Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| To our relief, he came back safe and sound. | ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。 | |
| I was much impressed by his speech. | 私は彼の話に大変感銘を受けた。 | |
| She is engaged in writing letters. | 彼女は手紙を書いているところです。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| It matters little whether he comes or not. | 彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。 | |
| He was there physically, but not mentally. | 彼は心ここにあらずという感じだった。 | |
| He is a novelist rather than a politician. | 彼は政治家というよりむしろ小説家である。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女は私の横に座るほうがよい。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| He is heavy by nature. | 彼はうまれつき体重が重たかった。 | |
| I am afraid he will fail. | 彼はどうも失敗しやしないかと思う。 | |
| She knows now that he is not to be counted on. | 彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。 | |
| He looked down in shame. | 彼は恥じて目を閉じた。 | |
| She cares for her sick mother. | 彼女は病気の母親の世話をしている。 | |
| They named their baby Jane. | 彼らは赤ん坊をジェーンと名づけた。 | |
| He works for a bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| He is the brightest in the class. | 彼はクラスで一番頭がいい。 | |
| Do you think we'll reach his house before noon? | 昼までに彼の家に着けると思う? | |
| I don't really know why, but they don't like me. | 訳が分からないけど彼らは私のことが好きじゃない。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them. | かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。 | |
| She did not succeed, but after all that was her first attempt. | 彼女はうまくゆかなかったが、なにしろ初めてのことだったからね。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| He is in error about the matter. | 彼はそのことについて考え違いしている。 | |
| He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits! | 彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ! | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているように話す。 | |
| I've been going steady with her for three years. | 僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。 | |
| Finally, he gave in to my persuasion. | ついに、彼は私の説得に成功した。 | |
| He made no manifestation of his disappointment. | 彼は少しも失望の色を見せなかった。 | |
| Their father had a large shoe shop in the town. | 彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。 | |
| The shy boy was utterly embarrassed in her presence. | その内気な少年は、彼女の前ですっかりどぎまぎしていた。 | |
| She said he was sick in bed, which was not true. | 彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。 | |
| She is shy and always remains in the background. | 彼女は内気で、いつも後ろの方にいる。 | |
| She listens to him. | 彼女が彼の話を聞きます。 | |
| The question is who is going to tell him. | 誰が彼に伝えるのかが問題です。 | |
| How should I know where he is? | どうして私が彼の居場所を知っていようか。 | |
| He made six mistakes in as many lines. | 彼は6行のうちに6つまちがいをした。 | |
| They came in for a lot of criticism over doing that. | 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 | |
| These books are mine and those books are his. | これらの本は私ので、それらの本は彼のです。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| One day he was walking along the street. | ある日彼はその道路を歩いていました。 | |
| She died in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で命を落とした。 | |
| He quit smoking cold turkey. | 彼は煙草をきっぱりとやめた。 | |
| He darted a spear at his enemy. | 彼は敵目がけて槍を投げつけた。 | |
| The moment she was alone, she opened the letter. | 彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。 | |
| Is his father a doctor? | 彼の父は医者ですか。 | |
| They went through the medical check-up. | 彼らは健康診断をうけた。 | |
| Betty killed Jane while she was singing. | ベティはジェーンが歌っていた時に彼女を殺した。 | |
| That is a characteristic inherent in him. | それが彼本来の性格なのだ。 | |
| Just then she came into my room. | ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。 | |
| He has a friendly nature. | 彼は人懐っこい性質だ。 | |
| He stayed in New York for three weeks. | 彼はニューヨークに3週間滞在した。 | |
| He is one of the American presidential candidates. | 彼はアメリカ大統領候補者の一人である。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| She always has to be the one giving orders. | 彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。 | |
| I saw her at the party. | 私はパーティーで彼女を見かけました。 | |
| As far as I know, he has never been overseas. | 私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。 | |
| Her first appearance on the stage was in 1969. | 彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。 | |
| I wonder if he can live on such a small salary. | 彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。 | |
| He went skiing in Hokkaido. | 彼は北海道へスキーに行った。 | |
| I passed up an opportunity to see him. | 彼に会う機会を見送った。 | |
| I have met him many times. | 私は何度も彼に会ったことがある。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| When it comes to mathematics, he is second to none in his class. | 数学にかけては彼のクラスの誰にもひけをとらない。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| He worked hard to make his child happy. | 彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。 | |
| He has the ability to do the work. | 彼にはその仕事をこなす能力がある。 | |
| I asked her if I could read the book. | 私は彼女に私がその本を読めるかどうかを尋ねた。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He has a name for cleverness. | 彼は利口だという評判だ。 | |
| He's an Englishman, but lives in India. | 彼はイギリス人ですが、インドに住んでいます。 | |
| I'm sure that he will take part in the contest. | 彼はそのコンテストに参加するだろう。 | |
| He did not come till noon. | 彼は正午までこなかった。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| He has been busy since this morning. | 彼は今朝からずっといそがしい。 | |
| Is this ball yours or hers? | このボールは君のですか、それとも彼女のですか。 | |
| Why did she ask for our help? | なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。 | |
| Show him in. | 彼を中に御案内しなさい。 | |
| She is out now. | 彼女は今外出中です。 | |
| You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. | 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| He is young at heart. | 彼は気持ちが若い。 | |
| She cut up the cloth to make bandages. | 彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。 | |
| She seems to be a good cook. | 彼女は料理が上手そうだ。 | |
| He is my brother. | 彼は私の弟です。 | |
| It was a very good experience for him. | それは彼にとってとてもいい経験だった。 | |
| Though apparently healthy, he really has a delicate constitution. | 彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。 | |
| She made a fuss about her benefits. | 彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。 | |
| He will leave for Paris next month. | 彼は来月パリに発つ。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| He was hard put to find out an explanation. | 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 | |
| He always puts himself first. | 彼はいつも自分の利益を第一に考える。 | |
| He may have met her yesterday. | 昨日彼は彼女にあったかもしれない。 | |
| He always goes to work at 8:00 a.m. | 彼はいつも朝8時に仕事に出かける。 | |
| I don't support his ideas. | 私は彼の思想には組しない。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |