The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
We must not allow these problems to affect the project.
これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Some of the photos have been taken at the risk of life and limb.
その写真の何枚かは命懸けで撮影された。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
This bad weather will affect the crops.
この悪天候は作物に影響するだろう。
Smoking affects our health.
喫煙は健康に影響する。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
His ideas carry a lot of weight.
彼の意見には強い影響力がある。
I'm easily influenced.
私、人に影響されやすいタイプなんです。
The climate affects people in every land.
どの土地でも気候が人々に影響を与えている。
He is even afraid of his own shadow.
彼は自分の影さえも恐れる。
He has a strong influence over the business world.
彼は実業界に強い影響力を持っている。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
Gravity acts on everything in the universe.
引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。
Does the amount of rain affect the growth of crops?
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
The thin man took a rest in the shade of a shrine.
その痩せた男は神社の影で少し休んだ。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
We could barely make out two figures in the dark.
闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
Reflections could be seen in the puddles.
水たまりに映った影が見えた。
The event affected his future.
その事件は彼の将来に影響した。
The village is now different from what it used to be.
その村にはもう昔の面影はない。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Students are open to the influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Some teachers have a great effect on their students.
生徒に大きな影響を与える教師もいる。
Aspirin has no effect on the blood pressure.
アスピリンは血圧に何ら影響はない。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
A man appeared from behind the door.
ドアの影から男が現れた。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.