Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I met him on the street. | 私は彼に通りで会った。 | |
| He did not live up to expectations. | 彼は我々の期待にそわなかった。 | |
| I have nothing in common with her. | 彼女と私には共通点が何もない。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前はひょっとして知っていませんか。 | |
| She is keen to go abroad. | 彼女は外国へ行きたいと熱望している。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| No attention was paid to his warning. | 彼の不注意さは不用意だった。 | |
| We decided to leave him alone for a while. | 彼はしばらく構わずにほっておくことにした。 | |
| They went to Edinburgh to escape from the summer heat. | 夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。 | |
| He had a lot of money in the bank. | 彼は銀行に多額の預金があった。 | |
| I consider him to be an excellent teacher. | 僕は、彼をすばらしい先生だと考えている。 | |
| On his father's retirement he took over the business. | 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 | |
| He stated the importance of the education. | 彼は教育の重要性を述べた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| She is a genius at mathematics. | 彼女は数学にかけては天才です。 | |
| So boring was the lecture that he fell asleep. | 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。 | |
| Chances are that he has not heard the news yet. | たぶん彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。 | |
| He has been working very hard of late. | 彼は最近非常によく勉強している。 | |
| We were never to see her again. | 私たちは二度と彼女にあえない運命だった。 | |
| I want you to see her. | 私は君に彼女に会ってほしい。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| He's a heavy drinker. | 彼は大酒飲みだ。 | |
| The doctor advised him to ease up on alcohol. | 医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| She has been sick since last week. | 彼女は先週から病気である。 | |
| He is out now. | 彼はいま外出中だ。 | |
| She rode a camel. | 彼女はらくだに乗った。 | |
| He had a good time in the restaurant. | 彼はそのレストランで楽しい時を過ごした。 | |
| Why did he do such a thing? | どうして彼はそんな事をしたのだろう。 | |
| She committed false acts. | 彼女はいんちきな行為をした。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| She was kind to me. | 彼女は私に親切にしてくれた。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を自分の秘書にした。 | |
| She sometimes stays up late at night. | 彼女はときどき夜ふかしする。 | |
| He was traveling in the Philippines this time of last year. | 彼は昨年の今ごろフィリピンを旅行していました。 | |
| Her coat is fur on the inside. | 彼女のコートの内側は毛皮になっている。 | |
| She tried to kill herself. | 彼女は自殺をしようとした。 | |
| He fell in love with the girl at first sight. | 彼は一目でその少女と恋に落ちた。 | |
| If he should die tomorrow, what in the world would you do? | 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。 | |
| He owns this land. | 彼はこの土地を所有している。 | |
| Their teacher got them together at the gate. | 先生は門のところに彼らを集めた。 | |
| She got off at the next station. | 彼女は次の駅で降りた。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| He made good use of the opportunity. | 彼はその機会をうまく利用した。 | |
| It seems that he used to be a great athlete. | 彼はすごいスポーツ選手だったらしい。 | |
| They had a high opinion of Dr. Schweitzer. | 彼らはシュワイツァー博士を尊敬した。 | |
| He is always taking a nap at school. | 彼は授業中いつも居眠りばかりしている。 | |
| She made an allusion to his misconduct. | 彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| I had scarcely walked a minute before I met him. | 1分歩くか歩かないうちに彼と出会った。 | |
| She did not so much as look at me. | 彼女は私を見ることさえしなかった。 | |
| He was seen crossing the road. | 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 | |
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| She married young. | 彼女は若くして結婚した。 | |
| I was surprised at his success at all. | とにかく彼が成功したのには驚いた。 | |
| She always has a serious look on her face. | 彼女はいつも真剣な表情をしている。 | |
| His sands are running out. | 彼の寿命は終わろうとしている。 | |
| Her house is situated in the neighborhood of the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| Some people questioned his honesty. | 彼の誠実さを疑うひともいた。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 彼が成功するのは当然だと思っていた。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| Even though I was right, he got the best of me. | たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。 | |
| You were his greatest fan, you see. | あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 | |
| He is not such a fool but he knows it. | 彼はそれを知らないほど愚かではない。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| His advice amounts to an order. | 彼の助言は命令も同然だ。 | |
| He killed that man. | 彼はその男を殺した。 | |
| If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me. | 私が東京にいることを彼女が知っていさえいたら、彼女は私を訪問してくれただろ。 | |
| She has asked the man at the hotel desk to get her the number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| I'm going to propose to her. | 彼女に求婚するつもりだ。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |
| He went out in the rain. | 彼は雨の中を出ていった。 | |
| He was fortunate to pass the exam. | 彼は試験に通って幸運だった。 | |
| He won everything. | 彼は全てを勝ち取った。 | |
| She tried on the party dress. | 彼女はそのパーティードレスを試着した。 | |
| She cremated him against his wishes. | 彼女は彼の遺志に反して、彼を火葬した。 | |
| He advised her to stop drinking. | 彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。 | |
| He is well read in English literature. | 彼は英文学に明るい。 | |
| They went on an expedition to the North Pole. | 彼らは北極探検に出た。 | |
| His tasks range from digging wells to getting rid of garbage. | 彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| I was banking on him to help me. | 私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| Tell her not to get near the dog. | 犬に近づかないよう彼女に言いなさい。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| He became rich at the cost of his health. | 彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。 | |
| He has two children, aged 4 and 1. | 彼は4歳と1歳の2児の父親だ。 | |
| He is certainly a model English gentleman. | 彼はまさに英国紳士の典型だ。 | |
| He was at dinner. | 彼は食事中だった。 | |
| She needs someone to talk to. | 彼女は誰か話し相手が必要だ。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| He has decided to carry on the work. | 彼はその仕事を続けることに決めた。 | |
| Having fed the dog, he sat down to his own dinner. | 犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。 | |
| He is likely to win the scholarship. | 彼は奨学金を得られそうだ。 | |
| Roy denied having visited her yesterday. | ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| I reckon we'll see him once more. | 私たちはもういちど彼に会おうと思います。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |