Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a different person from the one we are looking for. | 彼は私達が探している人とは別人だ。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| She helped an old man cross the road. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| He seems to be lying. | 彼はうそをついているように思われる。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| He isn't the only one with this opinion. | こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。 | |
| Now it would be better to keep a sharp lookout for what he might do. | 彼がやることをしっかり警戒したほうがいいですよ。 | |
| She instructs students in English. | 彼女は学生に英語を教える。 | |
| Politics leaves him cold. | 彼は政治に関心が無い。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人の前で演説した。 | |
| I don't know when he'll come again. | 今度彼がいつ来るのかわかりません。 | |
| Urgent business discouraged him from going on a picnic. | 彼は急用でピクニックに行かれなかった。 | |
| She is as bright as any in her class. | 彼女はクラスの誰にも劣らず頭がよい。 | |
| She is now eighty-one years old. | 彼女は81才になった。 | |
| He gave me a present. | 彼は私にプレゼントをくれた。 | |
| He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident. | 彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| After parting from me, he approached the station. | 私と別れた後、彼は駅に向かった。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| They beat the dog to a pulp. | 彼らはその犬をめったうちにした。 | |
| He trusts his assistant quite a lot. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| Some of them are healthy, but others are not. | 彼らの中には健康な人もいれば、そうでない人もいる。 | |
| He is a man who I supposed was incapable of such cruelty. | 彼はそのような残酷なことはできないと私が考えた人だ。 | |
| She participated in the children's games. | 彼女は子供たちの遊びに加わった。 | |
| He fulfilled the functions of a statesman. | 彼は政治家の職務をはたした。 | |
| He sent me a letter of appreciation. | 彼は僕に礼状を送ってくれた。 | |
| She tried to touch the golden crane. | 彼女は金の鶴に触れようとした。 | |
| When it comes to fishing, he's an expert. | 釣りという事になると、彼は専門家だ。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |
| He is drawing a picture. | 彼は絵をかいている。 | |
| They went to Chicago by car. | 彼らは車でシカゴへ行った。 | |
| I remarked on his hair style. | 彼の髪型について一言した。 | |
| She made a name for herself as a singer. | 彼女は歌手として名を挙げた。 | |
| She was rapt in prayer. | 彼女は一心に祈っていた。 | |
| He is always true to his friends. | 彼はいつも友人に対して忠実だ。 | |
| We called him to account for his long absence. | 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 | |
| She complained to me of his rudeness. | 彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。 | |
| He is as smart as any other boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 | |
| He showed great reverence towards the pictures of the god. | 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 | |
| They were chatting on the campus. | 彼らは校庭でしゃべっていた。 | |
| He has not come yet. Something may have happened to him. | 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| They didn't play tennis yesterday. | 昨日彼らはテニスをしなかった。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| He is a critic rather than a novelist. | 彼は小説家というよりもむしろ評論家です。 | |
| He gave away all his money. | 彼は自分の金すべてをくれてやった。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. | 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| They bound her legs together. | 彼らは彼女の両足を縛りつけた。 | |
| They made for the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| He put this information to good use. | 彼はこの情報をうまく利用した。 | |
| He is, if anything, better today. | 今日はどちらかといえば彼は気分が良い。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| She knows your mother very well. | 彼女は君のお母さんを良く知っている。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| It is kind of her to show me the way. | 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 | |
| I wish I could speak English half as well as he. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| He changed his countenance when he saw me. | 彼は私を見たとき、表情を変えた。 | |
| I don't believe you've met him. | あなたは彼に会っていないと思う。 | |
| She prefers staying home to going out. | 彼女は外出するより家にいたがる。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| Young as he is, he is not equal to the task. | 彼は若いので、その仕事をこなせない。 | |
| He scolded her. | 彼は彼女をしかった。 | |
| Her leave request was denied. | 彼女の休暇の申請は拒否された。 | |
| I felt disgust at his behavior. | 彼のふるまいを見たらむかむかした。 | |
| I found him kind. | 私は彼が親切だとわかった。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| She tried in vain not to cry. | 彼女は泣かないようにしたがだめだった。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| You had better take her advice. | 彼女の意見に従うほうがいい。 | |
| He took part in the anti-war demonstration. | 彼はその反戦デモに参加した。 | |
| He will make a good doctor. | 彼はよい医者になるでしょう。 | |
| He is no good as a doctor. | 彼は医者として無能だ。 | |
| What made her so sad? | 何のために彼女はそんなに悲しいのですか。 | |
| He has a great deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 | |
| He left his umbrella in the bus. | 彼は傘をバスの中に置き忘れた。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| You overestimate him. | 君は彼のことを買いかぶっている。 | |
| They always escape from school. | 彼らはいつも学校をサボっています。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| She wrote to her parents at least once a week. | 彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。 | |
| He has just arrived here. | 彼は経った今ここに着いた。 | |
| Few people noticed her absence from the party. | 彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。 | |
| He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer. | 彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。 | |
| His uncle will undertake the responsibility for him. | 彼のおじが彼の責任を負うだろう。 | |
| They stole my wine bottle! | 彼らは私のワインのボトルを盗んだ! | |
| I explained the procedure to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| She isn't young anymore. She's at least 30 years old. | 彼女はもう若くない。少なくとも30才だ。 | |
| She is not what you think she is. | 彼女は君が考えているような人間ではない。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He reads foreign books, not to mention Japanese ones. | 彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。 | |
| He had his pocket picked in the crowd. | 彼は人ごみでスリにあった。 | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| He adores the movies. | 彼は映画が大好きです。 | |
| I no longer love him. | 私はもう彼を愛してはいない。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |