UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Stella really is dead!ステラは本当に死んでいます!
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
It was not until then that he learned the truth.その時初めて彼は本当の事を知った。
She is friendly to everybody.彼女は人当たりがいい。
You can always depend upon her to help.彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
That is a criminal offense, and you will surely be punished!それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ!
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
You have eaten lunch, haven't you?お弁当食べたんでしょう。
Can it be true?それは本当だろうか。
We took lunch at noon.私達は正午に弁当を食べた。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Of course he was familiar with jazz.彼がジャズに詳しいのは当然だった。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼が興奮するのは当然だと思った。
It's true that he said that.彼がそう言ったのは本当です。
There are a great number of schools in this city.当市にはたくさんの学校がある。
It's no use for him to try to find out the real reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
Oh, have you?ああ、本当?
The rumor cannot be true.その噂は本当であるはずがない。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
He plays dirty pool.彼は本当にやり方が汚いね。
I am much obliged to you for your help.お助けいただいて本当にありがとうございます。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
Next year my birthday will fall on a Sunday.来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。
A true friend would not say such a thing.本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
No wonder you've got a headache; the amount you drank last night.頭が痛いのも当たり前だよ。昨夜あんなに飲んだんだからね。
A person who steals deserves punishment.盗みを働く者は罰せられて当然だ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Really?本当?
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
His story may not be true.彼の話は本当じゃないかもしれない。
This month really flew by without me doing anything at all.今月は本当に何もしないまま終わってしまった。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
You have good reason to be angry.君がおこっているのも当然だ。
We can depend on it that she will helps us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
The rumor can't be true.そのうわさが本当のはずがない。
Our teacher is a real idiot.僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
He deserves a promotion.彼なら昇進しても当然だ。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
I really feel bad about it.本当にごめんなさいね。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
No wonder he is a hen - pecked husband.亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The story may sound strange, but it is true.その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
Tell me the truth.本当のことを教えて。
Thanks a lot for all the things you've done for me.何から何まで本当にありがとうございました。
Suppose it were true, what would you do?もしそれが本当なら、君はどうするか。
No wonder he was arrested.彼が逮捕されたのは当然だ。
Can the rumor be true?そのうわさは本当だろうか。
The rumor turned out true.そのうわさは本当であることがわかった。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
The rumor may be true.うわさは本当かもしれない。
She's really smart, isn't she?彼女は本当に賢いよね?
Is it true that men have oilier skin than women?男性の方が女性より肌が脂っぽいって本当ですか?
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
It is just that we should pay his share.彼に分け前を払うのは当然だ。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
Keeping a car is a considerable expense.車を持っていることは相当な出費だ。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
To tell the truth, I am tired of it.本当を言うと私はそれに飽きた。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
What he said proved true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
If I knew the truth, I would tell you.私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Can his story be true?はたして彼の話は本当だろうか。
We took it for granted that he had been punished.彼が罰せられたのは当然のことだと思った。
The same is true of the nation.同じ事が国家についても当てはまる。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
It turned out to be true.それは本当だということがわかった。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分らない。
Whoever says so, it is not true.誰がどう言おうと、それは本当ではない。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは110円に相当する。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
You may as well tell me the truth.私に本当のことを言ったほうがいい。
He is said to have been the richest man in town at that time.彼は当時町で最も金持ちだったといわれている。
His remark was really out of line.彼の意見は本当に生意気だった。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
It's true that Americans love pizza.アメリカ人はピザが好きだというのは本当だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License