Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stands high in his class. | 彼はクラスの中で成績がよい。 | |
| He's standing on his head. | 彼は逆立ちしている。 | |
| His life spanned nearly a century. | 彼の生涯はほぼ1世紀にわたった。 | |
| He set fire to the school building. | 彼は校舎に放火した。 | |
| His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. | 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は次第に回復している。 | |
| He amused the children by singing. | 彼は歌を歌って子供たちを楽しませた。 | |
| He quickly made friends with the new boy on the block. | 彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。 | |
| She advised me to go there. | そこへ行くように彼女に勧めた。 | |
| He is accurate in his work. | 彼の仕事には間違いがない。 | |
| On the other hand, he had a different opinion. | いっぽう彼の意見はちがっていました。 | |
| She is trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうとしている。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が若い盛りだ。 | |
| She lives in New York. | 彼女はニューヨークで暮らしている。 | |
| She's allergic to going out. | 彼女は外出嫌いだ。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| She gave me a necktie which was completely to my liking. | 彼女は私の好みにぴったり合ったネクタイをくれた。 | |
| She begged him to stay. | 彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。 | |
| She is not herself today. | 彼女は、きょうは、いつもの彼女ではない。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| The marvel is that he knew it. | 不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。 | |
| She is as simple as a child. | 彼女は子供のように単純だ。 | |
| She can speak English pretty well. | 彼女はかなり上手に英語を話す。 | |
| She was dressed in rich silks. | 彼女は豪華な絹の服を着ていた。 | |
| He waited until she came. | 彼は彼女がやってくるまで待った。 | |
| He is looked after by his aunt. | その子供は彼の叔母さんの世話になっている。 | |
| We went along with his plan. | 私たちは彼のプランに賛成した。 | |
| I hear that he sold his house. | 彼は家を売ったそうだ。 | |
| She was soaked from head to foot. | 彼女は全身ずぶぬれだった。 | |
| He transferred his office to Osaka. | 彼は大阪に事務所を移した。 | |
| You must pay regard to his advice. | 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| I inclined my ear to him. | 彼の言うことに耳を傾けた。 | |
| When I failed, he said, "It serves you right". | 私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。 | |
| He studies hard to pass the exam. | 彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| You ought to have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| She addressed herself to the task. | 彼女はその仕事に精力を傾けた。 | |
| This is what he said: "I shall return by all means." | 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 | |
| He bit off the meat. | 彼は肉を食いちぎった。 | |
| She plays tennis in the morning. | 彼女は朝テニスをする。 | |
| I like him all the better for his diligence. | 彼は勤勉だから、その分すきだ。 | |
| He helped me to carry the bag. | 彼は私のかばんを持ってくれた。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| That was the time when he came. | それが彼がきた時間だ。 | |
| He sent back a message that everyone was well. | 彼からみな元気だと言ってきた。 | |
| They had not gone very far when they met an old man. | たいして行かぬうちに、彼らは老人に出会った。 | |
| He'll return at six. | 彼は6時に戻ります。 | |
| She writes to me once a month. | 彼女は月に一度私に手紙をくれる。 | |
| I still think about her from time to time. | 今でも私はときどき彼女のことを思い出す。 | |
| They invited me to play cards. | 彼らは僕をトランプに誘った。 | |
| You should follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| How long has she been sick? | 彼女はいつから病気ですか。 | |
| He is a great scholar and what is better, a good teacher. | 彼は偉い学者で、さらによいことには、良い先生だ。 | |
| I don't fully remember his name. | 私は彼の名前を完全には覚えていない。 | |
| He should be given preference over the others. | 彼は他の人より優先されるべきだ。 | |
| She was beside herself with joy. | 彼女はうれしさのあまり我を忘れました。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| She makes all her own clothes. | 彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| Taking everything into consideration, he can't be the criminal. | すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。 | |
| To do him justice, he was kind at heart. | 公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。 | |
| They have to live on his small income. | 彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 | |
| She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. | 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| He was burning to go home. | 彼は家に帰りたくてむずむずしていた。 | |
| To tell the truth, I don't like her very much. | 実を言うと私は彼女のことがあまり好きではない。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| She did nothing but cry all the while. | その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。 | |
| The students around her were talking about the test. | 彼女の近くの学生たちはテストについて話していた。 | |
| She is inquisitive, but I like her none the worse. | 彼女はせんさく好きではあるけれども私は彼女が好きだ。 | |
| It is not rare that she leaves her umbrella behind. | 彼女がかさを忘れるのは珍しいことではない。 | |
| She tried to run as fast as she could. | 彼女はできるかぎり速く走ろうとした。 | |
| His employer dismissed him yesterday. | 昨日雇い主が彼を解雇した。 | |
| His clothes are always out of style. | 彼の服装いつもださい。 | |
| She isn't afraid of snakes. | 彼女はヘビが恐くありません。 | |
| Some object to his opinion. | 彼の意見に反対する人もいる。 | |
| He knows a lot about flowers. | 彼は花についてたくさんのことを知っている。 | |
| She has a great affection for her little brothers. | 彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| During the first year of the study, he learned that he himself had ALS. | 研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。 | |
| His noble deed deserves praise indeed. | 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 | |
| He gave me what money he had with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| My first impression of him proved to be correct. | 私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。 | |
| She hates carrots. | 彼女はニンジンが大嫌いだ。 | |
| She kept me waiting for 30 minutes. | 彼女は私を30分待たせた。 | |
| He made me his assistant. | 彼は私を助手にしました。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼はむだには失敗しなかった。 | |
| They went against my wishes. | 彼らは私の希望に反対した。 | |
| I asked for his help. | 私は彼の助けを求めた。 | |
| Why is it that she looks so sad? | なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| She found a ball in the garden. | 彼女は庭でボールを見つけた。 | |
| It was the first gold medal that she had won. | それは彼女がとった最初の金メダルだった。 | |
| They talked from 8 until 10. | 彼らは8時から10時まで話していた。 | |