UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Really?" "Yes, really."「本当?」「はい、本当です。」
Is it true that you are going to study in London?ロンドンの大学に行かれるって本当ですか?
You can rely on him.君は彼目当てにして良い。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
It has to be true.それは本当に違いない。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
It can be very cold here even in May.当地は5月でもとても寒くなることがある。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
It is no wonder that a man of his ability is so successful.彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然だとおもっている。
You are really annoying.君は本当にうざいなあ。
Really?本当?
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分らない。
What I'd really like is something cold to drink.私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
There were no radios in those times.その当時はラジオと言うものが無かった。
I can't really remember.本当に思い出せないんです。
Read between the lines.本当の所を読みとらなきゃ。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
He looked asleep, but he was really dead.彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。
Let's leave the matter as it is for the present.当分の間その問題はそのままにしておこう。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
St. Valentine's Day falls on Sunday this year.今年のバレンタインデーは日曜日に当たる。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
Mary is such a worrywart.メアリーは本当に心配症ね。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The general meeting of our society is held in December every year.当会の大会は毎年12月に開かれる。
Their concert was a big hit.彼らのコンサートは大当たりだった。
The letter is for me.その手紙は私当てに来た。
What he has said is true of them.彼が言ったことは彼らに当てはまる。
His story sounds true.彼の話は本当に聞こえる。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I am much obliged to you for your help.お助けいただいて本当にありがとうございます。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
The rumor turned out true.そのうわさは本当であることがわかった。
His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now.彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。
It may sound strange, but it is true.それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
I'm terribly sorry.本当にすいません。
I was surprised at his strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
It is not to be wondered at.それは驚くに当たらない。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
No one ever knew the true story except the three of us.われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。
The new film was a great success.その新しい映画は大当たりだった。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
She said she was sick yesterday, which was not true.彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。
You won't have to take charge of that.あなたはそれを担当する必要はないだろう。
His story may not be true.彼の話は本当ではないかもしれない。
The blue lines on the map correspond to rivers.地図上の青い線は川に相当する。
What's your real purpose?君の本当の目的は何だ。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
The station is almost empty during what would normally be the afternoon rush.その駅は普通なら午後のラッシュ時に当たる時間もほとんど人がいない。
I really feel bad about it.本当にごめんなさいね。
If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。
I can't believe Tom is really planning on doing this.トムが本当にこれをやろうと計画しているとは信じられない。
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
Can't you really swim?本当に泳げないの?
I have truly learned many things from Tom.トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
I put in an hour of jogging before I go to school.私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
I wasn't counting on that.当てが外れたよ。
It really gets on my nerves.本当にいらいらします。
You must not rely on his word.彼の言うことは当てにならないよ。
To tell the truth, she no longer loves him.本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
It's not until you have met him that you really understand a man.会ってはじめて本当に人柄がわかるものだ。
The weather here is getting cold and I really do not like that.だんだん寒くなってきて本当にいやです。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
Monks used to play tennis in monasteries.当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
It stands to reason that nobody likes him. He's too mean.彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
Oh, really? When did he leave?本当?いつ出たの?
He is a really good worker.彼は本当によく働く人だ。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
Does anything touch your gums?歯茎に当たるところはないですか。
I usually got up at five in those days.私は当時たいてい5時に起きた。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
It is quite natural that she should get angry with him.彼女が彼を怒るのも当然である。
To my amusement, everyone believed my story.誰もがわたしの話を信じたのは本当におかしかった。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
The teacher didn't do her justice.先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
He has good reason to get very angry.彼がひどく怒るのも当然だ。
I made believe it was true.私はそれが本当であるようなふりをした。
The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you.本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
The story didn't sound true.その話は本当に様には聞こえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License