Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| He is a considerate father. | 彼は思いやりのある父だ。 | |
| She's fashionable. | 彼女はオシャレだ。 | |
| He was caught for speeding. | 彼はスピード違反で捕まった。 | |
| She is always complaining of one thing or another. | 彼女はいつも何か不平を言っている。 | |
| We hadn't so much as heard of her name. | 我々は彼女の名をきいたことさえなかった。 | |
| He praised the pupil for his honesty. | 彼はその生徒の正直さを誉めた。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| Please tell me when he'll be back. | 彼がいつ戻るのか教えてください。 | |
| She's in the garden planting roses. | 彼女は庭でバラを植えている。 | |
| To tell you the truth, I don't love him. | 実を言うと、私は彼が好きでないのです。 | |
| Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? | 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? | |
| He stared at that detailed miniature model of a dinosaur. | 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| We yelled at her to take care. | 私達は彼女に気をつけるように叫んだ。 | |
| Yoko ignored John completely, and he did the same to her. | 洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。 | |
| He dropped out of high school. | 彼は高校を中途退学した。 | |
| His project was funded by grants. | 彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。 | |
| He earns over 500 dollars a month at that job. | 彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。 | |
| They are all so much alike that I can't tell which is which. | 彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。 | |
| He's not the same man he used to be. | 彼は以前の彼とは違う。 | |
| He goes there every day. | 彼は毎日そこへ行く。 | |
| They chatted with each other to pass the time. | 彼らは暇潰しのためおしゃべりをした。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| He made a quick response. | 彼はすぐに相づちを打った。 | |
| I gave him three textbooks in exchange for his help. | 手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。 | |
| She put her knitting aside and stood up. | 彼女は編物を横において立ち上がった。 | |
| She was too tired to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| She guided me to the palace. | 彼女は宮殿へ案内してくれた。 | |
| He is afraid that he will die. | 彼は死ぬのを恐れている。 | |
| He can't buy a car. | 彼は車を買うことができない。 | |
| She's disgusted with the job. | 彼女はその仕事にうんざりしている。 | |
| He comes from England. | 彼はイギリス出身である。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| He traveled around the world. | 彼は世界中を旅した。 | |
| You can trust John. He will never let you down. | ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。 | |
| She pointed at him. | 彼女は彼を指さした。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| I met him in the crowd. | 人込みの中で彼とあった。 | |
| He has a foreign car. | 彼は外車を持っている。 | |
| He was billed to appear as Romeo. | 彼はロミオを演ずるとポスターに出ていた。 | |
| I am on good terms with him. | 私はよく彼に頼っています。 | |
| In short, he was too honest. | 要するに、彼はあまりにも正直すぎた。 | |
| He ran away from home without the knowledge of his parents. | 彼は両親の知らない内に家出をした。 | |
| I heard that he was very experienced in overseas investments. | 私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。 | |
| They filled the vacancy by appointment. | 彼らは空席を任命で充足した。 | |
| They insisted on my attending the meeting. | 彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。 | |
| She aimed to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| She cried when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| They carried out a new experiment in chemistry. | 彼らは化学の新しい実験をした。 | |
| She carried the box under her arm. | 彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。 | |
| She ran as fast as she was able to. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| I saw him off at the airport. | 彼を空港で見送りました。 | |
| He has been engaged in this study nearly ten years. | 彼はこの研究に10年近く従事している。 | |
| He directed all his energy to his business. | 彼は仕事に全力を尽くした。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| The doctor advised him to cut back on drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金と名誉があるのに、彼は幸せでない。 | |
| Her death was a great distress to all the family. | 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 | |
| I've had quite enough of his impudence. | 彼のあつかましさはもうたくさんだ。 | |
| She lives in an apartment alone. | 彼女は一人でアパートに住んでいる。 | |
| He turned out to be innocent. | 彼は潔白である事が判明した。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 | |
| Hurdling the wall will make him stronger. | 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 | |
| I'm fed up with her grumbling. | 彼女の愚痴は聞き飽きた。 | |
| As I did not know what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| Her voice sounds very beautiful. | 彼女の声はとても美しく聞こえます。 | |
| He is very proud of his skill as a pilot. | 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| Mother told him to look after his younger brother. | 母は彼に弟の世話をしなさいといった。 | |
| He requested help. | 彼は助けを求めた。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| The reason he refused your offer is obvious. | 彼が君の申し出を断った理由は明白だ。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉は二人とも美人です。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| He was in good spirits. | 彼は上機嫌だった。 | |
| He tests engines every day. | 彼は毎日エンジンのテストをする。 | |
| She devoted her life to helping the handicapped. | 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 | |
| It's nice to be rid of him! | 彼がいなくなってせいせいした。 | |
| He dropped in at a bookstore. | 彼はちょっと本屋に立ち寄った。 | |
| He cut the meat with a knife. | 彼はナイフで肉を切った。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日は忙しいだろう。 | |
| I can't recall her name at the moment. | 私は今彼女の名前を思い出せない。 | |
| He got across the river. | 彼は川を横切った。 | |
| She met him for breakfast. | 彼女は朝食の時彼に会った。 | |
| They sometimes play baseball. | 時々彼らは野球をします。 | |
| He telegraphed me his congratulations. | 彼は私に祝電を打ってきた。 | |
| They had no food. | 彼らには何も食べるものがなかった。 | |
| He is trying to maintain two jobs. | 彼は二つの仕事を両立させようとしている。 | |
| He learned to swim. | 彼は泳げるようになった。 | |
| She slowly developed hatred toward me. | 彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| She is all in all to him. | 彼女は彼にとって最もたいせつな人だ。 | |
| He slipped the gaudy shirt on. | 彼はそのそばでシャツをすうっと着た。 | |