Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have but the shadow of freedom. 彼らには自由の影だけしかない。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 We are influenced both by environment and by heredity. 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 The tree casts a long shadow. その木は長い影を投げかける。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 It was nothing but the shadow of a tall tree. それは高い木の影法師にすぎなかった。 Your advice will have no effect on them. あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 I've never seen as many people as this photograph the same rainbow. 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 A strange sound was heard from behind the door. ドアの影から変な音が聞こえた。 I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 It casts mysterious shadows on the wall. それは壁に神秘的な影を投げかける。 I was taken aback at the shadow. 影におどろいてしまいました。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 Children are open to various influences. 子供はいろいろな影響を受けやすい。 The rain had a good effect on the farm crops. 雨は農作物によい影響を及ぼした。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 He was a great influence on me. 彼から大きな影響を受けた。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 A form appeared in the darkness. 暗闇の中に人影が見えた。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 A form appeared from over there. あそこから人影が見えた。 Students are open to the influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 The Norman victory over England had a big impact on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 He is always in the background. あの人は影が薄い。 He is out of circulation these days. 彼はこのごろ影を潜めてる。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 The less it is affected by the weather the better clock it is. 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 Reflections could be seen in the puddles. 水たまりに映った影が見えた。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 To start with the film crew travelled around the country looking for locations. 撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 She was only a shadow of her former self after her illness. 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 Do you think our climate has an influence on our character? 気候が性格に影響すると思いますか。 Smoking affects our health. 喫煙は健康に影響する。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 There's a shadow hanging over me. 僕には暗い影がさしている。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 The tree throws a shadow on the grass. その木は、芝生に影を投げかけている。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 I'm easily influenced. 私、人に影響されやすいタイプなんです。 It has had no effect on him. それは彼に何の影響も及ぼさなかった。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 I liked walking alone on the deserted beach. 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 Talk of the devil and he's sure to appear. 噂をすれば影がさす。 We could barely make out two figures in the dark. 闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 The picture was taken by him. この写真は彼によって撮影された。 He is a man of considerable influence. 彼は大変影響力のある人物です。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 The frost had a bad effect on the crops. 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 They laugh at him behind his back. 彼らは影で彼のことを笑う。 Coffee may have a bad effect on the stomach. コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 At her age, she still preserved the appearance of a young girl. その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 The media has a lot of influence on the outcome of an election. 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 The teacher has a great influence on his pupils. その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見に発揚影響力がある。 The sun soon emerged from behind the clouds. 太陽がまもなく雲の影から現れてきた。 This bad weather will affect the crops. この悪天候は作物に影響するだろう。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 She was overshadowed by her sister's reputation. 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 Smoking affects your health. 喫煙は健康に影響を与える。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 Is this in fact going to affect their relationships? これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。