Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make sure that they come here late. | 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 | |
| She has already finished the work. | 彼女はもう仕事を終えました。 | |
| He won the third prize. | 彼は三等賞を得た。 | |
| He is superior to me in English. | 彼は英語では私より優れている。 | |
| He overlooked his assignment. | 彼は宿題をうっかり忘れた。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| She wears heavy makeup. | 彼女は毒々しい化粧をしている。 | |
| This result disappointed his hopes. | この結果により彼の希望は実現しなかった。 | |
| He is never in the office in the morning. | 彼は午前中は決して事務所にいません。 | |
| I received a letter from her. | 私は彼女から手紙を受け取った。 | |
| I don't know anything about her family. | 彼女の家族については何も知らない。 | |
| He named his son James. | 彼は息子をジェームズと名付けました。 | |
| What line is he in? | 彼はどんな職業に就いていますか。 | |
| He looks exactly like his older brother. | 彼は兄にそっくりだ。 | |
| He was the first man to cross the Pacific. | 彼は最初に太平洋を渡った人だった。 | |
| I'm going to drop in at his house on my way home. | 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 | |
| He is the taller of the two. | 彼はその二人の中では背は高いほうだ。 | |
| The villagers thought him very generous. | その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。 | |
| The hat fits her perfectly. | その帽子は彼女にぴったりだ。 | |
| Poor health prohibited him from traveling. | 健康がすぐれないため彼は旅行に行けなかった。 | |
| What was his motive for setting the house on fire? | 彼がその家に放火した動機は何であったのか。 | |
| He always remained poor. | 彼は相変わらず貧乏だった。 | |
| He carried a bag full of apples. | 彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。 | |
| He never drinks save on special occasions. | 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 | |
| I met her in the store by accident. | その店で私は偶然彼女に出くわした。 | |
| She cut the cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| He searched the room for the lost key. | 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 | |
| He is anxious to read the book. | 彼はその本を読みたがっている。 | |
| He was all eagerness to see her. | 彼は彼女に会いたくてたまらなかった。 | |
| He will reconcile their dispute. | 彼は彼らの争いを和解させるつもりだ。 | |
| He always says one word too many. | 彼はいつも一言多い。 | |
| I couldn't get him to do it. | 彼にそれをさせられなかった。 | |
| She seemed so much at ease in the saddle. | 彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。 | |
| As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. | 彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。 | |
| His parents are saving for his college education. | 彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。 | |
| Can he speak English? | 彼は英語が話せますか。 | |
| No matter what he may do, he will be praised. | 彼ならなにをしてもほめられる。 | |
| She bitterly regretted having said something that displeased her mother-in-law. | 彼女は姑の気にさわるようなことを言わなければよかったと臍を噛んだ。 | |
| He would be very glad to hear the news. | もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。 | |
| I want to see him at all costs. | 是非彼に会いたい。 | |
| He promptly coped with the situation. | 彼はその事態に迅速に対応した。 | |
| He went home with a heavy heart. | 彼はしおしおと家にかえった。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| He curled his lip in a sneer. | 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| She knows a lot about the latest fashions. | 彼女は最近の流行についてよく知っている。 | |
| He complained of the dish tasting bad. | 彼は料理がまずいと文句を言った。 | |
| His house is for sale. | 彼の家は売りに出ています。 | |
| The cottage reminded me of the happy times I had spent with her. | そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。 | |
| I went there to meet him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| Being told the news, she jumped for joy. | その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| "Let's go," he said to me. | 「さあ行きましょう」と彼は私に言った。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| I told her not to go. | 私は彼女に行かないようにと言った。 | |
| In the meantime, he went to sleep. | そうしているうちに彼は眠ってしまった。 | |
| He had a wonderfully powerful memory. | 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 | |
| His honesty cannot be doubted. | 彼が正直なのは疑いのないことだ。 | |
| She is a very poor driver. | 彼女はとても運転がへただ。 | |
| He has an aptitude for painting. | 彼は絵の才能がある。 | |
| She set up an association to help blind people. | 彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。 | |
| She left her umbrella in the bus. | 彼女はバスに傘を置き忘れた。 | |
| As a matter of course, she passed the examination. | もちろん、彼女は試験に合格した。 | |
| When he saw me, he ran away. | 私の姿を見ると彼は逃げた。 | |
| She must be a fool to say so. | そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。 | |
| He isn't really sad; he's only acting. | 彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。 | |
| Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air. | 彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。 | |
| He is a doctor by profession. | 彼の職業は医者です。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| She managed not to mention her plan. | 彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| He was welcomed wherever he went. | 彼は出かけた先々で歓迎された。 | |
| The man raised his hand to ask a question. | 彼は質問をするために挙手した。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| She did the book up in paper. | 彼女は本を紙で包んだ。 | |
| No attention was paid to his warning. | 彼の警告に注意しなかった。 | |
| We kept them quiet. | 私たちは彼らを静かにさせておいた。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| She went to Paris for the purpose of seeing her aunt. | 彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. | 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 | |
| You cannot overestimate his abilities. | 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は三年前彼に会った。 | |
| He's very nice! | 彼はとても親切だ! | |
| They discussed the economics of the project. | 彼らはその計画の経済面について話し合った。 | |
| He had graduated from the university and was always showing off. | 彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| She handed him his jacket. | 彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。 | |
| She went down on her knees to pray. | 彼女はひざまずいて祈った。 | |
| They had little information about geography. | 彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。 | |
| She gave me a necktie which was completely to my liking. | 彼女は私の好みにぴったり合ったネクタイをくれた。 | |
| She became a teacher when she was twenty. | 彼女は20歳のときに先生になりました。 | |
| All that he can do is to support himself. | 彼は自活するので精一杯だ。 | |
| She can't tell the good from the bad. | 彼女には事の善し悪しがわからない。 | |
| He is known to us all as a novelist. | 彼は小説家として私たちみんなに知られている。 | |
| She was sad for the first time in months. | 彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。 | |
| There is little if any hope for his recovery. | 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 | |