Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was pleased with the gift. | 彼女はその贈り物を喜んだ。 | |
| She drew out the money from the bank. | 彼女は銀行からお金を引き出した。 | |
| She fainted but came to after a few minutes. | 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。 | |
| He was an old hand at the game. | 彼はそのゲームに熟練していた。 | |
| Regardless of how much he drank, he seems as sober as ever. | 彼はどんなに、飲んでも全くくらしふうにみえる。 | |
| At first, I thought he was your brother. | はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。 | |
| He cannot afford to buy a car. | 彼は自動車を買う余裕はない。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのは分かっています。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Part of his story is true. | 彼の話の一部は本当だ。 | |
| I want to have a talk with him about the matter. | 私はその事柄について彼と話がしたい。 | |
| That responsibility is a burden to him. | その責任は彼には負担だ。 | |
| She attended on her sick husband. | 彼女は病気の主人に付き添った。 | |
| He was sleeping under the tree. | 彼は木の下で寝ていました。 | |
| His life is despaired of. | 彼は絶望視されている。 | |
| This is all that I know about him. | 私が彼について知っているのはこれだけです。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。 | |
| He made for the door. | 彼はドアのほうに進んだ。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと思った。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| She has a special way of making bread. | 彼女は特別な作り方でパンを焼いている。 | |
| He is hated by all. | 彼は皆から嫌われている。 | |
| The piano instructor was hard on her. | そのピアノの先生は彼女に対してつらくあたった。 | |
| They lost heart because they had won no games. | 彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。 | |
| The alcohol is beginning to effect his speech. | アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らから心からの歓迎を受けた。 | |
| She is recognized to be an expert on linguistics. | 彼女は言語学の専門家として認められている。 | |
| He bought his daughter a dress. | 彼は娘にドレスを買った。 | |
| To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme. | 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 | |
| She must have everything her own way. | 彼女はやりたい放題にやるに違いない。 | |
| I find no logic in his argument. | 彼の議論には筋道が無い。 | |
| They intend to join the two in marriage. | 彼らは2人を結婚させるつもりだ。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| He is a man of good reputation. | 彼は評判のよい人だ。 | |
| Nobody knows what it is that has been bothering him so much. | 彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| They were playing tennis. | 彼らはテニスをしていました。 | |
| Born in better times, he would have become a great scholar. | もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。 | |
| She made him do it. | 彼女は彼にそれをさせた。 | |
| He has just left home. | 彼は家を出て行ったばかりです。 | |
| I'm sure that he'll come on time. | 彼はきっと時間どおりに来る。 | |
| She was taken in by his manners. | 彼女は彼の態度に騙された。 | |
| Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty. | クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 | |
| He was ashamed of having done such a thing. | 彼はそんなことをしたことを恥じていた。 | |
| He was too embarrassed to do it. | 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 | |
| Memories of childhood still lie near her heart. | 子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。 | |
| He heard his name called. | 彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| He made a robot. | 彼はロボットを作った。 | |
| His opposition was more violent than I had bargained for. | 彼の反対は思ったより激しかった。 | |
| It is careless of her to make such a mistake. | 彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。 | |
| He made a desk and two benches for us. | 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 | |
| When the fire broke out, he was sound asleep. | 火事が起こった時、彼はぐっすり眠っていました。 | |
| She was scared at the sight of the dead body. | 彼女は死体を見て震え上がった。 | |
| When he came, we were having dinner. | 彼がやって来たとき、私たちは夕食を食べているところだった。 | |
| She fell in love with him. | 彼女は彼に思いを寄せた。 | |
| I wonder if he's really sick? | 彼は病気なのではないかしら。 | |
| He doesn't yet know the truth. | 彼はまだ事実を知らない。 | |
| He is anything but a gentleman. | 彼が紳士だなんてとんでもない。 | |
| He gave a loud cry for help. | 彼は助けてと大声をあげた。 | |
| At first he was all at sea in his new job. | 最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。 | |
| The audience was carried away by his touching performance. | 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。 | |
| You need not have worried about her so seriously. | 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 | |
| He was taken care of by a certain young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| He is likely to live to be ninety. | 彼は90歳まで生きそうだ。 | |
| She plays the violin well. | 彼女はバイオリンを上手ににひく。 | |
| From that day forth he lived with the boy. | その日以来彼はその少年と暮らすことになった。 | |
| I haven't seen Rick since he returned from New Zealand. | リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。 | |
| Her late husband was a pianist. | 彼女の亡夫はピアニストであった。 | |
| He is a different person from the one we are looking for. | 彼は私達が探している人とは別人だ。 | |
| Neither of them seemed old. | 彼ら2人とも年老いてるとは思われなかった。 | |
| Their baby is able to walk already. | 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 | |
| His grades took a big jump. | 彼は成績が急に上がった。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| To behave like that, he must be out of his mind. | そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。 | |
| He greeted the lady. | 彼はその婦人に挨拶した。 | |
| She asked me to look after her baby in her absence. | 彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。 | |
| He got tired and turned back. | 彼は疲れて引き返した。 | |
| He is preoccupied with something else. | 彼は他の事に気を取られている。 | |
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日1時間散歩することにしている。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| He is a professor of English at Leeds. | 彼はリーズ大学の英語の教授です。 | |
| I can't think of his name just now. | 僕は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| He took the trouble to send me the book. | 彼はわざわざその本を送ってくれた。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| Her eyes ran over the list to see if her name was on it. | 自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。 | |
| I will go to encourage him. | 僕が彼を励ましに行こう。 | |
| His experiment had many faults in its details. | 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 | |
| He gave the barking dog a vicious kick. | 彼は吠える犬を激しく蹴った。 | |
| He lost his job. | 彼は失業してしまった。 | |
| He applied himself to his study. | 彼は勉強に専念した。 | |
| He is walking towards the station. | 彼は駅のほうへ歩いている。 | |