The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
It is more than ten years since we came to live here.
当地に住み着いてから10年以上になる。
Is she anybody?
彼女は相当な人物かね。
I have a rough idea where it is.
それがどこにあるのか、およその見当はついている。
Is it really the case?
本当にそうだろうか。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.
作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
You shouldn't speak ill of a man behind his back.
当人のいないところで悪口を言うべきでない。
This remark is not applicable to you.
この意見は貴方に当てはまらない。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
Thanks a lot.
本当にありがとう!
Mary takes Bill's kindness for granted.
メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The same holds good of us students.
同じことがわれわれ学生に当てはまる。
I think that it's true.
僕はそれが本当だと思う。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.
今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
It's such a nice change.
本当に、がらりと変わってくれましたね。
Don't expose the plant to direct sunlight.
その植物は直射日光に当てては行けない。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
It appeared a true story.
それは本当の話だと思いました。
The report proved only too true.
その報告は残念ながら本当だった。
It was true, after all, that money did not bring happiness.
結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
His remark was really out of line.
彼の意見は本当に生意気だった。
He did his duty as a matter of course.
彼は当たり前のように本分を果たした。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.
もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
Yes, it's such a nice evening.
うん、本当に素敵な夜だね。
His face was shadowed from the light.
彼の顔は明かりが当らず影になっていた。
She speaks French, much more English.
彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。
Did they live here?
彼らは当地に住んでいたのか。
Actually, it makes perfect sense.
本当のところ、つじつまは合っている。
What a fool he is!
彼は本当にばかだねえ。
How long have you been here?
当地に来てからどのくらいになりますか。
I'm going to tell Tom the truth.
トムに本当のことを話すつもりだ。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.
彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
Hi! Thanks for flying with us. How are you today?
こんにちは。ようこそ当機へいらっしゃいませ。ごきげんいかがですか。
Can it be true that he is ill?
彼が病気だというのは一体本当だろうか。
He gave me quite a start.
彼には本当にはっとさせられた。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
I took the fact for granted.
私はその事実は当然のことだと思っていた。
I have no idea how much it costs.
それはいくらするか見当がつかない。
I'll be staying here for another three days.
私はもう当地に3日もいることになるでしょう。
Can the rumor be true?
一体その噂は本当なのだろうか。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
His report does not sound true.
彼の報告は本当には思えない。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
I am really tired of living.
生きるのが本当にしんどいです。
We tried to project our analysis into the future.
我々は分析を将来に当てはめようとした。
It is true that we cannot be too careful choosing our friends.
友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。
You have too many likes and dislikes.
本当に好き嫌いがはげしいんだから。
The children were assigned to sweep the room.
子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
At that time I really understood that gorillas have feelings.
その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.
今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.