Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went abroad to raise fund for the project. | 彼はプロジェクトの資金を集めに外国へ行った。 | |
| He was disappointed about the result. | 彼はその成績にがっかりした。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She watches the other kids playing, but she never joins in. | 彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。 | |
| That attitude of his is quite disgusting. | 彼のあの態度、感じ悪いわね。 | |
| I hope he will live long. | 彼に長生きしてほしい。 | |
| To what extent did he play a part in the research project? | この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。 | |
| She gave up smoking. | 彼女は禁煙した。 | |
| She has no sense of the beautiful. | 彼女は美に対するセンスを持っていない。 | |
| "What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess." | 「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| He is eager for fame. | 彼は名声を熱望している。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はそのエッセイを書き始めた。 | |
| I offered him fifty pence and he accepted. | 私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。 | |
| We failed to persuade him. | 私たちは彼を説得するのに失敗した。 | |
| Did he mention the accident? | 彼はその事故のことを話しましたか。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| He is a man of firm character. | 彼は強固な性格の人物だ。 | |
| He is excellent at finding fault with other people. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| She was careless with money, so now she's in trouble financially. | 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 | |
| He isn't my cousin. | 彼は私のいとこでない。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. | 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| I met her in a coffee shop near the station. | 私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| They helped themselves to the medicine. | 彼らはその薬を自由に取って飲んだ。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。 | |
| Without the key, she could not have entered the room. | 鍵がなかったら、彼女はその部屋に入れなかっただろう。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| It never occurred to me that she loved me. | 彼女がぼくのことを好きだなんて思いもしなかった。 | |
| I believe what he says. | 私は彼の言うことを信じます。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| He remained dumb. | 彼は黙ったままだった。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| She is a doctor. | 彼女は医者です。 | |
| I never thought that they would like their teacher so much. | 彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Her age qualifies her for the job. | 年齢的に彼女はその仕事に適している。 | |
| Does he write an English letter? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| No woman could measure up to his standard. | 彼のめがねにかなう女性はいなかった。 | |
| In a sense, she is right, too. | 見様によっては彼女は正しい。 | |
| They all answered "Yes" to a man. | 彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。 | |
| He's in military service. | 彼は軍隊にいる。 | |
| He had a gentleness that was attractive to women. | 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 | |
| They live in a beautiful area. | 彼らはきれいな場所に住んでいる。 | |
| He couldn't come because he was sick. | 彼は病気だったので、来られなくなった。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちる。 | |
| I noticed her the moment she got off the bus. | 彼女がバスを降りた瞬間に私は彼女に気づいた。 | |
| His shirt was stained with sauce. | 彼のシャツにはソースのしみがついていた。 | |
| They followed the tracks the car had left. | 彼らはその車が残していった跡を追った。 | |
| I worked hand in hand with him. | 私は彼と協力して仕事をした。 | |
| It is not so much money as fame that he wanted. | 彼が欲しかったのは金よりもむしろ名声だ。 | |
| She listened to her CDs at random. | 彼女は手当たり次第にCDを聞いた。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| His speech deeply affected the audience. | 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 | |
| One must be an executive in some company. | 彼はどこかの会社の重役に違いない。 | |
| She spread dishes on the table. | 彼女は食卓に料理を並べた。 | |
| He remained dumb during this discussion. | この討論中彼は何も言わずに黙っていた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| What he said was far from true. | 彼の言ったことは全く真実ではなかった。 | |
| She showed me a letter written in English. | 彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| After all his efforts, he also failed this time. | いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 | |
| He asked me if I could do him a favor. | 彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| He was destined never to meet her again. | 彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。 | |
| She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons. | 彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。 | |
| I can figure out what he is trying to say. | 私は彼が言おうとしていることが分かる。 | |
| She grew up to be a great scientist. | 彼女は成長して偉大な科学者になった。 | |
| He was thirsty. | 彼の喉はかわいていた。 | |
| It was foolish of him to waste his money on such trifles. | 彼がそんなつまらないものにお金を使うのはばかげたことだった。 | |
| He had a kind manner. | 彼は親切な態度だった。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He will make you eat dirt. | 彼は君に塵を食べさせようとしている。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| We cannot help admiring their effort. | 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| He wears thick glasses. | 彼は厚い眼鏡をかけている。 | |
| He has some money in the bank. | 彼はその銀行にいくらか預金がある。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| With her heart pounding, she opened the door. | 胸をドキドキさせながら彼女はドアを開けた。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| What a tall boy he is! | 彼はなんて背の高い男の子なのだろう。 | |
| She complained about her boyfriend's prank. | 彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。 | |
| He could not rest until he knew the truth. | 彼は真相を知るまで安心できなかった。 | |
| He was not a financial burden on her. | 彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。 | |
| He is far from a scholar. | 彼は決して学者ではない。 | |
| I asked him to lend me some money. | 私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。 | |
| The whole village came out to welcome him. | 村民総出で彼を迎えた。 | |
| He entered my room. | 彼は私の部屋に入った。 | |
| Her desire to be a doctor spurred her on. | 彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。 | |
| He is, as it were, a grown-up baby. | 彼はいわば、大きな赤ん坊だ。 | |
| His argument was based on facts. | 彼の議論は事実に基づいたものだった。 | |
| He dedicated his life to peace. | 彼は平和のため一生を捧げた。 | |
| By degrees their friendship grew into love. | 彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。 | |