Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could not catch a single word of their talk. | 私には彼らの話は一言もわからなかった。 | |
| He is so full of conceit that everybody dislikes him. | 彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。 | |
| He returned at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it. | 彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。 | |
| Everyone recognized his skill. | 誰もが彼の技術を認めた。 | |
| He got through with his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits! | 彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ! | |
| The sound of an awful scream made him shudder. | ものすごい叫び声に彼はぞっとした。 | |
| You cannot believe a word he says. | 彼の言う事を信用したらだめよ。 | |
| He is naturally clever. | 彼は生まれつき頭がよい。 | |
| He did everything he could do for the sake of his children. | 彼は子供たちのために、やれることはなんでもやった。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| She studied hard lest she should fail her exam. | 彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。 | |
| She dared to ask for the results of the exams. | 彼女はあえて試験の結果を聞いた。 | |
| Do you know his birthplace? | 彼がどこで生まれたか知っていますか。 | |
| He is loafing every day. | 彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| She is always cold-hearted. | 彼女はいつも薄情だ。 | |
| He shook his head back and forth. | 彼は首を前後に振りました。 | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 | |
| He gave money to each of his sons. | 彼は息子たち一人一人にお金をやった。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| Courtesy marked his manner. | 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 | |
| I have appealed to him to visit but he didn't come. | ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。 | |
| He likes to live in Tokyo. | 彼は東京に住むのが好きです。 | |
| She takes great pleasure in her work. | 彼女は仕事を大いに楽しむ。 | |
| She went back to England in the end. | 彼女は結局イギリスに戻った。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| They look up to him as their leader. | 彼らは彼をリーダーとして仰ぐ。 | |
| He can do it if anybody. | それをするには彼がうってつけだ。 | |
| His parents helped whoever asked for their help. | 彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。 | |
| She is no less beautiful than her sister. | 彼女は妹に劣らず美しい。 | |
| He put in a good word for me. | 彼は私のために口をきいてくれた。 | |
| I understand her, but on the other hand I don't think she's right. | 私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。 | |
| I can't trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| Shinko disputed with him about it. | 進子はそのことで彼とやりあった。 | |
| She told me that I lacked manliness. | 僕は男らしさのない男だと彼女に言われた。 | |
| They had gone there two days before. | 彼らは二日前にそこへ行っていた。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと訴えた。 | |
| She has a daughter named Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| The news that the president was killed surprised them. | 社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確実です。 | |
| They have nothing in common with the older generation. | 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 | |
| She's upset right now. | 彼女は今、動揺しています。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| She took over the will of him. | 彼女は彼の意志を引き継いだ。 | |
| He's Mr. Brown, the chairman of the committee. | 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 | |
| His house argues him to be poor. | 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 | |
| Can you establish his innocence? | 彼のむじつを証明できますか。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| They consider him intelligent. | 彼らは彼を頭がいいと思っている。 | |
| His act was dangerous. | 彼の行動は危険だった。 | |
| Have you ever seen him swimming? | 君は彼が泳いでいるのを見たことがありますか。 | |
| Jesus answered them. | イエスは、彼らに答えて言われた・・・。 | |
| You can not depend on his word any more than on the wind. | 彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| He told me about it in private. | 彼はそのことを私にこっそり話してくれた。 | |
| Everyone says that he looks just like his father. | 彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。 | |
| I don't like iced coffee, and she doesn't either. | 私は、アイスコーヒーが好きではないし、彼女もそうだ。 | |
| She got a beautiful dress on. | 彼女は美しいドレスを着た。 | |
| He said a few words by way of apology. | 彼は言い訳として二、三述べた。 | |
| I believed every word he said. | 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。 | |
| Like those of many who knew English, his English was very basic: "How much is it?" and "It's not my size." | 多くの英語を知っている人のように、彼の英語はとても単純だった: 「いくらか」 や 「からだにあわない」。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| I pointed my camera at her. | 私はカメラを彼女に向けた。 | |
| He worked harder than ever. | 彼はいつもより熱心に働いた。 | |
| He makes a point of reading newspapers after dinner. | 彼は夕食後に新聞を読む事にしている。 | |
| He is clever at making excuses. | 彼は言い訳がうまい。 | |
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| She never dreamed that she could win first prize. | 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 | |
| The expense is chargeable on him. | その費用は彼が負担すべきだ。 | |
| He has something to do with the matter. | 彼はその件にはいくらか関係がある。 | |
| He's the kind of guy who doesn't take women seriously. | 彼は女性をあまり相手にしないタイプなんだよ。 | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| They believed the jewel would bring disaster. | 彼らはその宝石は災害をもたらすと信じていた。 | |
| He does not need a wife to look after him. | 彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。 | |
| The smell of fermented soybeans sickens him. | 彼は納豆の匂いを嗅ぐと気分が悪くなる。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| He is adept at telling lies. | 彼はうそつきの名人だ。 | |
| He went away without saying a word. | 彼は一言も言わずに行ってしまった。 | |
| I made him carry the suitcase. | 私は彼にスーツケースを運ばせた。 | |
| He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は綱をつかんで助かった。 | |
| He was suffering from a bad headache. | 彼はひどい頭痛に悩んでいる。 | |
| He makes a point of never speaking ill of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 | |
| He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special. | 彼の魅力って、包容力があるところよね。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| You mustn't despise him because he didn't win a prize. | 彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。 | |
| I don't like her manner. | 私は彼女の態度が気にくわない。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| He laid down his pen and looked at me. | 彼はペンを置いて私をみた。 | |
| He has a deep feeling for the weak. | 彼は弱者に深い思いやりがある。 | |
| He found himself lying on a bench in the park. | 彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。 | |
| She is not my sister but my mother. | 彼女は私の姉ではなく母なんです。 | |
| He was given a gold watch from the teacher. | 彼は先生から金時計を与えられた。 | |