。
Would you be kind enough to tell me the truth?本当のことをおっしゃっていただけませんか。
Can you guess my age?私の年齢を言い当てれますか。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
I got a camera in a lottery.福引きでカメラが当たった。
Can you guess her age?彼女の年齢を言い当てられますか。
You may depend on him to help you.あなた彼の助けを当てにしてもよい。
I don't really look at it that way.私は本当はそのように考えていない。
What the newspapers say is true.新聞が書いていることは本当だ。
She's old enough to know the truth.彼女はもう本当のことを知ってもいい歳だ。
You must not rely too much on appearance.外見はあまり当てにしてはいけない。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
Do you really think that it's bad?本当に悪いと思ってるの?
There really is such a thing as Internet addiction.インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Hi! Thanks for flying with us. How are you today?こんにちは。ようこそ当機へいらっしゃいませ。ごきげんいかがですか。
His story cannot be true.彼の話は本当のはずがない。
He's really selfish.本当に自分勝手だ。
We took it for granted that he had been punished.彼が罰せられたのは当然のことだと思った。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
I'm going to tell Tom the truth.トムに本当のことを話すつもりだ。
Let's suppose you happen to strike it rich at the races.仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。
She may well say so.彼女がそう言うのも当然だ。
Always tell the truth.いつでも本当のことを言いなさい。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
Is that what Tom would really want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
His story may sound false, but it is true for all that.彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
I can't believe Tom is really planning on doing this.トムが本当にこれをやろうと計画しているとは信じられない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
It's quite natural for him to think so.彼がそう考えるのは全く当然だ。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
He'll really be happy, won't he?彼は本当に喜ぶでしょう。
My dream came true.夢は本当になった。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのも極めて当然だ。
Is she anybody?彼女は相当な人物かね。
Thank you very much!本当にありがとう!
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
He asked questions at random.彼は手当たりしだいに質問した。
That will be enough for now.差し当たり、あれで十分でしょう。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
If her nose were a little shorter, she would be quite pretty.彼女の鼻がもう少し低ければ、彼女は本当にきれいだろう。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Is that really true?本当にそうだろうか。
The people here are accustomed to the cold.当地の人々は寒さに慣れている。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
What he said was not true.彼の言ったことは本当ではなかった。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window.私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。
That, while regrettable, is true.それは遺憾ながら本当だ。
Most people here have really hit the skids.たいてい本当に堕落した感じだね。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
This country is really going to the dogs!この国は本当に落ちぶれてきている。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
I urge you to tell him the truth.彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。
No one really understands the grief or joy of another.他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
The rumor isn't true.その噂は本当ではない。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Is it true that Midori plays the violin very well?緑はバイオリンが上手だというのは本当ですか。
It can not be true.それは本当であるはずはない。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
It is very kind of you to give me your seat.私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
What he said about England is true.彼がイングランドについて言った事は本当です。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
He hit big in NBC's 'Saturday Night Live'.彼はNBCのサタデー・ナイト・ライブで大当たりを取りましたね。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License