Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She went to Paris for the purpose of seeing her aunt. | 彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。 | |
| He devoted a lot of time to study. | 彼は多くの時間を勉強に費やした。 | |
| Don't be fooled by her appearance. | 彼女のルックスに騙されては行けません。 | |
| He was so kind as to see me home. | 彼は親切にも私を家まで送ってくれた。 | |
| His behavior is always honorable. | 彼のふるまいはいつも立派だ。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| He is fond of fishing. | 彼は釣りが好きだ。 | |
| If he wasn't lazy, he might be rich by now. | もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。 | |
| I was surprised at her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に私は面食らった。 | |
| He tried to absorb as much of the local culture as possible. | 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 | |
| I don't know how to pronounce his name. | 私は彼の名前の読み方がわからない。 | |
| She may not be aware of the danger. | 彼女は危険に気付いていないかもしれない。 | |
| It was not until three days after that I knew she had disappeared. | 3日後になってはじめて彼女が失踪したことを知った。 | |
| He hopes he'll win and I hope so too. | 彼は勝てると思っており、私もそう願っている。 | |
| With the exception of him, nobody else came to the party. | 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 | |
| I don't know what happened to him. | 彼にどうなったかわからない。 | |
| His Japanese is almost perfect. | 彼の日本語はほぼ完璧だ。 | |
| He has employed ten workers. | 彼は10人の労働者を雇った。 | |
| He has a very good sense of humor. | 彼のユーモアのセンスは非常によい。 | |
| Above the music, I could hear her crying. | 音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。 | |
| He left the room the moment he saw me. | 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 | |
| He is an eager beaver. | 彼は仕事の鬼だ。 | |
| He learned how to raise cattle. | 彼は牛の飼育の仕方を知った。 | |
| He represented the labor union on the committee. | 彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。 | |
| He had established a solid reputation as a man of character. | 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 | |
| She declared that she was right. | 彼女は、自分は正しいと言い切った。 | |
| He gave a big yawn! | 彼は「あーあ」と大あくびをした。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| Has he failed again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| He is as good as dead. | 彼は死んだのも同様である。 | |
| They have lost a lot. | 彼らは多くのものを失った。 | |
| My memory failed me. I just could not remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| Her life is in danger. | 彼女の命は危ない。 | |
| She stood silent, her head slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| At last he yielded. | ついに彼は屈服した。 | |
| He was converted from Buddhism to Christianity. | 彼は仏教からキリスト教へ改宗した。 | |
| He is sure that he will succeed. | 彼は自分が成功すると確信している。 | |
| He is an apple-polisher. | 彼は、ゴマすりだ。 | |
| They arrived in Osaka at the beginning of May. | 彼らは5月の初めに大阪に着いた。 | |
| We know that she was born in Canada. | 私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。 | |
| At last, they met face to face. | ついに彼らは面と向かい合った。 | |
| She prayed that her mother would forgive her. | 彼女は母親が許してくれる事を願った。 | |
| I met her on a certain winter day. | とある冬の日、彼女と出会った。 | |
| He walked back and forth on the street. | 彼は通りを行ったり来たりした。 | |
| His reply was in effect a refusal. | 彼の返事は事実上は拒絶だった。 | |
| He sat at a distance from me. | 彼は私距離をおいて座った。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| He sent me a brief note. | 彼は私に短い手紙をくれた。 | |
| Everyone calls him Jeff. | みんなは彼をジェフと呼んでいる。 | |
| What kind of person is she? | 彼女はどんな人ですか。 | |
| They submitted the case to the court. | 彼らはその事件を法廷に持ち出した。 | |
| He worked hard to obtain his objective. | 彼は目的を達成するために一生懸命働いた。 | |
| What do you make of his attitude towards us these days? | 近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。 | |
| I did so with a view to pleasing him. | 私は彼を喜ばすためにそうした。 | |
| The chances are that she will win the game. | おそらく彼女は試合に勝つだろう。 | |
| I cannot accept the fact that he is dead. | 私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。 | |
| What is hard to put up with is his over-politeness. | がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 | |
| I've been going out with her for months. | 何ヶ月か彼女と交際している。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸せな死に方をしなかった。 | |
| Young as he is, he has much experience. | 若いが彼は経験豊富です。 | |
| He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. | 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 | |
| I do not love him the less for his faults. | わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。 | |
| It is not her ability, but her character that is at issue. | 問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| He will have been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けているだろう。 | |
| You lack sincerity for her. | あなたは彼女に対する誠意が足りない。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| He left Japan for America. | 彼は日本をたってアメリカへ向かった。 | |
| He will come back soon. | 彼はすぐに戻ってくるだろう。 | |
| I'm not saying his music is bad. | 彼の音楽は悪いと言ってないけど。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| They met in high school. | 彼らは高校で出会った。 | |
| He came in, and at the same time the bell rang. | 彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。 | |
| It is strange for him to be dismissed. | 彼が解雇されるとは妙な話だ。 | |
| I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. | 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 | |
| He landed a big trout. | 彼は大きなマスを釣り上げた。 | |
| It was here that I saw her. | 私が彼女を見たのはここでした。 | |
| They are rowing a boat on the pond. | 彼らは池でボートを漕いでいる。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| She left the country to get work in the town. | 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| He started to learn Spanish from the radio. | 彼はラジオでスペイン語を勉強し始めた。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨夜電話で彼と話をした。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him round. | 一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は徐々に態度がでかくなった。 | |
| He made a splendid off-the-cuff speech. | 彼は即席に立派な演説をした。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He got over the end. | 彼はその苦境を克服した。 | |
| They became all the better friends because they entered the same college. | 彼らは同じ大学に入ったので一層なかよくなった。 | |
| If he's proficient in English, I'll hire him. | 彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。 | |
| We respected him all the more. | われわれは彼をますます尊敬した。 | |
| He had no other clothing than that which he was wearing then. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのが、私の意見です。 | |
| I am proud of his honesty. | 彼が正直なので私は鼻が高い。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| As far as I know, what he has said is true. | 私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。 | |
| He soon betrayed his ignorance. | 彼はすぐに無知をさらけ出した。 | |