The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.
彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I'm very busy so don't count on me.
私は忙しいから当てにしないでよ。
The news turned out to be true.
そのニュースは本当だとわかった。
He made out really well in the clothing business.
彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
Are you suggesting that I am not telling the truth?
私が本当のことを言っていないというのですか。
Really?
本当?
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.
もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。
For the time being, I intend to stay at a hotel.
私は当分ホテルにいるつもりです。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
You really did a good job.
本当によくやってくれたね。
The rumor can't be true.
そのうわさが本当のはずがない。
I can't find any holes in his theory.
彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
The climate here is milder than that of Tokyo.
当地の気候は東京より温暖です。
I can't believe Tom is really planning on doing this.
トムが本当にこれをやろうと計画しているとは信じられない。
Obviously the teacher can understand both English and French.
当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
その噂が本当かどうかは疑わしい。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.