Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The data in her paper serves to further our purpose. | 彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| I'll act as a guide for you. | 私があなたの案内役を務めましょう。 | |
| He is an actor among actors. | 彼は役者中の役者だ。 | |
| This kind of book is of no use to us. | こういう本は私達には少しも役に立たない。 | |
| I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her. | 彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。 | |
| The parking spaces nearest the door are reserved for executives. | ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 | |
| She has an important role in our organization. | 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 | |
| Such an old car was next to useless. | そのような古い車はほとんど役に立たない。 | |
| How long does it take to walk to the city hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| I will be glad, if I can be of any service to you. | 何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。 | |
| I trust that China will go on to take a more active part. | 中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。 | |
| The data was completely useless. | そのデータは全く役に立たなかった。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| I'm afraid I can't help you. | お役に立てないと思います。 | |
| Who acts Hamlet? | ハムレットの役は誰がやるのですか。 | |
| His advice didn't help at all. | 彼のアドバイスは全く役に立たなかった。 | |
| His idea is good for nothing. | 彼の考えは何も役にも立たない。 | |
| I guessed that he was an ex-serviceman. | 彼は退役軍人ではないかと思った。 | |
| Sports play an important role in social life. | スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。 | |
| His advice counted for little. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| This robot was useful for accomplishing many tasks. | そのロボットは多くのことに役立った。 | |
| Our idea did not work in practice. | 私たちの考えは実際には役に立たなかった。 | |
| This is useless. | これは役に立たない。 | |
| They will help you to get warm. | それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| He was subjected to strict military discipline while in the service. | 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| Who is the boy acting the part of Peter Pan? | ピーターパン役の男の子はだれですか。 | |
| A dairy cow is a useful animal. | 乳牛というのは、役に立つ動物です。 | |
| Written as it is plain English, this book is useful for beginners. | このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。 | |
| An old wooden box served as table. | 古い木箱がテーブルの役目をした。 | |
| Some medicines will do you more harm than good. | 薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。 | |
| He may be clever, but he is not very helpful. | なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。 | |
| When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. | 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 | |
| He tried to sell the boss the new idea. | 彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| Electricity is very useful. | 電気は非常に役に立つものである。 | |
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を知識は何の役にも立たない。 | |
| That didn't help them any. | それは少しも彼らの役に立たなかった。 | |
| The computer is of great use. | そのコンピューターは非常に役立つ。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| Moderate exercise in the evening helps induce sleep. | 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 | |
| This machine will be quite useful for our studies. | この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。 | |
| A map helps us to know where we are. | 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 | |
| I am afraid I can't help you. | あなたのお役に立てないと思います。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| The secretary noted down what her boss had said. | 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 | |
| There's no use making such a thing. | そんなものを作っても役に立たない。 | |
| Read such books as will be useful some day. | いつの日か役に立つような本を読みなさい。 | |
| I apologize that I'm not able to give a better reference to this work. | この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience. | 経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。 | |
| My bath towel was wet, so it was of no use. | バスタオルがぬれていて、役に立たなかった。 | |
| Sports help to develop our muscles. | スポーツは筋肉の発達に役立つ。 | |
| Who will play the role of the princess? | 誰がお姫様の役を演じるの。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| The scholar regards so-called compulsory education as useless. | その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| Magic plays an important part in primitive society. | 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| This book is of great use to us. | この本は我々に役にたつ。 | |
| Horses are useful animals. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| What is the use of worrying? | 心配して何の役に立つのか。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 | |
| And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. | 宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 | |
| I am sure this book will be of great use to you. | この本は君たちに非常に役立つと信じています。 | |
| She is a natural to play the part of Juliet. | 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| The executive committee appointed him the president of the company. | 重役会は彼を社長にした。 | |
| Knowledge without common sense counts for little. | 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 | |
| He seems to be involved in that matter. | 彼はその件に一役かっているらしい。 | |
| He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. | 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 | |
| He was cast as Hamlet. | 彼はハムレットの役をあてられた。 | |
| He is good for nothing. | 彼は何の役にも立たない。 | |
| Tom doesn't have an office. | トムには役職がない。 | |
| My memory failed me. I just could not remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| It's no use crying over spilt milk. | 過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。 | |
| I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. | そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 | |
| It's no use on earth. | てんで役にたたない。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| Some English adverbs function as adjectives. | 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 | |
| A gun might come in handy. | 銃の役立つ時が来るかもしれない。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| The towel was quite useless. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| A horse is very useful. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. | 上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。 | |
| I am wondering if I could be of any service to you. | 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 | |
| A ruler helps one to draw a straight line. | 定規は直線を引くのに役立つ。 | |
| I will be glad if I can serve you in any way. | 何なりとお役にたてばうれしいです。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| I got five years in prison. | 懲役五年くらっちまった。 | |
| Tony gave us a piece of helpful advice. | トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。 | |
| Iron is a useful metal. | 鉄は役に立つ金属だ。 | |
| To what extent did he play a part in the research project? | この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。 | |
| I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning. | 今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。 | |