Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When he said "water," she gave him water. | 彼が「水」と言えば、彼女は彼に水を与えた。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| I beat him at chess. | 私はチェスで彼を負かした。 | |
| He vindicated his honor. | 彼は汚名をそそいだ。 | |
| You should not give him up for lost. | 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。 | |
| He's as strong as a horse. | 彼はとても頑健だ。 | |
| I didn't know that he could speak English. | 私は彼が英語を話せるのを知らなかった。 | |
| He was very kind to invite me to his birthday party. | 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 | |
| He went to England for the purpose of studying English literature. | 彼は英文学を研究するためにイギリスへ行った。 | |
| She's always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He is adhesive to the cause. | 彼はその主義に固執している。 | |
| He wants the camera badly. | 彼はひどくそのカメラをほしがっている。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| He belongs to the soccer club. | 彼はサッカー部に入っている。 | |
| There were beads of sweat on his forehead. | 彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。 | |
| He's a quiet man, a little bald on top. | 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 | |
| To my disappointment, he had already started. | がっかりしたことには、彼はすでに出発してしまっていた。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| I'm afraid she will turn down my request. | 彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。 | |
| She is by no means polite. | 彼女は決して礼儀正しくない。 | |
| He suggested to us that we should stay. | 彼は私たちにとどまるように示唆した。 | |
| Why did she need to send for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| We differ from them in some respects. | われわれはいくつかの点で彼らと違う。 | |
| She was looked up to by all the club members. | 彼女はクラブの会員全員から尊敬されていた。 | |
| They attempted in vain to bribe the witness. | 彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。 | |
| He will go to Tokyo tomorrow, won't he? | 彼は明日東京に行くでしょうね。 | |
| She was robbed her of her bag by a young man. | 若い男に彼女はバッグを奪われた。 | |
| The sound woke her up. | 彼女の目を開かせたのはその音だった。 | |
| He did not ignore our request, and neither did she. | 彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。 | |
| In all probability, we'll arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| He was judged sane and was therefore chargeable with murder. | 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 | |
| She's not a full-time employee of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| All he has going for him is his reliability. | 誠実さだけが彼の取り柄だね。 | |
| For a professional, he gave a poor account of himself in today's game. | 彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| You shouldn't say such rude things to him. | 彼にそんな失礼なことを言うものではない。 | |
| He was lying down for a while. | 彼はしばらくの間横になっていた。 | |
| She may have left her umbrella on the bus. | 彼女は傘をバスの中に忘れたかもしれません。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Where was he born and raised? | 彼が生まれて育ったとこはどこですか。 | |
| He searched for the key. | 彼は鍵を探した。 | |
| He told of his adventures with animation. | 彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 彼女に二年前に会ったと確信しています。 | |
| They closed up shop and left town. | 彼らは店をたたんで町を出た。 | |
| He is popular with the students. | 彼は生徒に人気があります。 | |
| She kept silent about the problem. | 彼女はその問題について黙っていた。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| He zipped his bag shut. | 彼はかばんのチャックを閉めた。 | |
| They each received a present. | 彼らはひとりひとりプレゼントをもらった。 | |
| It is not characteristic of you to say such a thing to her. | そんなことを彼女に言うとは君らしくないね。 | |
| Oh my! Is she weeping for joy? | おや、彼女はうれしくて泣いているの? | |
| He lost his life in a traffic accident. | 彼は交通事故で命を失った。 | |
| One of her shoes dropped off. | 彼女の片方の靴が脱げました。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| He took adequate clothes for a weekend trip. | 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 | |
| He's different than he used to be. | 彼は以前とは違う。 | |
| He has no wife, no children and no friends. | 彼は奥さんと子供と友達がいない。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 | |
| She hit him again and again. | 彼女は彼を何度もぶった。 | |
| He loves trains. | 彼は電車を愛している。 | |
| He was so near that I couldn't avoid him. | 彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。 | |
| I can tell it's him by the way he speaks. | 話し方で彼だと分かる。 | |
| She talks as if he knew everything under the sun. | 彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。 | |
| He wants to be independent of his parents. | 彼は両親から独立したがっている。 | |
| He is what is called a man of culture. | 彼はいわゆる教養人だ。 | |
| "Did she buy a watch?" "Yes, she did." | 「彼女は時計を買いましたか」「ええ、買いました」 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| She was sick, so she couldn't come. | 彼女は病気だったので、来られなくなった。 | |
| That incident drew his interest. | その事件が彼の興味を引いた。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| When did you see her last? | 彼女を最後に見たのはいつですか。 | |
| He is a man of letters. | 彼は文学者である。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| He forfeited his health. | 彼は健康を失った。 | |
| I will tell you about him. | 彼についてあなたに話しましょう。 | |
| He is second to none. | 彼は誰にも負けない。 | |
| The novel added to his reputation. | この小説は彼の名声を増した。 | |
| He tried to rationalize his foolish actions. | 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 | |
| He is rich and, moreover, well-born. | 彼は金持ちで、その上家柄がよい。 | |
| That is how he always treats me. | 彼はいつもそんなふうに私をあしらうのです。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は帰宅したと私は思う。 | |
| The way he walks reminds me very much of his father. | 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。 | |
| He is looking forward to it. | 彼はそれを楽しみにしている。 | |
| She has brown eyes. | 彼女は茶色の目をしている。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| I must answer her letter. | 私は彼女の手紙に返事を出さなければならない。 | |
| He dwelt on the pleasure of the past. | 彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。 | |
| He is asleep. | 彼は眠っている。 | |
| His play ended in large success. | 彼の芝居は大成功に終わった。 | |
| Her look says that she loves you. | 彼女が君を好きなことは彼女の目つきでわかる。 | |
| He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. | 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 | |
| He doesn't know how to play the guitar. | 彼はギターの弾き方を知らない。 | |
| They gave us a lot to eat. | 彼女たちは私たちに食べるものをたくさんくれた。 | |