The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The story turned out to be true.
その話は本当である事が分かった。
We still believe it true that he is innocent.
私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。
She can't have been in her twenties at that time.
当時、彼女が20代であったはずがない。
Were you really playing chess at 11:30 last night?
あなたは本当に昨夜11時30分にチェスをしていたのですか。
My cat is really smart.
私の猫は本当に 賢いです。
Can computers actually translate literary works?
本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
I take it for granted that people are honest.
私は当然人間は正直なものだと思う。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
The end of the task is not yet in mind.
仕事の終わりはまだ見当がつかない。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
How about having our lunch in the park?
公園でお弁当を食べませんか。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
My father relies little on medicines.
私の父は薬というものをほとんど当てにしない。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
The policeman was on duty on that day.
その警官は、その日は当直であった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
There were no railroads in Japan at that time.
当時、日本には鉄道が無かった。
I suppose that she was happy then.
当時彼女は幸せだったと思う。
As a matter of fact, it is true.
実はそれ、本当なんだ。
What he says is true.
彼の言うことは本当です。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Susan really takes after her mother.
スーザンは本当に母親に似ている。
You will be in charge of the women working in this factory.
あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
It is true that she teaches French at school.
彼女が学校でフランス語を教えているのは本当だ。
Hold good.
当てはまる。
According to the newspapers, he will be here today.
新聞によれば、彼は今日当地に来ます。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.
うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
I really enjoyed it.
私は本当に楽しんだ。
She looks like her mother, I tell you.
彼女は本当に母親によく似ている。
Can I really have it at this price?
本当にこの値段でこれ買えるんですか。
I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight.
その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。
I truly loved her.
私は、彼女のことを本当に愛していた。
I am sure your promotion was timely and well deserved.
あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
You've sure got a short fuse today.
あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter.
当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
It is important to find true friends when you are young.
若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。
All of his answers were wide of the mark.
彼の答えはすべて見当違いだった。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.