UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
You're really wonderful.あなたは本当にすばらしい。
The fifth volume of this set is missing.この全集の5巻目が見当たらない。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
The rumor may well be true.そのうわさはたぶん本当だろう。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
It may or may not be true.それは本当かもしれないし、そうでないかもしれない。
You're really a number-one fool.お前は本当にこの上なしのばかだ。
You have good reason to be angry.君がおこっているのも当然だ。
A person who steals deserves punishment.盗みを働く者は罰せられて当然だ。
You're such a pack rat.あなたって本当に何でもため込んで!
We take air and water for granted.我々は空気や水をあって当然のものと考えている。
He had his wounds dressed.彼は傷を手当してもらった。
He is justly proud of his son.彼が息子を自慢するのも当然だ。
It's natural that he should have succeeded.彼が成功したのは当然です。
It's fairly warm today.今日は相当暖かい。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I'd really like to know why he did that sort of thing.私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
What's your real purpose?君の本当の目的は何だ。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
The story turned out to be true.その話は本当である事が分かった。
Naturally.当然だよ。
In those days, I was still a student.その当時、私はまだ学生であった。
That cannot be true.そんなことが本当であるはずがない。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
I'm actually enjoying myself.本当は楽しく過ごしています。
Can you handle it?本当にできるのかい?
I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential.なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。
The rumor isn't true.その噂は本当ではない。
This is too good to be true.本当であるにはよすぎる。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
It may sound strange, but it is true.それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
You don't need to carry lunch with you.弁当を持っていく必要はないですよ。
He always relies on other people.彼はいつも他人を当てにしている。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
Those were his actual words.あれは彼が本当に言った言葉です。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
His remark was really out of line.彼の意見は本当に生意気だった。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
That cannot have been true.それは本当のことであったはずがない。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
It may be true.それは本当かもしれない。
It is really wonderful.それは本当にすばらしいです。
He is living with his friend for the time being.彼は当分の間友達といっしょに住んでいる。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Are you certain such a thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのも当然だ。
It is true that he goes abroad every year.彼が毎年海外へ行くというのは本当だ。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
It's true that he is in love with her.彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。
Well may she admire her father.彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。
Germany then had a powerful army.当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
He does know the fact.彼は本当にそのことを知っている。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
The climate here is milder than that of Moscow.当地の気候はモスクワよりおだやかです。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
What I'd really like is something cold to drink.私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
Good to see you.お会いできて本当にうれしい!
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
How long have you been here?当地に来てからどのくらいになりますか。
The campaign succeeded and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
On what day of the week does your birthday fall this year?今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。
Bill really drinks like a fish.ビルは本当に飲んべえだ。
I really enjoyed myself at the party.私はそのパーティーで本当に楽しんだ。
He is a really good worker.彼は本当によく働く人だ。
Is that what Tom would really want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
You know, I had a lot of fun.あの時は本当に楽しかったよ。
I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight.その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
Do you really think that kind of thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I plan to check to see if what he said was true or not.私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I think it true.私はそれが本当だと思う。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
Don't lean too much on others.あまり人を当てにするな。
I can't figure out what she really wants.彼女が本当に欲しいものが何かわからない。
He hired the garment for the day.彼は当日借り着をした。
Can his story be true?はたして彼の話は本当だろうか。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
Keeton wanted to know if this is true.キートンはこれが本当かどうか知りたかったのです。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License