Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He insulted me in public. | 彼は公然と私を侮辱した。 | |
| He graduated from Harvard University with honors. | 彼は優等でハーバードを卒業した。 | |
| He looked at me in surprise. | 彼は驚いて私を見た。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はたばこをやめた。 | |
| He has a great talent as a painter. | 彼は画家として大変な才能がある。 | |
| She wept at the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| She showed the visitor her baby. | 彼女は客に赤ちゃんを見せた。 | |
| If he could pass for eighteen years old, he'd join the army. | 18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。 | |
| It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis. | 私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。 | |
| She's about the same age as my older sister. | 彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。 | |
| She devoted her life to education. | 彼女は一生を教育に捧げた。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| He is the oldest of them all. | 彼は彼らみんなの中で一番年上です。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| He was speaking. | 彼は演説していた。 | |
| He wasn't long in making up his mind. | 彼はすぐに決心した。 | |
| He bought a number of books at the bookstore. | 彼は書店で数冊の本を買った。 | |
| His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure. | 彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| I met her in the winter a number of years ago. | 何年か前の冬、彼女と出会った。 | |
| They live near the school. | 彼らは学校の近くに住んでいる。 | |
| He won't come if it rains. | もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。 | |
| He's not disciplined enough. | 彼は躾がなってない。 | |
| He asked after my mother. | 彼は私の母の様子を聞いた。 | |
| I pointed out that he was mistaken about the matter. | その件では彼は間違っていると指摘した。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功を収めることはできない。 | |
| They won't believe me even if I swear it is true. | 私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。 | |
| He heard his name called from behind. | 彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| He'll be back home soon. | 彼はもうすぐ帰ってきます。 | |
| She keeps complaining that she has no time. | 彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。 | |
| He besought her to favor him. | 彼は彼女の好意を得ようと願った。 | |
| He is as great a physicist as ever lived. | 彼はいまだかつてないぐらい偉大な物理学者である。 | |
| He accumulated his library. | 彼は蔵書をふやした。 | |
| This is his umbrella, isn't it? | これは彼のかさだろう。 | |
| He behaved himself like a man. | 彼は男らしく振る舞った。 | |
| She may not be at home now. | 彼女は今家にいないかもしれない。 | |
| He is a keen Stephen King fan. | 彼はスティーヴン・キングの熱心な愛読者です。 | |
| John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. | ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。 | |
| Their proposition is contrary to ours. | 彼らの提案は我々のと反対である。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| Even though he was tired, he went on with his work. | 疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。 | |
| She didn't expose her skin to the sun. | 彼女は肌を太陽にさらさなかった。 | |
| He saved the drowning child at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。 | |
| I think he will be glad to see you. | あなたに会えば彼は喜ぶと思います。 | |
| His request was tantamount to a threat. | 彼の要求は脅しに近かった。 | |
| I have nothing to do with them. | 私は彼らとはまったく関係がない。 | |
| She has a few pen pals. | 彼女には数人のペンフレンドがいる。 | |
| He has a good reputation as a doctor in the town. | 彼は町では医者として評判がよい。 | |
| He gets his way by throwing his weight around. | 彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。 | |
| He has long experience in teaching. | 彼は教職の経験が豊富だ。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| I thought that he was innocent. | 私は彼が無実であると思った。 | |
| He extended the knowledge of biochemistry. | 彼は生化学の知識を深めた。 | |
| He will walk. | 彼は歩くつもりだ。 | |
| He looks well. | 彼は元気そうだ。 | |
| She turned around and smiled. | 彼女は振り向いてほほえんだ。 | |
| He is such an honest boy that he never tells a lie. | 彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。 | |
| When they woke up they saw a stone lying next to them. | 彼らが目を覚ましたとき、彼らの傍らにあった石を見つけた。 | |
| She admired her daughter, who looked lovely that evening. | 彼女は、その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた。 | |
| She was in the hospital for six weeks because she was sick. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| He admitted the visitor to the living-room. | 彼はその訪問者を居間に通した。 | |
| He told me not to drive too fast. | 彼は私にあまり車のスピードを出すなと言った。 | |
| We invited him to the party, but he did not show up. | われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| I have no idea to what extent I can trust them. | どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。 | |
| She is a treasure to my office. | 彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。 | |
| He is good for nothing. | 彼は何の役にも立たない。 | |
| He treats his employees well. | 彼は従業員によい待遇をしている。 | |
| I have seen nothing of him recently. | 最近私は彼に全然会っていない。 | |
| He'll fail, unless he tries harder. | 彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| He went out just now. | 彼はついさっき出かけた。 | |
| The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. | 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 | |
| He and she got married three years ago. | 彼と彼女は3年前に結婚した。 | |
| He is a good speaker. | 彼は話が上手い。 | |
| He ordered them to release the prisoners. | 彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。 | |
| She's still active in the front lines. | 彼女は今も第一線で活躍している。 | |
| His brain teems with ideas. | 彼の頭はアイデアでいっぱいだ。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| She is a student who studies very hard. | 彼女はとても熱心に勉強する学生です。 | |
| He is senior to me by two years. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| She carried the box under her arm. | 彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。 | |
| When the school needed a new teacher, he applied for the position. | その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| He is anything but a gentleman. | 彼は決して紳士などというものではない。 | |
| I never feel at ease in his company. | 彼といっしょに居るときづまりだ。 | |
| He took a taxi so as not to be late for the party. | パーティーに遅れないように、彼はタクシーをひろった。 | |
| They found it difficult to earn a living. | 彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| I'm tired of her complaints. | 私は彼女の小言にうんざりしている。 | |
| In front of him was man. | 彼の前に1人の男がいた。 | |
| I have not heard from her for a year. | 1年間彼女から便りがありません。 | |
| He is captain of the football team. | 彼はフットボールチームのキャプテンです。 | |