UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's very particular about her choice of hotels.彼女はホテルの選択には本当にやかましい。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
I take it for granted that he would come.私は彼が当然来ると思った。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
It turned out to be true.それは本当だということがわかった。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
It's true that Americans love pizza.アメリカ人は本当にピザが好きだ。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
Is the rumor that Anne will get married to John true?アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
I caught cold from exposure to the night fog.夜霧に当たって風邪をひいた。
I thought I was a fairly good swimmer.私は水泳に相当の自信を持っていた。
The rumor may be true.その噂は本当かもしれない。
His skill in English truly astounds me.彼の英語力には本当に驚かされる。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The girl may well think ill you.あの女の子が君のことをよく思わないのも当然だ。
Dean can really put away the food.ディーンは本当にたくさん食べるなぁ。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
The colonnade of the basilica of Saint Peter is truly grand and beautiful.サン・ピエトロ大聖堂の柱廊は本当に大きくてきれいですね。
It's true that Americans love pizza.アメリカ人はピザが好きだというのは本当だ。
My wife's constant nagging really gets on my nerves.妻のひっきりなしの愚痴話には本当にいらいらする。
What he has said is true of them.彼が言ったことは彼らに当てはまる。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Can you guess my age?私の年齢を言い当てれますか。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Everyone in the girls' class brought their own lunch.その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。
My apartment gets plenty of sunshine.私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い)
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
That rumour is not true, is it?そのうわさは本当ではないでしょうね。
That's really great!本当にすばらしいですね。
He took it for granted that one knew everything that he knew.彼は自分の知っていることは当然人も知っているものだと考えていた。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのも当然だ。
It's really cold today.今日は本当に寒いなぁ。
She rested on his promise.彼女は彼の約束を当てにしていた。
If I'd known the truth, I'd have told you.本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。
The story turned out to be true.その話は本当である事が分かった。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
You will be in charge of the babies in this room.きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
It is no wonder that a man of his ability is so successful.彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。
I would really like to know why he did such a thing.私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
Really?本当?
Perhaps that's true.あるいはそれは本当かもしれない。
The money was appropriated for building the gymnasium.その金は体育館の建設に当てられた。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたはあなたに自身がそこへ行かなければならない。
Can you really swim?あなたは本当に泳げるのですか。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
My uncle is in charge of the third-year class.私の叔父は三年生を担当していました。
I wish you had told me the truth.君は私に本当のことを話してくれていればよかったのに。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
It stands to reason that he should apologize to her.彼が彼女におわびをするのは理の当然である。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
He cannot be relied on.彼は当てにならない。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
Cherry blossoms are very beautiful.桜の花は本当にきれいですよ。
This car of yours is a real gas guzzler.あなたの車は本当に燃費が悪いんですね。
I really want to know why he did that kind of thing.私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
I asked my son what he really wanted.私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
Do you think that money really matters to me?私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
He tried to rationalize his foolish actions.彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
Do Japanese children really paint the sun red?本当に日本の子供たちは太陽を赤くぬるのですか。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
You've got a nerve to say such a thing!そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
It is quite natural that he should be angry.彼が怒るのは当たり前だ。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
Nowadays marriage is not necessarily a must for women.結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
I plan to check to see if what he said was true or not.私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
It is really wonderful.それは本当にすばらしいです。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
It is natural that you should get angry.あなたが怒っても当然です。
Don't take it out on me.オレに八つ当たりするなよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License