UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
George Johnson is in really fine form.ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
Can the rumor be true?あのうわさは本当かしら。
Are you here on business or for pleasure?当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
I took it for granted that he would succeed.彼が成功するのは当然だと思っていた。
It can be cold here even in May.当地では5月でも寒いことがある。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
That story is too incredible to be true.あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのはきわめて当然だ。
You are really annoying.君は本当にうざいなあ。
From this, it follows that he is innocent.このことからすると彼は当然無実ということになる。
It'll serve him right if he fails the exam; he doesn't study at all.彼が試験に落ちても当然だ。ちっとも勉強しないんだから。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
I really want to know why he did that kind of thing.私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
For God's sake tell me the truth.頼むから本当のこといってくれ。
I feel really tired.本当に疲れました。
That's a matter of course.そんなことは当たり前のことだ。
You have too many likes and dislikes.本当に好き嫌いがはげしいんだから。
What he said may well be true.彼の言った事はたぶん本当だろう。
She is just such a teacher as we all admire.彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。
Travelling was much more difficult in those days.その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
I took it for granted that you would come.あなたが来るのは当然のことだと思った。
He was affected by the heat.彼は暑さに当てられた。
The same is true of the nation.同じ事が国家についても当てはまる。
This is a world where the sun doesn't shine.ここは陽の当たらない世界です。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
Sometimes telling the truth hurts.時々、本当のことを言うのは痛い。
Can't you really swim?本当に泳げないの?
Let's suppose you happen to strike it rich at the races.仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。
I don't blame you.君がそうするのは当然だ。
You look quite run down.あなたは相当やつれているようだね。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
I'm very busy so don't count on me.私は忙しいから当てにしないでよ。
It is true that he won first prize.彼が一等賞をとったのは本当です。
That child is full of mischief.あの子は本当にいたずら好きだ。
All of us are working on the case.みんなでその事件に当たっている。
I can't believe that you actually got into Harvard.君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
The climate here is milder than that of Moscow.当地の気候はモスクワよりおだやかです。
It's quite natural that you should think about marriage.あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
Whatever she says is true.彼女の言う事は何でも本当です。
It can not be true.それは本当であるはずはない。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
The bank holds a mortgage on his building.銀行は彼のビルを抵当に取っている。
Tom has really taught me many things.トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。
My birthday falls on Sunday.私の誕生日は日曜日に当たる。
I thought it was true.それは本当だと思った。
We took it for granted that he would approve of the plan.私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
To tell the truth, I am not your father.本当のことを言うと、私はお前の父ではない。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
I think it true.僕はそれが本当だと思う。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
To tell the truth, he is a famous lawyer.本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。
He plays dirty pool.彼は本当にやり方が汚いね。
If you could assist me, it would be a great help.あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
Oh! Really?ああ、本当?
You really must stop smoking.本当にタバコをやめなければいけないよ。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
Little children always question things we adults take for granted.小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
She is kindness itself.彼女は本当に親切だ。
How can you justify your behavior?いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
You never see a fault in anybody.お前は決して誰にも当たり散らさない。
Yes, it's such a nice evening.うん、本当に素敵な夜だね。
I'll be damned if it's true.そんなことが本当でたまるか。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Do you? Why?本当?なぜ?
If I knew the truth, I would tell you.私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。
I'm really happy because I won 10,000 yen at the horse races.競馬で万馬券を当ててウハウハだ。
Did you accept his statement as true?君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
He damned his men right and left.彼は部下に当たり散らした。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
They live in a sunny house.彼らは日当たりのよい家に住んでいる。
In those days, he lived in the house alone.その当時、彼は一人でその家に住んでいた。
I'm very glad to meet you.お会いできて本当にうれしい!
What he said about England is true.彼がイギリスについて言ったことは本当です。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのも極めて当然だ。
Do Japanese children really paint the sun red?本当に日本の子供たちは太陽を赤くぬるのですか。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
The letter is for me.その手紙は私当てに来た。
Dean can really put away the food.ディーンは本当にたくさん食べるなぁ。
I hit the jackpot.くじは私に当たった。
He has a lunch.彼は弁当を持っている。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License