UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I don't know whether you are telling the truth or not.私はあなたが本当のことを言っているのかどうかわからない。
No one knows his real name.彼の本当の名を誰も知らない。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
That quilt is really quite a piece of work with all its fine craftsmanship.そのキルトは本当によく技巧が凝らされていていいものですね。
We really should buy a new car, shouldn't we?私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
She took a book at random from the shelf.彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
How about having our lunch in the park?公園でお弁当を食べませんか。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
I'll be hanged if that's true.それが本当なら首をやる。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
The price of my dress' fabric is 10 Euros per meter.私のワンピースの服地はメーター当たり10ユーロだ。
I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
I warmed myself at the fire.火に当たって体を暖めた。
He brought his lunch today.彼は今日、お弁当を持って来た。
If that were true, what would you do?もしそれが本当なら、君はどうするか。
You can't be so sure.本当にそう。
For the time being we two had better not meet too often.当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。
Can the news be true?そのニュースははたして本当かしら。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
That can't be true.そんなことが本当であるはずがない。
I don't have the slightest idea.てんで見当つきません。
We thought it natural that he should be punished.彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize.実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。
It is none the less true.それでもそれはやはり本当だ。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
I only have eyes for you - honestly.僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。
Thanks a lot.本当にありがとう!
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
Are you quite certain about it?その事は本当に確かなのですか。
I took it for granted that you would come.私は君が来るのを当然だと思っていた。
There were no railroads at that time in Japan.当時は日本には鉄道はなかった。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
We all took it for granted that the professor could speak English.わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
Your behavior is quite out of place.君の行動はまったく当をえていない。
You wouldn't be so casual about it if you were directly involved.お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。
She looks bad-tempered, but she is kind at heart.彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれは本当だと誓っても、彼らは私を信じないでしょう。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
He studied hard, hardly taking time out for lunch.ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。
It appeared a true story.それは本当の話だと思いました。
I was surprised that he really had a strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
Her face betrayed her real feelings.彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
Is it true that horses sleep while standing up?馬は立ったまま寝るって本当ですか?
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
Can you really swim?あなたは本当に泳げるのですか。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Perhaps that's true.あるいはそれは本当かもしれない。
Nowadays marriage is not necessarily a must for women.結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。
At that time, Tom wasn't very happy.当時トムはあまり幸せではなかった。
The detective took six months to get at the truth of that affair.探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
I don't know if it is true.私はそれが本当かどうか分からない。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
At the time there were no native English speakers teaching in any public school.その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
It seems that no one knew the truth.誰もその本当の事を知らなかったらしい。
St. Valentine's Day falls on Sunday this year.今年のバレンタインデーは日曜日に当たる。
You've sure got the teacher's number.うまくあの先生のやまを当てたわね。
I've no idea what's happening.なんだか見当がつきません。
She must have been rich in those days.彼女は当時金持ちだったに違いない。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
It's no use for him to try to find out the real reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
The people here are accustomed to the cold.当地の人々は寒さに慣れている。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it.メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
He is living with his friend for the time being.彼は当分の間友達といっしょに住んでいる。
I am so much obliged to you for your kindness.ご親切のほど本当にありがとうございます。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Her words turned out to be true.彼女の言ったことは本当だとわかった。
Do you really need to go out in this kind of weather?こんな天気の中、本当に出かける必要があるの?
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
I think it's true.それは本当だと思いますよ。
She is friendly to everybody.彼女は人当たりがいい。
It cannot be true.それは本当のはずがない。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
I took it for granted that he would pass the exam.私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
This is too good to be true.これは話があまりよすぎて本当ではない。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
The rumor isn't true.その噂は本当ではない。
Some of them are really fine.それらのいくつかは本当に素敵なものです。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Tom has no idea when Mary will arrive.メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
Summon up your courage and tell the truth.勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License