Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She taught him how to play the piano. | 彼女は彼にピアノを教えた。 | |
| Nor was he ever known to curse unless against the government. | また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| She tried to jump up a second time. | 彼女はもう一度跳び上がろうとした。 | |
| If he's late, it's OK to start the meeting without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| I gave him three textbooks in exchange for his help. | 手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちへ来るのが見えました。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| She is a follower of Freud. | 彼女はフロイトの信奉者だ。 | |
| They sell apples, mandarines, eggs and so on. | 彼らはリンゴ、みかん、卵などを売っている。 | |
| His wife was killed in the accident. | 彼の妻はその事故で死亡した。 | |
| I hoped to have met him at the party. | 私はパーティーで彼に会いたいと思っていたのだが。 | |
| She kept on crying. | 彼女は泣き続けた。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を覚えていた。 | |
| He is not such a mean fellow as will speak against other people. | 彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。 | |
| Not a letter did I receive from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| After her graduation from college, she went over to the United States. | 大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。 | |
| He made a few grammatical mistakes. | 彼は2、3の文法上の誤りを犯した。 | |
| She cut her hand with a knife. | 彼女はナイフで手を切った。 | |
| Compassion is entirely absent from his character. | 彼の性格には同情心がまったく欠けている。 | |
| His story must be true. | 彼の話は本当に違いない。 | |
| Do you know when they will be back? | 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 | |
| Is he at home? | 彼は家にいますか。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| He really likes traveling a lot. | 彼は旅行が大好きだ。 | |
| His concert was great. | 彼のコンサートは素晴らしかった。 | |
| She didn't quite understand my English. | 彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。 | |
| She has the habit of clearing her throat whenever she's nervous. | 彼女は自信のないときに咳払いをする癖がある。 | |
| He made an admission that he had lied. | 彼はうそをついたとみとめた。 | |
| He was wrong in thinking that she'd come to see him. | 彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| He did it with great zeal. | 彼はとても熱心にそれをやった。 | |
| Her life is free from care. | 彼女の人生は、何の心配もない。 | |
| He knows the city well. | 彼はその町をよく知っている。 | |
| I wish I'd met her. | 彼女に会えたらよかったのに。 | |
| He has a deep affection for his son. | 彼は息子を心から愛している。 | |
| As was expected, he won the prize. | 期待どおり、彼は賞を得た。 | |
| He's under treatment. | 彼は目下療養中だ。 | |
| He was put in jail for writing the book. | 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 | |
| He likes a tiger. | 彼は虎が好き。 | |
| She was a bundle of nerves last night. | 昨夜彼女は神経が高ぶっていた。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼のために新しいスーツを作った。 | |
| She provided me with some food. | 彼女は私に食べ物をくれた。 | |
| He said to himself that he should go. | 彼は行くべきだと考えた。 | |
| He thinks that he is a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| They are well off. | 彼らは暮らし向きがいい。 | |
| He doesn't look himself this morning. | 彼はけさいつものような元気がない。 | |
| He was such a nice boy that he was loved by everybody. | 彼はとてもすてきな子だったので皆から可愛がられた。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| He is in anguish over her child. | 彼は子供のことでひどく悩んでいる。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| Bravely though they fought, they were defeated. | 彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |
| I have a message for you from her. | 君に彼女から伝言がある。 | |
| I haven't seen her since then. | それいらい彼女に会っていません。 | |
| I have got acquainted with him since then. | そのとき以来彼と知り合いになった。 | |
| Just a minute, please. I'll call him to the phone. | 彼に代わりますので少々お待ち下さい。 | |
| Her look says that she loves you. | 彼女が君を好きなことは彼女の目つきでわかる。 | |
| He can't speak English. | 彼は英語を話すことができません。 | |
| Judging from her appearance, I think that she's rich. | 身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| It was down to her that he lived so miserably. | 彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| She cannot do without her car. | 彼女は車なしで済ますことができない。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| They may not know about it. | 彼らはそのことについて知らないかもしれない。 | |
| He came back last August. | 彼はこの前の8月に戻ってきた。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| He resolved to turn over a new leaf. | 彼は改心する決心をした。 | |
| They are seeing their uncle tomorrow. | 彼らは明日おじさんを訪問するつもりです。 | |
| He invested his money in stocks. | 彼は自分のお金を株に投資した。 | |
| He's going to climb the ladder. | 彼は梯子を登ります。 | |
| He fell victim to his own ambition. | 彼は自ら野心の犠牲になった。 | |
| She prepared the meal in a very short time. | 彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。 | |
| She is only critical of me. | 彼女は私のあら探しばかりする。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| Poor as he was, he couldn't go to college. | 彼は貧しかったので、大学へ行けなかった。 | |
| She had her parents' love to herself. | 彼女は両親の愛情を独占した。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| He framed the picture he had bought on the street. | 彼は街頭で買った絵を額縁に入れた。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は大変頭がいい。 | |
| He crushed the box. | 彼はその箱を壊した。 | |
| Don't you think it strange that he is not here? | 彼がここにいないのは変だと思いませんか。 | |
| He ate as many as ten eggs, no sweat. | 彼は10個もの卵をたやすく食べてしまった。 | |
| He left Tokyo for Kyoto. | 彼は東京を離れて京都に向かった。 | |
| He seemed vague about what he wanted to do. | 彼は何をしたいのかに関してはっきりしていないようだった。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 | |
| He'll be there, rain or shine. | 彼は、晴雨にかかわらず、そちらに参ります。 | |
| Her time is drawing near. | 彼女の死期は近づいている。 | |
| As yet he has not succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| He is a good husband to me. | 彼は私にとって良い夫です。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |