Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where does he work? | 彼の勤め先はどこですか。 | |
| He seems to be aware of my feelings. | 彼は私の気持ちに気づいているようだ。 | |
| He paid no attention to my warning. | 彼は私の警告に全く注意を払わなかった。 | |
| "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 | |
| He laid his bag on the table. | 彼はバッグを机の上に置いた。 | |
| He is a waiter and an actor. | 彼はウェイターであり俳優でもある。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| She cried out in surprise. | 彼女はびっくりして叫んだ。 | |
| It's a pity that he can't get married to her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| He was kindness itself to them. | 彼は、彼らに親切そのものだった。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちだったらしい。 | |
| Their son's name is John. | 彼らの息子の名はジョンだ。 | |
| She is forbidden to go out. | 彼女は今外出禁止です。 | |
| All of his answers were wide of the mark. | 彼の答えはすべて見当違いだった。 | |
| His opinions are worthless. | 彼の意見はくだらない。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| I asked him to make tea. | 私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。 | |
| He made the ultimate decision. | 彼がその最終決定を下した。 | |
| They acclaimed him their leader. | 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 | |
| The man passed by without so much as glancing at her. | その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。 | |
| I caught her by the hand. | 僕は彼女の手を掴んだ。 | |
| He is kind by nature. | 彼は生まれつき温厚だ。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| She is lacking in sense of beauty. | 彼女は美的感覚に欠けている。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| While we were speaking, he kept silent. | 私が話している間、彼は黙っていた。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| He is imitative of other artists. | 彼は他の画家の真似をしている。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| She was afraid to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| It seems that he is rich. | 彼は金持ちのように思える。 | |
| His wagon drew up at the entrance to the market. | 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 | |
| He was chosen to be a member of the team. | 彼はチームの一員に選ばれた。 | |
| She can swim further than I can. | 彼女は私より遠くまで泳げる。 | |
| At last, I managed to find him. | やっと、どうにかして彼を見つけた。 | |
| He denies nothing to his children. | 彼は子供たちに何一つだめだと言わない。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| He showed his disapproval by raising an eyebrow. | 彼はまゆを上げて難色を示した。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| They don't seem to be Americans. | 彼らはアメリカ人ではないらしい。 | |
| He walked quietly. | 彼は静かに歩いた。 | |
| He likes to work in the garden. | 彼は庭で仕事をすることが大好きだ。 | |
| I have finally won his heart. | 私はついに彼の愛を勝ち得た。 | |
| He is familiar with four languages. | 彼は4か国語に精通している。 | |
| She was sure the man was telling a lie. | その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。 | |
| It is bold of you to dispute to her proposal. | 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 | |
| His object in traveling to Paris was to meet with the President. | 彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。 | |
| He was standing at the gate. | 彼は門のところに立っていた。 | |
| He is going to start tomorrow. | 彼は明日出発しようとしている。 | |
| He doesn't work as hard as he used to. | 彼は昔ほど一生懸命働かない。 | |
| They went to a resort in the mountains last summer. | 彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。 | |
| Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. | 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 | |
| It was foolish of you to accept his offer. | 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 | |
| She asked how his father was. | 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 | |
| It is true that he goes abroad every year. | 彼が毎年海外へ行くというのは本当だ。 | |
| She is a student who studies very hard. | 彼女はとても熱心に勉強する学生です。 | |
| He was white-lipped. | 彼は血の気のない唇をしていた。 | |
| He bought his daughter a new dress. | 彼は娘に新しいドレスを買ってやった。 | |
| He forgot to turn off the light. | 彼は電灯を消し忘れた。 | |
| He knew he did not have much longer to live. | 彼が命は長くもないことを分かっていました。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| He has some experience in teaching English. | 彼は英語教育にいくらか経験がある。 | |
| She's a better leader than he is. | 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 | |
| His testimony stands on facts. | 彼の証言は事実に基づいている。 | |
| He did not go to America for nothing. | 彼はアメリカに行ったが無駄ではなかった。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| She took to him immediately. | 彼女はすぐに彼が好きになった。 | |
| She's from France. | 彼女はフランス出身だ。 | |
| He is often referred to as a national hero. | 彼は国民的英雄と良く言われる。 | |
| He is paid a handsome monthly salary. | 彼はたくさん月給をもらっている。 | |
| He drank a whole bottle of milk. | 彼はミルクをひとびんすっかり飲んでしまった。 | |
| Tom is kissing his wife. | トムは彼の妻に口付けをしている。 | |
| He did it, and in her presence. | 彼はそれをやった、しかも彼女の前で。 | |
| She was content with her life. | 彼女は自分の生活に満足していた。 | |
| He doesn't want you to tell him about your sex life. | 彼はあなたにあなたのセックスライフを語って欲しくないんだよ。 | |
| Her car collided with a bus from behind. | 彼女の車はバスに追突した。 | |
| She is smarter than he is. | 彼女は彼より頭がいい。 | |
| She had plenty of acquaintances, but no friends. | 彼女には知人はたくさんいたが、友人といえる人は一人もいなかった。 | |
| He acknowledges the danger. | 彼は危険を承知しています。 | |
| Tom started talking to his girlfriend about breaking up. | トムは彼女に別れ話を切り出した。 | |
| He wasn't the kind of father to make much of such matters. | 彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He came up with a party of hikers. | 彼はハイカーの一行に追いついた。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| If she'd set off now, she would make it on time. | もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| He is doing well. | 彼の仕事は順調です。 | |
| They say that he was very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| I can't go until he comes. | 彼がくるまで私は行けません。 | |
| He always mistakes me for my sister. | 彼はいつも私を姉と間違える。 | |
| He went out for a walk, with his dog following behind. | 彼は犬を従えて、散歩に出かけた。 | |
| She hinted that she would like him to leave. | 彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。 | |
| She said that she has never been there. | 彼女はこれまでそこに行った事はないと言った。 | |