UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he said was not true.彼の言ったことは本当ではなかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
It is no wonder that he has failed.彼が失敗したのは当たり前だ。
Our dreams came true.夢は本当になった。
You've sure got the teacher's number.うまくあの先生のやまを当てたわね。
Better believe it.本当さ。信じた方がいいぜ。
I am staying at the hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
I wish you had told me the truth then.君はあのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。
Can it be true?それは本当だろうか。
We sell goods on commission.当店では品物の委託販売をしています。
If you were to win the lottery, what would you buy with the money?仮に宝くじに当たったとしたら、そのお金で何を買いますか。
I don't really care that much.本当にそんなに気にはなりません。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
This story might sound unbelievable but it is true.この話は信じられないように思われるかもしれないが、本当の話だ。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
Can the rumor be true?一体その噂は本当なのだろうか。
This is a smooth wine, which goes down easy.このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。
Can the rumor be true?あのうわさは本当かしら。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.当人がいないところで悪口を言うべきではない。
You shouldn't speak ill of a man behind his back.当人のいないところで悪口を言うべきでない。
We look to him for help.彼の助力を当てにしています。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
He may well get scolded for doing that.そんなことをすれば彼はしかられて当然です。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
Ken and his brother are very much alike.ケンと弟は本当によく似ている。
The food isn't very good here.当地は食べ物があまり良くない。
She is just such a teacher as we all admire.彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
That baby is really not cute at all.あの赤ちゃんは本当に可愛くないね。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
Whoever says so, it is not true.誰がどう言おうと、それは本当ではない。
Don't put bell peppers in the bento.お弁当にピーマンは入れないでね。
I took it for granted that he would succeed.彼が成功するのは当然だと思っていた。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
Nancy looks a fool but she's really very clever.ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
Do you live here?君は当地に住んでいるのか。
He's so moody I have trouble keeping up with him.あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。
He looked asleep, but he was really dead.彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
Three nurses attended the dying minister night and day.3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。
What I told you about him also holds good for his brother.彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Let's ask if it is true.それが本当かどうかきいてみよう。
You're so picky.あなたって本当に細かいわね。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today.午前2時に寝たんだって?きょう眠そうなのも当然だね。
It serves you right.それは当然の報いだ。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
People ask you for criticism, but they only want praise.人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
What he said yesterday is not true.彼が昨日言ったことは本当ではない。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
It is not in his nature to be hard on other people.彼は他人につらく当たることができない性格です。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
You may as well tell us the truth.私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
He is justly proud of his son.彼が息子を自慢するのも当然だ。
This month really flew by without me doing anything at all.今月は本当に何もしないまま終わってしまった。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
She speaks French, much more English.彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。
This room doesn't get much sunlight.この部屋はあまり日光が当たらない。
I do think so.本当にそう思います。
Is it really possible to predict an earthquake?地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
I took it for granted that you knew the whole matter.きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
She said she was sick yesterday, which was not true.彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。
The rumor is believed to be true.その噂は本当だと信じられている。
Her feet were bare, as was the custom in those days.彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。
I think that it's true.私はそれが本当だと思う。
I was called on in English class.私は英語の時間に当てられた。
The weather forecast was right.天気予報が当たった。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
Susan really takes after her mother.スーザンは本当に母親に似ている。
Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。
I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures.本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。
Oh, but he did come to Tokyo alone.でもその子は本当に一人で東京に来たんだよ。
He may well get scolded for doing that.彼はそんなことすれば叱られても当然です。
Do you think he will really give up?彼は本当にあきらめると思うか。
I was in fact thirty-one at the time.実のところ、当時私は31歳であった。
Ritsuko is something of an authority on the subject.リツコはその問題については相当の権威者です。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License