UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were no railroads at that time in Japan.当時は日本には鉄道はなかった。
We were in the same class then.私たちは当時は同級生だった。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
He is an agreeable person.彼は人当たりがよい。
I do not consider her choice of music a happy one.彼女の選曲が妥当だったとは思わない。
The story appears true.その話は本当らしい。
I took it for granted that he would stand by me.彼は当然私の味方になると思った。
Your behavior is quite out of place.君の行動はまったく当をえていない。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
For the time being, I intend to stay at a hotel.私は当分ホテルにいるつもりです。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
They might tell us the truth.彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。
We had a really good time.ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
Perhaps that's true.あるいはそれは本当かもしれない。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
This is really weird.これは本当に奇妙です。
It is not surprising that you should be scolded by your teacher.君が先生に叱られるのも当たり前だ。
What he said about girls holds true of boys, too.女の子について彼がいったことは男の子にも当てはまる。
Whether the news is true or false makes little difference.その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。
Do you? Why?本当?なぜ?
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
They are boring the ground for oil.彼らは石油を目当てに土地を試掘している。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
It was natural for him to be familiar with jazz.彼がジャズに詳しいのは当然だった。
Thank you for coming to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
His story may sound false, but it is true for all that.彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
He looked really wonderful in his top hat and tails.彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。
You're really annoying.君は本当にうざいなあ。
Can it be true?これは本当だろうか。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Generally speaking, the climate here is mild.概して言えば、当地の気候は温和です。
I take it for granted that she will join us.私は彼女が私たちに加わってくれるのを当然だと思っている。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
We thought it natural that he should be punished.彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
They are looking to you for help.彼らはあなたの援助を当てにしている。
Mary is such a worrywart.メアリーは本当に心配症ね。
I wonder if this rumor is true.この噂は本当かしら。
Early rising is with him a matter of course.早起きは彼には当たり前のことだ。
Are you really not mad at me?本当に私に腹を立ててないのね?
The hail cracked the window.ひょうが窓に当たって音を立てた。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
The fact that she had gotten married twice was true.彼女が二度結婚したことは本当だった。
Our main office is in Osaka.当社の本社は大阪にあります。
I was more than a little shocked at this.私はこのことで相当ショックだった。
The damage will cost us a lot of money.被害額は相当なものになるだろう。
No wonder you've got a headache; the amount you drank last night.頭が痛いのも当たり前だよ。昨夜あんなに飲んだんだからね。
I think it natural for him to get angry.彼が怒るのは当然だと思う。
You can't trust rumors.人の噂って当てにならないからな。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
What you say is true.あなたの言ったことは本当だ。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
What he said proved true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
That problem has been shelved for the time being.その問題は当分棚上げだ。
We had an early lunch at school.私たちは学校で早めに弁当を食べた。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
I'll stay here if you really want me to.私に本当にいてほしいなら、ここにいましょう。
Mary had a dream that she won the lottery.メアリーは宝くじに当選する夢を見た。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
I have had such a busy morning.本当に忙しい朝だった。
Our city is free from air pollution.当市には大気汚染はありません。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The diet "wall" that everybody hits.誰しもがぶち当たるダイエットの壁。
I guessed right in nine cases out of ten.私の推測は十中八九当たっていた。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Will this medicine really do me any good?この薬は本当に私に効くのでしょうか。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
What a fool he is!彼は本当にばかだねえ。
Does anything touch your gums?歯茎に当たるところはないですか。
Would you be kind enough to tell me the truth?本当のことをおっしゃっていただけませんか。
The new movie was a big hit.その新しい映画は大当たりだった。
Tom packed a lunch for Mary to take to school.トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。
Your colorful shirt really stands out.あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。
The rumor cannot have been true.その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
This is too good to be true.これは話があまりよすぎて本当ではない。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
It cannot be true.それは本当のはずはない。
One should be considerate about things and considerate of people.人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it.メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。
My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii.私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。
The religion was in its glory in those days.当時その宗教は全盛だった。
I'll tell you the truth.私はあなたに本当の事を話そう。
There are many bridges in this city.当市には橋が多い。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License