The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What he said was not true.
彼の言ったことは本当ではなかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.
ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
He offered his congratulations on the happy occasion.
そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.
君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
They did me a great wrong.
彼らは私を不当に扱った。
Whoever says so, it is not true.
誰がどう言おうと、それは本当ではない。
Don't put bell peppers in the bento.
お弁当にピーマンは入れないでね。
I took it for granted that he would succeed.
彼が成功するのは当然だと思っていた。
It is true that he got full marks on the test.
彼が試験で満点を取ったのは本当です。
Nancy looks a fool but she's really very clever.
ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
Do you live here?
君は当地に住んでいるのか。
He's so moody I have trouble keeping up with him.
あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。
He looked asleep, but he was really dead.
彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。
It is your constant efforts that count most in the end.
当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
The lawyer believed in his client's innocence.
弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
その噂が本当かどうかは疑わしい。
George III has been unfairly maligned by historians.
ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
Three nurses attended the dying minister night and day.
3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。
What I told you about him also holds good for his brother.
彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
Let's ask if it is true.
それが本当かどうかきいてみよう。
You're so picky.
あなたって本当に細かいわね。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today.
午前2時に寝たんだって?きょう眠そうなのも当然だね。
It serves you right.
それは当然の報いだ。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.
噂は僕の知る限り本当ではない。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
People ask you for criticism, but they only want praise.
人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本は当時、空前の好景気だった。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.
あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
What he said yesterday is not true.
彼が昨日言ったことは本当ではない。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.
先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
It is not in his nature to be hard on other people.
彼は他人につらく当たることができない性格です。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.