Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He didn't live to say another word. | 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 | |
| At first everybody was convinced of his innocence. | 最初はみんな、彼の無実を確信していた。 | |
| She froze at the sight of the bear. | 彼女は熊を見て凍り付いた。 | |
| He is rich, and lives like a beggar. | 彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。 | |
| He gave me this in return. | 彼はお返しにこれをくれた。 | |
| She turned off the lights. | 彼女は明かりを消した。 | |
| He never counts on my help. | 彼は決してわたしの助けをかりない。 | |
| It's impossible that he forgot our meeting. | 彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。 | |
| He kept me waiting for an hour. | 彼に1時間待たされた。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| It was sensible of you to follow her advice. | あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。 | |
| He shifted about uneasily in his chair. | 彼は不安げにいすの上でもじもじした。 | |
| He lay in agony until the doctor arrived. | 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 | |
| Her father was able to swim across the river. | 彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| I think that it was his mistake. | 私の考えでは、それは彼の誤りだ。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| I will tell it to him at the proper time. | 適当なときに彼にそれを言いましょう。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| We can know in advance what excuse he will make. | 彼がどんな言い訳をするかはあらかじめ分かってしまう。 | |
| He revised his opinion. | 彼は自説を修正した。 | |
| He played an excellent host at today's party. | 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 | |
| He is content with the simple life. | 彼は粗衣をまとっていた。 | |
| She went on working till he called her. | 彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| What do you think he meant by that? | 彼はそれをどんなつもりで言ったのだと思いますか。 | |
| She was out when I called. | わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。 | |
| She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone. | 彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| She got her daughter a personal computer. | 彼女は娘にパソコンを買ってやった。 | |
| He ran away lest he should be seen. | 彼は見みられないように逃げた。 | |
| She wrote me a long letter. | 彼女は私に長い手紙をくれた。 | |
| He was asking about your health. | 彼は君の安否を尋ねていたよ。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| She doesn't understand sarcasm. | 彼女は皮肉を解さない。 | |
| He always insists on having everything his own way. | 彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。 | |
| He suggested to me that I should take her there. | 彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。 | |
| He is absent from school today. | 彼は今日学校を休んでいます。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| Isn't he a young American student? | 彼は若いアメリカの学生ではありませんか。 | |
| His failure was due to his idleness. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| He heard the noise. | 彼は騒音を聞いた。 | |
| What will become of her? | 彼女はどうなるのだろう。 | |
| She was at a loss when to start. | 彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。 | |
| The students chose her to be the chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| She went so far as to say that he was a swindler. | 彼女は、彼のことをペテン師とすら言った。 | |
| He can speak Spanish, not to mention English. | 彼は英語は言うまでもなくスペイン語も話せる。 | |
| He will be free tomorrow. | 彼は明日暇でしょう。 | |
| They have twelve children. | 彼らは12人の子持ちです。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs. | 彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。 | |
| He has taken to drinking recently. | 彼は最近酒を飲む癖が付いた。 | |
| It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis. | 私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。 | |
| The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man. | 彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| His paper reads like a novel. | 彼の論文は小説のように読める。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| He came up to my room. | 彼は私の部屋へ上がってきた。 | |
| His hard work bore fruit. | 彼の懸命の努力が実を結んだ。 | |
| Their dreams came true. | 彼らの夢が現実になった。 | |
| She thought it was necessary that she should do something about it. | そのことに対して何かをしなければならないと彼女は思った。 | |
| The bank lent him 500 dollars. | 銀行は彼に500ドル貸しつけた。 | |
| He woke up of himself. | 彼はひとりでに目がさめた。 | |
| He will often go out for the whole day. | 彼はまる一日外出することがよくある。 | |
| Curry and rice is her favorite food. | カレーライスは、彼女の大好物です。 | |
| She waited for her lover at the train station, but in vain. | 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 | |
| I like her all the better for her shyness. | 彼女ははにかみやであるから、いっそう私は好きだ。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He goes to school by bus. | 彼は学校にバスで行きます。 | |
| His condition was, if anything, worse than in the morning. | 彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。 | |
| He was exposed to many dangers. | 彼は多くの危険にさらされた。 | |
| She accepted our offer notwithstanding. | それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 | |
| The experience gave him the courage. | 彼はその経験で勇気がついた。 | |
| All of them have independent means. | 彼らは皆働かなくても食べていける人たちだ。 | |
| How does he think it went? | 彼はどうなったと思いますか。 | |
| I think his method of teaching cuts both ways. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| She seems to have been a beauty in her day. | 彼女は若いころは美人だったようだ。 | |
| He is the chief of a police station. | 彼は警察署長です。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| He is said to have something to do with the political scandal. | 彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。 | |
| When I asked whether I might talk with him a moment, he said, "By all means." | ちょっといいですかとたずねたら「よろしいですよ」と彼は言った。 | |
| That responsibility is a burden to him. | その責任は彼にとって重荷だ。 | |
| She's been in the hospital for a month. | 彼女が入院して一ヶ月になる。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| He reads foreign books, not to mention Japanese ones. | 彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。 | |
| He set out for Tokyo this morning. | 彼は今朝東京へ向けて出発した。 | |
| They set out with a guide just in case they lost their way. | 道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。 | |
| She appears to have many friends. | 彼女には友達がたくさんいるようだ。 | |
| They campaigned for racial equality. | 彼らは人種の平等を目指して運動した。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| She sent this book to me. | 彼女はこの本を私に送った。 | |
| There is little chance of my meeting him again. | 再び彼に会う望みはない。 | |
| He painted a picture of roses. | 彼はバラの絵を描いた。 | |
| He can speak French, not to mention English. | 彼は英語はゆうまでもなく、フランス語も話せる。 | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| He cleared his throat, and said:"I love Tatoeba!". | 彼はせきばらいをして、『タトエバが大好き!』と言った。 | |