The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her feet were bare, as was the custom in those days.
彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。
I am certain that he will quit his job.
彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
I cast about for a suitable reply.
私は適当な答えを探し求めた。
The job is not suitable for young girls.
その仕事は若い女性には適当ではない。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
We thought that the message was true.
私たちはその知らせは本当だと思った。
He looked asleep, but he was really dead.
眠っているようだったが、本当は死んでいた。
He always tells the truth.
彼はいつも本当のことをいいます。
My dream came true.
夢は本当になった。
Good to see you.
お会いできて本当にうれしい!
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.
ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
The teacher didn't do her justice.
先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
What a fool he is!
彼は本当にばかだねえ。
He has a good chance of being elected.
彼は当選の見込みが十分ある。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
A true friend would not say such a thing.
本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
Can I count on your loyalty?
君の忠誠を当てにしてもいいかい。
I do think so.
本当にそう思います。
Always tell the truth.
いつでも本当のことを言いなさい。
The company's immediate priority is to expand the market share.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
That can't be true.
そんなことは本当であるはずがない。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
I asked my son what he really wanted.
私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。
She's old enough to know the truth.
彼女はもう本当のことを知ってもいい歳だ。
I expect him to take care of my younger brother.
彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
Is it true that you are going to study in London?
ロンドンの大学に行かれるって本当ですか?
I made believe it was true.
私はそれが本当であるようなふりをした。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Can you justify your action?
あなたは自分の行為を正当化できますか。
She really looks pretty.
彼女は本当にかわいらしく見える。
Her words turned out to be true.
彼女の言ったことは本当だとわかった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.