UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he said may well be true.彼の言った事はたぶん本当だろう。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
It turned out to be true.それは本当であることがわかった。
He seldom does anything he really hates to do.彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
Examinations interfere with the real purpose of education.試験は教育の本当の目的を妨げる。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
He hired the garment for the day.彼は当日借り着をした。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
I don't really look at it that way.私は本当はそのように考えていない。
Please enjoy your stay at this hotel.当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。
The rumor may be true.うわさは本当かもしれない。
Everybody knew her true feelings.だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。
In those days, I went to bed earlier.その当時は私はもっと早く寝た。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
At that time, Tom wasn't very happy.当時トムはあまり幸せではなかった。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
She may well say so.彼女がそう言うのも当然だ。
It's true that Americans love pizza.アメリカ人はピザが好きだというのは本当だ。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I bought a box lunch at the station.駅で弁当をかった。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。
There are a great number of schools in this city.当市にはたくさんの学校がある。
His face was shadowed from the light.彼の顔は明かりが当らず影になっていた。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
The climate here is very mild, and snow seldom falls even in winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
My dream came true.夢は本当になった。
Make it a normal packed lunch, OK?普通のお弁当にしてね。
It really gets on my nerves.本当にいらいらします。
We have a lot of snow here in winter.当地では冬はたくさん雪が降る。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
She is just such a teacher as we all admire.彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
I wandered about aimlessly all day.今日一日当ても無くうろうろした。
The station is almost empty during what would normally be the afternoon rush.その駅は普通なら午後のラッシュ時に当たる時間もほとんど人がいない。
I do believe in ghosts.私は幽霊の存在を本当に信じている。
I was banking on him to help me.私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
My study absorbed me in those days.当時私は研究のことで頭がいっぱいだった。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
I walked about aimlessly on the street.街を当てもなく歩いた。
He put the gun to his head.彼は自分の頭に銃を当てた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I was more than a little shocked at this.私はこのことで相当ショックだった。
I'm very sorry.本当にゴメンよ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He always relies on other people.彼はいつも他人を当てにしている。
He didn't tell the truth for fear she should get angry.彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。
I take it for granted that he will succeed in the examination.彼が試験に合格したのは当然だと思う。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
The question is how will we deal with this difficult situation.問題はどうして難局に当たるかである。
I wish you had told me the truth.君は私に本当のことを話してくれていればよかったのに。
Naturally he got angry.彼が怒ったのも当然だ。
He is an agreeable person.彼は人当たりがよい。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
What Tom said is true.トムの言ったことは本当です。
He has a lunch.彼は弁当を持っている。
It's quite natural for him to think so.彼がそう考えるのは全く当然だ。
It's natural for him to get angry.彼が怒るのも当然です。
It is true that he is ill.彼が病気であることは本当だ。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Generally speaking, the climate here is mild.概して言えば、当地の気候は温和です。
I think that my German is really bad.私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。
I don't really care that much.本当にそんなに気にはなりません。
I do think so.本当にそう思います。
Is that what Tom would really want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
He said that he would be elected and that he would become governor.彼は当選して知事になるつもりだと言った。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Really? It took me an hour by train.本当?僕は電車を使って1時間かかったよ。
No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that.ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
The fact that she had gotten married twice was true.彼女が二度結婚したことは本当だった。
In fact, he is a nice fellow.本当は、彼はいいやつなんだ。
This room gets little sunshine.この部屋はあまり日光が当たらない。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
You need not come here for the moment.当分の間、君はここへ来る必要がない。
She is a real beauty.彼女は本当に美人だ。
Tell me truly what you think about it.そのことについてどう思っているか本当のことを言ってください。
There were no railroads at that time in Japan.当時は日本には鉄道はなかった。
It's very cold here in February.当地は2月がとても寒い。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Mary isn't really sick; she's only putting it on.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License