UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I would rather you hadn't told him the truth.彼に本当のことを言ってほしくなかった。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
The hail cracked the window.ひょうが窓に当たって音を立てた。
That problem has been shelved for the time being.その問題は当分棚上げだ。
Is that what Tom would really want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
Oh, have you?ああ、本当?
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
We really should buy a new car, shouldn't we?私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
For the time being, I intend to stay at a hotel.私は当分ホテルにいるつもりです。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
It was natural that he should win the contest.彼がその大会に勝ったのも当然であった。
Go for broke!当たって砕けろ。
Nowadays marriage is not necessarily a must for women.結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。
His prediction has come true.彼の予言は当たった。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
I think it true.私はそれが本当だと思う。
You will think it just that I should do so.私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
The truth is that I don't know anything about it.本当のところ、私はそのことについて何も知りません。
She does hate dogs.彼女は本当に犬が嫌いです。
Can't you really swim?本当に泳げないの?
The thought of going to work tomorrow really depresses me.明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen.パーティーの費用は一人当たり4000円です。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Summon up your courage and tell the truth.勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。
You sure guessed the critical points of that teacher's exam.うまくあの先生のやまを当てたわね。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
The new document system is worth $4,000.その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
Do you really think that it's bad?本当に悪いと思ってるの?
We were in the same class then.私たちは当時は同級生だった。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
The ball hit her in the eye.ボールが彼女の目に当たった。
He seems to have been rich in those days.彼は当時金持ちだったらしい。
You shouldn't speak ill of a man behind his back.当人のいないところで悪口を言うべきでない。
His story cannot be true.彼の話は本当のはずがない。
This cold has knocked me for a loop.今度の風邪には本当にまいったよ。
My brother is really tall, about 1.8m.兄は本当に背が高く、180センチほどあります。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
We wandered aimlessly around the shopping district.繁華街を当てもなくウロウロした。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
He announced my statement to be true.私の申し立ては本当だと彼は発表した。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I was in fact thirty-one at the time.実のところ、当時は私は31歳であった。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
Honestly, I would also like to go.本当は僕も行きたい。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは110円に相当する。
You may stay with me for the time being.あなたは当分の間私のところにいても良い。
Thanks a lot!本当にありがとう!
It appeared a true story.それは本当の話だと思えた。
Around here, everyone skis.当地では誰でもスキーをします。
You shouldn't depend too much on other people to help you.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I took it for granted that she would come.私は当然彼女は来るだろうと思っていた。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Can his story be true?一体彼の話は本当だろうか。
The story may sound strange, but it is true.その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
"Really?" "Yes, really."「本当?」「はい、本当です。」
In those days, I was still a student.その当時、私はまだ学生であった。
My father relies little on medicines.私の父は薬というものをほとんど当てにしない。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Travelling was much more difficult in those days.当時は旅行が今よりもずっと大変だった。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
I feel really tired.本当に疲れました。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
Everything you said in your mail is just right - except the price.あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
I'm counting on you to join us.君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
There are many bridges in this city.当市には橋が多い。
Can the rumor be true?あのうわさは本当かしら。
Her fear proved completely wrong.彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
You're a wonderful guy.あなたって本当にすばらしい人ね。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
That time was really fun.あの時は本当に楽しかったよ。
You really must stop smoking.本当にタバコをやめなければいけないよ。
Most people think that gorillas are stupid. Is that true?たいていの人が、ゴリラはばかだと思っている人がいますが、それは本当ですか。
Examinations interfere with the real purpose of education.試験は教育の本当の目的を妨げる。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Next year my birthday will fall on a Sunday.来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
It's no good his trying to find the true reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
It is true that he is good at playing golf.彼がゴルフが上手いのは本当だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License