Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He obtained a post in the company. | 彼は、その会社に職を得た。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| Tom always finds fault with her. | トムはいつも彼女のあら探しをする。 | |
| He mentioned the matter of the banquet. | 彼は宴会の事について触れた。 | |
| He blocked my way. | 彼は私の行く手を遮った。 | |
| They often go on picnics by bicycle. | 彼らはしばしば自転車でピクニックに行く。 | |
| She is known as auntie at the office. | 彼女は会社ではおじさんで通っている。 | |
| He often comes late to school. | 彼はよく学校に遅れてくる。 | |
| He wanted to be left alone to go about his business. | 彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。 | |
| He derives pleasure from attending concerts. | 彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。 | |
| Will you tell him about it when he comes home? | 彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。 | |
| He made no end of excuses. | 彼は際限もなく言い訳した。 | |
| He ran away for his life. | 彼は命からがら逃げた。 | |
| He has a good palate for wine. | 彼はワインの味がよく分かる。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| He is getting better day by day. | 彼は日ごとによくなってきている。 | |
| "What's the matter with you?" she demanded. | どうかしたのと彼女は詰問した。 | |
| He couldn't understand the sentence. | 彼にはその文の意味が理解できんかった。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| He set his son up as a baker. | 彼は息子にパン屋をやらせた。 | |
| He had no money. | 彼はお金がなかった。 | |
| He arrived after I had left. | 私が出発した後に彼が到着した。 | |
| They will have arrived there before you start. | 君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。 | |
| I have nothing in common with her. | 彼女と私には共通点が何もない。 | |
| She gave me access to her records. | 彼女はレコードを聞いていいと言ってくれた。 | |
| I persuaded her to substitute for me in that job. | 私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。 | |
| He acquainted me with the news. | 彼は私にその知らせを教えてくれた。 | |
| Her parents can't help worrying about her injuries. | 彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。 | |
| She likes cake a whole lot. | 彼女はケーキが大好きだ。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| They labored in the factories. | 彼らは工場で働いた。 | |
| The hospital was far away from his village. | 病院は彼の村から遠く離れていた。 | |
| He compensated me for the accident with money. | 彼はお金でその事故の補償をした。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| She was robbed of the handbag that she had bought last week. | 彼女は先週買ったハンドバッグを奪われた。 | |
| I saw him playing baseball. | 私は彼が野球をしているところを見た。 | |
| She stayed in that area for a short while. | 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 | |
| She capitalised on her father's connections in getting her present job. | 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 | |
| He was determined to go abroad. | 彼は外国へ行く決心をしました。 | |
| He's doing in-depth research on ancient history. | 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| There is no telling what time he will come. | 彼が何時にやって来るかは分からない。 | |
| He's unable to read. | 彼は読めません。 | |
| There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. | 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 | |
| He can speak French, and it goes without saying he can speak English too. | 彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうかは彼に聞きなさい。 | |
| Much to our surprise, he was good at singing. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| I told him that I get up at seven every morning. | 私は毎朝7時に起きると彼に言った。 | |
| Although she kept protesting, he went. | 彼女の抗議にも関わらず彼は行った。 | |
| I am surprised that she refused such a good offer. | 彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an American. | 彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。 | |
| He is not as young as he looks. | 彼は見かけほど若くない。 | |
| Is he your teacher? | 彼があなたの先生ですか。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| He reached Kyoto on Saturday. | 彼は土曜日に京都についた。 | |
| Here is a new video for them to watch. | 彼らが見る新しいビデオがここにあるよ。 | |
| He gave his coat a brush. | 彼は服にブラシをかけた。 | |
| What if he should happen to be late? | もし万一彼が遅れていたらどうしよう。 | |
| After he had graduated from the university, he taught English for two years. | 彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。 | |
| What is he talking about? It just doesn't make sense. | 彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。 | |
| They congratulated us on our victory. | 彼らは私達の勝利を祈ってくれた。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| She accompanied her mother as she bought shoes. | 彼女は母親が靴を買う時に付いて行った。 | |
| He doesn't speak English, and don't even mention French. | 彼はフランス語は言うまでもなく、英語も話せない。 | |
| She said she had met with a traffic accident when she was sixteen. | 彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。 | |
| He fetched a few cushions to prop up her head. | 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 | |
| While he was sick, he became very thin. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| He had the good fortune to find a good wife. | 彼は幸運にもよい奥さんを見つけた。 | |
| She is seeking wealth. | 彼女は富を求めている。 | |
| He usually looks through the newspapers before breakfast. | 彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| He had already gone. | 彼はもう行ってしまった。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| This is how he smiled at me. | こういうふうに彼は私を見てにっこりした。 | |
| He was shocked into silence. | 彼は呆れて黙っていた。 | |
| He puts aside some money every month. | 彼は毎月お金を貯金している。 | |
| He mocked my efforts. | 彼は私の努力をあざけった。 | |
| He is still at work in the workroom. | 彼は職場でまだ仕事中だ。 | |
| The professor treated her as one of his students. | 教授は彼女を自分の学生のように扱った。 | |
| They set up a fund to support the victims. | 彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| He is very proud of his skill as a pilot. | 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 | |
| She tore a hole in her blouse. | 彼女はブラウスに穴をあけた。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| They are spraying the fruit trees. | 彼らは果樹に農薬を散布している。 | |
| It will not to do blame him for the accident. | その事故を彼のせいにしても始まらない。 | |
| It appears that she had a nice time at the party. | 彼女はパーティーを楽しんだようだ。 | |
| Her hands are never still. | 彼女の手はじっとしていない。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。 | |
| She used to keep a diary, but doesn't anymore. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| She sat up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| The door is being painted by him. | 彼は今、ドアにペンキを塗っている。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| They gave a series of concerts. | 彼らは一連の音楽会を開催した。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| Can you make out why he won't go with us? | なぜ彼が我々と同行しないのかわかりますか。 | |