Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was happy that she took my side. | 彼女が味方してくれてとてもうれしかった。 | |
| She will be able to answer your question. | 彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は三年前彼に会った。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| She had a flower in her hand. | 彼女は手に花を握っていた。 | |
| He grouped the girls in three rows. | 彼は少女たちを3列に分けた。 | |
| She swims well. | 彼女は泳ぐのが上手である。 | |
| She plays the piano very well. | 彼女はピアノがとても上手だ。 | |
| Though he is old, he is still equal to the task. | 彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。 | |
| He showed off his new car. | 彼は自分の新車を見せびらかせた。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| He is fond of painting. | 彼は絵を描くのが好きだ。 | |
| She made a man of a boy. | 彼女は少年を立派な人間にした。 | |
| He is aware that the work is difficult. | 彼はその仕事が困難であることを承知している。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He is at the doctor for influenza. | 彼はインフルエンザで医者にかかっている。 | |
| He lost himself in thought. | 彼は思索にふけっていた。 | |
| He is not good at making friends and always keeps to himself. | 彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| It is a pity that he has no sense of humor. | 彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| She was happy to be introduced to him at the party. | 彼女はパーティーで彼に紹介されてうれしかった。 | |
| She is anxious about his safety. | 彼女は彼の安否を心配している。 | |
| She went either to London or to Paris. | 彼女はロンドンかパリのどちらかに行った。 | |
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |
| He is young, and yet he is prudent. | 彼は若い、それなのに分別がある。 | |
| With joy and shame, she blushed to her ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| He dragged himself to bed. | 彼はベッドまで足を引き摺っていった。 | |
| He's going to visit his aunt and uncle next month. | 彼は来月叔母さんとおじさんを訪ねるつもりです。 | |
| Two years have passed since he went over to American in order to study English. | 彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。 | |
| She has an eye for beauty. | 彼女は美的感覚に優れている。 | |
| He'll fail, unless he tries harder. | 彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。 | |
| He set out at four in the morning. | 彼は朝の4時に出発した。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze. | 私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。 | |
| He touched the water with his foot. | 彼は足で水に触れてみた。 | |
| She repeated her name slowly. | 彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。 | |
| She had an air conditioner installed in her house. | 彼女は家にエアコンを付けてもらった。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The men have been shorn of their power. | 彼らは権限を剥奪された。 | |
| He psyched himself up for the race. | 彼はレースにのぞんで精神統一した。 | |
| He shook his head. | 彼は首を横に振った。 | |
| He is one of the greatest artists in Japan. | 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 | |
| I lent her my camera. | 私は彼女に自分のカメラを貸した。 | |
| As he didn't know what to say, he remained silent. | どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| He held the wheel with one hand and waved to me with the other. | 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| We all thought she was devoid of sense. | 彼女には、分別がない、と私たちは思った。 | |
| He is a hard man to get at. | 彼は近づきにくい人だ。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。 | |
| He blew me a glass doll. | 彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。 | |
| We think little of him as a scholar. | 私たちは彼を学者としてたいした物とは思わない。 | |
| Young as he is, he is not equal to the task. | 彼は若いので、その仕事をこなせない。 | |
| He is just a kid. | 彼はまだほんの子供だ。 | |
| He was fast asleep. | 彼はぐっすり眠っていた。 | |
| She had at least four faults. | 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 | |
| She's a modern girl. | 彼女はモガです。 | |
| He is not such a man as to flinch from danger. | 彼は危険からしりごみするような人ではなかった。 | |
| Mary is Tom's girlfriend. | メアリーはトムの彼女だ。 | |
| He opened the cages. | 彼は鳥かごをあけた。 | |
| He devoted himself very much at the party yesterday. | 彼はその仕事に専念した。 | |
| Illness prevented him from attending the meeting. | 病気のために彼はその会合に出席できなかった。 | |
| He did not buy it after all. | 結局彼はそれを買わなかった。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋へ進んだ。 | |
| He stood up. | 彼は立ち上がりました。 | |
| That is just her way. | それがまさに彼女のやり方だ。 | |
| She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. | その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 | |
| He always speaks well of her. | 彼はいつも彼女を誉める。 | |
| He became known as a doctor. | 彼は医者として知られるようになった。 | |
| When their leader died, they placed his body in a large tomb. | 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 | |
| It was foolish for him to turn down her offer. | 彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| This is because their jobs are secure. | これは彼らの仕事がしっかりしているからです。 | |
| We tried in vain to make him change his mind. | 彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。 | |
| He disposed of his old house. | 彼は古い家を処分した。 | |
| Little did they dream of losing the game. | 試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。 | |
| That accident is a good example of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| He gave me all the money at his command. | 彼は自由になるお金を全部私にくれた。 | |
| He accomplished his mission. | 彼は使命を果たした。 | |
| "Help, help," she cried. | 「助けて、助けて」、と彼女はさけんだ。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| They all longed for the holidays. | 彼らはみんなその休憩を待ち焦がれた。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| She has finally recovered from her cold. | 彼女はかぜからついに回復しました。 | |
| Either he or I have to attend the convention. | 彼か私のどちらかが大会に出席しなければならない。 | |
| He tried to awake people from their ignorance. | 彼は人々を無知から目覚めさせようとした。 | |
| He must be crazy to say such a thing. | 彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。 | |
| She will be back within a week. | 彼女は1週間以内に戻ります。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| He said, I am not. | 彼は言った。「そうではありません」 | |
| He said that it was raining, and that he would stay at home. | 彼は「雨が降っている。家にいよう」と言った。 | |
| He adores his grandfather. | 彼は祖父を慕い尊敬している。 | |
| I have given him permission to do what he wants to do. | 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 | |
| He let me work in this office. | 彼は私を彼の会社で働かせてくれた。 | |
| He is staying with his relatives. | 彼は親戚の家に身を寄せている。 | |
| I ought to have told her the truth. | 私は彼女に真実を話すべきだった。 | |