UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No wonder I'm sleepy.眠いのは当然だ。
People in those days already knew that the earth is round.当時の人々はすでに地球が丸いことを知っていた。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
You really believe in ghosts?あなたは本当に幽霊を信じているのですか?
Do you know what it is like to be really hungry?本当の空腹とはどのような事か知っていますか。
I went to the theater early so I could get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
What Tom said is true.トムの言ったことは本当です。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
It is quite natural that she should get angry with him.彼女が彼を怒るのも当然である。
The hail cracked the window.ひょうが窓に当たって音を立てた。
He is every inch a gentleman.彼は本当の紳士だ。
Her story can't be true.彼女の話は本当のはずがない。
You may as well tell us the truth.私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
It turned out to be true.それは本当だということがわかった。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。
Do you really believe in ghosts?君は本当に幽霊がいると思うのか。
She must have once been a real beauty.彼女はかつて本当に美しかったに違いない。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
The rumor turned out true.そのうわさは本当であることがわかった。
What he said cannot be true.彼が言ったことは本当であるはずが無い。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
Really it looks good in.本当によく似合う。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
I don't know if it is true.私はそれが本当かどうか分からない。
This is true.これは本当です。
It's so cold here that we can't do without an overcoat.当地はとても寒いのでオーバーなしではやってはいけない。
He has a lunch.彼は弁当を持っている。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
The rumor must be true.そのうわさは本当にちがいない。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
My apartment gets plenty of sunshine.私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い)
There is no telling what he is thinking.彼が何を考えているのか言い当てることはできない。
I feel really tired.本当、疲れた。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
Students are supposed to study hard.学生は当然必死に勉強するはずだ。
I caught cold from exposure to the night fog.夜霧に当たって風邪をひいた。
That story is too incredible to be true.あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
What you said is not true.あなたの言ったことは本当ではない。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
What he said might be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
The climate here is milder than that of Moscow.当地の気候はモスクワよりおだやかです。
This is the first time that I have been here.当地へ来たのは今度が初めてです。
I have a rough idea where it is.それがどこにあるのか、およその見当はついている。
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分からない。
This is too good to be true.本当であるにはよすぎる。
I'm very happy to see you.お会いできて本当にうれしい!
The climate here is very mild, and snow seldom falls even in winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
She's really smart, isn't she?彼女は本当に賢いよね?
It can't be true.それは本当であるはずがない。
He looked really wonderful in his top hat and tails.彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
It's not until you have met him that you really understand a man.会ってはじめて本当に人柄がわかるものだ。
It is true that he couldn't know the truth.彼が真相を知らなかったのは本当です。
You don't need to carry lunch with you.弁当を持っていく必要はないですよ。
I expect your help.君の助けを当てにするよ。
I have few friends here.当地にはほとんど友人はいない。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Well may she admire her father.彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。
Travelling was much more difficult in those days.その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
We can't really throw it away!本当に捨てるわけにはいかないよ。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
I truly loved her.私は、彼女のことを本当に愛していた。
It may be true.それは本当かもしれない。
It appeared a true story.それは本当の話だと思えた。
You have no good reason for thinking as you do.君がそのようなことを考える正当な理由はない。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
If I were to tell him the truth, he would be angry.もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。
I wish you had told me the truth then.君はあのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
I really miss you all.会えなくて本当に寂しい。
The hunter aimed at the bird, but missed.その猟銃は鳥をねらって撃ったが当たらなかった。
What a lonely world it would be with you away!あなたがいなくなったら、この世は本当に侘びしくなるわ。
Looks really nice.本当においしそう。
We have little snow here.当地ではあまり雪は降りません。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
A person who steals deserves punishment.盗みを働く者は罰せられて当然だ。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too.私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。
It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it.真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
You must not rely on his word.彼の言うことは当てにならないよ。
No animals are to be found on the island.その島で動物はぜんぜん見当たらない。
Wherever I have my lunch box, I enjoy it.私は弁当はどこで食べても美味しい。
You'd better believe it.本当さ。信じた方がいいぜ。
She is a real beauty.彼女は本当に美人だ。
I appreciate good music.私はよい音楽を正当に評価する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License