UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She takes everything for granted.彼女はあらゆることを当然だと思っている。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
The rumor is believed to be true.その噂は本当だと信じられている。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
Her story can't be true. She often tells lies.彼女の話は本当であるはずがない。彼女はよく嘘をつく。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
There should be more communication between the persons concerned.当事者同士の話し合いがもっと必要だ。
We have a lot of snow here in winter.当地では冬はたくさん雪が降る。
In those days, I was still a student.その当時、私はまだ学生であった。
No one knows his real name.彼の本当の名を誰も知らない。
Thanks a lot!本当にありがとう!
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
You may stay with me for the time being.あなたは当分の間私のところにいても良い。
I have no idea of what it is like.それがどんなものやら皆目見当がつかない。
Ken's really got computers on the brain.健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
Japanese currency is widely used here.当地では日本の通貨が広く使われている。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
George Johnson is in really fine form.ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
Hanako called his bluff.花子は本当かどうかを問いただした。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
It is true of every case.それはあらゆるケースに当てはまる。
He looked asleep, but he was really dead.彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。
He is a very smart boy.彼は本当に頭のよい子だ。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
He has no legitimacy.彼にはまったく正当性がない。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
What the newspapers say is true.新聞が書いていることは本当だ。
You're so picky.あなたって本当に細かいわね。
Let's ask if it is true.それが本当かどうかきいてみよう。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
Is it the case that you have done it?あなたがやったというのは本当か。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
I expect your help.君の助けを当てにするよ。
I can't find any holes in his theory.彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
I truly loved her.彼女が本当に大好きだった。
He hired the garment for the day.彼は当日借り着をした。
You're such a pack rat.あなたって本当に何でもため込んで!
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
For the time being, I am studying French at this language school.当分、この語学学校でフランス語を勉強します。
Everybody knew her true feelings.だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
I took it for granted that she would come.私は当然彼女は来るだろうと思っていた。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
You really are hopeless.君って本当にどうしようもないね。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
Every bullet has its billet.鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。
This is the first time that I have been here.当地へ来たのは今度が初めてです。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
I know the real reason for his absence.私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
I wish you had told me the truth then.君はあのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。
You shouldn't depend too much on other people to help you.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
To tell the truth, I am tired of it.本当を言うと私はそれに飽きた。
Oh, I'm terribly sorry.本当にすみません。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
The letter is for me.その手紙は私当てに来た。
I'll stay here if you really want me to.私に本当にいてほしいなら、ここにいましょう。
It really gets on my nerves.本当にいらいらします。
She said she was sick yesterday, which was not true.彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。
I have truly learned many things from Tom.トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。
We seldom have snow here.当地では滅多に雪が降らない。
Autumnal Equinox Day falls on Friday this year.秋分の日は、今年は金曜日に当たります。
They are boring the ground for oil.彼らは石油を目当てに土地を試掘している。
I think that it's true.僕はそれが本当だと思う。
After you leave, we'll be very sad.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
I am counting on you to deliver the opening address.私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
The prophecy came to pass.その予言は本当になった。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
Did they live here?彼らは当地に住んでいたのか。
Really? Why?本当?なぜ?
It's really wonderful seeing you again, Momoe.モモエ、またお会いできて本当にうれしいです。
You will be in charge of the babies in this room.きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。
All he said was true.彼の言ったことは全部本当でした。
You can depend on his help.君は彼の援助を当てにすることができる。
How good of you to come all the way to see me off!わざわざのお見送り本当にありがとう。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
Ken and his brother are very much alike.ケンと弟は本当によく似ている。
I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed.僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
In those days, he lived in the house alone.その当時、彼は一人でその家に住んでいた。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too.私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
At that time, Tom was in Boston.当時は、トムはボストンにいました。
You can't rely on this machine.この機械は当てにできません。
What he said may well be true.彼の言った事はたぶん本当だろう。
Did my father really die?私の父は本当に死んだんですか。
It's such a nice change.本当に、がらりと変わってくれましたね。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
Don't expose photos to the sun.写真を日光に当ててはいけない。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License