Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She's attractive, but she talks too much. | 彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。 | |
| He scored 85 on the exam. | 彼は試験で85点をとった。 | |
| His nasty comments fueled the argument. | 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 | |
| I will be at home when he comes next. | 次に彼が来るときには家にいます。 | |
| She is not what you think she is. | 彼女は君が考えているような人間ではない。 | |
| She had a white book under her arm. | 彼女は白い本を脇に抱えていた。 | |
| It was stupid for him to turn down her offer. | 彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。 | |
| I do not know where to wait for her. | 私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。 | |
| I saw them enter the bank. | 私は彼らがその銀行に入るのを見た。 | |
| I didn't believe him at all. | 私は彼の言葉を全然信じなかった。 | |
| She had a happy marriage with a teacher in September. | 彼女は9月にとある教師と結婚した。 | |
| It's wrong of you to talk back to her. | 彼女に口答えするなんて見当違いだ。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| He remained single all his life. | 彼は一生独身で過ごした。 | |
| She liked tennis and became a tennis coach. | 彼女はテニスが好きで、テニスのコーチになった。 | |
| He can't have read this book. | 彼がこの本を読んだはずがない。 | |
| He has a good command of English. | 彼は英語を自由自在に話せる。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 | |
| I'm seeing them tonight. | 今夜彼らに会います。 | |
| He beckoned me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| He used chopsticks in an awkward way. | 彼は不器用な手つきではしをつかっていた。 | |
| I'm always meeting him there. | 彼とはそこでばったり会う。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| I can't forget his kindness. | 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 | |
| I am in touch with him. | 彼とは個人的な接触がある。 | |
| You will never know what she went through to educate her children. | 彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can. | 彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| He is hunted by the police. | 彼は警察に追われている。 | |
| I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 | |
| He is sure to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| He slipped while crossing the street. | 通りを横断する際に彼は足を滑らせた。 | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| He has transmitted all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を伝えた。 | |
| He stopped resisting, and resigned himself to his fate. | 彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。 | |
| They set aside her objections. | 彼らは彼女の抗議を無視した。 | |
| As a young man, he did not know that he was to become famous later on. | 若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。 | |
| I want him to play the guitar. | 私は彼にギターを弾いてもらいたい。 | |
| He did me the compliment of listening. | 彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。 | |
| It chances that he is off duty today. | たまたま彼は今日は非番だ。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| He appeared honest. | 彼は正直そうに見えた。 | |
| He has many acquaintances but few friends. | 彼には知人は多いが友人は少ない。 | |
| He is a man of wisdom. | 彼は知恵のある人だ。 | |
| He's gone to his rest. | 彼は、永眠した。 | |
| Yumi's boyfriend is a bit antisocial. | 友美の彼氏はちょっと扱い悪いよ。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| She wore her hair in plaits. | 彼女は髪をお下げにしていた。 | |
| She has never been to Hokkaido. | 彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。 | |
| He is a good speaker. | 彼は話が上手い。 | |
| He is at once strict and tender. | 彼は厳しくもあり同時に優しくもある。 | |
| He is a little light for a sumo wrestler. | 彼は相撲取りとしては少し軽い。 | |
| He hit the ball with his racket. | 彼はラケットでボールを打った。 | |
| "Come, boy," she called, "come and play." | 「おいでおいで」彼女は叫びました。「こっちであそぼ」 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。 | |
| He mentioned your name to me. | 彼は私にあなたの名前を言いました。 | |
| She gave birth to a daughter yesterday. | 彼女はきのう女の子を産んだ。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| They parted with a firm handshake. | 彼らは固い握手を交わして別れた。 | |
| She has many boyfriends, but this one is special. | 彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。 | |
| She is on a diet to lose weight. | 彼女はやせるためにダイエットをしています。 | |
| As far as I know, she is a very good person. | 私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人犯だ。 | |
| The girl wanted to, but could not, tell him the truth. | 少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。 | |
| She has to take in the waist of her pants a bit. | 彼女はズボンのウエストを少し詰めなければならない。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| She put down her thoughts on paper. | 彼女は自分の意見を紙に書きつけた。 | |
| She has lived alone for ages. | 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 | |
| She has no fewer than seven sons. | 彼女には7人の息子がいる。 | |
| To all appearances, he is a man of learning. | 彼はどう見ても学者だ。 | |
| She turned around quickly. | 彼女はすばやく後ろを振り向いた。 | |
| His manners were far from pleasant. | 彼のマナーは感じのよいものとはとても言えなかった。 | |
| She is expecting a baby in June. | 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 | |
| It made her jealous to see him walking with another girl. | 彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。 | |
| He wants to dispose of his books. | 彼は本を処分したく思っている。 | |
| He made ten mistakes in as many pages. | 彼は10ページで10個の間違いをした。 | |
| He knows the city well. | 彼はその町をよく知っている。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| Her only interest is the accumulation of money. | 彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。 | |
| He graduated from Cambridge with honors. | 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| He is subject to fits of anger. | 彼はかっとなりやすい。 | |
| When she lit the gas, there was a loud explosion. | 彼女がガスをつけたとき、大きな爆発がおこった。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| He is very afraid of his mother. | 彼はとても母親が怖いんだよ。 | |
| They were just in time. | 彼らはちょうどまにあった。 | |
| She did nothing but grieve over her husband's death. | 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| He consented to help the old lady. | 彼はその老婆を助けることに同意した。 | |
| He weighs ten more kilos than me. | 彼は私より10キロ重い。 | |
| It is certain that he will agree to your plan. | 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 | |
| He pretended not to know the answer. | 彼はその答えが分からないふりをした。 | |
| He drowned in the river. | 彼は川でおぼれた。 | |