Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He eats a lot. | 彼はたくさん食べる。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| What was their reaction to the report? | 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 | |
| She paid the dressmaker for her dress. | 彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| She became very ill. | 彼女は重い病気になった。 | |
| He convinced me that his brother was innocent. | 彼は兄が無実だと私に確信させた。 | |
| He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops. | 彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。 | |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. | 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 | |
| She is evidently sick. | 彼女は明らかに病気だ。 | |
| He is the last man to take a bribe. | 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 | |
| I went to see Tom, but he wasn't there. | トムに会いに行ったが、彼は不在だった。 | |
| She lives just across from us. | 彼女は我々の真向かいに住んでいる。 | |
| She made a beautiful dinner for all of us. | 彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。 | |
| As is often the case with him, he cheated in that exam. | 彼にはよくあることだが、あの試験でカンニングをした。 | |
| He is an individual with his own living space and his own sleeping space. | 彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| He lost no time answering the letter. | 彼は直ちに手紙の返事を書いた。 | |
| He was an utter stranger. | 彼はまったくの見知らぬ人だった。 | |
| They are in the same camp. | 彼らは同志である。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| Does he come home at six? | 彼は6時に帰宅しますか。 | |
| He concealed his poverty from my eyes. | 彼は貧しさを私の眼につかないようにした。 | |
| She tried to carry out her plan to save money. | 彼女は貯金をするために計画を実行しようとした。 | |
| She is five years his junior. | 彼女は彼より5才年下だ。 | |
| He can speak both English and French. | 彼は英語とフランス語をしゃべることができます。 | |
| Need he go right now? | 彼は今すぐ行かなければなりませんか。 | |
| She was worn out from overwork. | 彼女は過労でくたくたになっていた。 | |
| Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn. | そのとき彼らはキンポウゲとひなぎくの間でかくれんぼして遊んでいました。小さい白いウサギはオークの実を探して遊んでいました。 | |
| Her consciousness grew fainter as death approached. | 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 | |
| The society made him president. | 協会は彼を会長にした。 | |
| She is excellent in making speeches. | 彼女は演説がうまい。 | |
| She was been here before, and so have I. | 彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。 | |
| She quit her job for some reason. | 彼女は何かの理由で仕事をやめた。 | |
| He is writing to some friends of his. | 彼は何人かの友人に手紙を書いています。 | |
| There were no flowers or trees on his street. | 彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| Just because he's wise, doesn't mean that he's honest. | 彼が賢いからといって正直だという事にはならない。 | |
| He is as poor as can be. | 彼は貧乏極まりない。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| They lent us some of their staff for a while. | 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 | |
| He lived there by himself. | 彼はひとりでそこに住んでいた。 | |
| They were to meet here at seven. | 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 | |
| He repented having betrayed his country to the enemy. | 彼は敵に国を売ったことを後悔した。 | |
| I found it impossible to beat him at English. | 私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| You can not expect him to know the story seeing he has not read it. | 彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。 | |
| I was discouraged to hear of his death. | 私は彼の死を聞いてがっかりした。 | |
| I can't fancy his saying that. | 彼がそんなことを言うとは考えられない。 | |
| He concentrated his attention on what she said. | 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| She looked at him with hatred. | 彼女は憎しみをこめて彼を見た。 | |
| I made believe that I supported him. | 彼を支持するふりをした。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| He lost his job. | 彼は失業した。 | |
| She can't have said such a thing. | 彼女がそんな事を言ったはずがない。 | |
| This CD belongs to her. | このCDは彼女のものです。 | |
| Do you think he made that mistake on purpose? | 君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。 | |
| She is constantly in and out of hospital. | 彼女は入退院を繰り返している。 | |
| He expressed himself clearly. | 彼は思うことをはっきり述べた。 | |
| Her dress attracted everyone's attention at the party. | 彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。 | |
| He is not so much a translator as a poet. | 彼は翻訳家というより詩人だ。 | |
| She cared for her sick father. | 彼女は病気の父の世話をした。 | |
| He failed in business. | 彼は事業に失敗した。 | |
| He lay down on the grass. | 彼は草の上に横になった。 | |
| His income is too small to support his family. | 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 | |
| She is on a diet. | 彼女はダイエットをしている。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot. | 率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。 | |
| We know that she was born in Canada. | 私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| She really showed her stuff in the English speech contest. | 彼女は英語のスピーチコンテストでいかんなくその才能を発揮した。 | |
| The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. | 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 | |
| He said his father was an architect and that he wanted to be one too. | 「私の父は建築家です。そして私も建築家になりたいと思います」と彼は言った。 | |
| In a word, he gained much profit. | 要するに彼は大きな利益を得た。 | |
| He devoted himself to the volunteer activity. | 彼はボランティア活動に専念した。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| I love her sister very much. | 私は彼女の妹をとても愛しています。 | |
| All of a sudden, he proposed to me. | 彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| It is foolish to take his word seriously. | 彼の言をまじめに考えるのはばかげている。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| I know her by name. | 彼女の名前だけは知っている。 | |
| He is beneath her in rank. | 彼は彼女より地位が低い。 | |
| He thinks that only very well trained actors can be really successful. | 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 | |
| She had her hair cut short. | 彼女は髪の毛を短く切ってもらいました。 | |
| After a while he found out the answer. | しばらくして彼は答を見つけた。 | |
| His house is full of convenience. | 彼の家はいろいろと便利だ。 | |
| I answer for his honesty, for I know him well. | 彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| He cannot tell the right from the wrong. | 彼は正悪を見分けられない。 | |
| I know her. | 彼女を知っている。 | |
| She has very neat handwriting. | 彼女は字がとても上手だ。 | |
| He was so kind as to show me the way to the station. | 彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。 | |
| She was fortunate to pass the exam. | 彼女は試験に通って幸運だった。 | |
| She will come back before long. | 彼女はまもなく戻ってくるでしょう。 | |
| I've just let slip that he is sick. | つい彼が病気だということをしゃべってしまった。 | |