Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. | 肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。 | |
| He gave me a flat answer. | 彼の返事はそっけなかった。 | |
| He got well again. | 彼は健康状態を取り戻した。 | |
| His skill in English truly astounds me. | 彼の英語力には本当に驚かされる。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| I regret having said that to him. | 私は彼にその事を話したのを後悔している。 | |
| He applied himself to the study of Spanish. | 彼はスペイン語の研究に専心した。 | |
| Just then his boss came in and cut him down to size. | そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。 | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待にこたえた。 | |
| I have read many of his novels in translation. | 私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。 | |
| That's his house. | あれは彼の家です。 | |
| He drank straight from the bottle. | 彼はラッパ飲みをしました。 | |
| She lives just down the street. | 彼女はとおりをちょっといった所にすんでいる。 | |
| He demanded a large sum of money from me. | 彼は私に多額のお金を要求した。 | |
| I finally persuaded him to buy it. | 私はとうとう彼を説得してそれを買わせた。 | |
| Tom's friends called him Mr Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| We yelled at her to be careful. | 私達は彼女に気をつけるように叫んだ。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| They are fanatical in their beliefs. | 彼らは自分たちの信仰に熱狂している。 | |
| I made friends with her during my stay in London. | 私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| He sat in front of me. | 彼は私の前に座った。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| She went out of the room with downcast eyes. | 彼女は伏し目がちに部屋から出ていった。 | |
| I would ask him if I were you. | 私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。 | |
| Though he worked hard, he remained poor as ever. | 彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。 | |
| He is eager to get on in the world. | 彼はしきりに出世したがっている。 | |
| They ask her many questions. | 彼らは彼女にたくさんの質問をする。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| He accepted the job. | 彼はその仕事を引き受けてくれた。 | |
| He is not only brave but wise. | 彼は勇気があるばかりでなく賢明でもある。 | |
| He's very timid. | 彼はとても臆病だ。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| He grappled with his brother. | 彼は兄と取っ組み合った。 | |
| He can play tennis very well. | 彼はとても上手にテニスをすることができる。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| If that's false, she's a liar. | もし嘘なら、彼女はうそつきだ。 | |
| His opinion was the same as mine. | 彼は私の意見に同意しました。 | |
| He acquired some knowledge about Ben. | 彼はベンについて少々知識を得た。 | |
| From this evidence, it follows that he is not the criminal. | この証拠から、彼は犯人ではないということになる。 | |
| "Hello, Mum. Is that you?", she says. | 「もしもし、お母さん。お母さんよね。」と彼女が言う。 | |
| She practiced the piano every day. | 彼女は毎日ピアノの練習をした。 | |
| Who will attend the meeting on her behalf? | 彼女に代わって誰が会合に出席するのか。 | |
| He did not appear until about noon. | 彼は昼頃まで姿を見せなかった。 | |
| I think it's better for us to adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| He would often go fishing on Sunday. | 日曜には彼はよく釣りに行ったものだ。 | |
| I felt very sorry that I had put them to so much trouble. | 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 | |
| After an absence of ten months, he returned home. | 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。 | |
| She was always quarreling with her brothers. | 彼女はいつも兄達と口論していた。 | |
| I can't believe that he is that depressed. | 彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。 | |
| He's addicted to junk food. | 彼はジャンクフード中毒になっている。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| He is one of the best brains in our country. | 彼は我が国有数の頭脳の一人だ。 | |
| The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man. | 彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。 | |
| Can he speak English? | 彼は英語が話せますか。 | |
| He is full of ambition. | 彼は野心に満ちている。 | |
| The girl is lonely. | その彼女は孤独だ。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| Tell her which bus to get on. | どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| He is dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| The doctor alerted him to the riskiness of the medicine. | 医者は彼にその薬の危険性を警告した。 | |
| He is not pleased with anything. | 彼は何事にも喜ばない。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| She announced her engagement to her lawyer friend. | 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 | |
| She has a graceful carriage. | 彼女の物腰はしとやかだ。 | |
| They are seeing their uncle tomorrow. | 彼らは明日おじさんを訪問するつもりです。 | |
| He is not likely to succeed. | 彼は多分成功しないでしょう。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| He had various experiences in his life. | 彼は生涯にさまざまな経験をした。 | |
| She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. | 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 | |
| We are delighted with her presence. | 彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。 | |
| We'd better leave her alone. | 彼女を一人にしておいたほうがいい。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He remained silent. | 彼は黙っていた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| They have left school now. | 彼女たちはたった今下校した。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| We expect a lot from him. | 我々は彼におおいに期待している。 | |
| He lives off campus. | 彼は大学の外に住んでいる。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| He was panting to have a go at it. | 彼はそれを試してみたくてうずうずしていた。 | |
| He is always losing his umbrella. | 彼はいつも傘を無くしてばかりいる。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| He told her about his plan. | 彼は彼女に自分の計画を知らせた。 | |
| She has a good hand for painting. | 彼女は絵がうまい。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説得は満足できるものではなかった。 | |