Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can rely upon his being punctual. | 彼が時間を守るのは確かです。 | |
| I don't know what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日に何を買えばいいのかわからない。 | |
| Even though he's 38, he's still dependent on his parents. | 彼は38歳なのに両親に頼りきりです。 | |
| Please pour him a glass of beer. | 彼にビールを一杯注いであげてください。 | |
| It is no exaggeration to say that he is a genius. | 彼は天才だと言っても過言ではない。 | |
| He cast a stone into the pond. | 彼はその池に石を投げた。 | |
| He is suffering from toothache. | 彼は、歯痛で苦しんでいる。 | |
| He starts for Nara tomorrow. | 彼はあす奈良に出発する。 | |
| Does he need to go right away? | 彼は今すぐ行かなければなりませんか。 | |
| He rode a horse to the sea. | 彼は海まで馬に乗った。 | |
| She insisted that he be invited to the party. | 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的確だ。 | |
| She's curious to find out who sent the flowers. | 彼女はだれが花を贈ってくれたのか知りたがっている。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| He is hard to deal with. | 彼は付き合いにくい。 | |
| She sang better than he. | 彼女は彼より上手に歌った。 | |
| The boy looked pleased with his new bicycle. | その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。 | |
| He went out in spite of the heavy rain. | 彼はひどい雨にもかかわらず外出した。 | |
| He served as chairman for three years. | 彼は三年議長を務めた。 | |
| She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train. | 彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。 | |
| The war brought their research to an end. | 戦争で彼らの研究はストップした。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| His new book will appear next month. | 彼の新しい本は来月出版されます。 | |
| Since I didn't know what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| His business returned a good profit. | 彼の新事業はかなりの利益を得た。 | |
| He bargained with the house agent for a lower price. | 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 | |
| He is anything but a scholar. | 彼は決して学者などではない。 | |
| In one letter he remarks, "Life is but a dream". | ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| He deals with the commercials of the supermarket. | 彼はスーパーマーケットのコマーシャルを扱っている。 | |
| He is at church right now. | 彼は今礼拝中だ。 | |
| She had never been so proud of herself. | 彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。 | |
| I am glad to have her company. | 私は彼女と同席できてうれしい。 | |
| I ran across her in Mongolia, of all places. | 所もあろうにモンゴルで偶然彼女に出会った。 | |
| Hero as he was, he was not boastful. | 彼は英雄だったが、威張ってなかった。 | |
| He was nearly hit by the car while crossing the street. | 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| He contemplated their plan. | 彼は彼らの計画を熟考した。 | |
| She insisted that he play the piano. | 彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。 | |
| A strange man menaced her with a knife. | 見知らぬ男が彼女をナイフで脅した。 | |
| He read a most interesting novel yesterday. | 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 | |
| The moment he saw me he ran away. | 彼は私を見るやいなや逃げた。 | |
| When did he arrive here? | 彼はいつここに着いたのか。 | |
| His story puts me in mind of my past days. | 彼の話で僕は昔のことを思い出します。 | |
| He can speak English, and French as well. | 彼は英語が話せるし、その上フランス語も話せる。 | |
| Does she work in this city? | 彼女はこの町で働いていますか。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| He is always willing to help others. | 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 | |
| I haven't read either of his novels. | 彼の小説は両方とも読んでいない。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| He said that it was nine o'clock. | 彼は9時だと言った。 | |
| He can't tell a cherry tree from a plum tree, but he can name them in twelve languages. | 彼は桜と梅を見分けられないが、それぞれを12ヵ国語で言える。 | |
| He is in error about the matter. | 彼はそのことについて考え違いしている。 | |
| She is not less than thirty. | 彼女は少なくとも30歳だ。 | |
| He owns this land. | 彼はこの土地を所有している。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| His room was covered with dust. | 彼の部屋はほこりでいっぱいだった。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| He will go to the meeting instead of me. | 私の代わりに彼が出席します。 | |
| As a young man he flirted briefly with communism. | 若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。 | |
| I hear he is somebody in his village. | 聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| I asked him a question. | 私は彼に質問をした。 | |
| I really miss my girlfriend. | 私の彼女がいないのが本当に寂しい。 | |
| She is always critical of reckless drivers. | 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 | |
| He wears a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| He looked around. | 彼は周りを見渡した。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約20分で化粧をした。 | |
| We mistook him for an American. | 私達は彼をアメリカ人だと思った。 | |
| To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy. | 彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。 | |
| You must bring home to her the importance of the matter. | その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 | |
| You can't judge their works by the same standards. | 彼らの作品を同じ標準では判断できない。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| Great was her surprise when she knew the fact. | 彼女がその事実を知った時の驚きは大きかった。 | |
| He is famous as an oil king. | 彼は石油王として有名だ。 | |
| Her dream has come true. | 彼女の夢が正夢となった。 | |
| She pulled the door open. | 彼女は戸を引いて開けた。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| That word dropped from his mouth. | その言葉はふと彼の口から漏れた。 | |
| She is afraid of cats. | 彼女はネコをこわがる。 | |
| I forgot that I met her last month. | 先月彼女に会ったのを忘れていた。 | |
| They crossed the border. | 彼らは国境を越えて行った。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| He looked down at the valley below. | 彼は下の方の谷を見下ろした。 | |
| Her husband eats everything she puts in front of him. | 彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。 | |
| He'll never amount to much. | 彼は大した人物にはなれないわね。 | |
| He failed to come up to our expectations. | 彼は私達の期待に添うことが出来なかった。 | |
| When did she leave? Was it at four or five PM? | 彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。 | |
| He is afraid of swimming. | 彼は泳ぎをこわがっている。 | |
| I do not know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。 | |
| She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around. | 夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。 | |
| He is always vague about his intentions. | 彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| She fooled him. | 彼女は彼をたぶらかした。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| He's been staying at that hotel since five days ago. | 彼はそのホテルに5日前から泊まっています。 | |
| He was arrested based on little evidence. | 彼は、わずかな証拠で、逮捕された。 | |