UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
He told me that she might well burst into tears.彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。
Did my father really die?私の父は本当に死んだんですか。
This is true.これは本当です。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
It follows from this that he was aware of the fact.この事から彼は当然その事実を知っていたことになる。
Children really like playing on the beach.子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。
The teacher didn't do her justice.先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
Is that really true?本当にそうだろうか。
He said that he would be elected and that he would become governor.彼は当選して知事になるつもりだと言った。
This is true.これ本当さ!
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
Many thanks.本当にどうも。
My uncle is in charge of the third-year class.私の叔父は三年生を担当していました。
Who's on watch?誰が当番ですか。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I admit it to be true.それが本当であることを認める。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
She looks quite pretty.彼女は本当にかわいらしく見える。
It is not in his nature to be hard on other people.彼は他人につらく当たることができない性格です。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I'm very happy to meet you.お会いできて本当にうれしい!
You were courageous to tell the truth.本当の事を言ったとはさすがに勇気がある。
Assuming your story is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。
They renounced their son.彼らは息子を勘当した。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
I believe the truth of her remark.彼女の話は本当だと思う。
Examinations interfere with the real purpose of education.試験は教育の本当の目的を妨げる。
It stands to reason that nobody likes him. He's too mean.彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
Read between the lines.本当の所を読みとらなきゃ。
He didn't tell the truth for fear she should get angry.彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのも当然だ。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
The bank holds a mortgage on his building.銀行は彼のビルを抵当に取っている。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
The hunter aimed at the bird, but missed.その猟銃は鳥をねらって撃ったが当たらなかった。
Is it the case that you have done it?あなたがやったというのは本当か。
Is it true that Midori plays the violin very well?緑はバイオリンが上手だというのは本当ですか。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
You can count on Jack.ジャックを当てにしていいよ。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だ。
We thought it natural that he should be punished.彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
He put his hand on his heart.彼は胸に手を当てた。
If I were to tell him the truth, he would be angry.もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。
It is true that he couldn't know the truth.彼が真相を知らなかったのは本当です。
There were not many women doctors in those days.当時は女の医者は多くなかった。
What he said was not true.彼の言ったことは本当ではなかった。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
Can the news be true?いったいそのニュースは本当だろうか。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
You don't need to carry lunch with you.弁当を持っていく必要はないですよ。
The rumor may be true.その噂は本当かもしれない。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
I still haven't thanked you for the other day. I really appreciate it.まだ、あのときのお礼を言ってなかったわね。本当にありがとう。
Did he tell you the truth?彼はあなたに本当のことを言いましたか。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
Are you certain such a thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
Ken's really got computers on the brain.健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality?iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当?
Most people think that gorillas are stupid. Is that true?たいていの人が、ゴリラはばかだと思っている人がいますが、それは本当ですか。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
I'm actually enjoying myself.本当は楽しく過ごしています。
I think my German is really bad.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
You will soon get accustomed to living here.君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
You are really annoying.あんたは本当にうるさいなあ。
The example doesn't fall into any type stated above.この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。
At that time, Tom wasn't very happy.当時トムはあまり幸せではなかった。
He had his wounds dressed.彼は傷を手当してもらった。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
He has few friends here except you.彼は当地では君を除けば友達があまりいない。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然だとおもっている。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
Our teacher really stands on ceremony, doesn't she?僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
It's really hot here in the summer.夏は、当地は非常に暑いです。
I was hit by a huge chunk of meat.巨大な肉の塊が当たった。
She took care of his wound.彼女は彼の傷を手当した。
Not a soul was to be seen in the street.通りには誰一人見当たりませんでした。
Guess what he told me.彼が何て言ったか、当ててみて。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License