Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At last he found the evidence he was looking for. | 彼はとうとうその証拠を発見した。 | |
| He is a right person who can drive a hard bargain. | 彼は交渉させるには手づよい人です。 | |
| He has a faculty for making friends. | 彼は友人をつくる才能がある。 | |
| Her sudden arrival prevented him from going out. | 彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。 | |
| What he said may well be true. | 彼が言ったことは、たぶん本当だろう。 | |
| She had plenty of acquaintances, but no friends. | 彼女には知人はたくさんいたが、友人といえる人は一人もいなかった。 | |
| Mr Hayakawa was respected by him. | 早川先生は彼に尊敬されていた。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| Who could take his place? | 誰が彼のかわりをすることが出来ようか。 | |
| She has nothing snobbish about her. | 彼女は少しも気取った所がない。 | |
| Give her some flowers in return for her kindness. | 彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| When it comes to fishing, he's an expert. | 釣りという事になると、彼は専門家だ。 | |
| Her father didn't allow her to go to movies alone. | 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 | |
| She taught rich Indian girls. | 彼女は金持ちのインドの少女達を教えた。 | |
| He grows tomatoes in his garden. | 彼は菜園でトマトを育てている。 | |
| He is writing a letter to his parents now. | 彼は今両親に手紙を書いています。 | |
| He wriggled his way through the chairs. | 彼はいすの間をなんとかうまく進んでいった。 | |
| That red dress becomes her. | あの赤いドレスは彼女によく似合う。 | |
| He is apt to give vent to his feelings. | 彼は感情をあらわしすぎだ。 | |
| I won't see him anymore. | もう彼には会いません。 | |
| He seems as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しいようである。 | |
| He remained abroad later on. | 彼は後に外国に残った。 | |
| He blew soap bubbles. | 彼はシャボン玉をとばした。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| Now that he is absent, I will have to work in his place. | 彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。 | |
| She didn't tolerate his selfishness. | 彼女は彼のわがままを許さなかった。 | |
| He returned from abroad yesterday. | 彼は昨日外国から帰ってきた。 | |
| She never lets you forget her clean-cut image. | 彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。 | |
| Their highest skill was woodworking. | 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 | |
| I generally agree with her. | 彼女とだいたい同じ意見です。 | |
| His family loved me. | 彼の家族は私を愛していた。 | |
| When he entered the building, he was frightened by a sudden cry. | 彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| Given her inexperience, she has done well. | 初めてにしては彼女はよくやったほうだ。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| I can't understand his feelings. | 彼の気持ちが分からない。 | |
| He is a famous physicist not only in Japan, but in the world. | 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 | |
| I always get nervous in her presence. | 彼女の前に出るときまっておどおどする。 | |
| After a while, he came. | しばらくして彼はやって来ました。 | |
| Both of them were not present at the meeting. | 彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| He approached the boy reading a book. | 彼は本を読んでいる少年に近付いた。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| He was rather shorter with me. | 彼は私にひどくそっけなかった。 | |
| She was brave and cheerful, and always made little of her troubles. | 彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。 | |
| He began working in earnest. | 彼は本気で働きだした。 | |
| They answered my questions with difficulty. | 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 | |
| He was at a loss what to do next. | 彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。 | |
| What is she like? | 彼女はどんな人ですか。 | |
| She seems to be sick. | 彼女は病気のように思える。 | |
| He acquired some knowledge about Ben. | 彼はベンについて少々知識を得た。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| She was lying face down on the bed. | 彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| They attained their aim. | 彼らは目標を達成した。 | |
| A strange man menaced her with a knife. | 見知らぬ男が彼女をナイフで脅した。 | |
| She is not only pretty, but also bright. | 彼女はきれいなばかりでなく、利口だ。 | |
| He wishes he had gone to the theater last night. | 彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| His advice didn't help at all. | 彼のアドバイスは全く役に立たなかった。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| She made believe that she had not heard him. | 彼女は彼に聞こえなかったふりをした。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| She tried. | 彼女はやってみた。 | |
| After a six month period, his leg was healed and is normal again. | 6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。 | |
| He made me a box yesterday. | 彼は昨日私に箱を作ってくれた。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| She is just such a teacher as we all admire. | 彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。 | |
| She seldom, if ever, goes to movies by herself. | 彼女がひとりで映画に行くことは、たとえあってもまれである。 | |
| He mistook Connie for my sister. | 彼はコニーを私の姉だと誤解した。 | |
| She is less beautiful than her sister. | 彼女は姉さんほど美しくない。 | |
| You can employ him. | あなたは彼を雇うことができる。 | |
| I shook hands with her. | 私は彼女と握手をした。 | |
| She has a cheerful disposition. | 彼女は性格が明るい。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| They set out for London. | 彼らはロンドンに出発した。 | |
| He attached a "Fragile" label to the package. | 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 | |
| He is a man of few words. | 彼は口数が少ない男だ。 | |
| He has no room to study in. | 彼には勉強する部屋がない。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| He has lost his father's watch. | 彼は父の時計を遺失した。 | |
| He was agitated by the news. | 彼はその知らせに心を乱した。 | |
| The way I see it, he is right. | 僕の見るところ彼は正しい。 | |
| Her new husband turned out to be a snake in the grass. | 彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。 | |
| She prides herself on her many accomplishments. | 彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。 | |
| He has a family to support. | 彼には養うべき家族がいる。 | |
| Many novels have been written by him. | 多くの小説が彼によって書かれた。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| In my opinion he is not fit for the work. | 僕の意見では彼のその仕事には向いていない。 | |
| He has great enthusiasm for golf. | 彼は大のゴルフ狂だ。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| I don't understand his reluctance to go. | 彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。 | |
| I found her kind. | 彼女は親切だという事がわかりました。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| He painted a picture of a dog. | 彼は犬の絵を描いた。 | |