Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She could not come on account of illness. | 彼女は病気のため来られなかった。 | |
| After that, he went home. | その後彼は家に帰りました。 | |
| The moment he was alone, he wrote the letter. | 彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。 | |
| She prepared the meal in a very short time. | 彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。 | |
| He had a book on physics published. | 彼は物理学の著書を出版した。 | |
| She has a very strong personality. | 彼女は非常に個性的な人だ。 | |
| She had something to talk over with him. | 彼女は彼と話があった。 | |
| He treats me as if I am a stranger. | 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 | |
| I punched him in the chin. | 私は彼のあごに1発食らわしてやった。 | |
| He went fishing in a river near the village. | 彼は村の近くの川に釣りに出かけた。 | |
| Never did I see him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| They will contribute greatly to the growth of the town. | 彼らは町の発展に大いに貢献してくれるだろう。 | |
| He thought it foolish of me to go there by bike. | 彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。 | |
| Her technique is superb, but she needs to play with more expression. | 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 | |
| He is able to swim like a fish. | 彼は魚のように泳ぐことができる。 | |
| Everybody thought it strange that he lived alone. | 彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。 | |
| I saw him scolded by his father. | 私は彼がお父さんにしかられるのを見た。 | |
| He was determined to go abroad. | 彼は外国へ行く決心をしました。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| He met with an accident. | 彼は事故にあった。 | |
| He returned to the country whence he came. | 彼はもといた国へ帰った。 | |
| He is so nice a fellow. | 彼は実にいいやつだ。 | |
| He is such an honest boy that he never tells a lie. | 彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と言えたものでない。 | |
| I don't like the house he is living in. | 私は、彼が住んでいる家が好きではない。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| He keeps this gun loaded. | 彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。 | |
| Mac is my friend. He likes dogs very much. | マックは私の友達です。彼は犬がとても好きです。 | |
| Each of them sang a song. | 彼らはそれぞれの歌を歌った。 | |
| It seems that he is happy with his new job. | 彼は新しい仕事がうまくいっているらしい。 | |
| I know better than to lend him money. | わたし彼にかねを貸すほどばかではない。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| He notified me that he would start at three. | 彼は3時に出発すると私に通知してきた。 | |
| He stayed in Nagano throughout the summer. | 彼は夏中ずっと長野にいた。 | |
| He broke the window by throwing a stone. | 彼は石を投げて窓を割った。 | |
| He was very happy. | 彼はとても幸せだった。 | |
| All he has going for him is his reliability. | 誠実さだけが彼の取り柄だね。 | |
| Maybe the impulse was working upon her subconscious. | たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。 | |
| I gave him as much food as he wanted. | 彼がほしがるだけの食べ物を与えた。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| He is said to have been the richest man in town at that time. | 彼は当時町で最も金持ちだったといわれている。 | |
| She writes to me once a month. | 彼女は月に一度私に手紙をくれる。 | |
| She is good at swimming. | 彼女は水泳が得意である。 | |
| Somehow or other I found his house. | 私はなんとなく彼の家を見つけた。 | |
| He remains sick bed. | 彼はあいかわらず病気で寝ている。 | |
| She is beginning to play the piano. | 彼女はピアノを弾き始めるところだ。 | |
| "Is he going to swim tomorrow?" "Yes, he is." | 「彼は明日泳ぎますか」「はい」 | |
| All of us know him well. | 私たちは皆彼をよく知っています。 | |
| He had the courage to expose the scandal. | 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 | |
| She is old enough to know better than to expect too much of her parents. | 彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| I have a suspicion about his death. | 私は彼の死に対して疑いを持っている。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| They named their cats Tom and Jerry. | 彼はネコにトムとジェリーとなづけた。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| She is a beauty. | 彼女は美しい。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| She is willing to do odd jobs. | 彼女は雑用をするのをいとわない。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| He is one of the greatest scientists in Japan. | 彼は日本で最も偉大な学者の一人です。 | |
| His ideas are based on his experience. | 彼の思想は彼の体験に基づいている。 | |
| She never dreamed she'd meet him in a foreign country. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| He has a few friends in this town. | 彼はこの町に少し友達がいます。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 叔父のウイリアムが亡くなった年に、私と彼女は出会った。 | |
| She was a middle-aged urban professional. | 彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。 | |
| He said to me, 'Let's eat out tonight.' | 今夜は外で食事をしようと彼は私に言った。 | |
| He worked hard in order that his family might live in comfort. | 彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。 | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| This is why they can find their way around the world. | そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| He cut himself on a knife yesterday. | 彼は昨日ナイフでけがをした。 | |
| He has never been heard of since. | それ以来彼のうわさは聞いていない。 | |
| She has three brothers. | 彼女は三人の兄弟がいる。 | |
| I don't consider him honest. | 私は彼が正直だとは思いません。 | |
| She always keeps her hair clean. | 彼女はいつも髪をきれいにしている。 | |
| He didn't catch the signal. | 彼はその合図に気がつかなかった。 | |
| He planned to murder his boss, but did not carry it out. | 彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。 | |
| He helps out in his father's store. | 彼は父の店を手伝っている。 | |
| The ball hit her in the eye. | ボールが彼女の目に当たった。 | |
| He is at home with the geography of Tokyo. | 彼は東京の地理に精通している。 | |
| They left it to me to decide on a gift. | 彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。 | |
| I went over his report, but couldn't find any mistakes. | 私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。 | |
| If I were in her place, I wouldn't give up yet. | 私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。 | |
| She broke away crying. | 彼女は急に泣きながら立ち去っていった。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| She quit school for health reasons. | 彼女は健康上の理由で学校をやめた。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| He does well considering that he has no experience. | 彼は経験がないわりによくやる。 | |
| I inquired what he wanted. | 彼に何が欲しいのか尋ねた。 | |
| He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 父と私の葛藤に、彼は気付いていないようです。 | |
| He's an odd man; so we'll have him referee. | 彼一人だけ余る、だから審判させよう。 | |
| He is master of this house. | 彼はこの家の主人です。 | |
| He is no longer here. | 彼はもはやここにはいない。 | |
| He asked for pie, and I ordered the same. | 彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。 | |
| She stayed there for a short while. | 彼女は少しの間そこに滞在した。 | |
| She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. | 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 | |
| There are a lot of books in his room. | 彼の部屋にはたくさんの本があります。 | |
| He had two or three rather competent assistants. | 彼には2、3のかなり優秀なアシスタントがいた。 | |