UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one knows his real name.彼の本当の名を誰も知らない。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
If it were true, what would you do?もしそれが本当なら君ならどうするか。
You look quite run down.あなたは相当やつれているようだね。
Japanese shogi corresponds to chess.日本の「将棋」は、チェスに相当する。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
Mary had a dream that she won the lottery.メアリーは宝くじに当たる夢を見た。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
I truly loved her.私は、彼女のことを本当に愛していた。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
Who's on watch?誰が当番ですか。
Most people here have really hit the skids.たいてい本当に堕落した感じだね。
He's so moody I have trouble keeping up with him.あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。
I should be, I have been skating since I was five years.当然そうじゃないといけないんです。5歳のときから滑ってますから。
No animals are to be found on the island.その島で動物はぜんぜん見当たらない。
I have no idea where he has gone.彼がどこへ行ったのかまったく見当がつかない。
He deserves to be promoted.当然彼は昇進させられるべきだ。
What he said cannot be true.彼が言ったことは本当であるはずが無い。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
She may well say so.彼女がそう言うのも当然だ。
He fired but missed.彼は発砲したが当たらなかった。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
Do you have today's tickets?当日券はありますか。
He is very clever indeed.彼は本当にとても賢いです。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
You're really annoying.君は本当にうざいなあ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I was in fact thirty-one at the time.実のところ、当時私は31歳であった。
You never see a fault in anybody.お前は決して誰にも当たり散らさない。
A true friend would not say such a thing.本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。
It is true that he is good at playing golf.彼がゴルフが上手いのは本当だ。
She's really smart, isn't she?彼女は本当に賢いよね?
Examinations interfere with the real meaning of education.試験は教育の本当の意味を妨げる。
The scolding I gave to the other children doesn't apply to you.私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。
It is just that we should pay his share.彼に分け前を払うのは当然だ。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
Is that really true?本当にそうだろうか。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
I really can't remember people's names, but I don't forget faces.私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
The document was nowhere to be found.その書類はどこにも見当たらなかった。
He is a very smart boy.彼は本当に頭のよい子だ。
Yes, it's such a nice evening.うん、本当に素敵な夜だね。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
He'll really be happy, won't he?彼は本当に喜ぶでしょう。
When I think about those students, it gives me a headache.あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
I can't figure out what she really wants.彼女が本当は何が欲しいのか、私にはわからない。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
Nancy looks a fool but she's really very clever.ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
I think my German isn't very good.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
That child is full of mischief.あの子は本当にいたずら好きだ。
What you say is true.あなたの言ったことは本当だ。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Had I known the truth, I would have told it to you.本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
I can't find my shoes.私の靴が見当たらない。
Early rising is with him a matter of course.早起きは彼には当たり前のことだ。
Dammit, that pest Nagisa, she really went and snitched on me to the teachers.くそー、渚のやつ、本当に先生にチクりやがった。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Their divorce came as a complete surprise.彼らの離婚には本当にびっくりした。
Is it really the case?本当にそうだろうか。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
At that time, Tom wasn't very happy.当時トムはあまり幸せではなかった。
He may well be proud of his father.彼が、お父さんのことを誇りにしているのも当然だ。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
We thought that the message was true.私たちはその知らせは本当だと思った。
Thank you very much.本当にありがとう!
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
The news may well be true.そのニュースは多分本当だろう。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
We take air and water for granted.我々は空気や水をあって当然のものと考えている。
I arrived here safely early this morning.私は今朝早く無事当地に着いた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
It can't be true.それが本当であるはずが無い。
You've never seen a genuine diamond.あなたは本当のダイヤモンドを見たことがないのです。
They live in a sunny house.彼らは日当たりのよい家に住んでいる。
It's true.これ本当さ!
What is it that you really want to say?あなたが本当に言いたい事は何ですか。
Travelling was much more difficult in those days.その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
I'd really like to know why he did that sort of thing.私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
He may well get scolded for doing that.彼がそんなことをすればしかられても当然です。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのはきわめて当然だ。
Oh, really? When did he leave?本当?いつ出たの?
I thought I was a fairly good swimmer.私は水泳に相当の自信を持っていた。
You can count on Jack.ジャックを当てにしていいよ。
Your behavior is quite out of place.君の行動はまったく当をえていない。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License