Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| They reached their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| He leaves for New York next week. | 彼は来週ニューヨークへ発ちます。 | |
| He is keen on soccer. | 彼はサッカーに熱心だ。 | |
| When I see him, I think of my grandfather. | 彼を見ると祖父を思い出します。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| He said good night to his parents. | 彼は両親に「おやすみなさい」と言った。 | |
| He walked to and fro on the stage. | 彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。 | |
| He attributed everything to himself. | 彼は全ての責任を自分のせいにした。 | |
| He wouldn't lower himself to apologize. | 彼は自分から謝ることをしない。 | |
| He got away disguised as a policeman. | 彼は警官に変装して逃げた。 | |
| As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music. | 学歴のある人によく見られることだが、彼はポップスよりクラシックの方が好きだ。 | |
| He was involved in the puzzle. | 彼はパズルに夢中だった。 | |
| The dentist pulled out her bad tooth. | 歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。 | |
| As is often the case with Americans, he does not care for raw fish. | アメリカ人にはよくあることだが彼はなまの魚を好かない。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| He was panting to have a go at it. | 彼はそれを試してみたくてうずうずしていた。 | |
| He was considered to be an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| He threw a stone into the pond. | 彼は石を池に投げた。 | |
| She had an unnatural desire for money. | 彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。 | |
| We waited but he failed to arrive. | 私たちは待っていたが、彼は来なかった。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| She herself helped him. | 彼女が彼を助けた。 | |
| He went to America to study English. | 彼は英語を勉強するために、アメリカに行った。 | |
| I have nothing to do with them. | 私は彼らと全く関係がない。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| He's shown no appreciable change of attitude. | 彼の態度にはこれという変化は見られない。 | |
| He is as gentle a person as ever lived. | 彼はこの上なく優しい人です。 | |
| Her father has a general store. | 彼女の父は雑貨店をしている。 | |
| She has recently made remarkable progress in English. | 彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。 | |
| She went crazy with fear. | 彼女は恐怖で気が変になった。 | |
| A year has passed since she came here. | 彼女がここへ来てから1年が経つ。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| She is apt to fail. | 彼女は失敗しそうだ。 | |
| It began to rain, so he need not have watered the lawn. | 雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| He was completely fagged out. | 彼はもうくたくたに疲れていた。 | |
| She isn't married. | 彼女は結婚していません。 | |
| His masterpiece has not appeared yet. | 彼の傑作はまだ現れていない。 | |
| He can not have done that. | 彼がそれをしたはずありません。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| His unhappy childhood affected his outlook on life. | 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 | |
| They acted immediately by agreement. | 彼らは合意の上で敏速な行動をとった。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は時計をチラッと見た。 | |
| They were afraid of the big dog. | 彼らはそのおおきな犬を恐れた。 | |
| She gave me access to her records. | 彼女はレコードを聞いていいと言ってくれた。 | |
| "Come back!" he shouted. | 「戻ってこい」と彼は叫んだ。 | |
| He was accused of having lied about the affair. | 彼はそのことについてうそをついたと非難された。 | |
| You must pay attention to him. | 君は彼の言うことに注意を払わなければならない。 | |
| Does he come home at six? | 彼は6時に帰宅しますか。 | |
| He usually takes a walk, book in hand. | 彼はいつでも本を手にして散歩する。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| His act was dangerous. | 彼の行動は危険だった。 | |
| He is rich, and lives like a beggar. | 彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。 | |
| He is even afraid of his own shadow. | 彼は自分の陰さえおそれる。 | |
| As I told you earlier, he's not here. | 先程言ったように、彼はここにいません。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| He taught me how to spell the word. | 彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。 | |
| They made for the seashore. | 彼らは海岸のほうへ進んでいった。 | |
| They had hardly started when it began to rain. | 彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。 | |
| She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world. | 彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I tried thinking about why it was that I didn't trust him. | 何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。 | |
| What did she whisper to you? | 彼女はあなたになんてささやいたのですか。 | |
| He burst into the room. | 彼が部屋に飛び込んできた。 | |
| They made their way through the crowd. | 彼らは群集をかき分けて進んだ。 | |
| The vision of the Olympics had kept him going. | オリンピックへの夢が彼を支えていた。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人ではない。 | |
| She is a second year student. | 彼女は2年生です。 | |
| His score on the English test is quite satisfactory. | 彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。 | |
| They had to clean out the goods in stock within the year. | 彼らは年内に在庫品のかたをつけなければならなかった。 | |
| We went without him since he wasn't ready. | 彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。 | |
| He made me a suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| We were talking about him when he appeared. | 彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。 | |
| He thinks it impossible for me to climb the mountain alone. | 彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。 | |
| The accident happened under his nose. | その事件は彼のすぐ目の前でおこった。 | |
| Just because he's good, doesn't mean he's wise. | 彼が善良だからといって、賢いということにはならない。 | |
| He is smart, and what is more, honest and punctual. | 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 | |
| They want to take part in the Olympic Games. | 彼らはオリンピックにさんかしたがっている。 | |
| She was at her wit's end what to do. | 彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| I told him to come. | 私は彼に来るように言った。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が私たちを手伝ってくれると思う。 | |
| She got a piece of bread stuck in her throat. | 彼女はパンを喉に詰まらせた。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警察を見ると走った。 | |
| He cannot afford the common comforts of life. | 彼は人並みの楽もできない。 | |
| He cannot write English without making mistakes. | 彼は英語を書くと必ず間違える。 | |
| This is why I fired him. | こういうわけで私は彼を首にした。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping. | 彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。 | |
| He has many enemies in the political world. | 彼は政界に敵が多い。 | |
| She drove a car down a country road. | 彼女が田舎道を車で走って行った。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| I was amazed that she had drunk all of the wine. | 彼女がワインをからにしたのにはたまげた。 | |
| I've never dated her. It's just friendship. | 彼女と付き合った事がない。ただの親友です。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| "Give me another bottle," he said. | 「もう一本くれ」と彼が言った。 | |
| Her car broke down on the way. | 彼女の自動車は途中で動かなくなった。 | |