Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You've got to write to him quickly. | すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| He let the dog loose in the yard. | 彼は犬を庭に放した。 | |
| He can't tell right from wrong. | 彼には善悪の区別がつかない。 | |
| Their divorce came as a complete surprise. | 彼らの離婚には本当にびっくりした。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| He severely criticized the mayor. | 彼は厳しく市長を講評した。 | |
| He watches television after dinner. | 彼は夕食後テレビを見ます。 | |
| She wore a loose jacket. | 彼女はゆったりとした上衣を身につけていた。 | |
| Everyone estimates her work highly. | 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 | |
| I trusted him with the money. | 私は彼に金を預けた。 | |
| He was the sort of man you could get along with. | 彼はあなたとうまくやっていけそうな人だった。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| She knew it by a sixth sense. | 彼女は第六感でそれが分かった。 | |
| He is in want of good assistants. | 彼はよい助手を必要としている。 | |
| He finally realized that he was wrong. | ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。 | |
| I don't like the way he talks. | 私は彼の話しぶりが好きではない。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| As far as I know, she is a kind girl. | 私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。 | |
| I am of the opinion that she is right. | 彼女が正しいというのが私の意見です。 | |
| He stands out among the painters of his time. | 彼は同時代の画家の中でも傑出している。 | |
| I have trouble putting up with his rude manner. | 彼の無礼には我慢しかねます。 | |
| I will wait until she comes. | 彼女が来るまで待つつもりだ。 | |
| In front of him was man. | 彼の前に1人の男がいた。 | |
| He is very fat, that is, he weighs 300 pounds. | 彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。 | |
| He's a heavy drinker. | 彼は大酒飲みだ。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| He got sick during the trip. | 彼は旅行中に病気になった。 | |
| The lot fell to her to help him. | 彼女が彼を助ける巡り合わせになった。 | |
| He is a man of mean understanding. | 彼は理解の良くない人です。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を連れ出した。 | |
| He may have met with an accident on the way. | 彼は途中で事故に遭ったかもしれない。 | |
| He lives somewhere about here. | 彼はどこかこの近くに住んでいる。 | |
| He was better off when he was young. | 彼は若い頃は暮らし向きがよかった。 | |
| She asked about my school. | 彼女は私の学校についてたずねた。 | |
| His story is much more interesting than hers. | 彼の話は私の話よりおもしろい。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| He decided to give up smoking once and for all. | 彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。 | |
| He is confined to his house by illness. | 彼は病気で家に引きこもっている。 | |
| She looks upon him as a benefactor. | 彼女は彼を恩人だと思っている。 | |
| He came back soon. | 彼はすぐ帰ってきた。 | |
| I can't make out what she is saying. | 彼女のいっていることがわからない。 | |
| They were surprised to hear the news. | 彼らはそのニュースを聞いて驚いた。 | |
| He left the door open. | 彼はドアを開け放しにしていた。 | |
| She is a better singer than any other student in her class. | 彼女はクラスのどの女の子よりも歌が上手だ。 | |
| The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets. | 彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。 | |
| He asked if I liked Chinese food. | 彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。 | |
| She arrogantly answered in my place. | 彼女は横柄に私に代わって返事した。 | |
| He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead. | 彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。 | |
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |
| He saves what he earns. | 彼は働いて稼ぐだけみな貯金する。 | |
| Have you received a letter from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| She did it for the good of the community. | 彼女は地域社会のためにそれをした。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go. | 彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。 | |
| He is very careful. | 彼はとても用心深い。 | |
| His hopes were shattered. | 彼の希望は無残に砕かれた。 | |
| He has no right to interfere in our family affairs. | 彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。 | |
| The fact is that he is too busy to see you. | 実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| I had written the letter when he came. | 彼が来たときは私はその手紙を書き終えていた。 | |
| He abused my confidence. | 彼は私の信頼を食いものにした。 | |
| I am sorry that she is absent from the conference. | 彼女が会議に欠席なので残念だ。 | |
| In judging his work, we must take account of his lack of experience. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| His affection towards me has decreased. | 彼の愛情が薄れてきた。 | |
| His name is known to everybody in this area. | 彼の名前はこの地方すべての人に知られている。 | |
| He contributed a lot of money to the charity. | 彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。 | |
| Is her house anywhere near the station? | 彼女の家はどこか駅の近くですか。 | |
| What tempted him to propose to her? | 彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか? | |
| Her mother made her a new dress. | 彼女のお母さんは彼女に新しい服を作ってあげました。 | |
| They consented to our marriage at last. | 彼らはとうとう私達の結婚に同意した。 | |
| He is paid a handsome monthly salary. | 彼はたくさんの月給をもらっている。 | |
| He has money, but he's not happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| The day that he was born was rainy. | 彼の生まれた日は雨だった。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| He is nothing more than a politician. | 彼は、政治屋にすぎない。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| She always stands up for her convictions. | 彼女は常に自分の信念を弁護している。 | |
| She is a lady of business acumen. | 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 | |
| He called for beer. | 彼はビールを注文した。 | |
| He lay at full length on the grass. | 彼はその芝生に大の字になって寝そべった。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 | |
| She is afraid of cats. | 彼女はネコをこわがる。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| He decided to have the operation. | 彼は手術を受けることを決めた。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送り駅へ行って来たところです。 | |
| He won four successive world championships. | 彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。 | |
| She had been in the hospital for a week before her husband came back. | 彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。 | |
| He is a man of great importance. | 彼はとても重要な人物です。 | |
| The woman was at a loss whether to accept his proposal or not. | その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。 | |
| He cut away the dead branches from the tree. | 彼はその木から枯れ枝を切り取った。 | |
| His theory is widely accepted as valid. | 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| He was after the first prize. | 彼は一等になることを目指していた。 | |
| He is said to be very poor. | 彼は非常に貧乏だと言われている。 | |
| She didn't have any pencils. | 彼女は鉛筆を1本も持っていませんでした。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| Illness prevented him from attending the meeting. | 病気のために彼はその会合に出席できなかった。 | |