UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
You will think it just that I should do so.私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
He may well get scolded for doing that.彼がそんなことをすればしかられても当然です。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
It was a really exciting baseball game.それは本当にはらはらするような野球の試合だった。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
It's no good his trying to find the true reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
It was said that he had been sick in hospital then.彼は当時病気で入院していたと言われていた。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
You guessed right.あなたは推理が当たった。
Does anything touch your gums?歯茎に当たるところはないですか。
His story cannot be true.彼の話は本当のはずがない。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
The paint is peeling off the weather-beaten wall.雨に当たってペンキがはげている。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
It hardly ever rains here.めったに当地では雨が降りません。
Your colorful shirt really stands out.あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
The damage will cost us a lot of money.被害額は相当なものになるだろう。
Is it true that you are going to Paris?君がパリへ行くというのは本当ですか。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
He has few friends here except you.彼は当地では君を除けば友達があまりいない。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
I have a rough idea where it is.それがどこにあるのか、およその見当はついている。
He gave me quite a start.彼には本当にはっとさせられた。
I'm ashamed to say that it's true.お恥ずかしいことですがそれは本当です。
St. Valentine's Day falls on Sunday this year.今年のバレンタインデーは日曜日に当たる。
I think it natural for him to get angry.彼が怒るのは当然だと思う。
These flowers should be sheltered from the rain.それらの花は雨に当てては行けない。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
If I were to tell him the truth, he would be angry.もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
Can his story be true?はたして彼の話は本当だろうか。
That quilt is really quite a piece of work with all its fine craftsmanship.そのキルトは本当によく技巧が凝らされていていいものですね。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
This is true of students.このことは学生に当てはまる。
I can't figure out what she really wants.彼女が本当に欲しいものが何かわからない。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
I'm really confused.本当に参りましたね。
You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today.午前2時に寝たんだって?きょう眠そうなのも当然だね。
It appeared a true story.それは本当の話だと思えた。
I'm not really familiar with computers.本当を言うと、コンピューターには詳しくないのです。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Do you know the French equivalent of the word?その語に相当するようなフランス語を知っていますか。
Did you accept his statement as true?君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
I truly loved her.彼女が本当に大好きだった。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
It's natural that he should have succeeded.彼が成功したのは当然です。
To tell the truth, I didn't solve this question.本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
It may be true.それは本当かもしれない。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
My uncle is in charge of the third-year class.私の叔父は三年生を担当していました。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
It is clear that we cannot live without air.空気がなければいきられないのは当然のことである。
You will be in charge of the babies in this room.きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。
Our hotel accommodates 2000 guests.当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
I take it for granted that students come to school to study.私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。
A savage tribe lived there in those days.その当時、そこには未開民族が住んでいた。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
The stew must have disagreed with me.あのシチューが当たったに違いない。
I have had such a busy morning.本当に忙しい朝だった。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
Do Japanese children really paint the sun red?本当に日本の子供たちは太陽を赤くぬるのですか。
When I think about those students, it gives me a headache.あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
He is deservedly popular.人気があるのも当然だ。
Is that what Tom would really want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
There ought to be a better bus service.バスの便はもっと良くて当然だ。
We have a wide choice of books.当店にはいろいろな種類の本がございます。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
He is a real gentleman.彼は本当の紳士だ。
Ten years is a long time.10年といえば相当な時間だ。
It was a great thrill to meet the President.大統領に会うなんて本当にわくわくした。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
Don't you like them any at all?彼らを本当に嫌いなのですか。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
I'm actually enjoying myself.本当は楽しく過ごしています。
The peacock has a truly gorgeous tail.クジャクは本当に目のさめるような美しい尾をしている。
Branches are to trees what limbs are to us.木にとっては枝は人間の手足に相当する。
In those days, I used to get up at six every morning.当時私は毎朝6時に起きていたものだった。
You really are hopeless.君って本当にどうしようもないね。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
I think the rumor is true.そのうわさは本当だと思う。
I was a baby in those days.当時私は赤ん坊だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License