Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He derived a lot of profit from the enterprise. | 彼はその事業で多くの利益を得た。 | |
| Her name then was Agnes. | 彼女の名前は当時アグネスだった。 | |
| As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. | 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。 | |
| He looked on the plan with great favor. | 彼はその計画に大きな好意を示してくれた。 | |
| When I got to his house, he had already been taken away. | 私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。 | |
| She is a native speaker of French. | 彼女はフランス語を母語として話す。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| Never have I seen her before. | 彼女に会ったことがない。 | |
| He was rather shorter with me. | 彼は私にひどくそっけなかった。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| He has left his family. | 彼は家をでた。 | |
| He has plenty of quality. | 彼には多くの才能がある。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 | |
| He failed to come up to our expectations. | 彼は私達の期待に添うことが出来なかった。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| She always expects me to help her. | 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| She stayed at home as she didn't have a car. | 彼女は車がなかったので、家にいました。 | |
| He went to New York on Monday. | 彼は月曜日にニューヨークに行きました。 | |
| The flowers in her new vase refreshed her. | 新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。 | |
| He could make his way in life. | 彼は自力で出世することができた。 | |
| He keeps company with a foreign student. | 彼はある外国人学生と付き合っている。 | |
| She wore a beautiful dress. | 彼女は美しいドレスを着た。 | |
| She was a good swimmer in her young days. | 若いころ彼女は水泳がうまかった。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。 | |
| He excels us at tennis. | 彼はテニスが我々よりうまい。 | |
| I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| Her skirt was a cheerful shade of bright green. | 彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。 | |
| She goes to a school for the deaf. | 彼女はろう学校に通っている。 | |
| She kept on dancing all through the party. | 彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。 | |
| She is Japanese. | 彼女は日本人女性です。 | |
| As he crossed the bridge, he looked down at the stream. | 橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。 | |
| That accident is a good example of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| I can't fancy his saying that. | 彼がそんなことを言うとは考えられない。 | |
| He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. | 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 | |
| He was operated on yesterday. | 彼は昨日手術を受けた。 | |
| He made believe that he had not heard me. | 彼は私の声を聞こえないふりをした。 | |
| He came to London by way of Siberia. | 彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。 | |
| His ironical remarks aren't directed at you. | 彼の皮肉は君に向けられたものではない。 | |
| The more she thought about it, the less she liked it. | 考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。 | |
| He enlightened me on how I should attack the subject. | 彼は私にその問題をいかに攻めるべきかについて教えてくれた。 | |
| He's a crybaby, just like always. | 彼は相変わらず泣き虫だ。 | |
| I think it possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| This adds color to his way of speaking. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |
| Nobody could tell what he meant by that. | 彼がどういうつもりでそう言ったのか誰にもわからなかった。 | |
| He is kind of person no one would turn to for help. | 彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。 | |
| It was not long before she came. | 待つほどもなく彼女はやって来た。 | |
| It's been 10 days since my boyfriend went to jail. | 彼氏が留置所に入って10日経ちました。 | |
| He didn't like to be punished. | 彼は罰を受けたくなかった。 | |
| She has hair on her teeth. | 彼女の歯に髪が生えてる。 | |
| He's a heavy drinker. | 彼は大酒飲みだ。 | |
| He succeeded on his second try. | 彼は2度目に成功した。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| If that's true, then she's better than me. | それのことなら、私より彼女が上手ですが。 | |
| Her coat wasn't appropriate for the occasion. | 彼女のコートはその場にふさわしくなかった。 | |
| He is studying law at the university. | 彼は大学で法律を勉強している。 | |
| I work under her. | 私は彼女の下で働いている。 | |
| I remember him well. | 私は彼をよく覚えている。 | |
| This is the place where he killed himself. | ここが彼が自殺した場所です。 | |
| She keeps him at arm's length these days. | 彼女は近ごろ彼を遠ざけている。 | |
| She was the only one to survive the crash. | 彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 | |
| He's putting on airs. | 彼は偉そうにすましこんでいる。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| He stayed away from school for a week. | 彼は一週間学校を休んだ。 | |
| She had never seen New York before, so I offered to show her around. | 彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。 | |
| Errors are few, if any, in his English composition. | 彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。 | |
| The stick didn't help him any. | 杖は彼に何の役にも立たなかった。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| He will set out for China tomorrow. | 彼は明日中国に向けて出発する。 | |
| He never looked back. | 彼は決して振り返って見ませんでした。 | |
| He took up the receiver and dialed. | 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。 | |
| He invested 500,000 yen in stocks. | 彼は株に50万円投資した。 | |
| He hit me on the head. | 彼は私の頭をたたいた。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| He chose his words carefully. | 彼は言葉を慎重に選んだ。 | |
| I cannot help but sympathize with him any time I see him. | 彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。 | |
| Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 | |
| Poor as she was, she gave him what little money she had. | 彼女は貧しかったけれど、持っていたわずかな金をありったけ彼に与えた。 | |
| I don't think she will come back by five. | 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 | |
| He put the final coat of paint on the wall. | 彼は壁にペンキの上塗りをした。 | |
| It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much. | そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。 | |
| I saw at a glance that he was an ordinary man. | 彼が平凡な男性であることは一目でわかった。 | |
| He proposed that we should start at once. | 彼は私たちがすぐ出発することを提案した。 | |
| Do you remember the town where he was born? | あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| He made a journey around the world. | 彼は世界一周旅行をした。 | |
| He used to smoke, but now he doesn't. | 彼は以前はタバコを吸っていたが、今は吸わない。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute. | 共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。 | |
| His background parallels that of his predecessor. | 彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。 | |
| He doesn't have what it takes to make it around here. | 彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。 | |
| They blamed themselves for being wrong. | 彼らは間違ったことに対して自らを責めた。 | |
| He seldom goes to church. | 彼は滅多に礼拝に行かない。 | |
| He arrived quite out of the blue. | 彼は全く思いがけなく着いた。 | |