UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From this, it follows that he is innocent.このことからすると彼は当然無実ということになる。
No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that.ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。
Real change for most black people, however, was very slow in coming.しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
The money was appropriated for building the gymnasium.その金は体育館の建設に当てられた。
It was quite right of her to do that.彼女がそうしたのは全く妥当であった。
The real issue is how to prevent the disease.本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。
All he said was true.彼の言ったことは全部本当でした。
The real problem lies in his character.本当の原因は彼の性格にある。
Miss Sato is in charge of my class.佐藤先生が私のクラスを担当しています。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
In summer, it is very hot here.当地では、夏は非常に暑いです。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The inhabitants rebelled against the ruler.住民は当事者に背いた。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
I only come once in a blue moon.本当にたまにしか来ないからね。
The rumor turned out true.そのうわさは本当であることがわかった。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
What he said could possibly be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
This company was established in 1930.当社は1930年に創立されました。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
For God's sake tell me the truth.頼むから本当のこといってくれ。
Do Japanese children really paint the sun red?本当に日本の子供たちは太陽を赤くぬるのですか。
My cat is really smart.私の猫は本当に 賢いです。
Did he tell you the truth?彼はあなたに本当のことを言いましたか。
The dream came true.夢は本当になった。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
To tell the truth, he is not a human being.本当のことを言えば彼は人間ではない。
I mortgaged my house.家を抵当に入れました。
His story must be true.彼の話は本当に違いない。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
He may well get scolded for doing that.彼はそんなことすれば叱られても当然です。
I think that my German is really bad.私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。
That can't be true.そんなことは本当であるはずがない。
It is just that we should pay his share.彼に分け前を払うのは当然だ。
He was in America at that time.当時彼はアメリカにいた。
I do think so.本当にそう思います。
He is a very smart boy.彼は本当に頭のよい子だ。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
Is it true that men have oilier skin than women?男性の方が女性より肌が脂っぽいって本当ですか?
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
I can't believe Tom really said no to me.トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
This is a smooth wine, which goes down easy.このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。
I wonder if this rumor is true.この噂は本当かしら。
Read between the lines.本当の所を読みとらなきゃ。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
His story rings true.彼の話は本当のように聞こえる。
I really miss the old days.昔は本当に良かったわね。
That's a matter of course.そんなことは当たり前のことだ。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
They renounced their son.彼らは息子を勘当した。
This room doesn't get much sunshine.この部屋は日当たりが良くない。
This room gets a lot of sunshine.この部屋は良く日が当たる。
His story may not be true.彼の話は本当じゃないかもしれない。
I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential.なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
We must see the movie again to do it justice.その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
His face was shadowed from the light.彼の顔は明かりが当らず影になっていた。
If that were true, what would you do?もしそれが本当なら君ならどうするか。
The authorities have been hiding the facts from the public.当局は事実を大衆から隠してきた。
She took care of his wound.彼女は彼の傷を手当した。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
Did that accident really happen last year?その事故は本当に昨年起こったのですか。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
His skill in English truly astounds me.彼の英語力には本当に驚かされる。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
There are many bridges in this city.当市には橋が多い。
The religion was in its glory in those days.当時その宗教は全盛だった。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at.この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。
His story turned out to be true.彼の話は本当であることがわかった。
The story didn't sound true.その話は本当に様には聞こえなかった。
His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now.彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。
Can I buy tickets on the day of the tour?チケットは、当日でもかえますか。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
The news can't be true.その知らせは本当であるはずがない。
What you said is also true of this case.君の言ったことはこのことにも当てはまる。
It is so good to be able to speak a number of foreign languages.外国語がいくつも話せるというのは本当によい。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Sometimes telling the truth hurts.時々、本当のことを言うのは痛い。
You really did a good job.本当によくやってくれたね。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
Did you accept his statement as true?君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
Can you guess her age?彼女の年齢を言い当てられますか。
It is true that he won first prize.彼が一等賞をとったのは本当です。
I change my mind a lot.私の思考は当てもなく曲がりくねる。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License