Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are the same age. | 彼らは同じ年齢です。 | |
| They all account Mr James an able businessman. | 彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋をきちんと整理した。 | |
| Her work in school warranted her good grades. | 彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。 | |
| Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. | 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 | |
| They are indifferent to politics. | 彼らは政治には無関心だ。 | |
| He never missed any occasion to visit the museum. | 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 | |
| She's paid her dues working there for years. | 彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| We admire his hold on the situation. | 彼の状況を把握する力には感心する。 | |
| I object to her going there alone. | 私は彼女がそこへ一人で行くことには反対だ。 | |
| What do they do with all their leisure time? | 彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。 | |
| He has been waiting here some time. | 彼はここでかなりの時間待っていた。 | |
| As far as I know, he has never been overseas. | 私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。 | |
| To my disappointment I found that she wasn't honest. | 私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。 | |
| She gave birth to twin girls. | 彼女は双子の女の子を生んだ。 | |
| He is always bothering me to lend him money. | 彼は私に金を貸せとつきまとう。 | |
| She is able to speak ten languages. | 彼女は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| He is not a patient but a doctor in this hospital. | 彼はこの病院の患者ではなく医者です。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| He pretends to be enthusiastic when his boss is around. | 彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。 | |
| She relied on the medicine as a last resort. | 彼女は最後の手段としてその薬に頼った。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| Whether he agrees or not, we won't change our plans. | 彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。 | |
| He excused himself for his bad behavior. | 彼は自分の不作法を弁解した。 | |
| He tried to attract her attention. | 彼は彼女の気を引こうとした。 | |
| She availed herself of every opportunity to improve her English. | 彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。 | |
| He overweighs me by 10 kg. | 彼は私より10キロ体重が多い。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸せだと思う。 | |
| They quarreled as to which was easier, French or German. | 彼らはフランス語とドイツ語とどちらがやさしいかについて口げんかをした。 | |
| He wrote a letter on a piece of paper. | 彼は一枚の紙に手紙を書きました。 | |
| He dozed off. | 彼は居眠りをした。 | |
| How can I get rid of him? | どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| She began piano lessons when she was six years old. | 彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。 | |
| He does not need to eat, he is just greedy. | 彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。 | |
| He turned to his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| He rejected all the objections. | 彼はあらゆる反対をはねのけた。 | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |
| They tied the thief to the tree. | 彼らは泥棒を木に縛り付けた。 | |
| He waits on her. | 彼は彼女に使えている。 | |
| She is drawing a picture. | 彼女は絵を描いている。 | |
| It doesn't matter whether he comes late or not. | 彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長を務めた。 | |
| I can't make out what he wants. | 私は彼の望むことを理解できない。 | |
| He waved goodbye to us. | 彼は手を振って我々に別れを告げた。 | |
| I found out where she was. | 彼女が何処にいるかが解った。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| They are still seeking evidence. | 彼らまだ証拠を残している。 | |
| Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. | 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 | |
| She returned from a trip. | 彼女は旅行から戻った。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| He told me that his father was a doctor. | 彼は自分の父は医者だと私に言った。 | |
| I dipped into his book. | 彼の本にざっと目を通した。 | |
| I will never forget the day when I first met him. | 私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。 | |
| He soon betrayed his ignorance. | 彼はすぐに無知をさらけ出した。 | |
| They drink coke. | 彼らは、コーラを飲みます。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| She combed her hair and bound it with a ribbon. | 彼女は髪をくしでといてリボンで結んだ。 | |
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼は天才と言っても過言ではない。 | |
| What is his name? | 彼の名前は何ですか。 | |
| Jane lent me this book of hers last week. | ジェーンは先週私に彼女のこの本を貸してくれた。 | |
| He persisted in his project. | 彼は計画を固執した。 | |
| He bought it for five dollars. | 彼はそれを5ドルで買った。 | |
| His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. | 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| He placed the ladder against the fence. | 彼は塀に梯子を掛けた。 | |
| Her uncle is a famous doctor. | 彼女のおじさんは有名な医者です。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女には七人もの息子がいる。 | |
| He didn't attend the meeting. | 彼は会合を欠席した。 | |
| He is a writer. | 彼は作家です。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| She threw a glance at us. | 彼女は私たちをちらっとみた。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Not merely I but also he is invited to the party. | 私だけでなく彼もパーティーに招待されている。 | |
| She's the girl whose performance won an Oscar. | 彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。 | |
| He presented his card. | 彼は名刺を出した。 | |
| I do not think their plan will work out. | 彼らの計画はうまくいかないと思う。 | |
| However hard I try, I can never catch up with him. | どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| It is no use arguing with him about it. | そのことで彼と論議しても無駄だ。 | |
| They moved here three years ago. | 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 | |
| He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday. | 彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。 | |
| She did not go there. | 彼女はそこへ行かなかった。 | |
| She is as beautiful as a rose. | 彼女はバラのように美しい。 | |
| His existence was recognized. | 彼の存在が認められた。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories. | ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。 | |
| To tell the truth, he is a famous lawyer. | 本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。 | |
| She was born at six a.m. on July 17. | 彼女は7月17日の午前6時に生まれた。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| She hopes to become a designer. | 彼女の希望はデザイナーになることだ。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Nobody will believe his assertion that he is innocent. | 無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。 | |
| They searched here and there looking for survivors. | 生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。 | |
| He had a duplicate key made from that one. | 彼はその鍵で合鍵を作らせた。 | |