Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| She sat for her portrait. | 彼女は自分の肖像画を描かせた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| She went to New York, leaving her family behind. | 彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。 | |
| John played guitar and his friends sang. | ジョンはギターを弾き、彼の友人たちは歌った。 | |
| She was disqualified from the race for two false starts. | 彼女は2度のフライングで失格した。 | |
| I found that his house was on fire. | 彼の家が火事であるのを見つけた。 | |
| These remarks are related to her proposal. | これらの発言は彼女の提案に関係がある。 | |
| It seems to have that he knows everything. | 彼はすべてを知っているように思われる。 | |
| Don't rely on him. | 彼に頼るな。 | |
| Whatever she says goes. | 彼女の言うことは何でも通る。 | |
| He is often late for work. | 彼はよく会社に遅れる。 | |
| His brother studies very hard. | 彼の弟はとてもよく勉強する。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| I almost didn't meet her. | 私はすんでのところで彼女にあえないところだった。 | |
| She has undertaken too much work. | 彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。 | |
| He told his stories in a very unusual way. | 彼は非常に変わった話し方をした。 | |
| His condition will soon change for the better. | 彼の病状はまもなく好転するだろう。 | |
| She answered my letter right away. | 彼女はすぐに手紙の返事をくれた。 | |
| I think it a pity that he told a lie. | 私は彼が嘘をついたことを残念に思う。 | |
| His name is mud. | 彼はすっかり信用を無くした。 | |
| He has not been able to attend school for a week. | 彼は1週間も学校に通えないでいる。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| He put in a good word for me. | 彼は私のために口添えをしてくれた。 | |
| He has a wife and two young children to provide for. | 彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。 | |
| He kept on writing stories about animals. | 彼は動物の話を書き続けた。 | |
| He lost no time coming back. | 彼はすぐに戻った。 | |
| He continued working all day. | 彼は朝から晩まで働き続けた。 | |
| He still remembers the day his mother found out he was smoking. | 自分がたばこを吸っているのを母に見つかった日のことを、彼は今でも覚えている。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| They all longed for the holidays. | 彼らはみんなその休憩を待ち焦がれた。 | |
| They changed the system. | 彼らはその制度を改めた。 | |
| Tell me when he will come. | 彼がいつ来るのか教えて。 | |
| His parents as well as he are very kind to me. | 彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。 | |
| She was occupied in cooking all afternoon. | 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 | |
| I also found every letter he had ever written to my mother. | 私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him around. | 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 | |
| He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. | 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 | |
| He soon got over the danger. | 彼はすぐにその危険を乗り越えました。 | |
| I'll tell him so then. | 私はその時彼にそう言います。 | |
| She came completely naked into the room, rendering him speechless. | 彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。 | |
| I can't make out why he is so much troubled. | 彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。 | |
| He must have lost his marbles. | 彼はいかれちまったに違いない。 | |
| He pretended to be a doctor. | 彼は医者を装っていた。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| They labored in the factories. | 彼らは工場で働いた。 | |
| He said it merely as a joke. | 彼は単に冗談としてそれを言った。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| He is old enough to tell good from evil. | 彼は善悪の区別がつく年齢になっている。 | |
| His house is across the street. | 彼の家は通りの向こう側にあります。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| What an eloquent speaker he is!! | 彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。 | |
| He was seeking to do well at school. | 彼は学校でいい成績をとろうとしていた。 | |
| Nothing would persuade him. | どうやっても彼は説き伏せられないだろう。 | |
| I've met him on several occasions. | 彼には数回会ったことがある。 | |
| He returned home by way of Hong Kong. | 彼は香港経由で帰国した。 | |
| He is not more than two or three years younger than I am. | 彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| I think that he is right. | 彼の言うとおりだろ思う。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| He is kind and gentle, and what is better still, honest. | 彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。 | |
| He is well known in our country. | 彼はわが国では有名です。 | |
| He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 | |
| Their mother let them play in the field. | お母さんは彼らを野原で遊ばせた。 | |
| He should get to the office in an hour. | 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 | |
| She ought to have known better than to say that. | 彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。 | |
| He is a recent convert to Catholicism. | 彼は最近改宗したカトリック信者です。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| Eventually, he returned the sword to its sheath. | やがて彼は白刃を鞘に収めた。 | |
| I hear his business is on the verge of going bankrupt. | 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 | |
| We can't trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| I had almost finished my work when she came. | 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 | |
| Before the exam, he began to study in earnest. | 試験前に彼はまじめに勉強を始めた。 | |
| His mother is constantly complaining about it. | 彼のお母さんはそのことで絶えず愚痴をこぼしています。 | |
| He is a lawyer by profession. | 彼の職業は弁護士です。 | |
| I saw her doing that with enthusiasm. | 私は彼女が熱心にやっているところを見た。 | |
| He is afraid of getting lung cancer. | 彼は肺癌を恐れている。 | |
| He is not as simple as he seems. | 彼は見かけほど単純ではない。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| We haven't changed how we think of her. | 私たちの彼女に対する考えはかわっていない。 | |
| The doctor advised that she stay at home. | その医者は彼女が家に留まるように忠告した。 | |
| She sang her sweet song with feeling. | 彼女は心をこめて美しい歌を歌った。 | |
| Hard work has made him what he is. | 彼の今日あるのは勉強のおかげである。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| He had a headache. | 彼は頭痛がした。 | |
| They had no other resource but to apologize. | 彼らは謝るほかに方法がなかった。 | |
| He came at about two o'clock. | 彼は二時頃来た。 | |
| Stay calm no matter what she says. | 彼女が何を言おうと落ちついていなさい。 | |
| She lost interest in her work. | 彼女は仕事に興味を失った。 | |
| How did she tell them? | 彼女はそれをどのようにして知らせたのですか。 | |
| She doesn't seem to know what to do with her leisure time. | 彼女は暇を持て余しているらしい。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。 | |
| I wish I could swim as far as he can. | 私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。 | |
| She likes jazz, and so do I. | 彼女はジャズ好きで、私もなんです。 | |
| He has been barred from the club. | 彼はクラブから締め出しを食っている。 | |
| She is neatly dressed. | 彼女はさっぱりした服装をしている。 | |
| My opinions are similar to his. | 私の意見は彼のと似ている。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |