Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you think about the president's speech? | 取締役の演説をどう思いますか。 | |
| Who acts Hamlet? | ハムレットの役は誰がやるのですか。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| I am entirely at your service. | 何でもお役に立てるようにいたします。 | |
| Our best efforts availed us little. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| The computer was very useful. | そのコンピューターは大変役にたった。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. | この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| Horses are useful animals. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| Translating helps us to know our mother tongue better. | 翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。 | |
| Our best efforts weren't of much help. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| A horse is very useful. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| She acted as a guide. | 彼女が案内役をした。 | |
| It's not easy to pick out the best actors for this play. | この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 | |
| Salt helps to preserve food from decay. | 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 | |
| Who is the boy acting the part of Peter Pan? | ピーターパン役の男の子はだれですか。 | |
| She's having an affair with her boss. | 彼女は上役と浮気をしている。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| This is the more useful of the two. | これが2つのうちで役に立つ方です。 | |
| A ruler helps one to draw a straight line. | 定規は直線を引くのに役立つ。 | |
| Yesterday's board meeting was a big success. | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 | |
| Your plan is of no earthly use. | 君の計画は全然役に立たない。 | |
| This book should help you a lot. | この本は大いに君の役に立つはずだ。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| This advice of yours will go a long way toward solving the problem. | 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の忠告は非常に役立った。 | |
| Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. | 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 | |
| She is a natural to play the part of Juliet. | 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 | |
| Oil is of great use to us. | 石油はたいへんわたしたちの役に立つ。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| Theory without practice will be no use. | 実行の伴わない理論は何の役にもたたない。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. | このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。 | |
| Tom acted the part of a sailor. | トムは水夫の役を演じた。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| He was subjected to strict military discipline while in the service. | 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 | |
| If used intelligently, money can put to good use. | もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 | |
| The stick didn't help him any. | 杖は彼に何の役にも立たなかった。 | |
| I hope I can be of some help to you. | 何かお役に立てればと思います。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| His advice didn't help much. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| An executive council was formed to discuss the new proposal. | 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| He had not been employed by the company three years before he become a director. | その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。 | |
| None of his advice was very useful. | 彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。 | |
| My anorak, such as it was, stood me in good stead. | 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 | |
| She told me such stories as were useful. | 彼女は私に役に立つ話をしてくれた。 | |
| All my efforts went for nothing. | 私の努力は全て役に立たなかった。 | |
| He played an excellent host at today's party. | 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| He is good for something. | 彼は何かの役に立つ。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences. | 「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| He will play the leading role for the first time in the next school festival. | 次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。 | |
| I played an important part in the garden party. | 私は園遊会で大切な役目を果たした。 | |
| Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. | ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 | |
| His advice is of no use. | 彼の助言など役に立たない。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 | |
| The extra room proved very useful when we had visitors. | その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 | |
| I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. | 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 | |
| They have cast the movie. | 彼らは映画の配役が決まった。 | |
| Which road goes to city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| The horse is a very useful animal. | 馬はとても役に立つ動物である。 | |
| Some of the company's executives are out of town for a conference. | 会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。 | |
| He looked on this role as his big chance. | 彼はこの役目を大きなチャンスと考えている。 | |
| The information you gave me is of little use. | 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 | |
| A farewell party was held for the executive who was retiring. | 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 | |
| His books are almost useless. | 彼の本はほとんど役に立たない。 | |
| Japan plays an important role in promoting world peace. | 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| This kind of book is of no use to us. | こういう本は私達には少しも役に立たない。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| The executive committee appointed him the president of the company. | 重役会は彼を社長にした。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| This driver is too small and isn't very useful. | このドライバーは小さすぎて役に立たない。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| This book may well be useful to you. | この本は多分君の役に立つだろう。 | |
| He was made to work all day by the boss. | 彼は上役に1日中働かされた。 | |
| This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me. | 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 | |
| When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. | ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 | |
| This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. | 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 | |
| Fine words butter no parsnips. | ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 | |
| There's a lot of red tape involved in this procedure. | この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。 | |
| The actor looked his part. | その俳優はその役のようにみえた。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| Our idea did not work in practice. | 私たちの考えは実際には役に立たなかった。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| That will do us a fat lot of good. | それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| He played an important part like an axis. | 彼は軸のような重要な役割を演じた。 | |
| His advice didn't help much. | 彼のアドバイスはあまり役に立たなかった。 | |