In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
The opening of the country had a great influence on Japanese civilization.
開国は日本文明に大きな影響をもたらした。
They laugh at him behind his back.
彼らは影で彼のことを笑う。
She was only a shadow of her former self after her illness.
病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
Children are open to the influence of the streets.
子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The stress began to tell on his heart.
ストレスが心臓に影響し始めた。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
The alcohol is beginning to effect his speech.
アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
He is a man of considerable influence.
彼は大変影響力のある人物です。
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.
陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
We need to study the cause and effect of the accident closely.
我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Talk of the devil and he's sure to appear.
噂をすれば影がさす。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth.
あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
Speak of the devil and he is sure to appear.
噂をすれば影がさす。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
After her sickness, she's only a shadow of her former self.
彼女は病気で見る影もなかった。
It is your shadow in the deep sea.
深海で君の影がゆれる。
Actions speak louder than words.
行いは言葉より影響が大きい。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
He was a great influence on me.
彼から大きな影響を受けた。
This town still retains something of the old days.
この町はいまだに昔の面影をとどめている。
Students are open to the influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
This novel exercised a great influence on young people.
この小説は若い人に大きな影響を与えた。
She was overshadowed by her sister's reputation.
彼女は妹の名声のために影がうすくなった。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.