Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| She spends her leisure time making dolls. | 彼女は余暇を人形を作って過ごす。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 | |
| A swarm of mosquitoes followed him. | 蚊の群れが彼を追った。 | |
| They fought a fierce battle. | 彼らは激しく戦った。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| He demanded better pay. | 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 | |
| He went to Paris, which is the capital of France. | 彼はフランスの首都パリへ行った。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| He isn't here yet. | 彼はまだ来ない。 | |
| Was her uncle staying in London? | 彼女のおじさんはロンドンに滞在していましたか。 | |
| She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. | 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 | |
| I don't think he's a great actor. | 彼はたいした作家ではないと思う。 | |
| She managed to carry all the bags herself. | 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 | |
| "How pretty she is!" said Ben to himself. | 「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| We found out that what he said wasn't true. | 彼の話は作りごとだったとわかった。 | |
| He took to his heels when he saw a policeman. | 彼は警察官を見たとき、逃げ出した。 | |
| Her desire to be a doctor spurred her on. | 彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。 | |
| He is twice as old as I am. | 彼は、私の2倍の年齢です。 | |
| They made me wait for a long time. | 彼らは私を長い事待たせた。 | |
| She advised me which I should buy. | 彼女はどっちを買ったらよいか私に助言をしてくれた。 | |
| His friend's cold shoulder caused him heartache. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| Business carried him to Kobe. | 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 | |
| At school he was always at the top of his class. | 学校では彼はいつもトップだった。 | |
| He advised us against doing it. | 彼は我々にそれをしないように忠告した。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| It was sensible of you to follow her advice. | あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。 | |
| Place a coin in the palm of his hand. | 彼の手のひらに硬貨を置く。 | |
| I was not aware of the danger until they warned me. | 彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。 | |
| He dismissed his secretary, who was very idle. | 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 | |
| He showed his disapproval by raising an eyebrow. | 彼はまゆを上げて難色を示した。 | |
| Nothing will stop his going. | 彼はどうあっても行くでしょう。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| She is not only intelligent but beautiful. | 彼女は聡明なだけでなく美しい。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| That is how she learns English. | そうやって彼女は英語を学んでいる。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| They elected Taro captain of their team. | 彼らは太郎をチームのキャプテンに選んだ。 | |
| His ability in English is above average. | 彼の英語の能力は平均以上だ。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| He wriggled his way through the chairs. | 彼はいすの間をなんとかうまく進んでいった。 | |
| He is very peculiar in his behavior. | 彼は振る舞いがとても変わっている。 | |
| He was in time for the last bus. | 彼は最後のバスに間に合った。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 | |
| They dropped out of school. | 彼らは、学校を中退した。 | |
| He likes most beautiful flowers. | 彼はたいていの美しい花が好きだ。 | |
| While in London, he visited the British Museum. | 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 | |
| He ordered that everybody get up at six. | 彼は全員6時におきるように命令した。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。 | |
| She said her prayers, her heart full of love and tenderness. | 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 | |
| He blamed his son for neglecting his duty. | 彼はやるべきことをやっていないと息子をしかった。 | |
| Yesterday she sat for the entrance examination. | 昨日彼女は入学試験を受けた。 | |
| He's almost as tall as me. | 彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。 | |
| They captured foxes with snares. | 彼らはわなでキツネを捕まえた。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| She doesn't care for sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| She is getting used to this rural life by degrees. | 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| Her dance was very fresh as a daisy. | 彼女の踊りはとても生き生きしていた。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| His wife had him wrapped around her little finger. | 彼は夫人のいのままだった。 | |
| He is not conscious of his own faults. | 彼は自分自身の過失に気付いていない。 | |
| He is jealous of her talent. | 彼は彼女の才能に焼もちを妬いている。 | |
| She gave a shrug of the shoulders. | 彼女は肩をすくめた。 | |
| He made no manifestation of his disappointment. | 彼は少しも失望の色を見せなかった。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| She has been sick in bed for some time. | 彼女は病気で床についている。 | |
| He feels very happy. | 彼はとても幸せな気分です。 | |
| My attitude towards him changed. | 私の彼に対する態度は変わった。 | |
| They were never to return to their country. | 彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。 | |
| He has a smattering of Greek. | 彼はギリシャ語が少しわかる。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | 昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| The following is his story. | 以下は彼の話です。 | |
| They finally acknowledged it as true. | 彼らはついにそれが真実だと認めた。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| They were flushed with success. | 彼らは成功して得意になった。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| We usually call him Toshi. | 私達は彼を普通トシと呼ぶ。 | |
| Where on earth do you suppose she is going in the dead of night? | こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。 | |
| She likes strawberries and her sister apples. | 彼女はイチゴが好きで、姉はりんごが好きだ。 | |
| He warmed his hands. | 彼は手を温めた。 | |
| He used to drink. | 彼は昔、酒を飲んでいた。 | |
| He stood by the gate, rubbing his hands together. | 彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。 | |
| He doesn't know what he's supposed to do. | 彼は自分が何をすべきかわかっていない。 | |
| She's with a government bureau, isn't she? | 彼女は政府機関に勤めているのでしょう? | |
| She put salt into her coffee by mistake. | 彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。 | |
| She was sick in bed yesterday. | 昨日、彼女は病気で寝ていた。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| She is quite pretty, but looks unhealthy. | 彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。 | |
| They are having tea in the living room. | 彼らは居間でお茶を飲んでいます。 | |
| She is loved by him. | 彼女は彼に愛されている。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| His work is in engineering. | 彼の仕事は技術に関する。 | |
| She may be waiting at the station now. | 彼女は今ごろ駅で待っているかもしれない。 | |