UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This room doesn't get much sunlight.この部屋はあまり日光が当たらない。
There were no radios in Japan in those days.その当時日本にラジオはなかった。
I believe that the story is true.私はこの話は本当だと信じている。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
I don't have the slightest idea.皆目見当がつきません。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
The new movie was a big hit.その新しい映画は大当たりだった。
We took it for granted that he would join us.彼が私達に加わるのは当然だと思った。
If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window.私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
They are boring the ground for oil.彼らは石油を目当てに土地を試掘している。
In summer, it is very hot here.当地では、夏は非常に暑いです。
He fired but missed.彼は発砲したが当たらなかった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
Bill really drinks like a fish.ビルは本当に飲んべえだ。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
I was fine and startled.本当にびっくりした。
We take the blessing of the sun for granted.私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
We took his success for granted.我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。
It was natural for him to be familiar with jazz.彼がジャズに詳しいのは当然だった。
Whoever says so, it is not true.誰がどう言おうと、それは本当ではない。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。
It is only natural that he be proud of his son.彼が息子の自慢をするのは当然だ。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
Oh, but he did come to Tokyo alone.でもその子は本当に一人で東京に来たんだよ。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
What you say is true.あなたの言ったことは本当だ。
You can count on Jack.ジャックを当てにしていいよ。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
Can you speak English at all?君は本当に英語が話せるのか。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
In those days, I went to bed earlier.その当時は私はもっと早く寝た。
It can not be true.それは本当であるはずはない。
What he said might be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
I have to be absent from school for the moment.私は当分の間、学校を休まねばならない。
Did you really bake the pie by yourself?そのパイ本当に自分で作ったの?
I wish you had told me the truth.君は私に本当のことを話してくれていればよかったのに。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
This story is believed to be true.この話は本当だと信じられています。
I really feel bad about it.本当にごめんなさいね。
The paint is peeling off the weather-beaten wall.雨に当たってペンキがはげている。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは110円に相当する。
His story may not be true.彼の話は本当じゃないかもしれない。
Her work in school warranted her good grades.彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Can the news be true?その知らせははたして本当だろうか。
Is it true that chicken soup will cure a cold?チキンスープがかぜを治すというのは本当ですか。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
What she says may be true.彼女が言うことは本当かもしれない。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
I was more than a little shocked by this.私はこのことで相当ショックだった。
Mary is such a worrywart.メアリーは本当に心配症ね。
At the time there were no native English speakers teaching in any public school.その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
That he was busy is true.彼が忙しかったというのは本当だ。
The rumor can't be true.そのうわさが本当のはずがない。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
No one lived on the island at that time.当時その島には誰も住んでいなかった。
You will soon get accustomed to living here.君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。
It is true that he stole the pearl.彼が真珠を盗んだのは本当です。
I narrowly escaped being hit by a car.かろうじて車に当てられずにすんだ。
Could not find the right menu option in the ATM.ATMコンソールで 該当する項目は見つかりませんでした。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
Go for broke!当たって砕けろ。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
Tell me truly what you think about it.そのことについてどう思っているか本当のことを言ってください。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
This watch is real bargain.この時計は本当にお買い得です。
Can the news be true?そのニュースははたして本当かしら。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
That problem has been shelved for the time being.その問題は当分棚上げだ。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school?スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。
"Really?" "Yes, really."「本当?」「はい、本当です。」
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
Can it be true?それは本当だろうか。
That cannot have been true.それは本当のことであったはずがない。
The rumor is believed to be true.その噂は本当だと信じられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License