UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For God's sake tell me the truth.頼むから本当のこといってくれ。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
He took it for granted that one knew everything that he knew.彼は自分の知っていることは当然人も知っているものだと考えていた。
He deserves punishment.彼が罰せられるのは当然だ。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
You can't rely on his help.彼の助けは当てにならない。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
What he said turned out true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
That can't be true.そんなことは本当であるはずがない。
They might tell us the truth.彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。
That can't be true.それは本当であるはずはない。
The policeman was on duty on that day.その警官は、その日は当直であった。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
Don't put bell peppers in the bento.お弁当にピーマンは入れないでね。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
He has few friends here except you.彼は当地では君を除けば友達があまりいない。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
That cannot have been true.それは本当のことであったはずがない。
The story cannot be true.その話が本当のはずがない。
I don't know whether the story is true or not.その話が本当かどうか知りません。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
Our main office is in Osaka.当社の本社は大阪にあります。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
It's true that he saw a monster.彼が怪物を見たと言う事は本当だ。
His story cannot be true.彼の話は本当のはずがない。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
Thank you very much!本当にありがとう!
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
I hit the jackpot.くじは私に当たった。
Her story can't be true. She often tells lies.彼女の話は本当であるはずがない。彼女はよく嘘をつく。
You're so picky.あなたって本当に細かいわね。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
I think that it's true.それは本当だと思いますよ。
It was really fun.本当に楽しかった。
He does know the fact.彼は本当にそのことを知っている。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Do Japanese children really paint the sun red?本当に日本の子供たちは太陽を赤くぬるのですか。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
She is really cute.彼女は本当にかわいい。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
This year has been a lucky one for him.今年は彼にとって当たり年だった。
Everything you said in your mail is just right - except the price.あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
I do feel on the mend.本当によくなっている感じがしますもの。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
My father's birthday falls on Sunday this year.父の誕生日は今年は日曜日に当たる。
Can it be true that he is ill?彼が病気だというのは一体本当だろうか。
The hunter aimed at the bird, but missed.その猟銃は鳥をねらって撃ったが当たらなかった。
If Smith leaves the school, who will take charge of our class?スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
Actually, Tom is his real name.実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
It is true that she teaches French.彼女がフランス語を教えているのは本当だ。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
It proved the truth of the rumor.それでそのうわさが本当である。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
She looks like her mother, I tell you.彼女は本当に母親によく似ている。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now.彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
He doesn't seem to know his real self.彼は本当の自分をしらないようだ。
He was rightly punished.彼は罰せられたが、それは当然のことだ。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
The campaign was successful and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Given that this is true, what should we do?これが本当ならばどうするべきか。
Cowards die many times before their deaths.臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
This country is really going to the dogs!この国は本当に落ちぶれてきている。
In those days, he lived in the house alone.当時彼は一人でその家に住んでいた。
Sometimes telling the truth hurts.時々、本当のことを言うのは痛い。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
We still believe it true that he is innocent.私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。
The sunshine improved his color.日に当たって彼の顔色はよくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License