Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| He is a little light for a sumo wrestler. | 彼は相撲取りとしては少し軽い。 | |
| His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. | 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 | |
| Just wait a little please. He hasn't arrived yet. | ちょっと待って下さいね。彼はいらっしゃいません。 | |
| She loves the peace and quiet of the town. | 彼女はその町の平和と静けさを愛している。 | |
| He professes ignorance of the fact. | 彼はその事実について知らないとはっきり言った。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| We were all anxious for his first return in ten years. | 私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。 | |
| I bought a dog for him. | 私は彼に犬を買ってあげた。 | |
| He leaves for New York next week. | 彼は来週ニューヨークへ発ちます。 | |
| She is a gifted artist. | 彼女は才能豊かな画家さ。 | |
| He lives some where about the park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| She spent most of her life taking care of poor people. | 彼女は人生のほとんどを貧しい人々の世話をするために費やした。 | |
| I remember seeing him somewhere. | 私はどこかで彼に会った覚えがある。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くしんだのは気の毒だ。 | |
| Will he fail the examination? | 彼は試験に落ちるだろうか。 | |
| See that guy over there at the counter drinking whisky? He's pretty much my type. | そこのカウンターでウイスキーの飲んでいる彼、けっこう私のタイプだわ。 | |
| He did well in the examination. | 彼は試験がよくできた。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| Why all of a sudden did he ask me such a serious question? | どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| The high salary disposed him to accept the position. | 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 | |
| I was not aware of her absence. | 彼女が欠席しているのを僕は知らなかった。 | |
| She seems to have no interest in soccer. | 彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。 | |
| She is not such a girl as you imagine her to be. | 彼女は、あなたが考えているような女の子ではない。 | |
| He always leaves his work half done. | 彼はいつも仕事をやりかけにしておく。 | |
| He was the first man to climb Mt. Fuji in winter. | 彼は冬に富士山に登った最初の人でした。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| She will be coming to see me this afternoon. | 今日の午後彼女が私を訪ねてきます。 | |
| He will have been working for five hours by noon. | 彼は正午までで5時間ずっと働いていることになるだろう。 | |
| I feel morally indebted to her. | 彼女には頭が上がらない。 | |
| Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. | 台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。 | |
| It never occurred to me that she was ill in hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| He's looking for someone to serve him. | 彼は自分に尽くしてくれる人を探しています。 | |
| She declined to say more about it. | 彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| She set him to chopping wood. | 彼女は彼にまきを割らせた。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| He is every inch a gentleman. | 彼は本当の紳士だ。 | |
| We must tell him about it. | 彼にそれを話さなければならない。 | |
| Having seen him before, I recognized him at once. | 彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。 | |
| They were separated into two groups. | 彼等は二つのグループに分けられた。 | |
| His house stands by a lot of tall buildings. | 彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。 | |
| When I came home, she was watching TV. | 私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| They conducted a series of experiments under zero gravity. | 彼らは無重力で一連の実験を行なった。 | |
| Can you recollect his name? | 彼の名前を思い出せますか。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| Have you heard from him recently? | 最近彼から便りがあったかい。 | |
| He looked quite handsome in his suit and tie. | 彼はスーツにネクタイを締めてとてもかっこよく見えた。 | |
| I should think she is under thirty. | 彼女は30分前だと思いますが。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| They did not regard the warning. | 彼らは警告に注意を払わなかった。 | |
| She made no response to my question. | 私の質問に彼女は答えなかった。 | |
| They are investigating the mystery of the universe thoroughly. | 彼らは宇宙のなぞを追究している。 | |
| He's been feeling a little on edge recently. | 彼は最近、少しいらいらしている。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送りに駅へ行って来たところです。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| He will tell her about it when she comes back. | 彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私が絶対会いたくない人だ。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He complains about one thing or another all the time. | 彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。 | |
| She stood transfixed as if she had seen a ghost. | 幽霊でも見たかのように、彼女は茫然と立っていた。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気のために欠席した。 | |
| He is trying to quit smoking. | 彼はタバコを止めようとしている。 | |
| They congratulated him on his marriage. | 彼らは彼の結婚を祝った。 | |
| She found employment as a typist. | 彼女はタイピストとして就職した。 | |
| His opinions aren't worth listening to. | 彼の意見はくだらない。 | |
| He found the movie very dull. | 彼はその映画がとてもつまらないとわかった。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| She had to choose her words carefully. | 彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。 | |
| He engaged a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| He is neither for nor against the plan. | 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 | |
| He does not like carrots, so he did not eat it. | 彼はニンジンが好きではないので、食べなかった。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| Her kindness was misunderstood. | 彼女の親切は誤って解釈された。 | |
| He consoled himself with the thought that it might have been worse. | 彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。 | |
| It was impolite of him to do so. | 彼がそうしたのは無作法であった。 | |
| He solved the problem with great ease. | 彼は問題をいともたやすく解いた。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| Her car broke down on the way. | 彼女の自動車は途中で動かなくなった。 | |
| He was walking about in the town. | 彼は街をあるきまわった。 | |
| Her mother has been sick since last Thursday. | 彼女の母親は先週の木曜日から病気です。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| It was raining. However, they still went on their school trip. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| He asked for a glass of beer. | 彼はビールをいっぱい飲んだ。 | |
| He spoke under his breath. | 彼はひそひそと話した。 | |
| It is ten years ago that I saw him last. | 私が最後に彼に会ったのは10年前のことです。 | |
| What do you say to asking her to come and help us? | 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 | |
| They set out with a guide just in case they lost their way. | 道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。 | |
| He will get back soon. | 彼はじきに戻ります。 | |
| He gave himself up to her allure. | 彼女の魅力に彼は心を奪われた。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |