Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had his wife die two years ago. | 彼は2年前に細君に死なれた。 | |
| They live in a sunny house. | 彼らは日当たりのよい家に住んでいる。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| He stood up and took a deep breath. | 彼は立ち上がって深呼吸した。 | |
| He has made me what I am. | 彼が今日の私を育ててくれた。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| Yesterday I went to see Robert, whose father is a pilot. | 昨日ロバートの所に遊びに行った、彼の父はパイロットです。 | |
| Between you and me, he cannot be relied upon. | ここだけの話だが、彼は信用できない。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| He is very good at playing baseball. | 彼は野球をするのがとてもうまい。 | |
| If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house. | 彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。 | |
| I bet he arrives late - he always does. | きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。 | |
| As a singer, she's well known. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| They are seeing the sights of Kyoto. | 彼らは京都を見物しています。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| I don't remember his name. | 私は彼の名前を覚えていない。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. | 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 | |
| I can make nothing of what he says. | 彼の言うことはぼくにはいっこうにわからない。 | |
| Tom knocked him down. | トムは彼を殴り倒した。 | |
| Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake. | もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。 | |
| She chided her child for cutting in. | 彼女は子供が話に割り込むのをしかった。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| It seems that he is unable to swim. | 彼は泳げないようだ。 | |
| She had never dreamed of meeting him abroad. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| I'm only three years older than he is. | 私は彼よりも3歳だけ年上です。 | |
| He sent out the parcel the day before yesterday. | 彼は小包をおととい発送した。 | |
| Her argument was founded on fact. | 彼女は事実に基づいて議論を展開する。 | |
| His prophecy was fulfilled. | 彼の予言は実現した。 | |
| The Socialist Party groomed him as a presidential candidate. | 社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼が言うことは、全く意味をなしていない。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼はおじあてに手紙を出した。 | |
| I like her younger sister very much. | 彼女の妹はとても好き。 | |
| He will travel abroad next year. | 彼は来年外国旅行をする。 | |
| I led him to expect success. | 彼が成功を期待するようにしむけた。 | |
| She kept on asking me questions the whole time. | 彼女はずっと質問ばかりしていた。 | |
| He is proficient in both Spanish and Italian. | 彼はフランス語、スペイン語ともに堪能だ。 | |
| He is popular among general readers. | 彼は一般の読者に人気がある。 | |
| When he was in the military, he conformed to the strict army rules. | 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| She was driven to stealing by hunger. | 彼女は飢えのため盗みをはたらいた。 | |
| He was considered an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| He had no sooner heard the news than he began to cry. | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | |
| Her remark got on my nerves. | 彼女の発言にイライラさせられた。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| She put her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| He is capable as a lawyer. | 彼は弁護士として有能だ。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| They all made for the door. | 彼らはみなドアの方に向かって進んだ。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| For all his political activities he was in essence a singer. | いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 | |
| With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game. | 今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。 | |
| How did you get to know her? | どのようにして彼女と知り合いになったのですか。 | |
| I do hope that he will get well soon. | 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise. | 彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。 | |
| He'll be back home soon. | 彼はもうすぐ帰ってきます。 | |
| It is impossible, you know, to make him agree. | 知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。 | |
| He is always isolated from his fellow workers. | 彼はいつも同僚から孤立している。 | |
| I think it's better for us to adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| It seems that he took me for my sister. | 彼は私と私の妹を間違えたようだ。 | |
| She has a delightful sense of humor. | 彼女は楽しいユーモアのセンスがある。 | |
| They expect some cooperation of you. | 彼らは君に協力を期待している。 | |
| He will have spent all his money by the end of the month. | 彼は月末までにお金をすべて使ってしまっているでしょう。 | |
| She's no singer. | 彼女は、決して歌手ではない。 | |
| It's not what he said, but the way he said it. | 問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。 | |
| He said that their principal would go there the next day. | 彼は彼らの校長先生がその翌日そこへ行くだろうと言った。 | |
| What do you like about her? | 彼女のどこがいいのか。 | |
| He accused us of wronging him. | 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 | |
| He said, "Leave me alone." | 彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。 | |
| That he grew up in America is well-known. | 彼がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| She advised him not to go. | 彼女は彼に行かないように助言した。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| She did it entirely of her own accord. | 彼女はそれをまったく自発的にやった。 | |
| I must make sure whether he is at home or not. | 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 | |
| He ought to have come by now. | 彼はもうきていてもいいはずだ。 | |
| He didn't believe it at first. | 彼ははじめそのことを信じなかった。 | |
| She resolved not to pay the fine. | 罰金など払うまいと彼女は決心した。 | |
| He apologized to me for his rudeness. | 彼は私に無礼をわびた。 | |
| She was dismissed for loafing on the job. | 彼女は職務を怠ったため解雇された。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| He motioned for me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| They did not wish to become embroiled in the dispute. | 彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。 | |
| He treats me like his slave. | 彼は私を彼の奴隷のように扱います。 | |
| Both of them are very cute. | 彼らはどちらもとてもかわいいです。 | |
| He gave me a ten thousand yen rebate. | 彼は1万円私に割り戻した。 | |
| She has to stop smoking. | 彼女はタバコを止めざるをえない。 | |
| He will pass the next examination. | 彼はこんどの試験に合格するだろう。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| She stirred her coffee with a spoon. | 彼女はスプーンでコーヒーをかき混ぜた。 | |
| The scholarship enabled her to study abroad. | 奨学金のおかげで彼女は留学した。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |