Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had a lot of spontaneous offers from them. | 彼らから自発的な申し出がたくさんあった。 | |
| My grades were inferior to hers. | 私の成績は彼女のより劣っていました。 | |
| I thought him very honest. | 私は、彼をとても正直だと思った。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| She won't take an airplane for fear of a crash. | 彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。 | |
| I arrived on the night he left. | 私は彼が出発した日の夜に着いた。 | |
| He said nothing in answer to my charges. | 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 | |
| He got a fair mark in the examination. | 彼はその試験でまあまあの点をとった。 | |
| I am proud of his honesty. | 彼が正直なので私は鼻が高い。 | |
| I didn't believe him at first. | 最初は彼のことを信じなかった。 | |
| He is, so to speak, a human robot. | 彼はいわばロボット人間だ。 | |
| She was eyeing the girl's beautiful ring. | 彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。 | |
| They were burdened with heavy taxes. | 彼らは重税に悩まされた。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He jumped on. | 彼は飛び乗った。 | |
| Care aged him quickly. | 気苦労で彼は急にふけた。 | |
| He is a recent convert to Catholicism. | 彼は最近改宗したカトリック信者です。 | |
| He has a habit of looking down on coloured people. | 彼は黒人を見下すのが癖になっている。 | |
| He is very direct about it. | 彼はそれについて単刀直入だ。 | |
| He heard his name called from behind. | 彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。 | |
| She can't speak English, much less French. | 彼女は英語を話せない、ましてやフランス語なんてもってのほかだ。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| He is such a careless boy that he often makes mistakes. | 彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。 | |
| He has been working out to develop his muscles. | 彼は筋肉をつけるためにトレーニングしている。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| He will soon get used to the class. | 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 | |
| He was as gentle a man as ever lived. | 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 | |
| It was not until recently that she changed her mind. | 最近になって初めて彼女は考えを変えた。 | |
| During my stay in London, I met him. | ロンドンに滞在中、私は彼に会った。 | |
| She has gone out. | 彼女は行ってしまった。 | |
| He saw there what he had dreamed about. | 彼は自分が夢に見ていたものをそこで見た。 | |
| Chances are that he has not heard the news yet. | たぶん彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| She ran her eyes over the letter from him. | 彼女は彼からの手紙にざっと目を通した。 | |
| We have never heard from him since. | それ以来彼から一度も便りがない。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| "I care very deeply for you", she confessed. | 「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。 | |
| He gave up his life for his country. | 彼は国のために命をささげた。 | |
| He is as diligent a man as ever lived. | 彼は希に見る勤勉な男だ。 | |
| She goes to the supermarket every three days. | 彼女は三日ごとにスーパーへ行く。 | |
| He seems to be at home in Greek literature. | 彼はギリシャ文学に精通しているようだ。 | |
| He looks as if he is going to be ill. | 彼は病気になりそうだ。 | |
| His poor dog is still alive. | 彼のあわれな犬はまだ生きている。 | |
| He looked about the house. | 彼は家の周りを見た。 | |
| He shot a tiger through the head. | 彼はトラの頭を撃ち抜いた。 | |
| He was jealous of their happiness. | 彼は彼らの幸せを妬んでいた。 | |
| He took over the business. | 彼はそのビジネスを引き継いだ。 | |
| I'm sick and tired of his story. | 彼の話にはうんざりですよ。 | |
| The letter was to let her know that he had been ill. | その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。 | |
| He loved and helped weak people. | 彼は弱い者を愛し、助けた。 | |
| She doesn't eat meat, does she? | 彼女は肉を食べないよね? | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| He shared his box of biscuits with all his friends. | 彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| He added insult to injury. | 彼は事態を一層悪くした。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| She is second to none in French. | 彼女はフランス語では誰にも負けない。 | |
| He is acting for the chief director. | 彼が理事長の代行をしている。 | |
| One winter morning I met him. | ある冬の朝私は彼に会った。 | |
| He is a tennis champion. | 彼はテニスの優勝者です。 | |
| She is better at speaking English than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| The sound roused her from sleep. | その音で彼女は眠りから覚めた。 | |
| She drew out the money from the bank. | 彼女は銀行からお金をおろした。 | |
| I'm sure she has got to the village by this time. | 彼女は今頃まではその村についていると思う。 | |
| I advise him to come back at once. | 私は彼に今すぐ帰るように忠告する。 | |
| He is forever complaining about something. | 彼はいつも何か不満を言っている。 | |
| I can't trust people like him. | 私は彼のような人は信用できない。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| He is a nice person. | 彼はいい人です。 | |
| He was too sleepy to read an evening paper. | 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 | |
| The failure is due to his idleness. | その失敗は彼の怠惰のためである。 | |
| He made me go there. | 彼は私をそこへいかせた。 | |
| He is altogether a giant. | 彼は文句無しの巨人だ。 | |
| She begged for mercy. | 彼女は慈悲を懇願した。 | |
| They built an extension to the office. | 彼らは事務所に建て増しをした。 | |
| He is discouraged by his failure in the examination. | 彼は試験に失敗して気を落としている。 | |
| Their house was burned down in the fire. | 彼らの家はその火事で全焼した。 | |
| She tried to commit suicide. | 彼女は自殺を企てた。 | |
| He is tall, but his brother is much taller. | 彼は背が高いが、兄はなお高い。 | |
| He may be the very man that I need. | 彼こそが私に必要な人なのかもしれない。 | |
| He got the first prize. | 彼は一等賞をもらった。 | |
| He was told to get off at the station. | 彼はその駅で降りるように言われた。 | |
| He was in critical condition. | 彼は危篤状態だった。 | |
| She felt like crying. | 彼女は泣きたい気がした。 | |
| It is not in his nature to be hard on other people. | 彼は他人につらく当たることができない性格です。 | |
| I was deceived by her appearance. | 私は彼女の様子にだまされた。 | |
| They don't belong under that category. | 彼らはその範疇に属さない。 | |
| He is not a teacher but a student. | 彼は教師ではなく、生徒だ。 | |
| Whoever the representative is from their division, treat him well. | 代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| He painted a picture of a dog. | 彼は犬の絵を書いた。 | |
| Having visited Rome many times, he knows about it well. | 何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。 | |
| I saw her a week ago. | 私は1週間前に彼女に会いました。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功の知らせを聞いて彼はうれしかった。 | |
| We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday. | 今度の日曜にピクニックに行こうと私たちは彼女に行った。 | |