Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was encouraged by the news. | 彼女はその知らせに力を得た。 | |
| He has been engaged in foreign trade for twenty years. | 彼は外国貿易に従事して20年になる。 | |
| His ambition is to play the part of Hamlet. | 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 | |
| Who is he? | 彼は誰ですか。 | |
| When I went to him he was sleeping, but I woke him up. | 私が訪ねた時彼は寝ていたが、起こしてやった。 | |
| He finally found his calling. | 彼はついに生涯の仕事をみつけた。 | |
| She is his present wife. | 彼女が彼の現在の奥さんだ。 | |
| His reelection seems sure. | 彼が再選されるのは確実だろう。 | |
| She rubbed her eyes. | 彼女は目をこすった。 | |
| It is certain that he will agree with us. | 彼が我々に同意するのは確かだ。 | |
| The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. | 彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。 | |
| She was beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美しかった。 | |
| He carried on business for many years. | 彼は多年営業を続けた。 | |
| They did not have much food to eat. | 彼らには食べ物があまりなかった。 | |
| I used to look up to him, but not anymore. | 以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。 | |
| No doubt he will pass the examination. | おそらく彼は試験にパスするだろう。 | |
| He doesn't watch television at all. | 彼は全然テレビを見ない。 | |
| They are pilots. | 彼らはパイロットです。 | |
| He set out for Canada yesterday. | 彼は昨日カナダへ出発した。 | |
| I trust him because he never tells a lie. | 私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。 | |
| My boyfriend is a journalist. | 私の彼は、ジャーナリストです。 | |
| He looked bewildered. | 彼は当惑したようであった。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| He will have his own way. | 彼はがんとして自分のやりたいようにやろうとする。 | |
| She has a great appetite for adventure. | 彼女は冒険心が旺盛だ。 | |
| I'm fed up with her. | 彼女にはうんざりだ。 | |
| He was puzzled about what to answer. | 彼はどう答えてよいか途方にくれていた。 | |
| There was something about her voice that made us feel uneasy. | 彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。 | |
| He asked me what my name was. | 彼は私に何という名前ですかとたずねた。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| His sister is a real beauty. | 彼の姉さんはすごい美人だ。 | |
| I met him on my way from school. | 私は学校から帰る途中で彼に会った。 | |
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. | そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は、彼の不注意で引き起こされた。 | |
| He repeated it again. | 彼はそれをもう一度繰りかえして言った。 | |
| It is strange that he should say such a thing. | 彼があんな事を言うなんて不思議だ。 | |
| His remark was really out of line. | 彼の意見は本当に生意気だった。 | |
| He felt very lonely. | 彼は大変さびしいと思った。 | |
| I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| I have seen her once in a TV drama. | 私は一度テレビドラマで彼女を見たことがある。 | |
| He is different from before. | 彼は以前の彼とは違う。 | |
| He was alone in the room. | 彼はその部屋でひとりだった。 | |
| He lived quietly in the latter years of his life. | 彼は後年は平穏に暮らした。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| She dazzles everybody with her wit. | 彼女の機知にはみんなビックリさせられる。 | |
| That accounts for her delay. | それが彼女の遅れた理由だ。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 彼をなぐったことで君を責めはしない。 | |
| If he wants to succeed at all, he must work harder. | 仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。 | |
| How tall is he? | 彼の身長はどれだけですか。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| He remained single all his life. | 彼は一生独身で過ごした。 | |
| She was indifferent to politics. | 彼女は政治には無関心だった。 | |
| His lecture on chemistry was nothing but torture. | 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。 | |
| She walked on and on in the rain. | 彼女は雨の中どんどん歩き続けた。 | |
| She always practices the piano before dinner. | 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 | |
| It is said that she is a good cook. | 彼女は料理がうまいそうだ。 | |
| He asked me if I had found it. | 彼は私がそれを見つけたかどうか聞いた。 | |
| He stayed absolutely silent throughout the conference. | 彼は会議で一言もしゃべらなかった。 | |
| He opposed the plan to the last. | 彼はその計画にあくまで反対した。 | |
| He returned home by way of Europe. | 彼はヨーロッパ経由で帰国した。 | |
| He wants to be a tennis player. | 彼はテニスの選手になりたい。 | |
| I waved my hand to them. | 私は彼らに向かって手を振った。 | |
| They hurried out of the room. | 彼らは急いで部屋から出ていきました。 | |
| I lent my pencil to him. | 私は鉛筆を彼にかしてやった。 | |
| He was granted a pension. | 彼は年金を与えられた。 | |
| After a short visit he suddenly got up and took his leave. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| A dog bit her leg. | 犬が彼女の足にかみついた。 | |
| I took his part in the discussion. | 私は討論で彼の方を持った。 | |
| She flatters herself by thinking that she is beautiful. | 彼女は自分が美人だとうぬぼれている。 | |
| He came back, and it rained soon. | 彼が帰ってすぐに雨が降り出した。 | |
| He was in a bad mood, which was rare for him. | 彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。 | |
| She went to the door to welcome her friends. | 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 | |
| It's clear that he stole money from the safe. | 彼が金庫からお金を盗んだのは明らかです。 | |
| He drifted aimlessly through life. | 彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| He is bound to pass the entrance examination. | 彼はきっと入学試験に合格するだろう。 | |
| He commanded me to do it. | 彼は私にそうするように命じた。 | |
| It seems that he was half asleep then. | 彼はそのとき寝ぼけていたらしい。 | |
| He has just arrived here. | 彼は経った今ここに着いた。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| What puzzled us was that he said he would not attend the meeting. | 私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。 | |
| He has a faculty for making other people happy. | 彼は他人を楽しくさせる才能を持っている。 | |
| Yes. Everyone admires the pictures painted by him. | うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| She is three years older than I am. | 彼女は私よりも三つ年上だ。 | |
| She was beside herself with joy when she met the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| He belongs to the planning section. | 彼は企画部門に属している。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| He was tying his horse to the fence. | 彼は馬をさくにつないでいた。 | |
| Her health isn't equal to that heavy task. | 彼女の健康では疎のつらい仕事に絶えられない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He left Japan never to come back. | 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 | |
| He is a bit of a coward. | 彼には、少し臆病なところがある。 | |
| She was happy that she passed the exam. | 彼女は試験に合格してうれしかった。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| It is impossible for him to do it. | 彼がそれをするのは不可能だ。 | |
| His argument is that women should not smoke or drink. | 彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。 | |