UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
It is really marvelous of you to remember my birthday.私の誕生日を覚えているなんて、あなたって本当にすてきだわ。
The question is how will we deal with this difficult situation.問題はどうして難局に当たるかである。
Traveling was much more difficult in those days.当時は旅行が今よりもずっと大変だった。
A marron glacé is a sugar coated chestnut, similar to the Japanese sweet natto.マロン・グラアセは栗の砂糖漬で、日本の甘納豆に当るだらう。
You won't have to take charge of that.あなたはそれを担当する必要はないだろう。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
The letter is for me.その手紙は私当てに来た。
Japanese shogi corresponds to chess.日本の「将棋」は、チェスに相当する。
It's quite natural for him to think so.彼がそう考えるのは全く当然だ。
I'm ashamed to say that it's true.お恥ずかしいことですがそれは本当です。
Generally speaking, the climate here is mild.概して言えば、当地の気候は温和です。
I could not accept that my wife was really dead.私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
It has become quite common.それは今では当たり前になっている。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
What Tom said is true.トムの言ったことは本当です。
I think I'm really not any good at German.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
Can you really swim?あなたは本当に泳げるのですか。
Her story can't be true. She often tells lies.彼女の話は本当であるはずがない。彼女はよく嘘をつく。
He is every inch a gentleman.彼は本当の紳士だ。
They intended to drill for oil.彼らは穴をあけて石油を掘り当てようとした。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
There were no railroads at that time in Japan.当時は日本には鉄道はなかった。
Those were his actual words.あれは彼が本当に言った言葉です。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I think it true.私はそれが本当だと思う。
Ten years is a long time.10年といえば相当な時間だ。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I was a student at that time.当時私は学生だった。
I truly loved her.彼女が本当に大好きだった。
Will this medicine really do me any good?この薬は本当に私に効くのでしょうか。
Share your lunch with your brother.弁当を弟に分けてあげなさい。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Did they live here?彼らは当地に住んでいたのか。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
Whether the news is true or false makes little difference.その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。
I really need your help.あなたの助けが本当に必要なんです。
He believes that the story is true.彼はその話が本当だと信じている。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
You should not look to others for help so easily.そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
We sell goods on commission.当店では品物の委託販売をしています。
Engineering service will be taken up by the Japanese company.エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
"Really?" "Yes, really."「本当?」「はい、本当です。」
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
That child is full of mischief.あの子は本当にいたずら好きだ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Did that accident really happen last year?その事故は本当に昨年起こったのですか。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼が興奮するのは当然だと思った。
If I were to tell him the truth, he would be angry.もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
Suppose it were true, what would you do?もしそれが本当なら君ならどうするか。
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
The rumor can't be true.そのうわさが本当のはずがない。
How glad I am to see you!お会いできて本当にうれしい!
You're such a lovely audience.あなた達は本当に素敵なお客だ。
I really miss my girlfriend.私の彼女がいないのが本当に寂しい。
I'll miss you after you've gone.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
This is a smooth wine, which goes down easy.このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
This is the first time that I have been here.当地へ来たのは今度が初めてです。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
I really feel bad about it.本当にごめんなさいね。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
Every dog has his day.犬も歩けば棒に当たる。
They arrived here safely yesterday.彼らは昨日無事に当地に着いた。
In those days, I went to bed earlier.その当時は私はもっと早く寝た。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
On bad roads this little car really comes into its own.悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
I do think so.本当にそう思います。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
This is too good to be true.本当であるにはよすぎる。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
The man was used to treating this kind of wound.その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
I guessed her to be 40 years old.私は彼女の年を40歳と見当をつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License