Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was the idol of children. | 彼は子供たちのアイドルだった。 | |
| He can speak German, not to mention English and French. | 彼は英語とフランス語は言うまでもなく、ドイツ語も話せる。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| Whenever you may call, you will find him at his books. | きみがいつ訪れても、彼は本を読んでいる。 | |
| He behaved badly to his sons. | 彼は息子たちにひどいことをした。 | |
| With all his faults, he is respected by everybody. | 彼は欠点があるにもかかわらず、だれからも尊敬されている。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| He cast his old friends aside. | 彼は古い友人たちを捨てた。 | |
| She breaks a dish every time she washes dishes. | 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| I was very much shocked to hear his daughter using such bad language. | 私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。 | |
| He loves going to the theater. | 彼は芝居を見に行くのが大好きだ。 | |
| This was the most interesting book that she had ever read. | これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。 | |
| I beat him at chess. | 私はチェスで彼を負かした。 | |
| If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. | もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。 | |
| Don't you think you ought to write them a thank-you note? | あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 | |
| He is crazy about skiing. | 彼はスキーに夢中である。 | |
| In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. | 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 | |
| He would not take the money. | 彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。 | |
| He doesn't let Kate drink wine. | 彼はケイトにワインを飲ませない。 | |
| He found it difficult to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに苦労した。 | |
| He has a doctor's degree in psychology. | 彼は心理学博士の学位を持っている。 | |
| Do you know who they are? | 彼らがどういう人達だかおわかりですか。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| They make up about 12.5 percent of the total population. | 彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| He feels very happy. | 彼はとても幸せな気分です。 | |
| While she is rich, she says she is poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| It was the last crane she ever made. | その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| That can't be Mary. She is in hospital now. | あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。 | |
| He tried to argue the matter away. | 彼はその問題をうまく言い逃れようとした。 | |
| I failed in finding his house. | 彼の家を見つけだせなかった。 | |
| She did not come even as far as my house. | 彼女は私の家にさえ来なかった。 | |
| It was his fate to live a lonely life. | 彼は孤独な人生を送る運命にあった。 | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner. | おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。 | |
| Did you hear of him? | 彼のうわさを聞きましたか。 | |
| He is a man of birth and breeding. | 彼は生まれも育ちもいい人だ。 | |
| She's about the same height as you. | 彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。 | |
| He's an hopeless idiot. | 彼は救いようのないバカだ。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| She leaped for joy. | 彼女は踊りあがって喜んだ。 | |
| He took the leadership of the party. | 彼は党の主導権を握った。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| He makes no disguise of his feelings. | 彼は感情を決して隠さない。 | |
| He paid the money on the spot. | 彼はその場で代金を支払った。 | |
| He came home very late. | 彼はたいへん遅く帰ってきた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| He begged off from speaking at the club. | 彼はクラブの講演を免じてもらった。 | |
| Once she arrives, we can start. | いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。 | |
| He found it impossible to go there on foot. | 彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。 | |
| The old lady made her a present of it and insisted she should have it. | 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 | |
| He seems to be possessed with idle fancies. | 彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。 | |
| "I did that," she complained, "but there was no water in it!" | 「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」 | |
| He is always at home on Mondays. | 彼はいつも月曜日には家にいる。 | |
| I cannot understand what he is driving at. | 彼が何を言いたいのか私には分かりません。 | |
| Cares and worries were pervasive in her mind. | 苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。 | |
| She is looking for a large apartment. | 彼女はもっと広いマンションを捜している。 | |
| We lost sight of them over half an hour ago. | 我々は30分以上前に彼らを見失った。 | |
| She thought that John had loved her. | 彼女はジョンが愛してくれていたと思った。 | |
| How did you know his name wasn't Tom? | 彼の名前がトムではないことをなぜ知っていたのですか。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| Only one little daughter did they have. | たった一人の幼い娘しか彼らにはいなかった。 | |
| He wanted to see a bullfight, but his father would not let him go. | 彼は闘牛を見たかったが、父はどうしても彼を行かせようとはしなかった。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| He is suffering from a toothache. | 彼は、歯痛で苦しんでいる。 | |
| I will meet him some other time. | 彼に会うのはこの次にしましょう。 | |
| She gave me a shy smile. | 彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。 | |
| If he will come, I will wait for him till he comes. | もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。 | |
| He carried on the restaurant in Italy for many years. | 彼はイタリアで長年レストランを経営していた。 | |
| I haven't seen her since last month. | 私は先月から彼女に会っていない。 | |
| He is considered one of the greatest scientists in our country. | 彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。 | |
| She had never been so proud of herself. | 彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。 | |
| There is little hope of his success. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| I can't stand it that she's suffering so. | 彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| I trusted him with all the money I had. | 僕は、有り金をすべて彼に委託した。 | |
| She got off at the next station. | 彼女は次の駅で降りた。 | |
| Has he arrived yet? | 彼はもう着いたか。 | |
| I had not waited long before he came. | 待つほどもなく彼はやって来た。 | |
| She turned up just as we were starting our meal. | 私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| He has the least money of us all. | 私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。 | |
| Why is Mary going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| Recently he's become a really nice person. | 彼は最近、人間的に立派になったね。 | |
| The play was produced by him. | その劇は彼によって演出された。 | |
| He can not have done that. | 彼がそれをしたはずありません。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| She showed me around the campus. | 彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| He got ready for departure. | 彼は出発の用意をした。 | |
| He is richer than anyone else in this town is. | 彼はこの町でいちばんの金持ちだ。 | |