UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's really surprising.それは本当に驚くようなことだ。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
I wish you had told me the truth then.君はあの時、私に本当のことを言ってくれたらよかったのに。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
The prices of commodities varied every week then.当時、物価は毎週変化していた。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
What he said turned out to be true.彼が言ったことは本当だとわかった。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
I do believe in ghosts.私は幽霊の存在を本当に信じている。
The swans migrate from here to Florida.白鳥は当地からフロリダに移動する。
I actually saw a ghost.私は本当に幽霊を見た。
He deserves his share.彼に分け前を払うのは当然だ。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
I expect your help.君の助けを当てにするよ。
This is a smooth wine, which goes down easy.このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。
What he said may well be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
Can it be true that he is ill?彼が病気だというのは一体本当だろうか。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
She's really smart, isn't she?彼女は本当に賢いよね?
Can the news be true?そのニュースは一体本当でしょうか。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
Japanese currency is widely used here.当地では日本の通貨が広く使われている。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
That, while regrettable, is true.それは遺憾ながら本当だ。
You may rely on him.あなたは彼を当てにしてもよい。
It is only natural that he should do well at school.彼が学校の成績がよいのはまったく当然だ。
She took care of his wound.彼女は彼の傷を手当した。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
His boast that he is the best pitcher is true.彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
Is it really possible to predict an earthquake?地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
Strange as it may sound, this is true.奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
It's really cold today.今日は本当に寒いなぁ。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Are you certain such a thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
Who's on duty today?今日の当番は誰ですか?
Do you think he will really give up?彼は本当にあきらめると思うか。
He was in America at that time.当時彼はアメリカにいた。
We take the blessing of the sun for granted.私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
It was really fun.本当に楽しかった。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
If I knew the truth, I would tell you.私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope.私たちがロープでがけを降りたのは本当に冒険だった。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
It is true that we cannot be too careful choosing our friends.友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。
He isn't really sad; he's only acting.彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
I'm really tired tonight.今夜は本当に疲れたよ。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
We take air and water for granted.我々は空気や水をあって当然のものと考えている。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはいけません。
This new singer is really great.この新人歌手は本当にすばらしい。
I think that it's true.私はそれが本当だと思う。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
I took it for granted that you would come.私は君が来るのを当然だと思っていた。
You may bring your own lunch to school.自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
I think I'm really not any good at German.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
It was natural for him to be familiar with jazz.彼がジャズに詳しいのは当然だった。
Be just before you are generous.気前のよきより、まず至当たれ。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
That can't be true.それは本当であるはずはない。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
I'll transfer you to the right person.担当者とかわります。
I just hope nothing goes wrong this time.今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that.ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
This is too good to be true.本当であるにはよすぎる。
It is no wonder that he has failed.彼が失敗したのは当たり前だ。
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
With Windows OS systems 'administrator account' corresponds to 'root'.Windows系OSではアドミニストレーターアカウントがルートに相当する。
You're so picky.あなたって本当に細かいわね。
I'm not much for sports to tell the truth.本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。
It is very hot here in summer.夏は、当地は非常に暑いです。
She looks bad-tempered, but she is kind at heart.彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
But we know nothing really; for truth lies deep down.しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
I'll be damned if it's true.そんなことが本当でたまるか。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
I'm staying with my aunt for the time being.当分の間叔母さんのところにいます。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
At that time, Tom wasn't very happy.当時トムはあまり幸せではなかった。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
The colonnade of the basilica of Saint Peter is truly grand and beautiful.サン・ピエトロ大聖堂の柱廊は本当に大きくてきれいですね。
It's natural for you to think so.あなたがそう考えるのは当然だ。
I cannot say how far his story is true.彼の話がどこまで本当か私にはわからない。
This really is great weather.本当にいい天気だ。
I caught cold from exposure to the night fog.夜霧に当たって風邪をひいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License