UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
This room gets little sunshine.この部屋はあまり日光が当たらない。
On what day of the week does your birthday fall this year?今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。
He was lost in thought with his hand on his forehead.彼は額に手を当てて物思いにふけった。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
The climate here is milder than that of England.当地の気候はイングランドの気候よりも穏やかだ。
This is as true of a cat as of a dog.犬に当てはまることはネコにも当てはまる。
It'll be really lonely without you.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
Thanks a lot!本当にありがとう!
It follows from this that he must be innocent.このことから当然彼は潔白にちがいないということになる。
That's really a great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
I walked about aimlessly on the street.街を当てもなく歩いた。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
They are looking to you for help.彼らはあなたの援助を当てにしている。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
Never stay away from school without good cause.正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
She must have been rich in those days.彼女は当時金持ちだったに違いない。
The actor really played cowboy roles better than any other actor.本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The end of the task is not yet in mind.仕事の終わりはまだ見当がつかない。
It is no wonder that a man of his ability is so successful.彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。
The ship touched ground.船底が海底に当たった。
Our main office is in Osaka.当社の本社は大阪にあります。
I'll transfer you to the right person.担当者とかわります。
You must always tell the truth.いつも本当のことを言わなくてはならない。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンに留学されるって本当ですか?
I really want to know why he did that kind of thing.私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
He'll really be happy, won't he?彼は本当に喜ぶでしょう。
You guessed right.あなたは推理が当たった。
Really it looks good in.本当によく似合う。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
I'm very glad to meet you.お会いできて本当にうれしい!
A true friend would have acted differently.本当の友達なら、あんなふうには行動しなかっただろう。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
It was a great thrill to meet the President.大統領に会うなんて本当にわくわくした。
The diet "wall" that everybody hits.誰しもがぶち当たるダイエットの壁。
Tom is very kind.トムは本当に親切ですね。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
We are supposed to know the rules.私たちはそのルールを当然知っていることになっている。
Well may she admire her father.彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。
I'll be staying here for another three days.私はもう当地に3日もいることになるでしょう。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
We take the blessing of the sun for granted.私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。
We really ought to buy a new car, oughtn't we?私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
Tokyo was really wonderful.東京は本当に素晴らしかった。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
The money was appropriated for building the gymnasium.その金は体育館の建設に当てられた。
She allowed that my offer was reasonable.彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
There isn't a grain of truth in what he says.彼の言うことには本当のことは全然ない。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He blotted the good reputation of our school.彼は当校の名を汚した。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
I am much obliged to you for your help.ご助力を本当にありがとうございます。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
There is usually a cool breeze here in the evening.当地では夕方によく涼しい風が吹く。
The ball hit her in the eye.ボールが彼女の目に当たった。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
He's so moody I have trouble keeping up with him.あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
I feel really tired.本当に疲れました。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
I found my father neither in his room nor in the garden.父は部屋にも庭にも見当たらなかった。
What he said could possibly be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
My briefcase was nowhere to be found.僕の鞄はどこにも見当たらなかった。
For the time being, I am studying French at this language school.当分、この語学学校でフランス語を勉強します。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
She is kindness itself.彼女は本当に親切だ。
It is really wonderful.それは本当にすばらしいです。
Cherry blossoms are very beautiful.桜の花は本当にきれいですよ。
Can the rumor be true?そのうわさは一体本当だろうか。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He plays dirty pool.彼は本当にやり方が汚いね。
If Smith leaves the school, who will take charge of our class?スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。
He's really selfish.本当に自分勝手だ。
This company was established in 1930.当社は1930年に創立されました。
Do you really need to ask the question to know the answer?その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。
You really are hopeless.君って本当にどうしようもないね。
I want you to tell me the truth.私はあなたに本当のことを言って欲しい。
Who is the person in charge?担当の方はどなたですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License