The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
This is really weird.
これは本当に奇妙です。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
You will be in charge of the women working in this factory.
あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
Do you think he will really give up?
彼は本当にあきらめると思うか。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I do think that it is a pity.
本当に残念だと思う。
I can't believe that you actually got into Harvard.
君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
It is true that he is ill.
彼が病気であることは本当だ。
Don't lean too much on others.
あまり人を当てにするな。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
This new singer is really great.
この新人歌手は本当にすばらしい。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.
もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
You may depend on him to help you.
あなたは彼を当てにしている。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Can it be true?
これは本当だろうか。
Is that really true?
本当にそうだろうか。
Please fill out this questionnaire and send it to us.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
If you want to get elected, you're going to have to improve your public image.
当選したいなら、イメージアップするつもりでないとね。
He hit the mark.
彼は的に当てた。
The rumor isn't true.
その噂は本当ではない。
His prediction has come true.
彼の予言は当たった。
We cannot really predict anything.
我々は本当に何も予言できはしない。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.
実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
The money is due to him.
そのお金は当然彼に支払われるべきだ。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t