Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How is it that he solved the problem? | 彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。 | |
| We failed to persuade him. | 私たちは彼を説得するのに失敗した。 | |
| I hope he will make good in his new position. | 彼は新しい職で成功すると思います。 | |
| I will be gone by the time she comes back. | 彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。 | |
| He jumped out of bed. | 彼はベッドから飛び起きた。 | |
| I waited for her for one hour. | 彼女を一時間待っているんです。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| She used to give herself airs. | 彼女は昔気取っていたものだった。 | |
| He awoke to find himself lying on the bed in the hospital. | 彼は目を覚ましてみたら病院のベッドに横になっていた。 | |
| He appreciates Japanese culture. | 彼は日本文化のよさを認めています。 | |
| Compared with his brother, he is a poor athlete. | お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| We saw her enter the room. | 私たちは彼女が部屋にはいるのをみた。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| I passed up an opportunity to see him. | 彼に会う機会を見送った。 | |
| I took for granted that he got homesick. | 彼がホームシックになるのは当然だと思った。 | |
| His life was full of drama. | 彼は人生のドラマに満ちていた。 | |
| He decided to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| It is of no consequence to me that he is coming. | 彼がくることは、私にとって少しも重要でない。 | |
| With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. | 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。 | |
| He's three years younger than my older brother. | 彼は私の兄より3歳年下です。 | |
| They went out of sight at last. | 彼らはついに視界から消えた。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| They have a large stock of information. | 彼らは豊富な情報をもっている。 | |
| She told Tony. | 彼女はトニーに言いました。 | |
| We think little of him as a scholar. | 私たちは彼を学者としてたいした物とは思わない。 | |
| She told the children an interesting story. | 彼女は子供たちにおもしろい話をした。 | |
| She is no less beautiful than her sister. | 彼女も姉と同様に美人だ。 | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |
| He warmed himself at the stove. | 彼はストーブで体を暖めた。 | |
| He shot himself this morning. | 彼は今朝銃で自殺した。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| He left Africa forever. | 彼は永久にアフリカを去った。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| He can't tell the real thing from the fake. | 彼は本物と偽物を区別できない。 | |
| He did not turn up after all. | 彼は結局姿を見せなかった。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前だと落ち着かなかった。 | |
| They are actors. | 彼らは俳優です。 | |
| She refused to put up with her boisterous nephews anymore. | 彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。 | |
| They come from Sweden. | 彼らはスウェーデンから来ました。 | |
| They will insist on her staying there longer. | 彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。 | |
| We let him keep the dog. | 私たちは彼にその犬を飼わせてやった。 | |
| Catch him. | 彼を捕まえて。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長の役を務めた。 | |
| I was not aware of his presence. | 私は彼がいることに気がつかなかった。 | |
| She laughed in amusement. | 彼女はおかしそうにわらった。 | |
| It is surprising that he should have said such things of me. | 彼が私についてそんなことを言ったとは驚いた。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| He stopped looking for the pearl. | 彼は真珠を探すのをやめた。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 | |
| He disappeared into the crowd. | 彼は群衆の中に姿を消した。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| She is a woman of great beauty. | 彼女はすばらしい美しさを持った女性です。 | |
| She speaks English with a foreign accent. | 彼女は外国なまりのある英語を話す。 | |
| He designed the new building. | 彼がその新しいビルを設計した。 | |
| His notion is that planes are safer than cars. | 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 | |
| It is difficult for us to persuade him. | 我々が彼を説得することはむずかしい。 | |
| She admitted to having heroin. | 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 | |
| She has a long nose. | 彼女の鼻は高い。 | |
| They are a good couple. | 彼らはお似合いのカップルです。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| She came to see me the other day. | 先日、彼女が遊びにきた。 | |
| Nobody has ever loved him. | 今までに彼を愛したものは誰もいない。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| He played an important part. | 彼は重要な役割を演じた。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| Just then his boss came in and cut him down to size. | そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| He doesn't want me to go, but I mean to. | 彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。 | |
| I'd really like to know why he did that sort of thing. | 私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。 | |
| To her great disappointment, it rained on the day of the picnic. | 彼女がとてもがっかりした事には、ピクニックの日は雨だった。 | |
| He hit on a rare old book. | 彼は珍しい古書を見つけた。 | |
| He likes Western culture. | 彼は西洋文化が好きだ。 | |
| She wept with emotion. | 彼女は感極まって泣いた。 | |
| He meditated on his past life of suffering. | 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| She's got to get ready for dinner. | 彼女は夕食の支度をしなければならない。 | |
| It would be unfair if we treated him so badly. | もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| I am disgusted with him. | 私は彼に愛想がつきた。 | |
| He was maneuvered out of office. | 彼は策略で役職から追い出された。 | |
| I'm fed up with her chatter. | 彼女はおしゃべりにはあきあきしていた。 | |
| He had a lot of things to do. | 彼はすることがたくさんありました。 | |
| I cannot understand what he is driving at. | 彼が何を言いたいのか私には分かりません。 | |
| He cannot afford the common comforts of life. | 彼は人並みの楽もできない。 | |
| He is apparently a pianist. | 彼は一見ピアニストらしい。 | |
| You are equal to him in intelligence. | あなたは知力で彼に匹敵している。 | |
| She usually goes to bed at nine. | 彼女は普通9時に寝る。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| I have seen little of him lately. | 近頃彼にほとんど会わない。 | |
| He rose from day laborer to governor. | 彼は日雇い労働者から知事になりあがった。 | |
| He goes to work on foot every day except on rainy days. | 彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。 | |
| He is a waiter and an actor. | 彼はウェイターであり俳優でもある。 | |
| He looks a bit tired. | 彼は少し疲れているようだ。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 | |