Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. | 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| He is being harassed by a flood of questions from his students. | 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 | |
| His illness caused her great misery. | 彼の病気で、彼女はとても惨めな気分になった。 | |
| He had little social life. | 彼はほとんど人付き合いをしなかった。 | |
| He made it clear that he didn't like the food. | 彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。 | |
| She gave out a sigh of relief. | 彼女は安堵のため息をもらした。 | |
| I had intended to hand the document to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| How did he come by this money? | 彼はこのお金をどうやって手に入れたのか。 | |
| Judging from his accent, he must be from Osaka. | なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。 | |
| He explained the rule to me. | 彼は私にルールを説明した。 | |
| All he is thinking about is meeting her. | 彼は彼女に会うことばかり考えている。 | |
| He washed her dirty hands before the meal. | 彼は食事の前に汚れた手を洗った。 | |
| They had had to use what money they had. | 彼らは有り金全部を使わざるをえなかった。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| He was destined to become a great musician. | 彼は偉大な音楽家になる運命にあった。 | |
| She got good marks in English. | 彼女は英語でよい点を取った。 | |
| When she entered the room, he stood up. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| He drinks a bottle of beer at dinner. | 彼は夕食の時に一本のビールを飲む。 | |
| She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| He is busy with his homework now. | 彼は今宿題で忙しい。 | |
| She spends most of her money on her dresses. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| Don't interfere with her. | 彼女のじゃまをしないでくれ。 | |
| Hating others is foreign to her. | 他人を憎むことは彼女とは相入れない。 | |
| She was well brought up by her parents. | 彼女は両親よって立派に育てられた。 | |
| She is going to have a baby. | 彼女に赤ちゃんができた。 | |
| He likes animals more than people. | 彼は人間よりも動物を愛している。 | |
| I've never dated her. It's just friendship. | 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 | |
| He was edged out of office by a group of younger men. | 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 | |
| He has atrocious table manners. | 彼のテーブルマナーはひどいものだ。 | |
| He acquainted me with the news. | 彼は私にその知らせを教えてくれた。 | |
| She left here long before you arrived. | 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 | |
| I'm sure that she will not come to see you. | 絶対彼女は君に会いに来ないよ。 | |
| His salary is 250 thousand yen per month. | 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 | |
| He was the first person to arrive. | 彼が最初に到着した人でした。 | |
| He has a hundred dollars at most. | 彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。 | |
| She put much sugar in the coffee. | 彼女はコーヒーにたくさん砂糖を入れた。 | |
| The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. | 彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。 | |
| Even though he has money, he isn't happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| He rescued the child from the fire. | 彼はその子供を火事から救い出した。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| Mr Wilson likes him to play square. | ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| In believing him to be an honest man, I was seriously in error. | 彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| He shows great enthusiasm for his work. | 彼は仕事にたいへん熱中している。 | |
| She went to Mexico by herself. | 彼女は1人でメキシコへ行った。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。 | |
| She made the same mistake as before. | 彼女は以前と同じ間違いをした。 | |
| He is by nature a generous person. | 彼は生まれつき寛大な人だ。 | |
| He just brushed aside any objections to the proposal. | 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 | |
| He expected that their talk was going to be long. | 彼は2人の話が長くなりそうだと思った。 | |
| Nobody was paying attention to her. | 彼女のことは誰も気に留めていなかった。 | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼があの仕事を一人でやったと思いますか。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |
| Everybody loves him. | あらゆる人が彼を愛している。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| In his business he cannot do without a car. | 彼の仕事は車なしではやっていけない。 | |
| She made tea for me. | 彼女は私にお茶を入れてくれた。 | |
| The charges against him were dropped because of his youth. | 若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。 | |
| He slept well last night. | 彼は昨日よく眠った。 | |
| "I love you," she murmured and closed her eyes. | 「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。 | |
| He has a superficial knowledge of navigation. | 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 | |
| She came downstairs with a letter in her hand. | 彼女は手紙を手に、階下へ降りてきた。 | |
| I made her acquaintance through his introduction. | 彼の紹介で彼女と知り合った。 | |
| She got her left hand burned. | 彼女は左手をやけどした。 | |
| She sang a Japanese song for us. | 彼女は私たちに日本の歌をうたってくれた。 | |
| He redeemed his watch from the pawnbroker. | 彼は質屋から時計買い戻した。 | |
| She is five years younger than me. | 彼女は私より5歳年下だ。 | |
| By dint of hard work he succeeded at last. | 熱心な勉強によって彼はついに成功した。 | |
| I don't know whether he will come or not. | 彼が来るかどうか知らない。 | |
| He fired most of his men. | 彼は従業員のほとんどを首にした。 | |
| She is always neat and tidy. | 彼女はいつも清潔な感じがする。 | |
| His extravagance is out of proportion to his wage. | 彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。 | |
| He works hard that he may pass the examination. | 彼は試験にパスするように大いに勉強する。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| His novel had a great vogue for a long time. | 彼の小説は長い間たいへん人気があった。 | |
| She spoke for 30 minutes without a break. | 彼女は30分ずっとしゃべった。 | |
| He is at home today. | 彼は今日家にいる。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| Her mention of his name rang a bell. | 彼女が彼の名前を言ったのでピンと来た。 | |
| She came to Japan to study Japanese. | 彼女は日本語を勉強しようと日本に来た。 | |
| He is famous as a pianist. | 彼はピアニストとして有名です。 | |
| He is always isolated from his fellow workers. | 彼はいつも同僚から孤立している。 | |
| It is out of the question to digest his theory. | 彼の理論を理解することは問題外だ。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He said it, and what was more surprising, he did it himself. | 彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。 | |
| However cold it may be, he still jogs 20 kilometers every day. | どんなに寒くても、彼は毎日20キロジョギングをする。 | |
| He has learned to be patient. | 彼は辛抱強くなった。 | |
| He is now setting things in order in his room. | 彼は今部屋の中で物を整頓している。 | |
| She implied that she would like to come with us. | 彼女は我々と行きたいのだとほのめかした。 | |
| He went as far as the station. | 彼は駅まで行った。 | |
| She is said to have had a nice husband. | 彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。 | |
| I don't know whether you like her or not. | 君が彼女を好きかどうか私は知らない。 | |
| She looked at herself in the mirror. | 彼女は鏡の中の自分を見た。 | |
| She came all the way from New York to see me. | 彼女は私に会いにはるばるニューヨークからやってきた。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |