UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never stay away from school without good cause.正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
What are you laughing at? It's a fact. No kidding!何がおかしいの?だって本当のことだもん。しょうがないじゃん。
I asked my son what he really wanted.僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。
I really feel bad about it.本当にごめんなさいね。
We still believe it true that he is innocent.私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
There were no railroads in Japan at that time.当時、日本には鉄道が無かった。
The ball hit her in the eye.ボールが彼女の目に当たった。
His story turned out to be true.彼の話は本当であることがわかった。
He is said to have been the richest man in town at that time.彼は当時町で最も金持ちだったといわれている。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
Your colorful shirt really stands out.あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。
I thought I was a fairly good swimmer.私は水泳に相当の自信を持っていた。
They were really cut from the same cloth.本当に瓜二つだわ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
For the time being, he's staying at a neighboring hotel.彼は当分の間近くのホテルに泊まる。
He may well get scolded for doing that.そんなことをすれば彼はしかられて当然です。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
Is it true that Tom has a twin?トムに双子のきょうだいがいるって本当?
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
She married to the kind of man you would expect her to pick.彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
I have had such a busy morning.本当に忙しい朝だった。
Can the news be true?そのニュースは一体本当でしょうか。
Yuri often went to London in those days.百合は当時たびたびロンドンに行った。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
Here everybody goes in for skiing.当地では誰でもスキーをします。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
The man was used to treating this kind of wound.その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
I can't figure out what she really wants.彼女が本当に欲しいものが何かわからない。
Can it be true?それは本当だろうか。
The story didn't sound true.その話は本当に様には聞こえなかった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
It can be very cold here even in May.当地は5月でもとても寒くなることがある。
Good to see you.お会いできて本当にうれしい!
She is just such a teacher as we all admire.彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
Really it looks good in.本当によく似合う。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
I am much obliged to you for your help.お助けいただいて本当にありがとうございます。
I have a rough idea where it is.それがどこにあるのか、およその見当はついている。
If he told me the truth, I would have forgiven him.もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
I was surprised that he really had a strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
Mr Koizumi is really full of himself.小泉さんは本当に自惚れの強い男だね。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
I warmed myself at the fire.火に当たって体を暖めた。
It is true that we desire to live in a small town.私たちが小さな町に住みたいと思っているのは本当です。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
At that time, Tom was in Boston.当時は、トムはボストンにいました。
You're so set in your ways!あなたって本当に頑固ね。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
I only come once in a blue moon.本当にたまにしか来ないからね。
A true friend would have acted differently.本当の友達なら、あんなふうには行動しなかっただろう。
You should not look to others for help so easily.そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
Japanese shogi corresponds to chess.日本の「将棋」は、チェスに相当する。
Ritsuko is something of an authority on the subject.リツコはその問題については相当の権威者です。
You're a wonderful guy.あなたって本当にすばらしい人ね。
She was understandably angry.当然のことだが、彼女は怒った。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Everything Tom predicted came true.トムの予言はすべて当たった。
I really need a drink now.今は飲むことが本当に必要だ。
This is a smooth wine, which goes down easy.このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
It is true that we cannot be too careful choosing our friends.友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
He took his own medicine.彼は当然の報いを受けた。
She is kindness itself.彼女は本当に親切だ。
It can't be true.それは本当であるはずがない。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
He has a good position in a government office.彼は官庁で相当な職についている。
He is a real gentleman.彼は本当の紳士だ。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
There were no radios in Japan in those days.その当時日本にラジオはなかった。
I am convinced of the truth that he was in love with my sister.私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。
You shouldn't depend too much on other people to help you.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
She's very particular about her choice of hotels.彼女はホテルの選択には本当にやかましい。
She is a real beauty.彼女は本当に美人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License