UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We really ought to buy a new car, oughtn't we?私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。
That, while regrettable, is true.それは遺憾ながら本当だ。
My uncle is in charge of the third-year class.私の叔父は三年生を担当していました。
He is said to have been a man of respectable position.もとは相当の身分の人だったそうです。
Better believe it.本当さ。信じた方がいいぜ。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
Our dreams came true.夢は本当になった。
I am in charge of the book department.私は書籍売り場を担当している。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
He tried to rationalize his foolish actions.彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
That quilt is really quite a piece of work with all its fine craftsmanship.そのキルトは本当によく技巧が凝らされていていいものですね。
It follows from this that he must be innocent.このことから当然彼は潔白にちがいないということになる。
Sometimes telling the truth hurts.時々、本当のことを言うのは痛い。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
No one ever knew the true story except the three of us.われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。
What he said may well be true.彼が言ったことは、たぶん本当だろう。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
That he is in love with her is true.彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。
We can't really throw it away!本当に捨てるわけにはいかないよ。
To tell the truth, I am not your father.本当のことを言うと、私はお前の父ではない。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
Tell me a true story.本当の話をしなさい。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
It can not be true.それは本当であるはずはない。
Ken and his brother are very much alike.ケンと弟は本当によく似ている。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
Really, you are so mean.全くもう、本当にいじわるだ。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
I can't figure out why he didn't tell the truth.どうして彼が本当のことを言わなかったのかわからない。
Share your lunch with your brother.弁当を弟に分けてあげなさい。
I shall stay here for the time being.私は当分のあいだここに滞在します。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
This country is really going to the dogs!この国は本当に落ちぶれてきている。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
Little children always question things we adults take for granted.小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
He didn't tell the truth for fear she should get angry.彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。
Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
I think I'm really not any good at German.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
Valentine's Day is on Sunday this year.今年のバレンタインデーは日曜日に当たる。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
We look to him for help.彼の助力を当てにしています。
The same is true of the nation.同じ事が国家についても当てはまる。
She must have been rich in those days.彼女は当時金持ちだったに違いない。
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
We took it for granted that he would join us.彼が私達に加わるのは当然だと思った。
The truth is that he didn't write a letter to her.本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。
I think it true.僕はそれが本当だと思う。
She does hate dogs.彼女は本当に犬が嫌いです。
We have little snow here.当地ではあまり雪は降りません。
I'm pleased to meet you.お会いできて本当にうれしい!
Are you here on business or for pleasure?当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
A ball hit her right leg.ボールが彼女の右足に当たった。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He is truly sick.彼は本当にいかれてる。
Do you think he will really give up?彼は本当にあきらめると思うか。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
I narrowly escaped being hit by a car.かろうじて車に当てられずにすんだ。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
I really miss the old days.昔は本当に良かったわね。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
You will soon get accustomed to living here.君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
No animals are to be found on the island.その島で動物はぜんぜん見当たらない。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
You're really annoying.あんたは本当にうるさいなあ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I do believe in ghosts.私は幽霊の存在を本当に信じている。
Your colorful shirt really stands out.あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。
Tom packed a lunch for Mary to take to school.トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。
Mary isn't really sick. She's just pretending to be sick.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
I really need a drink now.今は飲むことが本当に必要だ。
She acted like a real baby.彼女は本当に赤ん坊のようにふるまいました。
Nice to see you.お会いできて本当にうれしい!
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
He'll really be happy, won't he?彼は本当に喜ぶでしょう。
What the newspapers say is true.新聞が書いていることは本当だ。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
They exposed the books to the sun.彼らはその書物を日光に当てた。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Ellie is very feminine.エリーは本当に女性らしい女性だ。
Travelling was much more difficult in those days.当時は旅行が今よりもずっと大変だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License