Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| She heard him cry. | 彼女は彼が泣くのを聞いた。 | |
| He regrets having neglected his studies in his school days. | 彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。 | |
| If he would help you, he might come to you at once. | もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| Compared with his brother, he is not so intelligent. | 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 | |
| He studied Japanese eagerly. | 彼は熱心に日本語を勉強した。 | |
| He added up the figures. | 彼はその数字を合計した。 | |
| He is lying on the sofa. | 彼はソファーに寝そべっている。 | |
| If he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| She waited for him with patience. | 彼女は辛抱強く彼を待った。 | |
| She conferred with her lawyer. | 彼女は弁護士と相談した。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| At last he found out the truth. | ついに彼は真実を発見した。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| My girlfriend is a good dancer. | 私の彼女は踊りがうまい。 | |
| As far as I know, he has never made such a mistake. | 私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。 | |
| Like his father, he has many books. | 彼は父と同じく、たくさんの本を持っている。 | |
| He is not qualified for the job. | 彼はその職業に適していない。 | |
| What he said was nothing less than a threat. | 彼の言ったことは脅しにほかならなかった。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言っている事を理解するのは困難だった。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽を聞いた。 | |
| One after another they stood up and went out. | 彼らは次々に立って出ていった。 | |
| She was loved very much by him. | 彼女は彼にたいへん愛されていた。 | |
| They have lost a lot. | 彼らは多くものを失った。 | |
| She was leaving and was walking slowly from me. | 彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。 | |
| She asked me to come to her bedside. | 彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。 | |
| He has changed a lot, and he is no longer what he used to be. | 彼は随分変わってしまって昔の彼ではない。 | |
| It's no use arguing with him. | 彼と論議しても無駄だ。 | |
| He is every bit a gentleman. | 彼はどこから見ても紳士だ。 | |
| He's been working all day long. | 彼は1日中働いている。 | |
| He took revenge. | 彼は復讐した。 | |
| I started liking Mary as soon as I met her. | 私はメアリーに会ってすぐに彼女のことが好きになった。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | なんと言ってよいかわからず、彼女はただほほえむだけだった。 | |
| She could only take Japanese lessons for a few hours. | 彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| She was laughed at. | 彼女はあざけられた。 | |
| She can speak English very naturally. | 彼女は英語をすらすらと話せます。 | |
| She is handicapped by poor hearing. | 彼女は耳が遠いなので不利な立場である。 | |
| Compared to his father, he is shallow. | 父親と比べると彼は深みがない。 | |
| She tripped on the stone. | 彼女は石につまずいた。 | |
| He kept me waiting. | 彼は私を待たせたままにしておいた。 | |
| He has only a superficial knowledge of the subject. | 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 | |
| He came back at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| I heard that she came here. | 彼女がここに来たと聞きました。 | |
| His latest work belongs to a different category. | 彼の最新作はしゅを異にする。 | |
| They spent six months building the house. | 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 | |
| She gives varied impressions on different occasions. | 彼女はその時々で受ける印象が違う。 | |
| As usual, his thoughts were extremely academic. | いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 | |
| He's too tall to stand up straight in this room. | 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 | |
| When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out. | 心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| They were on board the same airplane. | 彼らは同じ飛行機に乗っていた。 | |
| There are few, if any, mistakes in his English. | 彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。 | |
| She came to herself when she was taken to the hospital. | 彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。 | |
| She grew up in the harsh environment of New York City. | 彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。 | |
| If he makes one more mistake, he'll be fired. | もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。 | |
| Poverty drove him to steal. | 彼は貧しいために盗みをはたらいた。 | |
| She put her assistants to work assembling evidence. | 彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。 | |
| His brother goes to school by bus. | 彼の兄さんはバスで学校へ行きます。 | |
| She's in the restroom. | 彼女はトイレにいます。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| I wish I knew where he was! | 彼がどこにいるか分かっていればいいのに! | |
| He gave them the benefit of her insight. | 彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 | |
| He drank orange juice out of a bottle. | 彼はびんからオレンジジュースを飲んだ。 | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| She looked as if she had been sick in bed for years. | 彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。 | |
| They believed that it must be a new element. | 彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。 | |
| I bear him no malice. | 私は彼になんの悪意も持っていない。 | |
| He will come all right. | 彼はきっときますよ。 | |
| He was within an ace of success. | 彼はもう少しで成功するところだった。 | |
| She showed me his album. | 彼女は私に彼のアルバムを見せてくれた。 | |
| His request was tantamount to a threat. | 彼の要求は脅しに近かった。 | |
| He answered, No. | 彼は答えた。「ちがいます」 | |
| I almost didn't meet her. | 私はすんでのところで彼女にあえないところだった。 | |
| I cannot trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| He is also very famous in Japan. | 彼は日本でもとても有名だ。 | |
| She was absent from class. | 彼女は授業を欠席した。 | |
| She ascertained that the novel was based on facts. | 彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 | |
| They sat down at every other desk. | 彼らはひとつおきに席に着いた。 | |
| They hung out the flag for the Queen's visit. | 彼らは女王がおいでになるので旗を掲げた。 | |
| I got acquainted with him last night. | 私は昨夜彼と知り合いになった。 | |
| They have mutual respect. | 彼らは互いに尊敬しあっている。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| She doesn't know how to swim. | 彼女は泳ぎ方を知らない。 | |
| Is he so foolish as to believe that? | 彼はそんな事を信じるほどのばかなのか。 | |
| Strange to say, she knows the fact very well. | 妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。 | |
| He made a speech in English at the meeting. | 彼はその会合で英語で演説した。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| All you have to do is follow his advice. | 君は彼の助言に従えさえすればよい。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| He graduated from college last year. | 彼は昨年大学を卒業した。 | |
| She's about the same age as me. | 彼女は私と同じくらいの年齢です。 | |
| It happened that he saw her there. | 彼はそこで偶然彼女に会った。 | |
| He likes jelly. | 彼の好きなのはゼリーです。 | |
| She's a big teaser. | 彼女は意地悪女だ。 | |
| He wasn't foolish enough to tell that story around her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |