Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They had to take turns pushing the car. | 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 | |
| She spends a major part of her income on food. | 彼女は収入の大部分を食費に使う。 | |
| As he grew up, he learned to put things in perspective. | 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 | |
| They made straight for their destination. | 彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。 | |
| Her dream is to visit Paris. | 彼女の夢はパリを訪れることだ。 | |
| Her house stands back from the road. | 彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。 | |
| No one can match him in English. | 英語で彼にかなう者はいない。 | |
| He himself tried it. | 彼は自分でそれをやってみた。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| He visited Nara on a bus. | 彼はバスで奈良を訪れた。 | |
| He felt patriotism rise in his breast. | 彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。 | |
| After all is said and done, he was a first-rate novelist. | 彼は結局は一流の小説家であった。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| His eyes look like those of a leopard. | 彼の目はヒョウの様だ。 | |
| I forgot his address. | 彼の住所を忘れてしまった。 | |
| He fell head over heels into the pool. | 彼は真っ逆様にプールに落ちた。 | |
| I was keyed up over her impending operation. | 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 | |
| You said she was kind and so she is. | きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 | |
| He holds stocks in this company. | 彼はこの会社の株を持っている。 | |
| Nobody will believe his assertion that he is innocent. | 無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。 | |
| He has a good reputation no matter where he goes. | 彼はどこに行っても評判がよい。 | |
| Her house is across the river. | 彼女の家は川の向こう側にある。 | |
| She denied having been asked to go on a business trip. | 彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。 | |
| His new movie is disappointing. | 彼の新作映画は残念な出来だ。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| Everyone regarded him as a great singer. | 皆が彼を偉大な歌手とみなしていた。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| Need he go right now? | 彼は今すぐ行かなければなりませんか。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| The only time he feeds the dog is when his wife is away on a trip. | 彼が犬に餌をやるのは、妻が旅行に出かけているときだけだ。 | |
| He thinks that planes are safer than cars. | 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 | |
| He worked harder than ever. | 彼はいつもより熱心に働いた。 | |
| I recognized him at first glance. | 私は一目見ただけで彼だとわかった。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| She is anxious about your health. | 彼女は君の健康を心配している。 | |
| He availed himself of the first chance to visit America. | 彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| I am responsible for her protection. | 私には彼女を保護する責任がある。 | |
| The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. | 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 | |
| Their concert was a big hit. | 彼らのコンサートは大当たりだった。 | |
| He gave me an explanation for his mistake. | 彼は私に間違いの弁解をした。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| I couldn't bear to look at her. | 彼女を見るに耐えられなかった。 | |
| I noticed her hands shaking. | 私は彼女の手が震えているのを見て取った。 | |
| He answered my question easily. | 彼は私の質問に易々と答えた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| You should tell him about that in advance. | 君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。 | |
| He was convinced of the necessity of learning it. | 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 | |
| She can skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| I was completely bewildered by his sudden change of mood. | 彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。 | |
| His failure is, in a manner, our failure too. | 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 | |
| I hadn't waited long before he came along. | 少し待っていたら彼がやってきた。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard. | 彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。 | |
| He works as a translator. | 彼は翻訳家として働いている。 | |
| His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. | 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 | |
| He put out his hand to me for a handshake. | 彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。 | |
| I wrote a long letter to him. | 彼に長い手紙を書いた。 | |
| He was destined to become a simultaneous interpreter. | 彼は同時通訳になる運命にあった。 | |
| She seems to have something to do with the affair. | 彼女はその事件と何か関係があるようだ。 | |
| He looks like your brother. | 彼はお前の弟に似ているよ。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| Those cats are liked by her. | あれらの猫は彼女に好かれている。 | |
| She closed the door tightly behind her. | 彼女は入ってからきっちりドアを閉めた。 | |
| His salary is too low to support his family on. | 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 | |
| For all his wealth, he was still unhappy. | 彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。 | |
| To put it frankly, he is a critic rather than a writer. | 率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。 | |
| She wished it would stop raining by noon. | 正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。 | |
| At last, he realized his mistakes. | ついに彼は自分の誤りに気付いた。 | |
| He was very much disappointed at the news. | 彼はその知らせにすっかり失望した。 | |
| He kept an eye on them. | 彼は彼らを監視した。 | |
| What puzzled us was that he said he would not attend the meeting. | 私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。 | |
| He wanted to be in the newspapers. | 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | |
| His soldiers feared and respected him. | 彼の兵士は彼を怖れ敬っていた。 | |
| She was a middle-aged urban professional. | 彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。 | |
| Is he a friend of yours? | 彼はあなたの友達なの? | |
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 | |
| He has big influence to fix the plan which the committee executes. | 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| He is familiar with what is going on in China. | 彼は中国の事情に通じている。 | |
| I don't care whether he agrees or not. | 彼が賛成するかどうかなんてどうでもいい。 | |
| They tried to prevent the news from leaking out. | 彼らはニュースが漏れないように努めた。 | |
| He looked young beside his brother. | 彼は弟と比べて若く見えた。 | |
| His eyes fixed on her. | 彼の目は、彼女にくぎ付けになった。 | |
| They acted according to my advice. | 彼らは私の忠告に従って行動した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He is very handsome. | 彼はなかなかの男前だ。 | |
| He flunked his driving test three times. | 彼は免許試験を三度落ちた。 | |
| She was locked up in a room. | 彼女は部屋に閉じこめられた。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| Her books sell pretty well. | 彼女の本はかなりの売行きだ。 | |
| He is a methodical person. | 彼は几帳面な男だな。 | |
| His ability in English is above average. | 彼の英語の能力は平均以上だ。 | |
| He applied for the scholarship. | 彼はその奨学金に応募した。 | |
| She's unfit for the job. | 彼女はその仕事に不向きだ。 | |
| He is shy of telling the truth. | 彼は用心してなかなか本当のことを言わない。 | |
| He tried to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとした。 | |