Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She's shy and doesn't talk much. | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 | |
| She recovered her senses. | 彼女は意識を回復した。 | |
| Her look says that she loves you. | 彼女を見れば君を好きなことがまるわかりだよ。 | |
| He is twice as old as she is. | 彼の年齢は彼女の倍である。 | |
| She is a doctor and also an alpinist. | 彼女は医者であり登山家である。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| You were taken in by her. | 君は彼女にだまされたのだ。 | |
| He took to drinking after his wife left him. | 妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。 | |
| The police are treating his death as a case of murder. | 警察は彼の死を殺人事件として扱っている。 | |
| Watch him and do the same thing. | 彼をよく見て同じようにしなさい。 | |
| His prediction has come true. | 彼の予言は当たった。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| Her faith in God is unshaken. | 神に対する彼女の信仰はゆるぎない。 | |
| Nothing has resulted from her prayer. | 彼女の祈りから何も起こらなかった。 | |
| He clung to the hope that he could be a lawyer. | 彼は弁護士になれるという希望に執着していた。 | |
| He was sitting on a bench. | 彼はベンチに座っていた。 | |
| She looks upon him as a benefactor. | 彼女は彼を恩人だと思っている。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| She gave me a strange look. | 彼女は私を変な目で見た。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| She has been waiting for him thirty minutes. | 彼女は30分彼を待っています。 | |
| He has investigated the possibility of cooperation. | 彼は協力の可能性を調査した。 | |
| I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would. | 僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。 | |
| Only a few people listened to him. | ほんのわずかの人しか彼の話を聞かなかった。 | |
| She is excellent in English. | 彼女は英語に優れている。 | |
| The fact is that he knows nothing about it. | 実は彼はそのことを何も知らないです。 | |
| He was affected by the heat. | 彼は暑さに当てられた。 | |
| I told him of our plans, but he seemed uninterested. | 私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| Her actions are inconsistent with her words. | 彼女のすることは言うことと一致しない。 | |
| Sitting still he tried to put his best foot forward. | 彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。 | |
| She has a rose in her hand. | 彼女は薔薇を手に持っている。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| He prevailed on the farmers to try the new seeds. | 彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。 | |
| I know him by name but I have never actually spoken to him. | 私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。 | |
| They have to solve conflicts among nations. | 彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。 | |
| He will come in a moment. | 彼はすぐ来ます。 | |
| He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it. | 彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 | |
| He loves his own children. | 彼は自分の子供を愛します。 | |
| She has traveled all over the globe. | 彼女は地球のあちこちを旅行した。 | |
| He likes to posture as an intellectual. | 彼は知識人ぶるのが好きだ。 | |
| He has a good command of English. | 彼は英語を自由自在に話せる。 | |
| Let him go his own way. | 彼に思うとおりにさせてやれ。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| It is more than five years since I last saw him. | 私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。 | |
| She poured tea for me. | 彼女は私にお茶を入れてくれた。 | |
| She regrets having never been there. | 彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| She didn't give me my money back. | 彼女は私にお金を返してくれませんでした。 | |
| He will be sleeping when you get to his house. | あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。 | |
| She did it all by herself. | 彼女はまったく自分ひとりでそれをした。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| She lives in this house by herself. | 彼女は一人でこの家に住んでいます。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| It is hardly possible for him not to make any mistake. | 彼がミスをしないことはまずありえない。 | |
| They fought in defense of their country. | 彼らは祖国を守るために戦った。 | |
| I've never minded her behaving badly. | 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 | |
| The box was heavy, but he managed to carry it. | 箱は重かったが、彼は何とか運んだ。 | |
| The truth is that she was not there. | 事実は彼女がそこにいなかったことだ。 | |
| She went by cab to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| She's not a full-time employee of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| He is still in bed. | 彼はまだベッドにいます。 | |
| She lost her father when she was three years old. | 彼女は三歳のときに父親を亡くした。 | |
| He gave us quite a lot of trouble. | 彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。 | |
| He was so near that I couldn't avoid him. | 彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。 | |
| He has extracted a great many examples from the grammar book. | 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 | |
| She denied that she had stolen anything. | 彼女は何も盗まなかったと言った。 | |
| She was merely stating a fact. | 彼女は事実を述べていたに過ぎない。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 | |
| We besought that he might give us the medicine. | 彼がその薬をくれるよう懇願した。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| She betrayed his trust. | 彼女は彼の信頼を裏切った。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| I took note of what he was saying. | 私は彼の言っていることに注意した。 | |
| He was acquainted with everybody in town. | 彼は町の人みんなと付き合いがあった。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| He is a diligent student. He studies three hours every day. | 彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。 | |
| What he says is absolutely correct. | 彼の言うことは絶対正しい。 | |
| He has more books than he can read. | 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 | |
| There was no evidence against him found at the scene. | 現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。 | |
| I wish I'd met her. | 彼女に会えたらよかったのに。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| She fainted with fear. | 彼女は恐怖で失神した。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| She's eating an apple. | 彼女はりんごを食べています。 | |
| They have nothing to eat. | 彼らは口に入れるものが何もないです。 | |
| A ring of smoke floated from his cigar into the air. | 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 | |
| She wants to keep a cat. | 彼女は猫を飼いたがっていた。 | |
| He looks a bit tired, doesn't he? | 彼は少し疲れているようですね。 | |
| He served as chairman for three years. | 彼は三年議長を務めた。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| He was stupid enough to believe her. | 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | |
| They swam. | 彼らは泳いだ。 | |
| He has been in Japan for two years. | 彼は日本に二年います。 | |