Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He broke with all his relatives. | 彼は全ての親類と絶交した。 | |
| How can I get rid of him? | どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 | |
| He speaks Russian perfectly. | 彼はロシア語を完璧に話す。 | |
| He wanted to be left alone to go about his business. | 彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。 | |
| French is her first language. | フランス語は彼女の母語だ。 | |
| He went out of the room without saying any words. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| He drove down to the hotel. | 彼はホテルのほうへ車で行った。 | |
| She brought up her children to be truthful. | 彼女は子供を正直であるように育てた。 | |
| As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz. | 教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。 | |
| They fled in all possible directions. | 彼らは四方へ逃げた。 | |
| Her debut was the biggest social event of the season. | 彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。 | |
| As a matter of fact, she is my sister. | 実は彼女は僕の姉だ。 | |
| Tired of reading, she took a nap. | 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | |
| His view of life is based on his long experience. | 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 | |
| He exchanged yen for dollars. | 彼は円をドルと換えた。 | |
| He requested help. | 彼は助けを求めた。 | |
| He walked along the shore. | 彼は海岸沿いに歩いた。 | |
| He answered in brief. | 彼は手短に答えた。 | |
| They set out last night. | 彼らは昨夜出発した。 | |
| I saw them leave the coffee shop downstairs. | 私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。 | |
| I am sure he would be the last person to do it. | 彼は決してそんなことをする人ではないと思います。 | |
| I called at his office yesterday. | 昨日彼の事務所を訪れた。 | |
| He threw away a bunch of old letters. | 彼は多くの古い手紙を捨てた。 | |
| He's a contemporary of mine. | 彼は私と同い年です。 | |
| He tried to brave it out while held as a hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| He is indifferent to worldly success. | 彼は世俗的な成功には無関心だ。 | |
| He didn't have time to spend with his children. | 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 | |
| Why don't we ask his advice? | 彼のアドバイスを聞いてみましょうよ。 | |
| She trusted me. | 彼女は私を信用してくれた。 | |
| I've met him many times. | 何度も彼に出くわした。 | |
| I trust him. | 私は彼を信用しています。 | |
| Whatever the reason, they did not marry. | 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 | |
| She has to look after her mother. | 彼女は彼女の母の世話をしなければならない。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| He isn't less clever than his brother. | 彼は兄に劣らず利口だ。 | |
| When he came to Tokyo for the first time, this college had not been opened yet. | 彼がはじめて東京へきたころは、この大学はまだ開校されていなかった。 | |
| She was beautiful when she was young. | 彼女は若いころきれいだった。 | |
| I couldn't find his house. | 彼の家を見つけだせなかった。 | |
| They are apprehensive that some further disaster might occur. | 彼らはこれ以上の災害を心配している。 | |
| His existence was recognized. | 彼の存在が認められた。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を読破した。 | |
| The medicine saved her life. | その薬が彼女の命を救った。 | |
| The child worked for him, going on errands. | その子どもはお使いをして、彼のために働いた。 | |
| He is rotten to the core. | 彼は骨の髄まで腐りきっている。 | |
| She is nothing of a poet. | 彼女には詩人らしいところは少しもない。 | |
| I think it's possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be. | 彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。 | |
| He looked me over from head to foot. | 彼は私をじろじろ見た。 | |
| He is in the pink. | 彼はすごく元気だ。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| His way of doing was much disliked. | 彼のやり方はとても嫌われていた。 | |
| However much she eats, she never gains weight. | いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もとうとうメッキがはがれた。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| Her voice is pleasant to listen to. | 彼女の声は聞いていて気持ちがいい。 | |
| Betty killed her. | べティは彼女を殺した。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこへ行くように助言した。 | |
| He likes to work in the garden. | 彼は庭で仕事するのが好きだ。 | |
| They paid separately. | 彼らは支払いを別々にした。 | |
| She must be from the South. | 彼女は南部出身に違いない。 | |
| I was foolish enough to believe him. | 私は彼を信じるほど愚かだった。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Her mother lives in the country all by herself. | 彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| He objected to our plan. | 彼は僕たちの計画に反対した。 | |
| His family was poor, and poor people did not often hear music. | 彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。 | |
| My grades were inferior to hers. | 私の成績は彼女のより劣っていました。 | |
| She must have been over thirty when she got married. | 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 | |
| She's not as shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| Every time they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| He told me about the accident. | 私は彼からその事故の話を聞いた。 | |
| They exchanged the New Year's greeting. | 彼らは新年の挨拶をした。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| I insist that she was honest. | 私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。 | |
| He dashed the glass to the floor. | 彼はそのグラスを床にたたきつけた。 | |
| Has he come yet? | 彼はもう来ましたか。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| He passes for a learned man in our community. | 彼は私たちの社会では学者として通っている。 | |
| I put handcuffs on him. | 私は彼に手錠をかけた。 | |
| It's natural that no one likes him. He's really mean. | 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 | |
| You should have listened to him more carefully. | 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。 | |
| You ran into him earlier, didn't you? | 前、偶然彼に会いましたね? | |
| You may rely upon it that he will come in time. | 彼はきっと時間内にやってきますよ。 | |
| They are always arguing about money. | 彼らはいつもお金のことで議論している。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| He is reticent and he never speaks unless spoken to. | 彼は無口で、話しかけられなければしゃべりません。 | |
| He is confident of his ability. | 彼は自分の能力を確信している。 | |
| He is weak on names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼はもう少しで車にひかれそうになった。 | |
| I concentrated on what he was saying. | 彼の言うことに注意を注いだ。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて学校へ行く。 | |
| They finally acknowledged it as true. | 彼らはついにそれが真実だと認めた。 | |