Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She talks everything over with her parents. | 彼女は何でも両親に相談する。 | |
| He has no wife, no children and no friends. | 彼は奥さんと子供と友達がいない。 | |
| They are human. | 彼らは、人間です。 | |
| Though 38, he is still dependent on his parents. | 彼は38歳なのに両親に頼りきりです。 | |
| She had a daughter by her first husband. | 彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。 | |
| They are binding the gravel with cement to repair the road. | 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 | |
| He got across the river. | 彼は川を横切った。 | |
| He was ready to face his fate. | 彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| This was how he entered the university. | このようにして、彼はその大学に入学した。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで学校に遅れたことがない。 | |
| They invited me to play cards. | 彼らはトランプをしないかと誘ってくれた。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| He started from Narita for Paris. | 彼は成田からパリに向けて出発した。 | |
| He played the part of Hamlet. | 彼はハムレットの役を演じた。 | |
| She is going to have a baby this month. | 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 | |
| He rushed out of the office. | 彼は事務所から飛び出した。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 | |
| He was lost in thought for a while. | 彼はしばし、考えにふけった。 | |
| She doesn't have any brothers. | 彼女に兄弟はいない。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。 | |
| I was happy to see him. | 彼と会ったのが幸いだった。 | |
| Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him. | 後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 | |
| She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. | 彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。 | |
| He wore old shoes. | 彼は古い靴をはいていた。 | |
| She did not take kindly to my advice. | 彼女は私の忠告を快く受けなかった。 | |
| He was equipped for a trip. | 彼は旅支度を整えていた。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| She must have done it yesterday. | 彼女は昨日それをしたに違いない。 | |
| How tall is he? | 彼の身長はどれだけですか。 | |
| Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. | 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 | |
| Everybody loves him. | あらゆる人が彼を愛している。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女にすばらしい時計を買ってあげた。 | |
| She lost no time in starting to work on new project. | 彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。 | |
| I speak French as well as she does. | 彼女と同じくらい私もフランス語が話せる。 | |
| He baited the trap for rabbits. | 彼はウサギとりのわなにえさをつけた。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金全部奪った。 | |
| He will not steal my money; I have faith in him. | 彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。 | |
| She solved the problem with ease. | 彼女は容易にその問題を解決した。 | |
| We have every advantage over them. | 我々はあらゆる点で彼らより有利だ。 | |
| She spent a good deal of money on her vacation. | 彼女は休暇に多量の額のお金を費やした。 | |
| His nephew was brought up to be modest and considerate. | 彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| His house was broken into by burglars last week. | 彼の家が先週泥棒にはいられた。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| He sat down by my side. | 彼は私の側に座った。 | |
| They continued eating as if nothing had happened. | 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 | |
| She will leave for New York next Sunday. | 彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| I dissent from what he said. | 私は彼の言ったことに反対する。 | |
| Do you know who he is? | 彼が誰だか知っていますか。 | |
| I'm quite sure of her success. | 彼女の成功はまちがいないと思います。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外に行くとたくさんお金を使う。 | |
| He says he has never told a lie, which is a lie. | 彼は嘘などついたことがないと言っているが、それは嘘だ。 | |
| He placed the ladder against the fence. | 彼は塀に梯子を掛けた。 | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| I demanded that she should go. | 私は彼女に行くよう要求した。 | |
| This result disappointed his hopes. | この結果により彼の希望は実現しなかった。 | |
| She sniffed out his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| She put a lot of sugar in the coffee. | 彼女はコーヒーにたくさん砂糖を入れた。 | |
| He was reluctant to go there. | 彼はそこへ行きたがらなかった。 | |
| I saw him walking with a book under his arm. | 私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。 | |
| He has gleaned knowledge from various books. | 彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| He was out of breath. | 彼は息切れしていた。 | |
| He was standing by his brother. | 彼は兄のそばに立っていた。 | |
| The warmth of their welcome made me happy. | 彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。 | |
| What is the Christmas gift we are giving to her? | 彼女へのクリスマスの贈り物は何ですか。 | |
| She always works hard. | 彼女はいつもよく働く。 | |
| Old age has undermined her memory. | 年を取って彼女は記憶力が衰えた。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| He doesn't study as hard as he used to. | 彼は前ほど勉強しない。 | |
| She made a man of him. | 彼女は彼を一人前の男にした。 | |
| He ran for his life at the sight of the border guard. | 彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。 | |
| I feel relaxed with him. | 彼といるとくつろいだ気分になります。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 | |
| We took it for granted that he would join us. | 彼が私達に加わるのは当然だと思った。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| He still remembers the day his mother found out he was smoking. | 自分がたばこを吸っているのを母に見つかった日のことを、彼は今でも覚えている。 | |
| He connected the cord to the machine. | 彼は機械にコードをつないだ。 | |
| She always clears the table after a meal. | 彼女はいつも食事の後片付けをする。 | |
| He is a well informed person. | 彼は情報通だ。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私のよりいい。 | |
| They won the battle at the cost of many lives. | 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 | |
| There is no telling when I can see her again. | 私はいつ再び彼女に会えるか分からない。 | |
| She doesn't believe in God. | 彼女は神を信じていない。 | |
| What has become of her son? | 彼女の息子はどうなりましたか。 | |
| I won't see her again. | 私はもう彼女に会わない。 | |
| She lost her memory in a traffic accident. | 彼女は交通事故で記憶を失った。 | |
| He looked like a doctor. | 彼は医者のように見えました。 | |
| They are supposed to obey the orders. | 彼らは命令に従う事になっている。 | |
| He took to his heels when he saw a policeman. | 彼は警察官を見たとき、逃げ出した。 | |