Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She called her husband names to his face. | 彼女は面と向かって夫を罵った。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| For a moment, he thought of going after the man. | 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であろうとは思いもしなかった。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| We delegated him to negotiate with them. | 我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| He is driven. | 彼はやる気満々です。 | |
| He reached Kyoto on Saturday. | 彼は土曜日に京都についた。 | |
| She had the book with a torn cover under her arm. | 彼女は表紙がボロボロの本をかかえていた。 | |
| His remark seems to be off the point. | 彼の言うことは見当違いのようです。 | |
| Her friend is a singer. | 彼女の友達は歌手です。 | |
| She found the money gone. | 彼女はその金がなくなっているのに気がついた。 | |
| He found out the answers for himself. | 彼は独力で答を見つけだした。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| He has denied all the stories in the newspapers. | 彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| I found him kind. | 私は彼が親切だとわかった。 | |
| They aligned themselves with the Liberals. | 彼らは自由党と手を結んだ。 | |
| What's his most recent novel? | 彼の最新の小説は何ですか。 | |
| They fell into the conversation immediately. | 彼らはすぐに話しに入った。 | |
| His policy was in advance of his times. | 彼の政策は時代に先んじていた。 | |
| She used to wash her hair before going to school. | 彼女は登校前によく髪を洗ったものだった。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持って行った。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| He was placed in a key position by the president. | 彼は大統領によって要職に就いた。 | |
| The doctor released him from his pain. | 医者は彼の苦痛を除いてやった。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が私たちを手伝ってくれると思う。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| We met her by accident. | 私たちは偶然彼女に遭った。 | |
| They were free at that moment. | 彼らはそのとき暇だった。 | |
| The teacher didn't do her justice. | 先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。 | |
| His life was full of variety. | 彼の一生は変化に富んだものだった。 | |
| She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus. | 彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。 | |
| She is ashamed to speak up. | 彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。 | |
| She found a ball in the garden. | 彼女は庭でボールを見つけた。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| The prize money allowed him to buy a guitar. | その賞金のおかげで彼はギターが買えた。 | |
| He was very thirsty and asked for some water. | 彼はとても喉が乾いていたので水をくれといった。 | |
| He can no longer wait. | 彼はもう待てない。 | |
| I thought he was more clever than honest. | 彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。 | |
| I showed them how to do it. | 私はそのやり方を彼らに示してやった。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| Their effort resulted in success. | 彼らは努力して成功した。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed. | われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。 | |
| The insurance on his violin costs $200 a year. | 彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| He was snoring loudly while he slept. | 彼は高いびきをかいて寝ていた。 | |
| She had her baby drink some milk. | 彼女は赤ん坊にミルクを飲ませた。 | |
| Does he speak English? | 彼は英語を話しますか。 | |
| This evidence revealed him to be an embezzler. | この証拠で彼が横領者だということが分かった。 | |
| He began to indulge in drinking after he lost his wife. | 彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。 | |
| They are well off. | 彼らは暮らし向きがいい。 | |
| You're the only person that can persuade him. | 彼を説得できるのは君しかいません。 | |
| She has her heart in music. | 彼女は音楽に集中している。 | |
| He is a fine gentleman. | 彼は立派な紳士です。 | |
| She displayed her talents. | 彼女は才能を発揮した。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできるだけ速く走った。 | |
| He hit his brother in a rage. | 彼はカッとして兄をなぐった。 | |
| He believes whatever I say. | 彼は私が言うことを何でも信じる。 | |
| He is suffering from toothache. | 彼は、歯痛で苦しんでいる。 | |
| She is forbidden to go out. | 彼女は今外出禁止です。 | |
| They are looking for a house to live in. | 彼らは住む家を探している。 | |
| Almost every day he goes to the river and fishes. | ほとんど毎日彼は川に行って釣りをしている。 | |
| If he had not met with that accident, he would be alive now. | もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。 | |
| If that's true, then she's better than me. | それのことなら、私より彼女が上手ですが。 | |
| We went without him because he wasn't ready. | 彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。 | |
| I never saw him again, nor did I regret it. | 彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。 | |
| Now we are better able to understand their motive. | 今では彼らの動機をよりよく理解できる。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森にピクニックに出かけた。 | |
| He looks a bit tired, doesn't he? | 彼は少し疲れているようですね。 | |
| In those days, he was still strong and energetic. | 当時は彼は若くたくましく精力的だった。 | |
| Her air of innocence is apparent, not real. | 彼女の純真げなそぶりは見せかけで本物ではない。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I want to get in touch with her. | 私は彼女と連絡をとりたい。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は街で道に迷った。 | |
| He seized the pickpocket by the collar. | 彼はすりの襟首を掴んだ。 | |
| He ordered a beer. | 彼はビールを注文した。 | |
| He rubbed his hands together. | 彼は両手をこすりあわせた。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。 | |
| Mary doesn't know what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| I don't know when he will come back. | 彼がいつ戻ってくるかわかりません。 | |
| She scolds Terry as often as me. | 彼女は私をしかるのと同じくらいによくテリーをしかる。 | |
| He has the problem of adapting to a new way of life. | 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 | |
| He has been to England twice. | 彼はイギリスへ2回行ったことがあります。 | |
| Can it be true that she committed suicide? | 彼女が自殺したというのは本当か。 | |
| His injury incapacitated him for work. | 彼はけがのため仕事ができなくなった。 | |
| His manners proclaim him a gentleman. | 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 | |
| I persuaded her after all and went to camp. | 私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。 | |
| He's no more qualified than her for the job. | 彼は彼女よりこのポストに相応しくない。 | |
| He is proud of being a doctor. | 彼は医者であることを誇りにしている。 | |
| He gave up going abroad. | 彼は海外旅行をあきらめた。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 数学では彼は私よりもすぐれている。 | |
| The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services. | その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。 | |
| It looks like she made seven mistakes in as many lines. | 彼女は7行に7個の誤りをしたようだ。 | |