UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was called on in English class.英語の時間に当てられた。
How good of you to come all the way to see me off!わざわざのお見送り本当にありがとう。
Whoever says so, it is not true.誰がどう言おうと、それは本当ではない。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
Hi! Thanks for flying with us. How are you today?こんにちは。ようこそ当機へいらっしゃいませ。ごきげんいかがですか。
I'll have to tell her the truth tomorrow.明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたはあなたに自身がそこへ行かなければならない。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
It's so lovely a day.本当にいい天気だ。
I am much obliged to you for your help.お助けいただいて本当にありがとうございます。
It is none the less true.それでもそれはやはり本当だ。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
I'll miss you after you've gone.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
With Windows OS systems 'administrator account' corresponds to 'root'.Windows系OSではアドミニストレーターアカウントがルートに相当する。
She's very particular about her choice of hotels.彼女はホテルの選択には本当にやかましい。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
Nice to see you.お会いできて本当にうれしい!
His car ran into the Iron Gate.彼の車はその鉄の門にぶち当たった。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
She must have once been a real beauty.彼女はかつて本当に美しかったに違いない。
Well may she admire her father.彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼らが興奮するのは当然だと思った。
I feel deeply for you.本当にお気の毒に存じます。
The diet "wall" that everybody hits.誰しもがぶち当たるダイエットの壁。
Can I buy tickets on the day of the tour?チケットは、当日でもかえますか。
The story seems to be true.その話は本当らしい。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope.私たちがロープでがけを降りたのは本当に冒険だった。
This story is believed to be true.この話は本当だと信じられています。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのはきわめて当然だ。
In those days, I was still a student.その当時、私はまだ学生であった。
At the time there were no native English speakers teaching in any public school.その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。
It was natural that he should win the contest.彼がその大会に勝ったのも当然であった。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
It is too good to be true.話がうますぎて本当とは思えない。
I only have eyes for you - honestly.僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。
It is very hot here in the summer.夏は、当地は非常に暑いです。
I'm terribly sorry.本当にすいません。
Boy, that hamburger really hit the spot.あのハンバーガーは本当においしかった。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
The ice may drift considerable distances each day.氷は毎日相当な距離を漂うこともある。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
You'd better believe it.本当さ。信じた方がいいぜ。
The rumor proved true.うわさは本当だと分かった。
She rested on his promise.彼女は彼の約束を当てにしていた。
I can't figure out what he really wants.彼が本当は何が欲しいのかわからない。
The prices of commodities varied every week then.当時、物価は毎週変化していた。
This is a smooth wine, which goes down easy.このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
I shall stay here for the time being.私は当分のあいだここに滞在します。
That's really a great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
The clock is accurate and dependable.その時計は正確で当てにできる。
She said she was sick yesterday, which was not true.彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
I really enjoyed myself at the party.私はそのパーティーで本当に楽しんだ。
It was really fun.本当に楽しかった。
He's quite a nice fellow but I don't like him.彼は本当にいい奴なんだが、私は彼が好きではない。
I'm actually enjoying myself.本当は楽しく過ごしています。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
In those days, few people could travel abroad.その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
It's really nice having you here, Isao.イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
His skill in English truly astounds me.彼の英語力には本当に驚かされる。
Real change for most black people, however, was very slow in coming.しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。
Our hotel accommodates 2000 guests.当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
He is a genius, if ever there is one.彼こそ本当の天才だ。
Mary isn't really sick. She's just faking it.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
I took it for granted that you would come.君が来るのは、当然のことだと思った。
Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
It was not until yesterday that I learned the truth.私は昨日になって初めて本当の事を知った。
He took his own medicine.彼は当然の報いを受けた。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
I think my German isn't very good.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
The hunter aimed at the bird, but missed.その猟銃は鳥をねらって撃ったが当たらなかった。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
This is true of students.このことは学生に当てはまる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License