UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
Is the rumor that Anne will get married to John true?アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
This cold has knocked me for a loop.今度の風邪には本当にまいったよ。
He plays dirty pool.彼は本当にやり方が汚いね。
He has a lunch.彼は弁当を持っている。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I plan to check to see if what he said was true or not.私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at.この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
I could not accept that my wife was really dead.私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
The sunshine improved his complexion.日に当たって彼の顔色はよくなった。
Do you know the French equivalent of the word?その語に相当するようなフランス語を知っていますか。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
How about having our lunch in the park?公園でお弁当を食べませんか。
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。
He always tells the truth.彼はいつも本当のことをいいます。
Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet.本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。
Does he live here?彼は当地に住んでいるのか。
I think it true.僕はそれが本当だと思う。
Strange as it is, the story is true.奇妙なことだけれども、その話は本当です。
Didn't you know that he had gone abroad then?当時彼は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。
She allowed that my offer was reasonable.彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
His story turned out to be true.彼の話は本当であることがわかった。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
You must always tell the truth.いつも本当のことを言わなくてはならない。
This really is great weather.本当にいい天気だ。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
You know, I had a lot of fun.あの時は本当に楽しかったよ。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
Perhaps that's true.あるいはそれは本当かもしれない。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
We look to him for help.彼の助力を当てにしています。
It was natural for him to be familiar with jazz.彼がジャズに詳しいのは当然だった。
We take air and water for granted.我々は空気や水をあって当然のものと考えている。
It's so lovely a day.本当にいい天気だ。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
It is none the less true.それでもそれはやはり本当だ。
He fired but missed.彼は発砲したが当たらなかった。
Is it true that men have oilier skin than women?男性の方が女性より肌が脂っぽいって本当ですか?
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
I'm really tired tonight.今夜は本当に疲れたよ。
Examinations interfere with the real meaning of education.試験は教育の本当の意味を妨げる。
In fact, he is a nice fellow.本当は、彼はいいやつなんだ。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
Tom packed a lunch for Mary to take to school.トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
Is her story true?彼女の話は本当かな。
The cost of eating out is quite high here.当地では外食は非常に高くつく。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
Are you really not mad at me?本当に私に腹を立ててないのね?
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
I can't find any holes in his theory.彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
No one lived on the island at that time.当時その島には誰も住んでいなかった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Actually, Tom is his real name.実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
This is a smooth wine, which goes down easy.このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
You may as well tell us the truth.私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
At the time there were no native English speakers teaching in any public school.その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」
The religion was in its glory in those days.当時その宗教は全盛だった。
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
It is quite natural that he should be angry.彼が怒るのは当たり前だ。
I must be true to myself.本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
You don't need to carry lunch with you.弁当を持っていく必要はないですよ。
Mary had a dream that she won the lottery.メアリーは宝くじに当選する夢を見た。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
You may stay with me for the time being.当分の間、私の所にいてもかまいません。
The music made the show.音楽でそのショーは当たった。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
She married to the kind of man you would expect her to pick.彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
You must not rely on his word.彼の言うことは当てにならないよ。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize.実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License