UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
Our store has a monopoly on this item.これは当店の専売です。
What he said can scarcely be true.彼の言ったことはまさか本当であるとは思えない。
He deserves punishment.彼が罰せられるのは当然だ。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
A savage tribe lived there in those days.その当時、そこには未開民族が住んでいた。
I am counting on you to give the opening address.私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I warmed myself at the fire.火に当たって体を暖めた。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
Her election is in the bag.彼女の当選は確実だ。
I wish you had told me the truth then.君はあの時、私に本当のことを言ってくれたらよかったのに。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
Some of them are really fine.それらのいくつかは本当に素敵なものです。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
I take it for granted that she will join us.私は彼女が私たちに加わってくれるのを当然だと思っている。
He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
He deserves his share.彼に分け前を払うのは当然だ。
You will soon get used to the climate here.すぐに当地の気候に慣れるでしょう。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
I have truly learned many things from Tom.トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
He really gets across me.彼には本当にいらいらさせられる。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Her suitors were all after her money.彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
We have little snow here even in the winter.当地では冬でもほとんど雪が降らない。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
You certainly play the piano well.君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。
Summon up your courage and tell the truth.勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。
I really like city life.私は都会の生活が本当に好きだ。
Do you live here?君は当地に住んでいるのか。
This problem is a real challenge.この問題は本当に手強い。
I think that my German is really bad.私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
Students are supposed to study hard.学生は当然必死に勉強するはずだ。
Can the rumor be true?そのうわさは一体本当だろうか。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在、当然のことと思われている。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Did Tom actually say that?トムが本当にそんなこと言ったの?
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
It is very hot here in the summer.夏は、当地は非常に暑いです。
You're really absent-minded.本当にあなたは物忘れがひどいのね。
He always tells the truth.彼はいつも本当のことをいいます。
That can't be true.そんなことが本当であるはずがない。
I took it for granted that they adored Hannah.彼らがハンナにあこがれるのは当然であると思った。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
They intended to drill for oil.彼らは穴をあけて石油を掘り当てようとした。
No wonder you've got a headache; the amount you drank last night.頭が痛いのも当たり前だよ。昨夜あんなに飲んだんだからね。
Everything Tom predicted came true.トムの予言はすべて当たった。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
You may as well tell us the truth.私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。
As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize.実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。
Her fear proved completely wrong.彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
Can't you really swim?きみは本当に泳げないの?
I feel really tired.本当に疲れました。
I am much obliged to you for your help.ご助力を本当にありがとうございます。
These flowers should be sheltered from the rain.それらの花は雨に当てては行けない。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
You must not rely too much on appearance.外見はあまり当てにしてはいけない。
You might well ask her why she dislikes you.あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。
I walked about aimlessly on the street.街を当てもなく歩いた。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
I believe that the story is true.私はこの話は本当だと信じている。
I was a high school student at that time.当時私は高校生でした。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
I was called on in English class.私は英語の時間に当てられた。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
What do you really think of him?本当に彼のことをどう思いますか。
This will do for the time being.当分の間これでやっていける。
Obviously.当たり前だろ。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
Make it a normal packed lunch, OK?普通のお弁当にしてね。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
It is true that she teaches French at school.彼女が学校でフランス語を教えているのは本当だ。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
Is her story true?彼女の話は本当かな。
Is it true that Midori plays the violin very well?緑はバイオリンが上手だというのは本当ですか。
Is that what Tom would want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Three nurses attended the dying minister night and day.3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。
You should think about your future.将来について考えるのが当然です。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
It is only natural that he be proud of his son.彼が息子の自慢をするのは当然だ。
I was called on in English class.英語の時間に当てられた。
Be just before you are generous.気前のよきより、まず至当たれ。
I'm really happy because I won 10,000 yen at the horse races.競馬で万馬券を当ててウハウハだ。
It is true that he couldn't know the truth.彼が真相を知らなかったのは本当です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License