Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is likely to live to be ninety. | 彼は90歳まで生きそうだ。 | |
| She didn't know what to do. | 彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。 | |
| I remember calling at his house. | 私は彼の家を訪問したことを覚えている。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| I am inclined to wait for him and start. | 彼を待ってから出発したい。 | |
| He didn't know what to say, so he remained silent. | どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| Isn't he a young American student? | 彼は若いアメリカの学生ではありませんか。 | |
| "You talk too much," he said. | 口数が多いぞと彼は言った。 | |
| She was beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美しかった。 | |
| He is like a brother to me. | 彼は私の兄のようだ。 | |
| He adapted himself to his new life. | 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 | |
| He's still sick in bed. | まだ彼は病床にある。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| What did she buy at the shop? | 彼女はその店で何を買いましたか。 | |
| His songs were very popular with young people. | 彼の歌は若い人に大いにうけた。 | |
| We can accommodate him for the night. | 一晩彼を泊めることができる。 | |
| We must take into account the fact that he is young. | 彼が若いことを考慮に入れなければならない。 | |
| She has no brothers. | 彼女には兄弟はいない。 | |
| I don't care for the way he talks. | 彼の話し方が気にいらないのです。 | |
| I have a general idea of what he means. | 彼がいおうとするところは大体分かる。 | |
| Then he said hello to the old man in the same language. | それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。 | |
| She was frightened to see the black cat. | 彼女は黒猫を見て驚いた。 | |
| What she said wasn't true. | 彼女が言ったことは真実ではなかった。 | |
| Tom always finds fault with her. | トムはいつも彼女のあら探しをする。 | |
| It was only yesterday that I called on him. | 私が彼を訪ねたのは、つい昨日のことだ。 | |
| Are they coming as well? | 彼らもやってくるのですか。 | |
| He took advantage of my youth. | 彼は私の年の若い事に付け込んだ。 | |
| So far as I know, he is kind. | 私の知る限りでは、彼は親切です。 | |
| He absented himself from the meeting. | 彼は会合を欠席した。 | |
| He will be back in a minute. | 彼はすぐに帰ってきます。 | |
| She is said to have had a nice husband. | 彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。 | |
| He's wearing sunglasses. | 彼はサングラスをかけている。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| She grew roses. | 彼女は薔薇を栽培した。 | |
| His conscience suddenly awoke in him. | 突然彼のこころに良心が目覚めた。 | |
| He is famous as an oil king. | 彼は石油王として有名だ。 | |
| He is always seeking pleasure. | 彼はいつも快楽を追っている。 | |
| He has not only learning but experience. | 彼は学識ばかりでなく経験もある。 | |
| He is as great an artist as lived. | 彼は古来まれな芸術家だ。 | |
| Please don't let him know the real name of his illness. | 彼には本当の病名を知らせないで下さい。 | |
| Their argument seemed endless. | 彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。 | |
| I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood. | 彼に英語で話しかけたが通じなかった。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| I stayed there until he had left. | 彼が去ってしまうまでそこにいた。 | |
| He was born and bred a gentleman. | 彼は紳士として生れ育てられた。 | |
| I don't care what he says. I will never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| She can only trust him. | 彼女が信頼できるのは彼だけだ。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| He was impatient to see his son. | 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I don't like the way he speaks. | 私は彼のしゃべり方が気に入らない。 | |
| She thrilled to his saying so. | 彼女は彼のそういうしゃべりかたにスリルを感じたんですよ。 | |
| His jokes are always flat. | 彼のジョークはいつも退屈だ。 | |
| She had a little round object in her hand. | 彼女は手に小さな丸いものを持っていた。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| After much effort, he ended up with a contract. | 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 | |
| His story wasn't appropriate for the occasion. | 彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。 | |
| The interview went off so well that he got the job. | 面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| He got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で大けがをした。 | |
| I had not gone far before I met him. | あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。 | |
| She isn't married. | 彼女は結婚していません。 | |
| He will give you some good advice on this matter. | これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。 | |
| His fart smelled. | 彼がしたおならは臭い。 | |
| She works in a bank. | 彼女は銀行に勤めている。 | |
| I don't know if he's a doctor. | 私は彼が医者であるかどうかわからない。 | |
| She wrote a book about animals. | 彼女は動物に関する本を書いた。 | |
| He ought to have arrived home by now. | 今ごろ彼はもう家に着いているはずだ。 | |
| He is looked up to by his friends. | 彼は友人たちから尊敬されている。 | |
| He compared his car to the new model. | 彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。 | |
| He's gonna get axed. | 彼はクビになるだろうね。 | |
| He can't resist sweets. | 彼は甘いものに目がない。 | |
| They explored every avenue in an attempt to avoid war. | 彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。 | |
| Frankly speaking, I hate him. | 率直に言えば、私は彼が嫌いです。 | |
| Spanish is her mother tongue. | スペイン語が彼女の母語です。 | |
| The notebook is not yours. It's his. | そのノートは君のではなくて彼のです。 | |
| To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme. | 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 | |
| She is keen on birds and flowers. | 彼女は鳥や花が大好きです。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| That has nothing to do with him. | それは彼には関係ない。 | |
| Do you know why she couldn't come? | 彼女が来られなかった理由を知っていますか。 | |
| He and I walked together. | 彼と私はいっしょに歩いた。 | |
| He had bruises all over after the fight. | 彼はけんかしてあざだらけになった。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| She spent no less than 1,000 dollars on her clothes. | 彼女は、着る物に1、000ドルも使った。 | |
| To put it clearly, I don't like him. | はっきり言ってぼくは彼がきらいだ。 | |
| I must get the book back from him. | その本を彼から戻してもらわなければならない。 | |
| At last the boy was given up for dead. | ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。 | |
| "Thirty dollars is a lot for that small room," he thought. | 「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。 | |
| Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar? | 彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。 | |
| He is skilled in handicraft. | 彼は工作に熟練している。 | |
| His family emigrated from their mother country to Brazil forty years ago. | 彼の家族は40年前に母国からブラジルへ移住しました。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| I looked to see if he was teasing me. | 私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。 | |