Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| She is cautious of giving offense to others. | 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 | |
| He laid on his back. | 彼は仰向けになった。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures. | 彼らは官能的快楽にふけった。 | |
| He just looked on with his arms folded. | 彼はただ手をこまねいて見ているだけだった。 | |
| So far as I know what he has said is true. | 私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| Did she go to that concert? | 彼女はこの前のコンサートに行ったのですか。 | |
| She will love her husband for good. | 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 | |
| No matter what she says, remain calm. | 彼女が何を言おうと落ちついていなさい。 | |
| I won't talk to him anymore. | もう彼とは口をきかないぞ。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| He divorced her after years of unhappiness. | 不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。 | |
| She is charming as well as diligent. | 彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。 | |
| He did it, and in her presence. | 彼はそれをやった、しかも彼女の前で。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| She is not only beautiful but also intelligent. | 彼女はきれいなだけでなく頭もよい。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| He went through a very hard time. | 彼はとても辛い体験をした。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| Don't make a fool of him. | 彼を馬鹿にするな。 | |
| He is said to have been born in Africa. | 彼はアフリカで生まれたと言われている。 | |
| He is shy of strangers. | 彼は人見知りする。 | |
| The other day, I got a call from her. | 先日、彼女から電話があった。 | |
| She was trembling as she listened to the news. | その知らせを聞きながら彼女は震えていた。 | |
| They were scolded by the teacher. | 彼らは先生にしかられた。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| The chances are that she will win the game. | おそらく彼女は試合に勝つだろう。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| Mary asked after his father. | メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。 | |
| We have been to see her off. | 彼女を見送りに行ってきたところです。 | |
| He disappeared in an instant. | 彼はあっという間に逃げてしまった。 | |
| They come from Sweden. | 彼らはスウェーデンから来ました。 | |
| He stopped short at the gate. | 彼は門のところで急に立ち止まった。 | |
| If what you say is true, it follows that he has an alibi. | 君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。 | |
| They bought a box of cookies. | 彼らはクッキーを1箱買った。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| He could not come on account of his illness. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| He advocates a revision of the rules. | 彼は規則の改正を唱えている。 | |
| He went fishing instead of playing tennis. | 彼はテニスをしないで魚釣りに行った。 | |
| He could not approve of my going there. | 彼は私がそこへ行くのを許すわけにはいかなかった。 | |
| He got out of the cab in haste saying, "Keep the change." | 彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。 | |
| She has to live on the pension. | 彼女は年金で生計を立てなければならない。 | |
| The way he spoke attracted the attention of a famous writer. | 彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。 | |
| During my stay in London, I met him. | ロンドンに滞在中、私は彼に会った。 | |
| He sat next to the stream. | 彼は川のふちに腰を下ろした。 | |
| Her brother is a good driver. | 彼女の兄は運転が上手だ。 | |
| He is still too young for the job. | 彼はその仕事をするのにまだ若すぎる。 | |
| It so happened that they were not there. | たまたま彼らはその場に居合わせなかった。 | |
| He absconded with the money. | 彼はお金とともに姿をくらました。 | |
| He put emphasis on the importance of the exercise. | 彼は運動の大切さを強調した。 | |
| Unfortunately, I don't believe she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| Do you think he is the guy that broke the window? | 彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。 | |
| He is wise enough not to do such a thing. | そんな事をしないだけの分別が彼にはある。 | |
| They lived a happy life. | 彼らは幸せな生活を送った。 | |
| What age was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| He seems to have known the truth. | 彼は真実を知っていたらしい。 | |
| He abstained from alcohol. | 彼はお酒を控えている。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| I am impatient with his inability to make decisions. | 彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。 | |
| He decided not to go to the party. | 彼はパーティーに行かないことに決めた。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| He has no capacity to be a teacher. | 彼には教師たる才能がない。 | |
| He put down the rebellion in India. | 彼はインドの反乱を鎮めた。 | |
| It is no use talking with them any longer. | これ以上彼らと話し合っても無駄だ。 | |
| I understand that he's something of a famous personality. | 彼が有名な人物だというのがわかります。 | |
| He could not breathe deeply. | 彼は深呼吸ができなかった。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| He was stiff about it. | それについて彼はあくまで折れなかった。 | |
| He was very kind to invite me to his birthday party. | 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 | |
| He made up his mind to go there. | 彼はそこへ行く決心をした。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| This is the pot he treasures most of all. | これは彼が最も大切にしているつぼだ。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| The office is flooded with fan letters for him. | 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 | |
| He was suspected of underground action. | 彼は地下活動の疑いをかけられた。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| He is fond of playing tennis. | 彼はテニスをするのが好きだ。 | |
| He asked me to speak more slowly. | もっとゆっくり話しなさいと彼は私に言いました。 | |
| He responded very quickly to my letter. | 彼は私の手紙にすぐに返事をくれた。 | |
| She is Japanese. | 彼女は日本人女性です。 | |
| The point is that she doesn't do homework for herself. | 要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。 | |
| He was an American, as I knew from his accent. | アクセントで分かったが、彼はアメリカ人だった。 | |
| She was able to cook herself dinner, after a fashion. | 彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。 | |
| He is the last person I would want to go skiing with. | 彼とスキーに行こうとは決して思わない。 | |
| She should know better at her age. | 彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| She drew out the money from the bank. | 彼女は銀行からお金を引き出した。 | |
| She imposed the work on him. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |
| I know him very well. | 私は彼をとても良く知っている。 | |
| To her great disappointment, it rained on the day of the picnic. | 彼女がとてもがっかりした事には、ピクニックの日は雨だった。 | |
| He has lost interest in politics. | 彼は政治に対する興味がなくなった。 | |
| He went to the store to buy some oranges. | 彼はオレンジを買うために店に行った。 | |
| She sat side by side with me. | 彼女はわたしとならんで座った。 | |
| They defended their country. | 彼らは祖国を守った。 | |