Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| Why am I shooting these guys, tell me, what have they done? | 何故私は彼らを撃つ、教えてくれ、彼らが何をしたのだ? | |
| Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. | クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 | |
| In most cases we had to give in to their demands. | たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| They acted according to my advice. | 彼らは私の忠告に従って行動した。 | |
| You were taken in by her. | 君は彼女にだまされたのだ。 | |
| His scientific discovery unlocked many mysteries. | 彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。 | |
| He is a biologist. | 彼は生物学者だ。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| He let me leave the room. | 彼は私に部屋を出て行かせてくれた。 | |
| She had the kindness to help me. | 彼女は親切にも私を助けてくれた。 | |
| They are reading their newspapers. | 彼らは新聞を読んでいる。 | |
| He finally got ahead of the rest of class. | 彼はついにクラスの他の者を抜いた。 | |
| I had not waited long before she turned up. | 待つ間もなく彼女が現れた。 | |
| She's from France. | 彼女はフランス出身だ。 | |
| He sank under the weight of age. | 彼は寄る年波で弱った。 | |
| He seems to be in a slump. | 彼はスランプのようです。 | |
| She has never been in love. | 彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| She asked me where I was going. | 彼女はわたしにどこへ行こうとしているのか尋ねた。 | |
| He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in. | 彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| She is troubled with heart disease. | 彼女は心臓を病んでいる。 | |
| He changed his countenance when he saw me. | 彼は私を見たとき、表情を変えた。 | |
| She knows her limitations. | 彼女は自分の限界を知っている。 | |
| She was at a loss for words to express her feeling. | 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 | |
| He is kind in word and deed. | 彼は言行、共に親切である。 | |
| He will come if you call him. | あなたが呼べば、彼は来るでしょう。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生まれながらの詩人だ。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| He burnt his hand on the hot stove. | 彼は熱いストーブで手をやけどした。 | |
| He is no match for me in tennis. | テニスでは、彼は私にかなわない。 | |
| He always quarrels with his wife. | 彼はいつも妻と口げんかをする。 | |
| He will be back in a second. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| They held a protest march for freedom. | 彼らは自由を求めて抗議デモを行った。 | |
| She has a loose tongue. | 彼女はおしゃべりだ。 | |
| Actually, Tom is his real name. | 実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。 | |
| He tried to convince them of his innocence. | 彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。 | |
| He came to see me during my absence. | 彼は私の留守中に会いに来た。 | |
| I tried in vain to seduce her. | 彼女を誘惑しようとしたがむだだった。 | |
| His English leaves nothing to be desired. | 彼の英語は申し分がない。 | |
| What's her name again? | 彼女の名前は何でしたっけ? | |
| I know all of them. | 私は彼らの全部を知っている。 | |
| He was born at seven on the morning of June 5 in 1970. | 彼は1970年6月5日の朝7時に生まれた。 | |
| She advised him not to use too much sugar. | 彼女は砂糖を使いすぎないように彼にアドバイスした。 | |
| I slept through his dull speech. | 彼のひまな講演のあいだずっと私は眠っていた。 | |
| I view his error as insignificant. | 彼の過ちは大したことはないと見ている。 | |
| He made an admirable speech about protecting the environment. | 彼は環境保護についてりっぱな演説をした。 | |
| He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. | 彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。 | |
| She likes to be on her own. | 彼女は一人っきりで居るのが好きです。 | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| He was disqualified from taking part in the contest. | 彼はその競技の出場資格を失った。 | |
| He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. | 彼は日本の内部の事情をよく知っている。 | |
| He is willing enough. | 彼はその気は十分にある。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| Her hands rested on her lap. | 彼女の手はひざの上に置かれていた。 | |
| They stood talking for a long time. | 彼らは長い間立ち話をしていた。 | |
| She cooked the dinner herself. | 夕食は彼女のお手製だった。 | |
| He is lying on the sofa. | 彼はソファーに横たわっている。 | |
| He is nervous about it. | 彼はそのことで神経をとがらせている。 | |
| It beats me where she's gone. | 彼女がどこへ行ったのかさっぱりわからない。 | |
| He is French. | 彼はフランス人です。 | |
| Soon, he learned how to speak English. | まもなく、彼は英語の話し方を学びました。 | |
| His novel had a great vogue for a long time. | 彼の小説は長い間たいへん人気があった。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| She will come here before long. | 彼女はまもなくここへ来るでしょう。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| He has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government. | 彼は絶対にその謀議に加担していなかった。反政府の悪だくみがあったのは、かれではなくて、かれの兄だった。 | |
| She hopes to become a designer. | 彼女の希望はデザイナーになることだ。 | |
| She is a great talker. | 彼女は大のおしゃべりである。 | |
| She had the box carried downstairs. | 彼女はその箱を1階に運んでもらった。 | |
| I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. | 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 | |
| She remembered the first day she went to school. | 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 | |
| Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. | この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 | |
| His strength slowly declined. | 彼の体力は徐々に衰えた。 | |
| She would often play tricks on me. | 彼女はよく私にいたずらをしたものだった。 | |
| He wore a very loud necktie. | 彼はとても大きいネクタイをしていた。 | |
| He looks for all the world like his brother. | 彼は兄にそっくりだ。 | |
| She ran for the door. | 彼女はドアの方へ走った。 | |
| She hates fish and never eats any. | 彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。 | |
| He may have misunderstood you. | 彼は君を誤解していたのかもしれない。 | |
| Did you advise him to go to the police? | 彼に警察へ行くよう忠告しましたか。 | |
| He is no longer a child. | 彼はもはや子供ではない。 | |
| He is brave enough to go there by himself. | 彼は一人でそこに行けるほど勇敢だ。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| He did right. | 彼は正しく行動した。 | |
| His work is beyond all praise. | 彼の作品は誉める言葉がない。 | |
| I agree with them that we should try again. | 再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。 | |
| It doesn't matter what game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| He is writing a letter to his parents now. | 彼は今両親に手紙を書いています。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| She called while I was out. | 私の外出中に彼女は来た。 | |
| He does not have to do this. | 彼はこのことをしなくてもよい。 | |
| Although he had many toys, his greed made him want more. | 彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。 | |