UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I read in the newspaper recently that the crops really need rain.作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
I would rather you hadn't told him the truth.彼に本当のことを言ってほしくなかった。
I guessed right in nine cases out of ten.私の推測は十中八九当たっていた。
His car ran into the Iron Gate.彼の車はその鉄の門にぶち当たった。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
He fired but missed.彼は発砲したが当たらなかった。
He has no legitimacy.彼にはまったく正当性がない。
Does this medicine actually help?この薬は本当に効きますか?
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
I truly loved her.彼女が本当に大好きだった。
Harry's really slow to catch on.ハリーは本当に蛍光灯だね。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
Of course he was familiar with jazz.彼がジャズに詳しいのは当然だった。
It follows from this that he must be innocent.このことから当然彼は潔白にちがいないということになる。
I hit the jackpot.くじは私に当たった。
I wondered if her story was true.彼女の話は本当かなと思った。
Mary isn't really sick. She's only pretending to be sick.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンに留学されるって本当ですか?
It really gets on my nerves.本当にいらいらします。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
In those days, I was still a student.その当時、私はまだ学生であった。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
The teacher didn't do her justice.先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
You need not come here for the moment.当分の間、君はここへ来る必要がない。
I think it's true.私はそれが本当だと思う。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
One should be considerate about things and considerate of people.人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。
A ball hit her right leg.ボールが彼女の右足に当たった。
If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。
I wasn't counting on that.当てが外れたよ。
Do you really think that it's bad?本当に悪いと思ってるの?
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
You can rely on him.君は彼目当てにして良い。
This country is really going to the dogs!この国は本当に落ちぶれてきている。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
It is too good to be true.話がうますぎて本当とは思えない。
What a lonely world it would be with you away!あなたがいなくなったら、この世は本当に侘びしくなるわ。
That he is in love with her is true.彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
What he said was not true.彼の言ったことは本当ではなかった。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
You were courageous to tell the truth.本当の事を言ったとはさすがに勇気がある。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
Yesterday, a man told me that I sleep around too much.昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
I took it for granted that they adored Hannah.彼らがハンナにあこがれるのは当然であると思った。
Don't take it out on me.オレに八つ当たりするなよ。
This is true of students.このことは学生に当てはまる。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
I really miss my girlfriend.私の彼女がいないのが本当に寂しい。
Can it be true that he is ill?彼が病気だというのは一体本当だろうか。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
There is good reason for her to get scolded.彼女は叱られて当然だ。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
It is really marvelous of you to remember my birthday.私の誕生日を覚えているなんて、あなたって本当にすてきだわ。
The new film was a great success.その新しい映画は大当たりだった。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
Nice to meet you.お会いできて本当にうれしい!
The movie was a big draw at the box office.その映画は大当たりした。
This room gets little sunshine.この部屋はあまり日光が当たらない。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
A true friend would not say such a thing.本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。
His story must be true.彼の話は本当に違いない。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
He is an agreeable person.彼は人当たりがよい。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
You wouldn't be so casual about it if you were directly involved.お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。
This is as true of a cat as of a dog.このことは犬と同様猫にも当てはまる。
I wonder why no one tells the truth.どうして誰も本当のことを言わないんだろう?
For God's sake tell me the truth.頼むから本当のこといってくれ。
He seems to have been rich in those days.彼は当時金持ちだったらしい。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
I really miss the old days.昔は本当に良かったわね。
It can harm your eyes to read in the sun's light.日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。
The story may sound strange, but it is true.その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。
It is clear that we cannot live without air.空気がなければいきられないのは当然のことである。
Tell me a true story.本当の話をしなさい。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
The arrow hit the target.矢は的に当たった。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンの大学に行かれるって本当ですか?
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License