Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot, however, neglect his warning. | しかし、彼の警告を無視することはできません。 | |
| He repaired his watch by himself. | 彼は自分で時計を修理した。 | |
| I urge you to tell him the truth. | 彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。 | |
| He played a hose on the burning hotel. | 彼は焼けているホテルに放水した。 | |
| Her application for leave was refused. | 彼女の休暇の申請は拒否された。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| A sprained ankle disabled him from walking for a month. | 足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。 | |
| She was beside herself with joy. | 彼女はうれしくて夢中になっていた。 | |
| He is just an ordinary man. | 彼は平凡な男性です。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| Her son is a jet pilot. | 彼女の息子はジェット機のパイロットです。 | |
| She has put her house up for sale. | 彼女は家を売りに出した。 | |
| He deposited the prize money in the bank. | 彼は賞金を銀行に預金した。 | |
| I can bear witness to his innocence. | 私は彼の潔白を証言することが出来る。 | |
| He made bold to speak to the King. | 彼は大胆にも王様に話し掛けた。 | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| I am afraid he is going to spill the beans. | 彼はなんでもしゃべってしまいそうです。 | |
| He is not a man to rely on. | 彼は信頼すべき人ではない。 | |
| I didn't know he had decided to leave. | 彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。 | |
| He was at a loss which way to take. | 彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。 | |
| He works hard to earn his living. | 彼は生計を立てるために一生懸命働いている。 | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| I have known him ever since he was a child. | 私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。 | |
| I am acquainted with him. | 私は彼と知り合いです。 | |
| You can ask him for help. | 彼に助けを頼んでごらんよ。 | |
| He is a good singer. | 彼は歌を歌うのがうまい。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| What do you think he did? | 彼が何をしたと思いますか。 | |
| He was a god to his people. | 彼は人民にとって神様でした。 | |
| He has always got his head stuck in a book. | 彼はいつでも読書に没頭している。 | |
| He paid with a credit card. | 彼はクレジットカードで支払った。 | |
| This is the same camera that he lost. | これは彼がなくしたのと同じカメラだ。 | |
| He criticized me for neglecting my duty. | 彼は私が義務を怠った事を非難した。 | |
| I think it's possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| He's just a diehard company man. | 彼はコチコチの会社人間だから。 | |
| He thinks he is fit for the position. | 彼はその地位に適任だと思っている。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 | |
| Tom sometimes rips off his customers. | トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。 | |
| She sometimes hesitates before answering. | 彼女は答える前に時としてためらう。 | |
| I think his opinion is of great importance. | 彼の意見は大変重要だと思います。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| I saw through his little game. | 彼の策略を見抜けた。 | |
| His story was simplicity itself. | 彼の話は単純そのものであった。 | |
| She doesn't admit that she is wrong. | 彼女は自分が間違っているのを認めない。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| She is apt to look only at the surface of things. | 彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。 | |
| He speaks English as fluently as any student in his class. | 彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。 | |
| She was in a position to decide where to go. | 彼女は行き先を決定できる立場にあった。 | |
| He has a lot of money. | 彼は金をたんまり持っている。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| She is as active as she looks. | 見かけ通り彼女は行動力がある。 | |
| Since it stopped raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| She planted some pansies in the flower bed. | 彼女はパンジーを何株か花壇に植えた。 | |
| They arrived in Paris at the same time. | 彼らは同時にパリについた。 | |
| His plan has both virtues and liabilities. | 彼の計画には長所も欠点もある。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| The rule does not apply to his case. | その規則は彼の場合には当てはまらない。 | |
| I met her on a certain winter day. | とある冬の日、彼女に出会った。 | |
| Hardly had he seen me when he ran away. | 彼は私を見るとすぐ逃げた。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 | |
| He commanded me to shut the gate. | 彼は私に門を閉じよと命令した。 | |
| She is the happiest in her class. | 彼女はクラスで一番幸せです。 | |
| He comes home from his trip to Europe tomorrow. | 彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。 | |
| She helped him get over his bad mood. | 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 | |
| He touched her on the shoulder. | 彼は彼女の肩に手を触れた。 | |
| She was busy doing her homework. | 彼女は宿題をするのに忙しかった。 | |
| She mended her socks. | 彼女は靴下を直した。 | |
| She bought two pounds of butter. | 彼女はバターを2ポンド買いました。 | |
| His doctor told him not to drink alcohol. | 彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。 | |
| His answer amounts to a refusal. | 彼の返答は拒絶も同然だ。 | |
| You shouldn't say such rude things to him. | 彼にそんな失礼なことを言うものではない。 | |
| He shut up the money in the safe. | 彼はお金を金庫にしまった。 | |
| Her words were as follows. | 彼女の言葉は次の通りだった。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| He works under me. | 彼は私の部下だ。 | |
| His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | 彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。 | |
| He has such foreign books as you can't obtain in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| The trouble is that they have no money. | 困ったことは、彼らにお金がないことです。 | |
| He turns everything to good account. | 彼は、何でもうまく利用する。 | |
| She has plenty of work to do. | 彼女はたくさんしなければならない仕事がある。 | |
| I am annoyed by his carelessness. | 私は彼の不注意さに困っている。 | |
| Can you make it so she can get on that TV program? | 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| She put on high airs with her learning, and she was not popular. | 彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。 | |
| He visited Italy before. | 彼は以前イタリアを訪れたことがある。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだ時、手に怪我をした。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼は、喫煙のくせがついた。 | |
| He has endured physical and mental pain. | 彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 | |
| He did well to accept the offer. | 彼は提案を受け入れて賢明だった。 | |
| He went aboard the plane. | 彼はその飛行機に乗り込んだ。 | |
| He is no less than a genius. | 彼は天才も同然だ。 | |
| She adores her elder brother. | 彼女は兄にあこがれを抱いている。 | |
| She was taken care of by one of her friends. | 友達の一人が彼女のめんどうをみた。 | |
| I managed to bring him around to my way of thinking. | 彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| His past successes count for nothing. | 彼の過去の成功は何にもならない。 | |