Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも部屋をきれいにしておく。 | |
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| She didn't reply. | 彼女は答えなかった。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| She complained of her headache. | 彼女は頭痛がして困ると言った。 | |
| They owned the lot between them. | 彼らは自分たちで土地を所有した。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| He is proud of his punctuality. | 彼は時間厳守を誇りにしている。 | |
| She was impatient for him to return. | 彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。 | |
| I remember what he said. | 彼が言ったことを思い出す。 | |
| No, he's not my new boyfriend. | 違うよ、新しい彼じゃない。 | |
| He's changed a lot in his looks. | 彼はずいぶん外見が変わった。 | |
| He showed his agreement by a sight inclination of his head. | 彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| She can't cook well. | 彼女はじょうずに料理ができません。 | |
| He looks pleased with his new car which he bought yesterday. | 彼は昨日買った車を気に入っているようだ。 | |
| He anticipates that he will be in trouble. | 彼は困ったことになるだろうと予想している。 | |
| Mary stared back at him in surprise. | メアリーは驚いて彼を見つめ返した。 | |
| Nobody knows why he left the town. | だれも彼が町を去った理由を知らない。 | |
| I never thought I'd see her there. | そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。 | |
| Though it was cold, he didn't light the fire. | 寒かったが、彼は火をつけなかった。 | |
| He left Japan for America. | 彼は日本をたってアメリカへ向かった。 | |
| They had a good hunt. | 彼らは狩りで獲物をたくさん捕らえた。 | |
| His success was a great satisfaction to me. | 彼の成功は私にとって大きな喜びでした。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| His wife teaches me Italian. | 彼の奥さんは私のイタリア語の先生です。 | |
| I can't understand anything he said. | 私は彼の言ったことが少しも理解できない。 | |
| I wouldn't take his job for the world. | 絶対に彼の仕事は嫌だ。 | |
| He travels around. | 彼はあちこち旅行する。 | |
| He closed the door suddenly. | 彼はばたんとドアを閉めた。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| She forgave me for breaking her mirror. | 彼女は鏡を割ったことを許してくれた。 | |
| He is unconscious of his bad manners. | 彼は自分の無作法に気づいていない。 | |
| He comes back from Singapore next January. | 彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。 | |
| He made ten blunders in as many lines. | 彼は10行で10もの間違いをやった。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He's my most interesting friend. | 彼が私の一番面白い友達です。 | |
| What astonishes me is that he never learns his lesson. | 私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。 | |
| Did he go there? | 彼はそこへ行きましたか。 | |
| They have already finished the work. | 彼らはもうその仕事を終えていた。 | |
| He stopped a moment to kick a rock. | 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| I accepted his invitation. | 私は彼の招待に応じた。 | |
| If he will not work hard, he will be fired. | もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。 | |
| He was a disagreeable old man. | 彼はとっつきにくい老人だった。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。 | |
| You are equal to him in intelligence. | あなたは知力で彼に匹敵している。 | |
| He did not speak unless spoken to. | 彼は話しかけられないとしゃべらなかった。 | |
| He put the machine in motion. | 彼はその機械を動かし始めた。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. | その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| They compensated for the loss. | 彼らはその損失の埋め合わせをした。 | |
| He was weak enough to succumb to temptation. | 彼はもろくも誘惑に負けた。 | |
| He is an extremely frank person. | 彼は実に素直な人だ。 | |
| He is as diligent a man as ever lived. | 彼は希に見る勤勉な男だ。 | |
| She took full advantage of her stay in London to improve her English. | 彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。 | |
| He made a dash for the bus. | 彼はバスを目指して懸命に走った。 | |
| Mary doesn't know what to say to him. | メアリーは彼に何を言えばいいのか分からない。 | |
| He is a man of education. | 彼は教育のある人だ。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| He didn't know what to do next. | 次に何をすればよいか彼は途方にくれた。 | |
| She named all the flowers in the garden. | 彼女は庭の花の名を全部言った。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| His house and mine are adjacent. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| What does she do in the evening? | 夕方に彼女は何をしますか。 | |
| He is bright, but he is not honest. | 彼は頭がいいが、正直ではない。 | |
| He began to eat lunch. | 彼は昼食を食べ始めた。 | |
| He is eager to go there. | 彼はとてもそこへ行きたがっている。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| He collected a lot of stamps. | 彼は切手をたくさん集めた。 | |
| He convinced me that his brother was innocent. | 彼は兄が無実だと私に確信させた。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| He went back home. | 彼は家にもどった。 | |
| He always stands aloof from the masses. | 彼は凡俗にかかわらない。 | |
| By the time I arrived, he had already left. | 私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。 | |
| She should get to the school in an hour. | 彼女は1時間で学校に着くはずです。 | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| He does an engine test every day. | 彼は毎日エンジンのテストをする。 | |
| At first, I took him for your brother. | はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。 | |
| Did you know that he bought a condominium? | 彼がマンションを買ったのはごぞんじですか。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| I met her one winter day. | ある冬の日、彼女と出会った。 | |
| He despises people of a lower social class. | 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| He played an important part. | 彼は重要な役割を演じた。 | |
| He has made a significant decision. | 彼は重大な意義のある決定を下した。 | |
| He feels the cold very much. | 彼には寒さがとてもこたえる。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| What he said is true in a sense. | 彼の言ったことはある意味真実である。 | |
| I meet her at school now and then. | 私は時折学校で彼女に会う。 | |
| He is adhesive to the cause. | 彼はその主義に固執している。 | |
| He seems to have lost the thread of the story. | 彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。 | |
| He is junior to my brother by three years. | 彼は私の兄より3歳年下です。 | |
| He had no chance to visit us. | 彼には私たちを訪れる機会がなかった。 | |
| They asked him. | また、彼らは聞いた。 | |
| Though I went to see her all the way in the rain, she was out. | せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。 | |
| His sister is a popular TV personality. | 彼の妹は人気のテレビタレントだよ。 | |
| He fashioned an elegant pot out of clay. | 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 | |