Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun had already set when he got home. | 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 | |
| He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out. | 彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。 | |
| She came up to Tokyo at eighteen. | 彼女は18歳のときに上京した。 | |
| He deceived her, but even now she loves him. | 彼は彼女を騙したが、今でも彼女は彼を愛している。 | |
| He hid behind the tree. | 彼はその木の陰に隠れた。 | |
| I've wanted to meet him for a long time. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| She has as many as seven children. | 彼女は七人も子供がいる。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は富を蓄えた。 | |
| He understands French. | 彼はフランス語がわかる。 | |
| She made an allusion to his misconduct. | 彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。 | |
| Her new hair-do made her look younger. | 新しい髪型のせいで彼女は若く見えた。 | |
| We regard him as our hero. | 私たちは彼を私たちのヒーローだと考えている。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| He has confidence in his ability. | 彼は自分の能力に自信がある。 | |
| He saved money little by little, so that he could build a new house. | 彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| He went to see her while she stayed in London. | ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。 | |
| She came across the street. | 彼女は通りを横切った。 | |
| What he's doing is against the law. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| He got his wife to mend his shirt. | 彼は奥さんにシャツを縫ってもらった。 | |
| He's been working all day long. | 彼は1日中働いている。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| We felt anxious for her safety. | 私たちは彼女の安否をきづかった。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| He has all kinds of books. | 彼はあらゆる種類の本をもっている。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| It is certain that he didn't go out that day. | 彼がその日、家にいたことは確かである。 | |
| She used to wash her hair before going to school. | 彼女は登校前によく髪を洗ったものだった。 | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| She's scared of dogs. | 彼女は犬が恐い。 | |
| He boasts that he can swim well. | 彼は泳ぎがうまいのを自慢している。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| She has taken a great hold on the public mind. | 彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。 | |
| I have never heard of him since then. | 私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。 | |
| He called his father as he went up the stairs. | 階段を上りながら彼は父親を呼んだ。 | |
| He may have lost his way. | 彼は道に迷ったのかもしれない。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日は忙しいだろう。 | |
| I heard him sing at the concert. | 私は彼がコンサートで歌うのを聞いた。 | |
| His thesis leaves nothing to be desired. | 彼の論文は申し分ない。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him around. | 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| How beautifully she sings! | なんと見事に彼女は歌うのだろう。 | |
| She will have her own way. | 彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。 | |
| He was found lying unconscious on the kitchen floor. | 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 | |
| Along with thousands of others, he fled the country. | 彼は他の大勢の人達に共に亡命した。 | |
| He was seen going out of the house. | 彼は家から出かけるところをみられました。 | |
| He carried on working, regardless of whether he was tired or not. | 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |
| He has big hands. | 彼は手が大きい。 | |
| I hear he's just begun looking for another job. | 彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。 | |
| She practices the piano in the afternoon or in the evening. | 彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。 | |
| Putting pieces of bread prevented them from getting lost. | 彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。 | |
| I have not heard from her for a month. | 彼女から一ヶ月も便りがありません。 | |
| He got wet from the waist to the knees. | 彼は腰からひざにかけてびしょ濡れになった。 | |
| She kicked the door. | 彼女はドアを蹴った。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| He's everybody's friend. | 彼は八方美人だ。 | |
| That he will succeed is certain. | 彼が成功するということは確実だ。 | |
| I relayed the message to her. | 伝言は彼女に伝えました。 | |
| He helped me to get over the difficulties. | 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 | |
| She had never seen New York before. | 彼女は今までニューヨークを見物したことがなかった。 | |
| He regretted having been lazy in the former term. | 彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。 | |
| She has two cats. One is black, and the other is white. | 彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。 | |
| He will go in your place. | 彼があなたの代わりに行くだろう。 | |
| He hit me in the eye. | 彼は私の目のあたりを殴った。 | |
| Aside from this, he was in good health. | このことを除けば、彼は健康であった。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| Whereas he was weak as a baby, he is now very strong. | 赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。 | |
| They looked on him as a great judge. | 彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。 | |
| She has made up her mind to go to the States to study. | 彼女はアメリカ留学を決意した。 | |
| He makes the most of his opportunities. | 彼はその機会をできるだけ利用した。 | |
| She quit her job last month. | 彼女は先月仕事をやめた。 | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| We lost sight of him in the crowd. | 私達は群集の中で彼を見失ってしまった。 | |
| He has been playing tennis since this morning. | 彼は今朝からずっとテニスをしている。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| I will warn him. | 私から彼に忠告しよう。 | |
| He succeeded by virtue of his efforts. | 彼は努力のおかげで成功した。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| We do not always take his advice. | 私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| He's nothing. | 彼はつまらない男だ。 | |
| He closely resembles his father. | 彼は父親にとてもよく似ている。 | |
| He is an actor. | 彼は俳優です。 | |
| He has a good fastball. | 彼は剛速球投手です。 | |
| She was late as a result of the heavy snow. | 大雪の結果、彼女は遅れた。 | |
| He grouped the girls in three rows. | 彼は少女たちを3列に分けた。 | |
| He designed the car. | 彼がその車を設計した。 | |
| He is a sort of politician. | 彼は政治屋のような人だ。 | |
| The audience reacted in different ways to her performance. | 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 | |
| He departed in spite of the storm. | 彼は嵐にもかかわらず出発した。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |