Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She spread on margarine instead of butter. | 彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。 | |
| He was in prison for life. | 彼は死ぬまで刑務所にいた。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| He has a maid to wait on him. | 彼はメイドを使っている。 | |
| She finished ironing the clothes a few minutes ago. | 彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。 | |
| She lived a quiet life in the country. | 彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。 | |
| He is takes pride in his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は靴を1足買った。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は一本のロープをつかみ助かった。 | |
| He fell a victim to a deadly disease. | 彼は恐ろしい病気にとりつかれた。 | |
| You can rely upon his being punctual. | 彼が時間を守るのは確かです。 | |
| She is badly off. | 彼女は金に困っている。 | |
| He remained silent like a stone. | 彼は石のように黙り込んだままだった。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| "He is loved by many, isn't he?" "Yes, he is." | 「彼は多くの人々に愛されていますね」「はい、愛されています」 | |
| She is not without money. | 彼女はお金がないというわけではない。 | |
| He's old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年になった。 | |
| She turned down every proposal. | 彼女はすべての申し込みを断った。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| They have orders to return home. | 彼らは帰国命令を受けている。 | |
| She is someone you can trust. | 彼女は信頼できる人だ。 | |
| She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. | その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 | |
| His remarks on the subject are much to the point. | その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。 | |
| He got good marks in math. | 彼は数学でよい点を取った。 | |
| I hear his business is on the verge of ruin. | 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 | |
| The question is who is going to tell him. | 誰が彼に伝えるのかが問題です。 | |
| We offered him a nice job. | 私たちは彼によい仕事を提供した。 | |
| He is thought of as a scholar. | 彼は学者だと思われている。 | |
| She was beautiful in her time. | 彼女は若いころ美しかった。 | |
| I had him carry my baggage. | 彼に荷物を運んでもらった。 | |
| He was utterly perplexed. | 彼はすっかりまごついてしまった。 | |
| He sang at our request. | 彼は我々の求めに応じて歌った。 | |
| The man robbed him of all his money. | 男は彼から有り金を残らず奪い取った。 | |
| When he went out the front door, the bus was just coming around the corner. | 彼が玄関を出たとき、バスはちょうど角をまわってきたところだった。 | |
| He remained dumb. | 彼は黙ったままだった。 | |
| I helped them yesterday. | 昨日彼らを手伝った。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| He contributed fifty dollars to the project. | 彼はその計画に50ドル寄付をした。 | |
| He changed his job. | 彼は仕事を変えた。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| He was exposed to danger. | 彼は危険な目に遭った。 | |
| He loves her. | 彼は彼女が好きだ。 | |
| His room is always in good order. | 彼の部屋はいつもきちんと整頓されている。 | |
| He's very nice! | 彼はとても親切だ! | |
| He's agreed to do the job. | 彼はその仕事を継承した。 | |
| His advice amounts to an order. | 彼の助言は命令も同然だ。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| Don't speak ill of him in his absence. | 彼のいないところで彼の悪口を言うな。 | |
| I had a suspicion that he would leave me. | 私は彼が去っていくのではないかと思った。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| Their opinion matters little. | 彼らの意見はほとんど問題にならない。 | |
| He felt ill at ease. | 彼は不安な気持ちだった。 | |
| Her hair became gray with the years. | 年とともに彼女の髪は白くなった。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| I visited him a week ago today. | 先週の今日彼を訪ねました。 | |
| He is no less diligent than she. | 彼は彼女と同様に勤勉である。 | |
| She was bereft of all hope. | 彼女は、すべての希望を失った。 | |
| He is not fond of sports, and I am not either. | 彼はスポーツが好きではない。僕も好きではない。 | |
| They paid attention to her attitude. | 彼らは彼女の態度に注意を払った。 | |
| He often stays up late at night. | 彼はよく夜更かしをする。 | |
| We had no choice but to leave the matter to him. | 我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。 | |
| He is afraid to swim. | 彼は泳ぐことをこわがっている。 | |
| They went along the street singing the song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| You should not trifle with his feelings. | あなたは彼の気持ちを弄んではいけない。 | |
| He has set off for Kyushu. | 彼は九州へ旅立った。 | |
| Yes, I know her. I look up to her. | ええ、知ってます。私は彼女を尊敬してます。 | |
| I never saw him in jeans. | 彼がジーンズを履いているのを見た事が無い。 | |
| He is a British citizen, but lives in India. | 彼は英国人だがインドに住んでいる。 | |
| All the more so to think well of him. | 彼をよく思うのはそれだけの理由がある。 | |
| Does she still have a temperature? | 彼女はまだ熱があるのですか? | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| "Watch out for the trap!" she screamed. | 「罠に気をつけてっ!」と彼女は高い声で叫んだ。 | |
| Why should he think that he knows better than I do? | どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| I have him eating out of my hand. | 私は彼を手なづけています。 | |
| She received a large advance for her next novel. | 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| You should have accepted his advice. | 君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。 | |
| She cried that she was coming. | 彼女は「今行きます」と大声で叫んだ。 | |
| She is teaching us French. | 彼女は私たちにフランス語を教えています。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| She was forced to confess. | 彼女は無理矢理白状させられた。 | |
| Did you know that he bought a condominium? | 彼がマンションを買ったのはごぞんじですか。 | |
| He was fixed in admiration. | 彼は見とれてじっとしていた。 | |
| Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. | 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 | |
| He turned off the TV and began to study. | 彼はテレビを消して勉強にとりかかった。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| Her car broke down on the way. | 彼女の自動車は途中で動かなくなった。 | |
| She purposely showed off her dress. | 彼女はわざとドレスを見せびらかした。 | |
| That's right. He's Anthony. | そう、彼がアンソニーです。 | |
| He is a fine type of mountain climber. | 彼は登山家の良い見本だ。 | |
| Recently he bothers me. | 最近、彼は私を困らせている。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| She advised me where to stay. | どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| He likes this guitar. | 彼は、このギターが好き。 | |
| His wife whom I met at the station, is very attractive. | 彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。 | |