Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I thought his opinion was relevant. | 彼の意見は適切だと思った。 | |
| He is regarded as a great statesman. | 彼は偉大な政治家と見なされている。 | |
| He was admitted to college. | 彼は大学に入学を許可された。 | |
| Needless to say, he never came again. | 言うまでもないが、彼は二度と来なかった。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 彼の冗談で随分面白かった。 | |
| They stole my wine bottle! | 彼らは私のワインのボトルを盗んだ! | |
| Her cheeks began to glow at his compliments. | 彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 | |
| He respects Einstein, an American scientist. | 彼はアメリカの科学者であるアインシュタインを尊敬している。 | |
| That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. | その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 | |
| Her mother is a most beautiful woman. | 彼女のお母さんはとてもきれいな人だ。 | |
| I remarked on his hair style. | 彼の髪型について一言した。 | |
| She makes careful choices when she buys clothes. | 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 | |
| She was depressed by all her problems. | 彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。 | |
| I wake him at six every morning. | 毎朝六時に彼を起こします。 | |
| He shows great enthusiasm for his work. | 彼は仕事にたいへん熱中している。 | |
| Almost no one believed him. | ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。 | |
| He has left for Kyushu. | 彼は九州へ旅立った。 | |
| They are the same age. | 彼らは同い年だ。 | |
| He is looked up to by his friends. | 彼は友人たちに尊敬されている。 | |
| He studied hard so he wouldn't fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| He behaves as if he were a famous statesman. | 彼はあたかも有名な政治家であるかのようにふるまう。 | |
| He is not above deceiving others to get his way. | 彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。 | |
| He got a hard box after a week. | 1週間後、彼はかたい箱をもらった。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| He made a speech in connection with world peace. | 彼は、世界平和に関して演説した。 | |
| She can't have written it herself. | 彼女が自分で書いたはずはない。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| They always escape from school. | 彼らはいつも学校をサボっています。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| She melted at his kind words. | 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 | |
| She is quiet. | 彼女は静かな人です。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| She dressed up and left for the party. | 彼女は盛装してパーティーに出かけて行った。 | |
| She is a confirmed gossip. | 彼女は噂をふりまく妖精だ。 | |
| You can swim much better than him. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| She told the child to eat up the food. | 彼女は子供に食べ物を食べてしまうように言った。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。 | |
| He is regretting his action. | 彼は自分のしたことを後悔している。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| She is not so shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| Do you know where she lives? | 彼女がどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| How did he earn his daily bread? | 彼はどうやって日々の生計をたてているのですか。 | |
| She said that she saw a suspicious man. | 彼女は怪しい男を見たと言いました。 | |
| At last she got a job as a stewardess. | とうとう彼女はスチュワーデスの仕事を見つけた。 | |
| She will often listen to records for hours. | 彼女はよく何時間もレコードを聞いている。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| I can't understand his psychology. | 私は彼の心理が分からない。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| She's turning red. | 彼女は赤くなる。 | |
| I still bear his name in mind. | 私はいつまでも彼の名を覚えている。 | |
| She regretted that she had not followed his advice. | 彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に同意した。 | |
| Her red dress made her stand out. | 赤いドレスは彼女を引き立てた。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| He is having lunch. | 彼は昼食をとっている。 | |
| I recognized her at first glance. | 一目で彼女と分かった。 | |
| He is too wise not to know that. | 彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| She thought for a few minutes. | 彼女は2、3分考えた。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。 | |
| I knew all along that he was telling a lie. | 彼が嘘を言っているのは最初からわかっていた。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| He told us an interesting story. | 彼は私たちにおもしろい話をした。 | |
| Though his argument was convincing, we did not side with him. | 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 | |
| Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. | 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 | |
| I don't know who he is. | 彼が誰だか私は知りません。 | |
| He is in Tokyo. | 彼は東京にいます。 | |
| I took him for my close friend. | 私は彼を親しい友人と間違えた。 | |
| He fancies himself as an artist. | 彼は芸術家を気取っている。 | |
| He looks suspicious. | 彼が怪しい。 | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| Unless I miss my guess, he is forty. | 推測が間違っていなければ彼は40歳だ。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| He has recovered little by little. | 彼は少しずつ回復してきた。 | |
| What did she buy at the shop? | 彼女はその店で何を買ったの? | |
| I take it for granted that he will succeed in the examination. | 彼が試験に合格したのは当然だと思う。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| I'm as tall as he is. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| There is a scandal about him. | 彼に悪評がたっている。 | |
| Come and see this girl out? | 来て彼女を送りだしてくれんか。 | |
| He played a minor part in the play. | 彼はその劇でわき役を演じた。 | |
| When he was young, he would often watch baseball. | 彼は若い頃よく野球を見たものだった。 | |
| They fought for freedom of religion. | 彼らは信仰の自由のために戦った。 | |
| I observed him come along here. | 彼がこちらにやってくるのを見た。 | |
| "Did he write a letter yesterday?" "Yes, he did." | 「彼は昨日手紙を書きましたか」「はい」 | |
| I noted that her answer was incorrect. | 彼女の答えが間違っていることに気がついた。 | |
| His speech appealed to us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| There is a picture of his own painting. | 彼が自分で描いた絵がある。 | |
| Don't speak badly of him in his absence. | 陰で彼の悪口を言うな。 | |
| She invited him in. | 彼女は中に入るよう誘った。 | |