He seems very hard on me, but he is really a very kind man.
あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter.
当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
Their expenses for the wedding were considerable.
彼らの結婚費用は相当なものだった。
That story is too incredible to be true.
あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
The rain was beating hard against the windowpane.
雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.
君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
Deposit this check in my checking account.
この小切手を銀行の当座に入れなさい。
All he said was true.
彼の言ったことは全部本当でした。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Driving a car is really very simple.
車を運転することは本当は簡単なことである。
All you have to do is to tell the truth.
君は本当の事をいいさえすればいいのだ。
I believe that he's trustworthy.
彼は当てにしてもいいと思う。
All of his answers were wide of the mark.
彼の答えはすべて見当違いだった。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
I'm really confused.
本当に参りましたね。
I was fine and startled.
本当にびっくりした。
I take it for granted that he would come.
私は彼が当然来ると思った。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
I'll stay here if you really want me to.
私に本当にいてほしいなら、ここにいましょう。
As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize.
実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.