UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You really sleep a lot!君は本当によく寝るね!
The money is due to him.そのお金は当然彼に支払われるべきだ。
One should be considerate about things and considerate of people.人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。
He devoted himself to music in those days.当時彼は音楽に没頭していた。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。
Don't rely on what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
The arrow hit the target.矢は的に当たった。
He gave me quite a start.彼には本当にはっとさせられた。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
He really gets across me.彼には本当にいらいらさせられる。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
It is too good to be true.話がうますぎて本当とは思えない。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane.彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。
It's true that he is in America.彼がアメリカにいることは本当である。
You may stay with me for the time being.あなたは当分の間私のところにいても良い。
The colonnade of the basilica of Saint Peter is truly grand and beautiful.サン・ピエトロ大聖堂の柱廊は本当に大きくてきれいですね。
I urge you to tell him the truth.彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。
Do you really love Tom?トムのこと本当に愛してるの?
This is really weird.これは本当に奇妙です。
Dean can really put away the food.ディーンは本当にたくさん食べるなぁ。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
What he said may well be true.彼の言った事はたぶん本当だろう。
There were no radios in those times.その当時はラジオと言うものが無かった。
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはいけません。
Kathleen's statements turned out to be true.キャサリンの言ったことは本当だった。
What do you really think of him?本当に彼のことをどう思いますか。
He damned his men right and left.彼は部下に当たり散らした。
Mary isn't really sick. She's only pretending to be sick.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
What he said may well be true.彼が言ったことはおそらく本当だろう。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
I do feel on the mend.本当によくなっている感じがしますもの。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
I am delighted to meet you.お会いできて本当にうれしい!
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
The bullet found its mark.弾が的に当たった。
It was a great thrill to meet the President.大統領に会うなんて本当にわくわくした。
Thank you very much!本当にありがとう。
That girl is certainly a hard worker.あの少女は本当によく勉強する。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
The news may be true.そのニュースは本当かもしれない。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訴訟で主導権をとった。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
Naturally.当然だよ。
I caught cold from exposure to the night fog.夜霧に当たって風邪をひいた。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
It is natural that he should refuse that request.彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Strange as it may sound, this is true.奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
I expect your help.君の助けを当てにするよ。
This is a smooth wine, which goes down easy.このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。
You really believe in ghosts?あなたは本当に幽霊を信じているのですか?
What he said cannot be true.彼が言ったことは本当であるはずが無い。
To my amusement, everyone believed my story.誰もがわたしの話を信じたのは本当におかしかった。
We took his success for granted.我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。
It is just that we should pay his share.彼に分け前を払うのは当然だ。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
I'm very sorry.本当にゴメンよ。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
Not a soul was to be seen in the town.誰一人としてその街には見当たらなかった。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
You look quite run down.あなたは相当やつれているようだね。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
Bird's wings correspond to man's arms.鳥の翼は人間の腕に相当する。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
I took his attendance for granted.私は当然彼が出席するものだと思っていた。
Can't you really swim?きみは本当に泳げないの?
It stands to reason that nobody likes him. He's too mean.彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
That will be enough for now.差し当たり、あれで十分でしょう。
The rumor turned out true.そのうわさは本当であることがわかった。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
She did come here.彼女は本当にここへ来たんだ。
There ought to be a better bus service.バスの便はもっと良くて当然だ。
My dream came true.夢は本当になった。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
Every Jack must have his Jill.どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。
It's such a nice change.本当に、がらりと変わってくれましたね。
The new movie was a big hit.その新しい映画は大当たりだった。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License