Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She went to Italy with a view to studying music. | 彼女は音楽研究のためにイタリアへ行った。 | |
| He must have made it up. | 彼はそれをでっち上げたに違いない。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。 | |
| He dreamed about his home. | 彼は故郷の夢を見た。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| I chanced to see her on the street. | 町で偶然彼女に会った。 | |
| Father goes to his office in Shinjuku every other day. | 父は一日おきに新宿にある彼のオフィスに行きます。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| Ann is said to be their leader. | アンは彼らの指導者であると言われている。 | |
| I take a strong attitude toward her. | 彼女に対して強い態度をとる。 | |
| He found his key and opened the door. | 彼は鍵を見つけ、それからドアを開けた。 | |
| As far as I know, he is a reliable person. | 私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。 | |
| He's a quiet man, a little bald on top. | 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| Many novels have been written by him. | 多くの小説が彼によって書かれた。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| She asked me if I would be free next Sunday. | 次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。 | |
| I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her. | 彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| I don't think he is truthful. | 彼の言うことは本当ではないと思う。 | |
| It is impudent of him to say so. | そう言うことは彼はあつかましい奴だ。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。 | |
| Tom showed her the letter from Santa Claus. | トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。 | |
| I have not seen him for a long time. | 私は彼に久しく会っていない。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らに同行しようかと考慮中です。 | |
| He has two daughters, one is a pianist and the other is a violist. | 彼には2人の娘がいて1人はピアニスト、もう1人はバイオリニスト。 | |
| His mother is American. | 彼の母はアメリカ人です。 | |
| Her dream is visiting Paris. | 彼女の夢はパリを訪れることだ。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| He called himself an Edison of Japan. | 彼は自らを日本のエジソンと称した。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| If he doesn't come, we won't go. | 彼が来なければ私達は行かない。 | |
| I'm tired of him bawling me out. | 彼の説教にはうんざりだ。 | |
| His report was truthful. | 彼の報告は真実だった。 | |
| I saw him beaten yesterday. | 私は昨日、彼が殴られるのを見た。 | |
| He has a slight edge on you. | 彼の方が君より一枚上手だ。 | |
| He took his own medicine. | 彼は当然の報いを受けた。 | |
| We all know he was right after all. | 結局彼が正しかったことを皆知っている。 | |
| I remember being introduced to him at a party last year. | 私は昨年パーティーで彼に紹介されたことを覚えている。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| Every boy and girl knows him. | どの少年少女も彼を知っている。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| She picked up beautiful stones. | 彼女はきれいな石を拾い集めた。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送りに駅へ行って来たところです。 | |
| He was standing. | 彼は立っていた。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| He had an intense hatred of his teacher. | 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 | |
| This fact shows that he is innocent. | この事実から彼の無実が分る。 | |
| She shuddered to see the dead cat. | 彼女は死んだネコを見てぞっとした。 | |
| We elected her to approach our teacher on the matter. | その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。 | |
| He paid the money on the spot. | 彼はその場で代金を支払った。 | |
| I didn't receive even one letter from her. | 私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。 | |
| He was poached by a rival company. | 彼はライバル会社に引き抜かれました。 | |
| They set out on an arctic expedition. | 彼らは北極探検に出かけた。 | |
| What he ate was very simple and humble. | 彼の食べるものは粗末だった。 | |
| They were constantly quarreling. | 彼らは絶えずけんかばかりしていた。 | |
| She likes tennis as well as basketball. | 彼女はテニスと同様にバスケットボールも好きだ。 | |
| She ought to have known better than to say that. | 彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。 | |
| They are faced with a serious situation. | 彼らは容易ならぬ事態に直面している。 | |
| If it hadn't been for his help, she might have drowned. | もし彼の助けがなかったら、彼女はおぼれていただろう。 | |
| I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. | 私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。 | |
| He fixed the broken table. | 彼は壊れたテーブルを修理した。 | |
| He had a brainstorm when he invented that machine! | 彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| He was traded, so to speak, to the rival firm. | 彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。 | |
| The police have traced her to Paris. | 警察は彼女をパリまで追跡した。 | |
| He took over the business after her death. | 彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。 | |
| He countered their proposal with a surprising suggestion. | 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 | |
| I wonder if he can lend me his guitar during the vacation. | 彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。 | |
| His word is law. | 彼の命令はそのまま法律だ。 | |
| He opened the door. | 彼はドアをあけた。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月奥さんと離婚した。 | |
| It's you that she loves, not me. | 彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| He has changed a lot, and he is not what he was. | 彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。 | |
| She can jump high. | 彼女は高く跳び上がれます。 | |
| Her new husband turned out to be a snake in the grass. | 彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| He's three years older than she is. | 彼は彼女より三つ上です。 | |
| She watched the bird carefully. | 彼女は小鳥を注意して見つめた。 | |
| For all his riches he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸せでない。 | |
| He paid at most ten thousand dollars. | 彼はせいぜい1万ドル払っただけだ。 | |
| She is really cute. | 彼女は本当に愛敬がある。 | |
| She was hit by a car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| He has a good acquaintance with Japanese theater. | 彼は日本の演劇にたいへんつうじている。 | |
| His eyes redeem his face from sternness. | 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 | |
| He made up his mind to go there. | 彼はそこへ行く決心をした。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| He returned at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| His advanced age prevents him from getting a job. | 高齢の為に彼は就職できない。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| She is in partial agreement with this decision. | 彼女はこの決定に部分的に同意している。 | |
| She will often sit there feeding birds. | 彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。 | |
| I met her on my way to school. | 学校へ行く途中で彼女にあった。 | |
| He is the most obstinate child I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 | |