Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was released from prison immediately after the war. | 彼は終戦直後に出獄した。 | |
| His words and actions don't match. | 彼の言行はあまり一致しない。 | |
| Strange to say, he did pass the exam after all. | 不思議にも彼は結局その試験に合格した。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| He rode a bus to the park. | 彼は公園までバスにのった。 | |
| He is always complaining about his low salary. | 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 | |
| She likes tennis as well as basketball. | 彼女はテニスと同様にバスケットボールも好きだ。 | |
| She had enough wisdom to refuse the offer. | 彼女には申し出を断るだけの分別があった。 | |
| To put it frankly, he is a critic rather than a writer. | 率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He is not at all foolish. | 彼は、全く愚かではない。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| The only thing he's thinking about is seeing her. | 今彼の頭には彼女に会うことしかない。 | |
| He might say something ambiguous again. | 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。 | |
| She made up for lost time by working hard. | 彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。 | |
| She won no less than ten thousand dollars in a competition. | 彼女はコンテストで1万ドルも獲得した。 | |
| She is giving a party tonight. | 彼女は今夜パーティーを開きます。 | |
| Do you know where he bought his camera? | 彼がどこでカメラを買ったのか知っていますか。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| She did not come until two. | 彼女は2時まで来なかった。 | |
| They left after they finished lunch. | 彼らはお昼をすませてから出かけた。 | |
| I shook hands with her. | 私は彼女と握手をした。 | |
| She brought me a cup of tea. | 彼女は私にお茶を一杯持ってきてくれました。 | |
| She is a confirmed gossip. | 彼女は噂をふりまく妖精だ。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| He will struggle to graduate if he does not make progress. | 彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| She is said to be a domestic woman. | 彼女は家庭的な女性だそうです。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| Strange to say, she knows the fact very well. | 妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。 | |
| He remained single all his life. | 彼は一生独身で過ごした。 | |
| She will give a party next week. | 彼女は来週パーティーを開く。 | |
| The woman was at a loss whether to accept his proposal or not. | その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。 | |
| It seemed that he had visited the office. | 彼は事務所を訪れたようだった。 | |
| Every time I hear this song, I think of his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 | |
| They are about to start. | 彼らは出発しようとしている。 | |
| The moment he caught sight of me, he ran away. | 彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。 | |
| He has increased his proficiency in English greatly. | 彼は非常に英語に熟達してきた。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| The more he waited, the more irritated he became. | 待てば待つほど彼はいらいらした。 | |
| Don't talk about it in his presence. | 彼の前でそのことを話さないでください。 | |
| He makes most, if not all, of the important decisions for his company. | 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 | |
| He can come. | 彼は来る事が出来る。 | |
| She has this big room all to herself. | 彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。 | |
| It so happened that they were not there. | たまたま彼らはそこにいなかった。 | |
| She has hair on her teeth. | 彼女の歯に髪が生えてる。 | |
| Who that knows him will believe it? | 彼を知っている誰がそれを信じるだろうか。 | |
| Six hundred and forty-four ... and she went to sleep. | 644羽だ。そして彼女は眠ってしまった。 | |
| He thought someone had put poison in his soup. | だれかがスープの中に毒を入れたと彼は思った。 | |
| In my opinion he is not fit for the work. | 僕の意見では彼のその仕事には向いていない。 | |
| He must be a fool to do so. | そんなことをするとは彼はばかにちがいない。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| I'm getting married to her in June. | 彼女と6月に結婚する事になったんだ。 | |
| He is a great scientist. | 彼は偉大な科学者だ。 | |
| He's about the same age as you are. | 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 | |
| His success resulted from hard work. | 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| This invention of his proved to be of great value. | 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 | |
| Her cheeks began to glow with shame. | 恥ずかしさで彼女のほおが赤くなりだした。 | |
| He ran away for dear life. | 彼は命からがらにげさった。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| He was along toward fifty. | 彼は50才近かった。 | |
| He hung an old, wooden oar on his wall as a decoration. | 彼は古い木製のオールを壁にかけて飾っている。 | |
| I have not seen him for a long time. | 私は彼に久しく会っていない。 | |
| He leaves for Tokyo at ten. | 彼は、10時に東京に向けて出発する。 | |
| He went Europe by way of Siberia. | 彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。 | |
| What has happened to him? | 彼はどうなっただろうか。 | |
| I understand his point in a way. | 少しは彼が言っている意味が分かる。 | |
| He likes to travel by himself. | 彼は一人で旅行するのが好きだ。 | |
| I read the letter to him. | 彼にその手紙を読んで聞かせた。 | |
| She's gone on a trip. | 彼女は旅行へ行っています。 | |
| He got home at six. | 彼は六時に帰った。 | |
| I've been going steady with her for three years. | 僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| He lacks the talent to be an actor. | 彼には俳優になる才能がない。 | |
| She will visit her mother next Tuesday. | 彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。 | |
| He shows partiality to no one in particular. | 彼は特に誰といってえこひいきをしない。 | |
| She loves the peace and quiet of the town. | 彼女はその町の平和と静けさを愛している。 | |
| She looks sleepy. She may have stayed up late last night. | 彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。 | |
| He is Taro's older brother. | 彼は太郎の兄です。 | |
| He's not at all afraid of snakes. | 彼はヘビを全然怖がらない。 | |
| I like him all the better for it. | それだからいっそう彼が好きだ。 | |
| She decorated her room with bright color. | 彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。 | |
| He is afraid his wife is not very domestic. | 彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。 | |
| Tom showed his courage in the face of danger. | トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 | |
| When they saw that they were losing, they gave up. | 負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。 | |
| I tried in vain to seduce her. | 彼女を誘惑しようとしたがむだだった。 | |
| It is truly regrettable that he failed the examination. | 彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。 | |
| We have to wait for him. | 私達は彼を待たねばなりません。 | |
| She considered his offer carefully. | 彼女は彼の申し出をよく考えた。 | |
| She seems to take immense pleasure in playing with children. | 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 | |
| I am proud of his honesty. | 彼が正直なので私は鼻が高い。 | |
| He did it, and in her presence. | 彼はそれをやった、しかも彼女の前で。 | |
| He quoted some famous proverbs from the Bible. | 彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。 | |
| He is lost in the game. | 彼はそのゲームに夢中になっている。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| In his opinion, the plan is far from perfect. | 彼によればその案は完璧にはほど遠い。 | |