UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the truth.本当ですよ。
He is a very smart boy.彼は本当に頭のよい子だ。
Every Jack must have his Jill.どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。
Be just before you are generous.気前のよきより、まず至当たれ。
I'm very happy to see you.お会いできて本当にうれしい!
He really gets across me.彼には本当にいらいらさせられる。
It is true that he stole the pearl.彼が真珠を盗んだのは本当です。
I took it for granted that you would come.私は君が来るのを当然だと思っていた。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。
I guessed at her age.彼女の年齢を当ててみようとした。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
The music made the show.音楽でそのショーは当たった。
She really looks pretty.彼女は本当にかわいらしく見える。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
For the time being we two had better not meet too often.当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
This is a smooth wine, which goes down easy.このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
Nancy looks a fool but she's really very clever.ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
Keeton wanted to know if this is true.キートンはこれが本当かどうか知りたかったのです。
His remark was really out of line.彼の意見は本当に生意気だった。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
I assumed that she was there.私は当然彼女がそこにいると思った。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
This is as true of a cat as of a dog.犬に当てはまることはネコにも当てはまる。
Suppose it were true, what would you do?もしそれが本当なら君ならどうするか。
I can't find any holes in his theory.彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
He truly is a prodigy.かれは本当に神童である。
Suppose it were true, what would you do?もしそれが本当なら、君はどうするか。
Driving a car is really very simple.車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
There is no telling what he is thinking.彼が何を考えているのか言い当てることはできない。
Is that what Tom would want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
I'm really tired today.今日は本当に疲れたよ。
The candidate whom I cast a vote for was elected.私が投票した候補者は当選した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I took it for granted that he would pass the exam.私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
Try not to make random statements.行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
I think it's true.私はそれが本当だと思う。
My taste is quite normal.私の好みはごく当たり前さ。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
The weather here is getting cold and I really do not like that.だんだん寒くなってきて本当にいやです。
Our teacher is a real idiot.僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
The end of the task is not yet in mind.仕事の終わりはまだ見当がつかない。
Bird's wings correspond to man's arms.鳥の翼は人間の腕に相当する。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast.その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。
It is true that he accepted this job.彼がこの仕事を受けたのは本当だ。
He asked questions at random.彼は手当たりしだいに質問した。
Hi! Thanks for flying with us. How are you today?こんにちは。ようこそ当機へいらっしゃいませ。ごきげんいかがですか。
The price of my dress' fabric is 10 Euros per meter.私のワンピースの服地はメーター当たり10ユーロだ。
Branches are to trees what limbs are to us.木にとっては枝は人間の手足に相当する。
I am much obliged to you for your help.ご助力を本当にありがとうございます。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
He had his sore arm dressed.彼は痛む腕を手当してもらった。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
Harry's really slow to catch on.ハリーは本当に蛍光灯だね。
Can his story be true?はたして彼の話は本当だろうか。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
If I'd known the truth, I'd have told you.本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii.私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。
His noble deed deserves praise indeed.彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Is the rumor that Anne will get married to John true?アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
Thanks a lot for all the things you've done for me.何から何まで本当にありがとうございました。
I truly loved her.彼女が本当に大好きだった。
He was hard on forty at the time.当時彼は40歳になるところだった。
He hit the mark.彼は的に当てた。
I think that it's true.私はそれが本当だと思う。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
It is none the less true.それでもそれはやはり本当だ。
It stands to reason that he should apologize to her.彼が彼女におわびをするのは理の当然である。
Whatever she says is true.彼女の言う事は何でも本当です。
Mary isn't really sick. She's faking it.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
Can you guess her age?彼女の年齢を言い当てられますか。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
This is the hotel at which we stayed at that time.これが当時私たちの泊まったホテルです。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訴訟で主導権をとった。
Students are supposed to study hard.学生は当然必死に勉強するはずだ。
It is very hot here in the summer.夏は、当地は非常に暑いです。
How nice to be in Hawaii again!またハワイに来られて本当にすばらしい!
Mata Hawai ni ko rarete hontōni subarashī!
Mary had a dream that she won the lottery.メアリーは宝くじに当たる夢を見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License