UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
I'm going to ascertain the truth of his statement.私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
He's really a good guy.彼は本当に良いやつだ。
What he said about England is true.彼がイギリスについて言ったことは本当です。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
I truly loved her.彼女が本当に大好きだった。
The paint is peeling off the weather-beaten wall.雨に当たってペンキがはげている。
I'm counting on you to join us.君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
Tom, you have really taught me many things.トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。
The rumor may be true.うわさは本当かもしれない。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize.実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンの大学に行かれるって本当ですか?
I made believe it was true.私はそれが本当であるようなふりをした。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
Are you certain such a thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
I'm really up a tree.本当にお手上げだ。
I guessed her to be 40.私は彼女の年を40歳と見当をつけた。
I only come once in a blue moon.本当にたまにしか来ないからね。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Thank you very much.本当にありがとう!
The people here are accustomed to the cold.当地の人々は寒さに慣れている。
"Is his story true?" "I'm afraid not."「彼の話は本当かな」「本当ではないでしょう」
Most people here have really hit the skids.たいてい本当に堕落した感じだね。
Can you guess my age?私の年齢を言い当てれますか。
I don't have the slightest idea.皆目見当がつきません。
He has too many wild ideas.彼は見当違いの考えが多すぎる。
I guessed her to be 40 years old.私は彼女の年を40歳と見当をつけた。
It isn't a true apartment.本当のマンションではありません。
He cannot be relied on.彼は当てにならない。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
I'm staying at a hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
We will be landing in 15 minutes.当機は15分後に着陸します。
They renounced their son.彼らは息子を勘当した。
She may well be proud of her son.彼女が息子を自慢するのも当然である。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
This painting is worth a great deal of money.この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。
I can't figure out what he really wants.彼が本当は何が欲しいのかわからない。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
I really can't remember people's names, but I don't forget faces.私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
It can be cold here even in May.当地では5月でも寒いことがある。
I think I'm really in love for the first time.これが本当の初恋なんだと思う。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
Thank you for coming to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
Don't you like them any at all?彼らを本当に嫌いなのですか。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
Travelling was much more difficult in those days.その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
Can the rumor be true?一体その噂は本当なのだろうか。
It serves you right.それは当然の報いだ。
That story is too incredible to be true.あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
The clock is accurate and dependable.その時計は正確で当てにできる。
I hit the jackpot.くじは私に当たった。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
Next year my birthday will fall on a Sunday.来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
They take it for granted that what is new is better than what is old.彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
Do you? Why?本当?なぜ?
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
There are a great number of schools in this city.当市にはたくさんの学校がある。
Strange as it may sound, this is true.奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I feel really tired.本当、疲れた。
You're a magician with a needle and thread.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
It is quite natural that he should be angry.彼が怒るのは当たり前だ。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。
We seldom have snow here.当地では滅多に雪が降らない。
Mary had a dream that she won the lottery.メアリーは宝くじに当たる夢を見た。
It seems that no one knew the truth.誰もその本当の事を知らなかったらしい。
I took it for granted that he would stand by me.彼は当然私の味方になると思った。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
This is really weird.これは本当に奇妙です。
It may or may not be true.それは本当かもしれないし、そうでないかもしれない。
It's really wonderful seeing you again, Momoe.モモエ、またお会いできて本当にうれしいです。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
I was in fact thirty-one at the time.実のところ、当時は私は31歳であった。
Your behavior is quite out of place.君の行動はまったく当をえていない。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
The train is packed today.今日の電車は本当に満杯だ。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
Ken and his brother are very much alike.ケンと弟は本当によく似ている。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
Do you really need to go out in this kind of weather?こんな天気の中、本当に出かける必要があるの?
His story cannot be true.彼の話は本当のはずがない。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
It's true that he is in America.彼がアメリカにいることは本当である。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License