Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to. | サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。 | |
| She threw her arms around her husband's neck. | 彼女は夫の首に抱きついた。 | |
| We thought he was an American. | 私達は彼をアメリカ人だと思った。 | |
| They were very kind to me. | 彼らは私に大変親切だった。 | |
| She's gone on a trip. | 彼女は旅行へ行っています。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| They guaranteed regular employment to their workers. | 彼らは労働者に常時雇用を保証した。 | |
| His ambition is to play the part of Hamlet. | 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 | |
| He finished sorting the papers. | 彼は書類の分類を終えた。 | |
| You should reckon with his obstinate character. | 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 | |
| Why is it that she looks so sad? | なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。 | |
| His family has to live on his small income. | 彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| She's in the restroom. | 彼女はトイレにいます。 | |
| She remained single all her life. | 彼女は一生独身のままだった。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| He tried his best not to get wet. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| She expressed her gratitude to all those who had supported her. | 彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。 | |
| He is the only friend I can really trust. | 彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。 | |
| He seems to have told a lie. | 彼は嘘をついたらしい。 | |
| They climbed to the top of a cliff. | 彼らは、崖のてっぺんまで登った。 | |
| He is full of anxiety to please his family. | 彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。 | |
| They were deep in the red and closed up shop. | ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| He made it clear that the idea was foolish. | その考えがばかげていることを彼は明らかにした。 | |
| His report proved false. | 彼の報告は偽りであると分かった。 | |
| He has a warm heart. | 彼は暖かい心の持ち主です。 | |
| Finally, she succeeded. | ついに彼女はそれに成功した。 | |
| They carried on talking even after the teacher came in. | 先生が入った後でも彼ら話しつづけた。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| He glanced at his watch. | 彼はちらっと時計を見た。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 | |
| She took pains to help the child overcome his grief. | 彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| Pain shot through his finger. | 彼の指に痛みが走った。 | |
| Mathematics is her weak point. | 数学は彼女の弱点です。 | |
| I don't know when he returned from France. | 彼がいつフランスから帰ったか知らない。 | |
| His sickness made it impossible for him to continue his study. | 病気のため彼は研究を続けることができなかった。 | |
| I gave him all the money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| He is attention itself. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| I had to swallow his insult. | 彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。 | |
| I can't think of her name at once. | 私は彼女の名前をすぐに思い出せない。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| They are sitting as if charmed by the music. | 彼らは音楽に見せられたように座っている。 | |
| He has a thick neck. | 彼は太い首をしている。 | |
| He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. | 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 | |
| He is anxious to please everybody. | 彼はだれでも喜ばせたがる。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| She may have said so. | 彼女はそう言ったかもしれない。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| How did you get to know her? | どのようにして彼女と知り合いになったのですか。 | |
| His behavior is alien to the public. | 彼の行動は一般人にはなじまない。 | |
| You had as well throw your money into the ditch as give it to him. | 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 | |
| She gave it her personal attention. | 彼女は個人的な配慮をした。 | |
| We took him for an American. | 私達は彼をアメリカ人だと思った。 | |
| The dispute between them is due to misunderstanding. | 彼らの争いは誤解に基づくものだ。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| He announced my statement to be true. | 私の申し立ては本当だと彼は発表した。 | |
| She was wearing a gown of satin. | 彼女は繻子のガウンを着ていた。 | |
| She has grown into a beautiful young lady. | 彼女は成長して、美しい娘になった。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| Ask him if he can speak Japanese. | 彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。 | |
| Her garden is a work of art. | 彼女の庭は芸術作品です。 | |
| He was ill, and so they were quiet. | 彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。 | |
| His assistant examined the pile of papers over and over again. | 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| It won't be long before he is up and about. | まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。 | |
| I know better than to lend him money. | わたし彼にかねを貸すほどばかではない。 | |
| I believed every word he said. | 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| He was confident of his antibodies. | 彼の抗体はかつて彼が確信した。 | |
| He was impatient with her unfriendly attitude. | 彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。 | |
| To my relief, he came home safe and sound. | 安心したことには彼は無事に帰ってきた。 | |
| The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets. | 彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。 | |
| She was wearing a thick coat against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| He walks in a stately manner. | 彼の歩き方はさっそうとしている。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| He's what society calls a real lover of music. | 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 | |
| She may have left her car key in her room. | 彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。 | |
| They seem to go together. | 彼らは釣り合いがとれているようだ。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| She will have her own way. | 彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。 | |
| Do you know where she is? | 彼女がどこにいるか知っていますか。 | |
| He took me by the collar. | 彼は私のえり首をつかんだ。 | |
| She refused to take the money. | 彼女は金の受け取りを拒絶した。 | |
| He's here trying to stir up trouble. | 彼はここでもめ事を起こそうとしているんだ。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の意見に固執した。 | |
| They gave him both material and spiritual support. | 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 | |
| The teacher permitted him to go home. | 先生は彼が帰宅する事を許可した。 | |
| How can we be sure of his honesty? | 彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。 | |
| Do you have access to him? | 彼とはつきあいがありますか。 | |
| She was wearing a heavy coat to protect against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| She cared for her sick father. | 彼女は病気の父の世話をした。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| His steps were clearly marked in the snow. | 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 | |
| I admonished him against smoking for the sake of his health. | 私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。 | |
| I never saw him in jeans. | 彼がジーンズをはいているのを見たことがない。 | |