Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They set the prisoner at liberty. | 彼らは囚人を釈放した。 | |
| He looks for all the world like his brother. | 彼は兄にそっくりだ。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| He cannot be an artist. | 彼は画家であるはずがない。 | |
| His new book did not come up to our expectations. | 彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 | |
| I could hardly believe him. | 彼の言うことはとても信じがたかった。 | |
| But for my advice he would have been ruined. | 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 | |
| He carried a joke too far. | 彼は冗談の度を過ごしてしまった。 | |
| He was tired then. | 彼はその時疲れていた。 | |
| She hinted that she would like him to leave. | 彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。 | |
| She argues just for the sake of arguing. | 彼女は議論のために抗議する。 | |
| He is bent on becoming a doctor. | 彼は医者になろうと決心している。 | |
| He is unfit to be a teacher. | 彼は教師にむかない。 | |
| She was dressed in rich silks. | 彼女は豪華な絹の服を着ていた。 | |
| She gave birth to a pretty baby girl last week. | 彼女は先週かわいい女の子を産んだ。 | |
| He seems to have been rich before. | 彼は以前金持ちだったらしい。 | |
| It appears that her injury was pretty bad. | 彼女のけがは、かなり悪かったようだ。 | |
| He lay on a sofa, with his eyes closed. | 彼は目を閉じてソファーの横になっていた。 | |
| He lives in Tokyo. | 彼は東京に住んでいます。 | |
| He didn't like to ask for help even if he was starving. | たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。 | |
| If he's fluent in English, I'll hire him. | 彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。 | |
| They are jealous of us. | 彼らは私たちに嫉妬している。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 | |
| He might be away at the moment. | ひょっとすると彼は今留守かもしれない。 | |
| I delighted in going to his farm during the summer vacation. | 夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| He lured her away from her husband. | 彼女を夫の手からおびき出した。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| He has made me what I am. | 彼が私をいまの私にしてくれた。 | |
| He will accept any money he can get. | 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 | |
| They called off their engagement. | 彼らは婚約を破棄した。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| His teacher gave it to him straight for breaking the chair. | 先生は彼が椅子を壊したためこっぴどくしかった。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| She is missing the point. | 彼女のいうことは的外れである。 | |
| At any rate, we have no means of helping him. | いずれにしても、彼を助ける手段はない。 | |
| She cooked herself a good meal. | 彼女は自分のためにおいしい料理を作った。 | |
| He blew soap bubbles. | 彼はシャボン玉をとばした。 | |
| What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill. | 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。 | |
| The red umbrella reminded her of her grandma. | 赤い傘が彼女におばあちゃんのことを思い出させた。 | |
| She eyed the stranger suspiciously. | 彼女はその見知らぬ人を胡散臭そうに見た。 | |
| As far as I know, she hasn't departed yet. | 私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| He lives above me. | 彼は私の上の階にすんでいる。 | |
| He has a superficial knowledge of navigation. | 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 | |
| She did the book up in paper. | 彼女は本を紙で包んだ。 | |
| She is a chatterbox. | 彼女は口が軽い。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事もなかったように本を読み続けた。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| She plays piano as well as the guitar. | 彼女はギターのほかにピアノも弾く。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼はその危険に気がつかなかった。 | |
| She is about my age. | 彼女はだいたい私と同じ年頃だ。 | |
| She attracted all the young men in the neighborhood. | 彼女は近所の男達をみんな引き付けた。 | |
| He has given us not a little trouble. | 彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスをした。 | |
| She fairly jumped for joy. | 彼女は喜びのあまり跳び上がらんばかりだった。 | |
| He said he was busy. | 彼は忙しいと言いました。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| He has a daughter who is very pretty. | 彼には、とてもかわいらしい娘がいる。 | |
| He is quite a savage. | 彼は全くの野蛮人だ。 | |
| She put on her sweater. | 彼女はセーターを着た。 | |
| He went so far as to call me a liar. | 彼は私をうそつきだとまで言った。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| He always stands aloof from the masses. | 彼は凡俗にかかわらない。 | |
| She gave birth to twins. | 彼女は双子を産んだ。 | |
| He earns three times as much as me. | 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 | |
| Do you know him at all? | いったい君は彼を知っているのか。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| I asked him if he knew her address. | 「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。 | |
| She's a lady of iron will. | 彼女鉄の意志を持ってるからね。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| His house isn't far from this store. | 彼の家はこの店から遠くありません。 | |
| He will be a good teacher. | 彼はいい先生になるでしょう。 | |
| Pepper burned his mouth. | コショウで彼の口がひりひりした。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| He would go fishing in the river when he was a child. | 子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。 | |
| I wish he had attended the meeting. | 彼が会議に出ていたらなぁ。 | |
| He has a hat on. | 彼は帽子をかぶっている。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| He couldn't adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に適応できなかった。 | |
| He visited with her over a cup of coffee. | 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 | |
| He traveled about the world. | 彼は世界のあちこちを旅行して回った。 | |
| She is anxious for a gift. | 彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。 | |
| They made me wait for a long time. | 彼らは私を長い事待たせた。 | |
| If by some chance it were to rain, he wouldn't go. | 万一雨が降れば、彼はいかないだろう。 | |
| He could hardly comprehend what she was implying. | 彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。 | |
| His home country is Germany. | 彼の故国はドイツだ。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| I felt bad about picking on him. | 私は彼をいじめたことを後悔した。 | |
| When Mary was a child, her family was very poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| Were I you, I would follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| He gave me a ten thousand yen rebate. | 彼は1万円私に割り戻した。 | |
| He is a man of virtue. | 彼は徳を備えた人だ。 | |
| If he had studied harder, he would have passed the exam. | 彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。 | |
| They went by subway. | 彼らは地下鉄で行きました。 | |
| He's always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と対立している。 | |