UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
He is very clever indeed.彼は本当にとても賢いです。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
It is natural that you should get angry.あなたが怒っても当然です。
You have eaten lunch, haven't you?お弁当食べたんでしょう。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
What a fool he is!彼は本当にばかだねえ。
It was a great thrill to meet the President.大統領に会うなんて本当にわくわくした。
I'm very busy so don't count on me.私は忙しいから当てにしないでよ。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
She guessed right.彼女の推測は当たった。
Can the rumor be true?そのうわさは本当だろうか。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
They exposed the books to the sun.彼らはその書物を日光に当てた。
I wondered if her story was true.彼女の話は本当かなと思った。
Everyone in the girls' class brought their own lunch.その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
Do you really think it's bad?本当に悪いと思ってるの?
St. Valentine's Day falls on Sunday this year.今年のバレンタインデーは日曜日に当たる。
Don't lean too much on others.あまり人を当てにするな。
I think my German is really bad.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
Yes, it's such a nice evening.うん、本当に素敵な夜だね。
If her nose were a little shorter, she would be quite pretty.彼女の鼻がもう少し低ければ、彼女は本当にきれいだろう。
I'm exhilarated about winning 10000 at the races!競馬で万馬券を当ててウハウハだ。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
I thought I was a fairly good swimmer.私は水泳に相当の自信を持っていた。
I was surprised at his strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
For the time being, I intend to stay at a hotel.私は当分ホテルにいるつもりです。
Thanks a lot.本当にありがとう!
You're really not stupid.君は本当は馬鹿ではない。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
What he said may well be true.彼が言ったことはおそらく本当だろう。
I can't find any holes in his theory.彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
I was quite shocked by this.私はこのことで相当ショックだった。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
This is a true story.これは本当の話です。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
It's no use for him to try to find out the real reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
Not a soul was to be seen in the street.通りには誰一人見当たりませんでした。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
I've no idea what's happening.なんだか見当がつきません。
Thank you. You've been very helpful.ありがとうございました。本当に助かりました。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
He is every inch a gentleman.彼は本当の紳士だ。
Here everybody goes in for skiing.当地では誰でもスキーをします。
Are you suggesting that I am not telling the truth?私が本当のことを言っていないというのですか。
In those days, he lived in the house alone.その当時、彼は一人でその家に住んでいた。
They are looking to you for help.彼らはあなたの援助を当てにしている。
There were no railroads in Japan at that time.当時、日本には鉄道が無かった。
Their divorce came as a complete surprise.彼らの離婚には本当にびっくりした。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
It's really hot here in the summer.夏は、当地は非常に暑いです。
At that time, Tom wasn't very happy.当時トムはあまり幸せではなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Did he tell you the truth?彼はあなたに本当のことを言いましたか。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success.だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
Assuming what you say is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
Don't leave everything to chance.行き当たりばったりの仕事をするな。
I think the rumor is true.そのうわさは本当だと思う。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Concert tickets are on sale at this office.コンサートチケットは当所で発売中です。
That rumour is not true, is it?そのうわさは本当ではないでしょうね。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Are you suggesting that I am not telling the truth?私は本当の事を言ってないと言うのですか。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
This theory holds in everything.この理論は全てに当てはまる。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii.私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在、当然のことと思われている。
What the newspapers say is true.新聞が書いていることは本当だ。
Are you really not mad at me?本当に私に腹を立ててないのね?
Tom didn't have the courage to tell Mary the truth.トムさんはメアリーさんに本当のことを言う勇気がなかったです。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
He believes that the story is true.彼はその話が本当だと信じている。
That's really sad.それは本当に悲しいことです。
Can I buy tickets on the day of the tour?チケットは、当日でもかえますか。
You can't rely on this machine.この機械は当てにできません。
I think I'm really in love for the first time.これが本当の初恋なんだと思う。
For God's sake tell me the truth.頼むから本当のこといってくれ。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
She rested on his promise.彼女は彼の約束を当てにしていた。
Can his story be true?一体彼の話は本当だろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License