Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you make sense of what he says? | あなたは彼の言っていることがわかりますか。 | |
| We have no acquaintance with her. | 私たちは彼女と知り合いではない。 | |
| She advised him not to go. | 彼女は彼に行かないように助言した。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| He is old, but at all events he works well. | 彼は年をとっているが、とにかくよく働く。 | |
| He is very friendly to her. | 彼は彼女にとても好意的だ。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| I asked him to open the door, but he would not do so. | 私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| Japan is, as it were, his second home. | 日本は、いわば、彼の第2の祖国だ。 | |
| How did you know his name wasn't Tom? | 彼の名前がトムではないことをなぜ知っていたのですか。 | |
| He was arrested on the charge of burglary. | 彼は強盗のかどで逮捕された。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| He broke his leg, but looked none the worse for it. | 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| He put the traveler up for the night. | 彼はその夜、旅人を泊めた。 | |
| He read a book written in English. | 彼は英語で書かれた本を読みました。 | |
| He is very a dangerous man. | 彼はとても危ない人だ。 | |
| He is the heaviest of us all. | 私たち皆の中では彼が一番重い。 | |
| She went on talking to her friend even after the class began. | 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 | |
| To tell the truth, I don't like him. | 実を言うと、私は彼が好きではない。 | |
| She has a lot of work to do. | 彼女にはやる仕事がたくさんある。 | |
| But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. | しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 | |
| He told me to go there at once. | そこへすぐ行けと彼が言った。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| She is about to leave. | 彼女は出発しようとしている。 | |
| He as good as called me a liar. | 彼は私が嘘付きだと言ったも同然だ。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| They had to stay at home all day. | 彼らは一日中家にいなければならなかった。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| He did not eat anything yesterday. | 彼は昨日何も食べなかった。 | |
| He will be contacting you directly. | 彼はあなたに直接連絡すると思います。 | |
| He didn't have the decency to admit that he was wrong. | 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 | |
| He shall have a holiday one of these days. | 彼には近いうちに休みをやろう。 | |
| He often falls in love. | 彼は惚れっぽい人だ。 | |
| He designed the car. | 彼がその車をデザインした。 | |
| He was reading a newspaper in his pajamas. | 彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。 | |
| Her failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 | |
| He lived in the center of London. | 彼はロンドンの中心部に住んでいた。 | |
| She refused to go with me. | 彼女は私と行くのを断った。 | |
| Careful as he was he made unexpected mistakes. | 注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。 | |
| I have no idea to what extent I can trust them. | どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。 | |
| They supplied the sufferers with food. | 彼らは被災者に食糧を支給した。 | |
| What an intelligent woman she is! | 彼女はなんて頭がいいのでしょう。 | |
| In other words, she wants to refuse the proposal. | 言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。 | |
| He believes that there is a spy among us. | 私たちの中にスパイがいると彼は信じている。 | |
| She picked out the best of all the jewels in the shop. | 彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。 | |
| He is inclined to get mad. | 彼はファビョり癖がある。 | |
| He is really dull to hardship. | 彼は本当に苦労を感じない。 | |
| He avoided meeting her on the way. | 彼は途中で彼女に会うのを避けた。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| I have not seen both of his works. | 私は両方の彼の作品を見たわけではない。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| His pride wouldn't allow him to tolerate such insults. | 自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。 | |
| He has taken all this work for nothing. | 彼はこのすべての仕事をただで請け負った。 | |
| Did you notice him coming in? | 彼が入ってきたのに気づきましたか。 | |
| It is not her looks that is important but her ability. | 重要なのは彼女の容貌でなく能力である。 | |
| He beckoned me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| He is second to none in mathematics. | 彼は数学では、誰にも負けない。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| You ought not to have kept her waiting on such a cold night. | あんな寒い夜に彼女を待たしておくべきではなかった。 | |
| She bears malice toward our group. | 彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。 | |
| Judging from what you say, he must be a great writer. | あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 | |
| He turned the table upside down. | 彼はテーブルをひっくり返した。 | |
| She gave me good advice. | 彼女は私に忠言をくれました。 | |
| His theory is based on careful research. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| Hardly had he seen me when he ran away. | 彼は私を見つけるとすぐににげた。 | |
| They adopted the little girl. | 彼らはその少女を養女にした。 | |
| They canned the fruits to preserve them. | 彼らは果物を保存するために缶詰めにした。 | |
| If he carries on drinking like that, he's going to have a problem. | もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。 | |
| I never dreamed that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| He transformed a piece of waste ground into a beautiful garden. | 彼は荒れ地を美しい庭に変えた。 | |
| They abandoned the fort to the Indians. | 彼らはとりでをインディアンの手に渡した。 | |
| She played cards with Roy. | 彼女はロイとトランプをした。 | |
| I gave him a few books. | 私は彼に本を数冊あげた。 | |
| I see him singing, but this isn't often. | 彼が歌っているのを見かけるが、これは多くない。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| He worked hard in order to support his family. | 彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。 | |
| He contributed a lot of money to the hospital. | 彼はその病院に多額の寄付をした。 | |
| He is kind. | 彼は親切な人です。 | |
| I received his personal visit yesterday. | 私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| His nagging distressed her. | 彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。 | |
| He did not turn up after all. | 彼は結局姿を見せなかった。 | |
| He had a brainstorm when he invented that machine! | 彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| He was weak as a rat, and had no appetite. | 彼は弱りきっていて、食欲がなかった。 | |
| He is not qualified for the job. | 彼はそのポストの資格を満たしていない。 | |
| He seems to have a touch of fever. | 彼は少し熱があるようだ。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| She doesn't want to talk about it. | 彼女はそのことについて話したくないんだよ。 | |
| His words, however, were not believed at all. | しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 | |
| He wanted to be respected by everybody. | 彼はみんなから尊敬されたいと思った。 | |
| He is tired from overwork. | 彼は過労のために疲れている。 | |
| His success delighted his parents. | 彼が合格したので両親は喜んだ。 | |
| Either Jim or I have to tell her about it. | ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。 | |