The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
It is your shadow in the deep sea.
深海で君の影がゆれる。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
His ideas carry a lot of weight.
彼の意見に発揚影響力がある。
I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around.
夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
The teacher has a great influence on his pupils.
その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The blossoms expand under the influence of the weather.
花は天気の影響を受けて開く。
She is afraid of her own shadow.
彼女は自分の影におびえる。
I saw a figure approaching in the distance.
遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
I have to go and have an X-ray tomorrow.
明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
This town still retains something of the old days.
この町はいまだに昔の面影をとどめている。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The tides are influenced by the moon and the sun.
潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
Tides are caused by the influence of the moon.
月の影響で潮の干満が起こる。
The tree casts a long shadow.
その木は長い影を投げかける。
I'm easily influenced.
私、人に影響されやすいタイプなんです。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
They shot the film in an actual desert.
彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
Gravity acts on everything in the universe.
引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
His shadow on the wall looked sad.
壁に映った彼の影は悲しそうだった。
Who's your favorite photographer?
好きな撮影者は誰ですか。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The sun soon emerged from behind the clouds.
太陽がまもなく雲の影から現れてきた。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
He is out of circulation these days.
彼はこのごろ影を潜めてる。
My bicycle disappeared into thin air.
私の自転車は影も形もなくなっていた。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The climate affects people in every land.
どの土地でも気候が人々に影響を与えている。
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.
陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
It casts mysterious shadows on the wall.
それは壁に神秘的な影を投げかける。
Speak of the devil, here comes Kathy.
噂をすれば影、キャシーが来たわ。
Lack of sleep began to tell on me.
寝不足の影響がではじめた。
The influence of this crime on society was great.
この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
No one was to be seen on the street.
通りには人影は見られなかった。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.