The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
That cannot be true.
そんなことが本当であるはずがない。
The weather is uncertain at this time of year.
今ごろの天気は当てにならない。
I found my father neither in his room nor in the garden.
父は部屋にも庭にも見当たらなかった。
Oh! Really?
ああ、本当?
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I have to be absent from school for the moment.
私は当分の間、学校を休まねばならない。
It was natural that he should win the contest.
彼がその大会に勝ったのも当然であった。
Who is the person in charge?
担当の方はどなたですか。
That quilt is really quite a piece of work with all its fine craftsmanship.
そのキルトは本当によく技巧が凝らされていていいものですね。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
There has been no rain here for the past two weeks.
当地ではこの2週間雨が降っていない。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.
この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
The rights you requested do not belong to us.
お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
If I'd known the truth, I'd have told you.
本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。
The report cannot be true.
その報告は本当ではなかった。
Or that was the idea.
いや、当初の考えはそうでした。
I can't figure out what he really wants.
彼が本当は何が欲しいのかわからない。
On bad roads this little car really comes into its own.
悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
He gave me quite a start.
彼には本当にはっとさせられた。
I believe that the story is true.
私はこの話は本当だと信じている。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.
インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."
「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
We thought it natural that he should get excited.
私たちは彼が興奮するのは当然だと思った。
We may well take pride in our old temples.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
Yuri often went to London in those days.
百合は当時たびたびロンドンに行った。
It may well be true.
それは多分本当だろう。
I'm very sorry I came home so late.
帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
He has accumulated quite a collection of books.
彼は相当数の蔵書を集めた。
It's quite natural for him to think so.
彼がそう考えるのは全く当然だ。
I truly loved her.
彼女が本当に大好きだった。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
Whatever she says is true.
彼女の言う事は何でも本当です。
What is it that you really want to say?
あなたが本当に言いたい事は何ですか。
It stands to reason that I should decline the offer.
私がその申し出を断るのは当然だ。
Turn right at the end of that street.
あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
You are really clumsy, aren't you!
あなたは本当に不器用ですね。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
It turned out to be true.
それは本当だということがわかった。
Autumnal Equinox Day falls on Friday this year.
秋分の日は、今年は金曜日に当たります。
We took it for granted that he had been punished.
彼が罰せられたのは当然のことだと思った。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Is that really true?
本当にそうだろうか。
You wouldn't be so casual about it if you were directly involved.
お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。
I do believe in ghosts.
私は幽霊の存在を本当に信じている。
They exposed the books to the sun.
彼らはその書物を日光に当てた。
They are very alike to me.
彼らは本当によく似ている。
What my mother had said was true.
お母さんの言ったことは本当だった。
His fame was at its zenith at that time.
当時の彼は絶頂にあった。
My uncle is in charge of the third-year class.
私の叔父は三年生を担当していました。
As far as I know, what he has said is true.
私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
He is really a perfect idiot.
あいつは本当におめでたい人間だ。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.
噂は僕の知る限り本当ではない。
George Johnson is in really fine form.
ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.
先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
He had his sore arm dressed.
彼は痛む腕を手当してもらった。
I do think that it is a pity.
本当に残念だと思う。
I can't find my shoes.
私の靴が見当たらない。
You've sure got the teacher's number.
うまくあの先生のやまを当てたわね。
He got what was coming to him.
彼は当然の報いを受けた。
Check up on the accuracy of this article.
この記事が何処まで本当か調べてくれ。
Hanako called his bluff.
花子は本当かどうかを問いただした。
If you were to win the lottery, what would you buy with the money?
仮に宝くじに当たったとしたら、そのお金で何を買いますか。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"
「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
The news is too good to be true.
本当とはおもえないほど良い知らせだ。
It can be very cold here even in May.
当地は5月でもとても寒くなることがある。
She brought his lunch today.
彼女は今日、お弁当を持って来た。
We can not reasonably ask more.
これ以上求められないのは当然だ。
It turned out true.
それは本当であることがわかった。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
I mortgaged my house.
家を抵当に入れました。
Mary is such a worrywart.
メアリーは本当に心配症ね。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.
長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.
本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
Was I really boring?
俺は本当にださいのか。
What you said is also true of this case.
君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
Sometimes telling the truth hurts.
時々、本当のことを言うのは痛い。
It was really interesting.
本当に面白かったよ。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."
「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
Do you know what it is like to be really hungry?
本当の空腹とはどのような事か知っていますか。
It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.
私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。
Such an event is quite common here.
そのような事件は当地ではざらにある。
His boast that he is the best pitcher is true.
彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大差で当選した。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat