UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His debts amount to a considerable sum.彼の借金は相当な額になっている。
The man was used to treating this kind of wound.その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
The people here are accustomed to the cold.当地の人々は寒さに慣れている。
Thank you for coming to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
The train is packed today.今日の電車は本当に満杯だ。
"Really?" "Yes, really."「本当?」「はい、本当です。」
Is it really possible to predict an earthquake?地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
I took for granted that he was above such meanness.私はかれがそんな卑劣なことをしない人だと当然思っていた。
What I told you about him also applies to his brother.彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
The same holds good of us students.同じことがわれわれ学生に当てはまる。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Early rising is with him a matter of course.早起きは彼には当たり前のことだ。
I was in fact thirty-one at the time.実のところ、当時私は31歳であった。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
You may as well tell me the truth.私に本当のことを言ったほうがいい。
In those days, I made it a point to take a walk before breakfast.当時は朝食前に散歩することにしていた。
You can't rely on his help.彼の助けは当てにならない。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
It is so good to be able to speak a number of foreign languages.外国語がいくつも話せるというのは本当によい。
Your colorful shirt really stands out.あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。
It follows from this that he must be innocent.このことから当然彼は潔白にちがいないということになる。
Is it true that he won the race?彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
Such a man ought to succeed.そのような人は成功するのが当然だ。
I was only a seven-year-old girl at that time.私はその当時ほんの7歳の少女にすぎませんでした。
We really should buy a new car, shouldn't we?私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
Can his story be true?はたして彼の話は本当だろうか。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
I can't believe Tom is really planning on doing this.トムが本当にこれをやろうと計画しているとは信じられない。
The story may sound strange, but it is true.その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
He was hard on forty at the time.当時彼は40歳になるところだった。
There were no radios in those days.その当時はラジオと言うものが無かった。
You should have told him the truth.君は彼に本当のことを言うべきだった。
I bought a box lunch at the station.駅で弁当をかった。
I'm counting on you to join us.君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
What I told you about him also holds good for his brother.彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。
A savage tribe lived there in those days.その当時、そこには未開民族が住んでいた。
It was not until then that he learned the truth.その時初めて彼は本当の事を知った。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
She is a real beauty.彼女は本当に美しい。
How nice to be in Hawaii again!またハワイに来られて本当にすばらしい!
Mata Hawai ni ko rarete hontōni subarashī!
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
All he said was true.彼の言ったことは全部本当でした。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
I'm very happy to meet you.お会いできて本当にうれしい!
I think it true.私はそれが本当だと思う。
I have no idea where he has gone.彼がどこへ行ったのかまったく見当がつかない。
My uncle is in charge of the third-year class.私の叔父は三年生を担当していました。
I know the real reason for his absence.私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
That's a really great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
We had a really good time.ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
My first guess was wide off the mark.私は最初の推測は見当違いであった。
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
That he should think so is quite natural.彼がそう考えるのは当然です。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
That girl is certainly a hard worker.あの少女は本当によく勉強する。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
This is too good to be true.本当であるにはよすぎる。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
I really can't remember people's names, but I don't forget faces.私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
We can't really throw it away!本当に捨てるわけにはいかないよ。
He is well advanced in life.相当高齢である。
She did come here.彼女は本当にここへ来たんだ。
His boast that he is the best pitcher is true.彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
Thank you very much for everything.いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。
She allowed that my offer was reasonable.彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
This month really flew by without me doing anything at all.今月は本当に何もしないまま終わってしまった。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
She's very particular about her choice of hotels.彼女はホテルの選択には本当にやかましい。
Do you have today's tickets?当日券はありますか。
Oh, I'm terribly sorry.本当にすみません。
His story turned out to be true.彼の話は本当であることがわかった。
Don't you like them any at all?彼らを本当に嫌いなのですか。
The rumor isn't true.その噂は本当ではない。
The colonnade of the basilica of Saint Peter is truly grand and beautiful.サン・ピエトロ大聖堂の柱廊は本当に大きくてきれいですね。
Is her story true?彼女の話は本当かな。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
He is very clever indeed.彼は本当にとても賢いです。
At that time she was engaged in some sort of work.当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License