UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They live in a sunny house.彼らは日当たりのよい家に住んでいる。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
You look quite run down.あなたは相当やつれているようだね。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
Is it true that you recover from colds when you give them to someone else?風邪を人に移すと治るって本当?
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
This is too good to be true.本当であるにはよすぎる。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
If so, what should we do?これが本当ならばどうするべきか。
I don't really look at it that way.私は本当はそのように考えていない。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
It was natural that everyone should like the girl.誰もがその女の子を気に入るのも当然だった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
That will be enough for now.差し当たり、あれで十分でしょう。
It's true that Americans love pizza.アメリカ人はピザが好きだというのは本当だ。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
His sarcasm galls me.彼の当てこすりはかんにさわる。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
If you were to win the lottery, what would you buy with the money?仮に宝くじに当たったとしたら、そのお金で何を買いますか。
Are you certain such a thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
It is true that he couldn't know the truth.彼が真相を知らなかったのは本当です。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
They might tell us the truth.彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。
It is just that we should pay his share.彼に分け前を払うのは当然だ。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet.本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
He is trying to justify his act.彼は自分の行為を正当化しようとしている。
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
Everything you said in your mail is just right - except the price.あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
The truth is that he didn't write a letter to her.本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
He seems to have been rich in those days.彼は当時金持ちだったらしい。
That story is too incredible to be true.あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
You can't be so sure.本当にそう。
I have arrived here safe and sound this morning.私は今朝無事に当地に着きました。
Don't expose this chemical to direct sunlight.この薬品は日光に当てないようにしなさい。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Her name then was Agnes.彼女の名前は当時アグネスだった。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I have no idea of what it is like.それがどんなものやら皆目見当がつかない。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
Naturally he got angry.彼が怒ったのも当然だ。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
Reading is prohibited in this library.当図書館では読むことが禁止です。
In the summer, it is very hot here.当地では、夏は非常に暑いです。
It may or may not be true.それは本当かもしれないし、そうでないかもしれない。
I'm actually enjoying myself.本当は楽しく過ごしています。
I think it's a great pity that he died so young.彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
Did you really bake the pie by yourself?そのパイ本当に自分で作ったの?
I don't know if it is true.私はそれが本当かどうか分からない。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
I said so only by guess.私はただ、当てずっぽうを言ったまでだ。
You don't need to carry lunch with you.弁当を持っていく必要はないですよ。
It hardly ever rains here.めったに当地では雨が降りません。
We have a lot of snow here in winter.当地では冬はたくさん雪が降る。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
The baby really takes after its father.その赤ちゃんは本当に父親に似てる。
I do remember the day very well.私はその日のことを本当によく覚えています。
What are you laughing at? It's a fact. No kidding!何がおかしいの?だって本当のことだもん。しょうがないじゃん。
He studied hard, hardly taking time out for lunch.ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。
We were only too glad to see him.私たちは彼にあえて本当に嬉しかった。
As was the custom in those days, he married young.当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。
It's really hot here in the summer.夏は、当地は非常に暑いです。
You can rely on him.君は彼目当てにして良い。
The same holds good of us students.同じことがわれわれ学生に当てはまる。
It's natural for you to think so.あなたがそう考えるのは当然だ。
He said that he would be elected and that he would become governor.彼は当選して知事になるつもりだと言った。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I think you are a really nice person.あなたは本当にいい人だと思うよ。
His face was shadowed from the light.彼の顔は明かりが当らず影になっていた。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
This is a smooth wine, which goes down easy.このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
"Really?" "Yes, really."「本当?」「はい、本当です。」
Autumnal Equinox Day falls on Friday this year.秋分の日は、今年は金曜日に当たります。
We spent a lot of time on our lessons.私たちは学校の勉強に多くの時間を当てた。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。
I got a camera in a lottery.福引きでカメラが当たった。
I was only a seven-year-old girl at that time.私はその当時ほんの7歳の少女にすぎませんでした。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The letter showed what he really felt.この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
Do you really need to go out in this kind of weather?こんな天気の中、本当に出かける必要があるの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License