Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 He sang off key. 彼は調子っぱずれに歌った。 Now that he is old, it is your duty to go look after him. 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 His decision to retire surprised all of us. 彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。 She is familiar with the subject. 彼女はその問題をよく知っている。 She has known better days. 彼女は羽振りのよいときもあった。 She was very glad to find the purse she had given up for lost. 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 He is my senior by three years. 私より彼は3つ年上だ。 He put his money in the box. 彼は自分の金を箱の中に入れた。 He got out of the cab in haste saying, "Keep the change." 彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。 I am very sorry to inform you that she died. 大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします。 She kneed me again, not even caring that she was hurt. 自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 During the war, they lived in the countryside. 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 They sat on a park bench and began talking. 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 She read his letter, with tears streaming down her cheeks. 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 Nobody knows where he has escaped to. 彼がどこに逃げたのか誰も知らない。 They fled in all directions. 彼らは四方八方に逃げた。 He was running and calling for help. 彼は走りながら助けを求めた。 Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 She decided to resign her job. 彼女は仕事を辞めることにした。 Do you happen to know his name? 彼の名前のひょっとして知っていませんか。 A poor singer, he doesn't like to sing in public. 歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。 He seldom gets angry or irritated. 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 He could no longer restrain himself. 彼はもはや自分を抑制することができなかった。 She was appointed chairperson. 彼女は議長に指名された。 Born in a poor family, he is anxious for wealth. 貧しい家族に生まれたので、彼は富を欲しがっている。 The nurse took his temperature with a thermometer. 看護婦は体温計で彼の体温を計った。 He was very busy all day. 彼は1日中とても忙しかった。 He can't swim like she can. 彼は彼女と同様泳げない。 He took off his coat. 彼は上着を脱いだ。 He is thought to be difficult to deal with. 彼は扱いにくいと思われている。 Anger deprived him of his reason. 怒りが彼から理性を奪った。 She looked me angrily in the face. 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 He likes being surrounded by young people. 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 He went on walking for two hours. 彼は2時間歩き続けた。 He worked hard, until he fell ill. 彼は懸命に働いて、そしてついに病気になった。 We asked him to come again. 私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。 I must bring home to him the fact that he is wrong in this case. 彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。 He's afraid of that dog. 彼はその犬が恐い。 The shock deprived her of speech. ショックで彼女は口が利けませんでした。 I was surprised that he really had a strong resemblance to his father. 私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。 He is one of the most popular students in the class. 彼はクラスの人気者だ。 He broke his leg in the baseball game. 彼は野球の試合で足の骨を折った。 He got acquainted with some villagers. 彼は数人の村人と知り合いになった。 He's been grounded for a week. 彼は一週間、外出を禁止された。 I resent the way he treated me. 私は彼の私に対するやり方に憤慨している。 I am convinced that he did nothing wrong. 私は彼が何も間違いをしていないと確信している。 On having a talk with him, I found him troubled but friendly. 私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。 He is apt to forget. 彼は忘れっぽい。 He came back soon. 彼はすぐに帰ってきた。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 He is eager to go abroad. 彼は外国に行きたがっている。 We respect him as a good senior. 私たちは彼をよき先輩として尊敬している。 He gave a vague answer. 彼はあいまいな返事をした。 He presented himself at the meeting. 彼は会に出席した。 She is the happiest in her class. 彼女はクラスで一番幸せです。 I called his office again and again, but no one answered. 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 The sound roused her from sleep. その音で彼女は眠りから覚めた。 He advocates a revision of the rules. 彼は規則の改正を唱えている。 When she was young, she preferred coffee to Japanese tea. 彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 How beautifully she sings! なんと見事に彼女は歌うのだろう。 That's what she said. それは彼女の言ったことだ。 We lamented his death. 私達は彼の死を悲しんだ。 She is unbelievably naïve. 彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 He's over forty. 彼は40過ぎです。 Whenever I see this, I remember him. これを見るたびにいつも彼のことを思い出す。 His airplane crashed in the mountains. 彼の飛行機は山中で墜落した。 He has much money but few friends. 彼は金はたくさん持っているが、友達はほとんどいない。 She gave me several books. 私は彼女から数冊の本をもらった。 No other boy in his class is as bright as he. クラスで彼ほど頭のいい少年はいない。 It took only a 1000 yen to convince him. 彼を説得するのに千円しか掛からなかった。 She is sharp. 彼女は頭がキレる。 She became a teacher at the age of twenty. 彼女は20歳のときに先生になりました。 She is always curious about what I am doing. 彼女はわたしのすることをいつも知りたがる。 I don't know the reason why he was absent. 私は彼が休んだ理由を知らない。 Our suggestions met with his opposition. 私たちの提案は彼の反対に合った。 He slapped her. 彼は彼女をひっぱたいた。 He plays golf on weekends. 彼は週末ゴルフをします。 I walked quietly so that they would not hear me. 彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。 I can bear witness to his innocence. 私は彼の潔白を証言することが出来る。 She makes up in public. 彼女は人前で化粧する。 They had no house to live in. 彼らは住むべき家がなかった。 He took something out of his pocket. 彼はポケットから何かを取り出した。 She took no notice of what her father said. 彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 I'm astonished by her cleverness. 彼女の利口なのには舌を巻く。 Give her some flowers in return for her kindness. 彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。 He keeps his youth by jogging. 彼はジョギングをして若さを保っている。 He attached a "Fragile" label to the package. 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 He is less clever than his elder brother. 彼は兄ほど賢くない。 He cast off the problem from his mind. 彼はその問題を頭の中から放り出した。 The policeman demanded their names and addresses. 警官は、彼らの住所氏名を詰問した。 She disappeared into thin air. 彼女は姿を消してしまった。 He isn't alone anymore. 彼はもう一人ではありません。 I shall see him in less than a week. 一週間たたないうちに彼に会うだろう。 I passed by her house yesterday. 私は昨日彼女の家のそばを通った。 How should I answer if she inquires after you? 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。