UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
He deserves to be promoted.当然彼は昇進させられるべきだ。
She is really cute.彼女は本当にかわいい。
That's really a great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
The question is how we will bell the cat.問題はどうして難局に当たるかである。
I'm very glad to meet you.お会いできて本当にうれしい!
To tell the truth, I am not your father.本当のことを言うと、私はお前の父ではない。
I hit the mark with the arrow.私は矢を的に当てた。
Can it be true?それは本当だろうか。
He may well get scolded for doing that.そんなことをすれば彼はしかられて当然です。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
The weather here is getting cold and I really do not like that.だんだん寒くなってきて本当にいやです。
He didn't tell the truth for fear she should get angry.彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
This is a world where the sun doesn't shine.ここは陽の当たらない世界です。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
He has a lunch.彼は弁当を持っている。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。
It is quite natural that he should be angry.彼が怒るのは当たり前だ。
Given that this is true, what should we do?これが本当ならばどうするべきか。
It can not be true.本当の筈がない。
It is true in a sense.それはある意味では本当だ。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Is his story true?彼の話は本当かな。
He is really in good shape.彼は本当に調子がいい。
You never see a fault in anybody.お前は決して誰にも当たり散らさない。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
I am so much obliged to you for your kindness.ご親切のほど本当にありがとうございます。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
I really want to see you.本当にあなたに会いたいです。
John has to do without a stereo for the time being.ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
Obviously.当たり前だろ。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
We took lunch at noon.私達は正午に弁当を食べた。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
Keeping a car is a considerable expense.車を持っていることは相当な出費だ。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
I hit the jackpot.くじは私に当たった。
This room doesn't get much sunshine.この部屋は日当たりが良くない。
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
That child is full of mischief.あの子は本当にいたずら好きだ。
Oh, it's very kind of you to say so.まあ、そう言ってくださって本当にありがとう。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
It was natural for him to be familiar with jazz.彼がジャズに詳しいのは当然だった。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
I really need a drink now.今は飲むことが本当に必要だ。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
The clock is accurate and dependable.その時計は正確で当てにできる。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
The sunshine improved his color.日に当たって彼の顔色はよくなった。
Oh, but he did come to Tokyo alone.でもその子は本当に一人で東京に来たんだよ。
Tell me truly what you think about it.そのことについてどう思っているか本当のことを言ってください。
My wife's constant nagging really gets on my nerves.妻のひっきりなしの愚痴話には本当にいらいらする。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope.私たちがロープでがけを降りたのは本当に冒険だった。
What my mother had said was true.お母さんの言ったことは本当だった。
The report is not to be depended upon.その報道は当てにならない。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
I truly loved her.私は、彼女のことを本当に愛していた。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
This room doesn't get much sunlight.この部屋はあまり日光が当たらない。
It appeared a true story.それは本当の話だと思いました。
He looked asleep, but he was really dead.彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
Don't rely on what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
I believe that the story is true.私はこの話は本当だと信じている。
I think I'm really in love for the first time.これが本当の初恋なんだと思う。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He looked quite happy in contrast with those around him.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
This room doesn't get much sun.この部屋はあまり日光が当たらない。
I wonder if you are truly happy.あなたは本当に幸せなのかしら。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
Her words turned out to be true.彼女の言ったことは本当だとわかった。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
I'll be damned if it's true.そんなことが本当でたまるか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License