UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Really? Why?本当?なぜ?
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.当分の間私がなすべきことは特にない。
Thank you very much for everything.いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。
Hanako called his bluff.花子は本当かどうかを問いただした。
You might well ask her why she dislikes you.あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I think what you say is true.おっしゃることは本当だと思います。
I'm terribly sorry.本当にすいません。
He looked asleep, but he was really dead.眠っているようだったが、本当は死んでいた。
She is a real beauty.彼女は本当に美人だ。
It is not surprising that you should be scolded by your teacher.君が先生に叱られるのも当たり前だ。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
All this may sound strange, but it is true.この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
Oh no, really?まあ、本当?
It's true that he saw a monster.彼が怪物を見たと言う事は本当だ。
Kathleen's statements turned out to be true.キャサリンの言ったことは本当だった。
Summon up your courage and tell the truth.勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。
On what day of the week does your birthday fall this year?今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。
I am so much obliged to you for your kindness.ご親切のほど本当にありがとうございます。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
To tell the truth, I didn't solve this question.本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
The fifth volume of this set is missing.この全集の5巻目が見当たらない。
That is a criminal offense, and you will surely be punished!それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ!
There are many bridges in this city.当市には橋が多い。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
They arrived here safely yesterday.彼らは昨日無事に当地に着いた。
You're so picky.あなたって本当に細かいわね。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
You're such a lovely audience.あなた達は本当に素敵なお客だ。
What do you really think of him?本当に彼のことをどう思いますか。
It turned out true.それは本当であることがわかった。
I'm very busy so don't count on me.私は忙しいから当てにしないでよ。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
This is a true story.これは本当の話です。
It cannot be true.それは本当のはずはない。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
It is true that he did it, whether by accident or by design.偶然であれ故意であれ、彼がそれをしたのは本当だ。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だ。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
The colonnade of the basilica of Saint Peter is truly grand and beautiful.サン・ピエトロ大聖堂の柱廊は本当に大きくてきれいですね。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
This is a world where the sun doesn't shine.ここは陽の当たらない世界です。
The sunshine improved his complexion.日に当たって彼の顔色はよくなった。
Our city is free from air pollution.当市には大気汚染はありません。
What he said was not true.彼の言ったことは本当ではなかった。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
Susan really takes after her mother.スーザンは本当に母親に似ている。
This is the hotel at which we stayed at that time.これが当時私たちの泊まったホテルです。
This is really from my heart.本当に心からこんなことを思った。
He believes that the story is true.彼はその話が本当だと信じている。
I really miss you all.会えなくて本当に寂しい。
I found my father neither in his room nor in the garden.父は部屋にも庭にも見当たらなかった。
He blotted the good reputation of our school.彼は当校の名を汚した。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
He has few friends here except you.彼は当地では君を除けば友達があまりいない。
Will this medicine really do me any good?この薬は本当に私に効くのでしょうか。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Our hotel accommodates 2000 guests.当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I think you are a really nice person.あなたは本当にいい人だと思うよ。
What he said might be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
Let's ask if it is true.それが本当かどうかきいてみよう。
I thought it was true.それは本当だと思った。
It may be true.それは本当かもしれない。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
Heartfelt thanks!本当にありがとう!
Is it true that chicken soup will cure a cold?チキンスープがかぜを治すというのは本当ですか。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
We wandered aimlessly around the shopping district.繁華街を当てもなくウロウロした。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
It was said that he had been sick in hospital then.彼は当時病気で入院していたと言われていた。
He does know the fact.彼は本当にそのことを知っている。
Tell me truly what you think about it.そのことについてどう思っているか本当のことを言ってください。
I can't find any holes in his theory.彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
Guess what he told me.彼が何て言ったか、当ててみて。
Compared to those around him, he looked really happy.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
I wondered if her story was true.彼女の話は本当かなと思った。
I don't know whether you are telling the truth or not.私はあなたが本当のことを言っているのかどうかわからない。
The rumor can't be true.そのうわさが本当のはずがない。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License