Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| She pretended to know nothing about it. | 彼女はそれについて何も知らないふりをした。 | |
| Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| She helped him in the belief that he was innocent. | 彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。 | |
| We supplied them with food and clothes. | 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 | |
| He is second to none when it comes to playing baseball. | 彼は野球をするとなると誰にも劣らない。 | |
| She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. | 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 | |
| They wear very little clothing. | 彼らは衣服をほとんど着用しない。 | |
| They invaded the country. | 彼らはその国を侵略した。 | |
| Her actions are to the point. | 彼女の行動は的を得ている。 | |
| If only she were here, she would tell me what to do. | 彼女がここにいれば、何をすべきか教えてくれるだろうに。 | |
| It made her jealous to see him walking with another girl. | 彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。 | |
| She served us a good meal. | 彼女は私たちによい食事を出してくれた。 | |
| I don't think she can speak French. | 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 | |
| They are eager for peace. | 彼らは平和を望んでいる。 | |
| He tore the newspaper in half. | 彼はその新聞を半分に裂いた。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Though 38, he is still dependent on his parents. | 彼は38歳なのに両親に頼りきりです。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| A big wave turned over his canoe. | 大波を受けて彼のカヌーは転覆した。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| I hope they can reach a peaceful compromise. | 私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。 | |
| Just because he likes painting doesn't mean he's good at it. | 彼が絵が好きだからといって絵がうまいということにはならない。 | |
| They seldom, if ever, quarrel with each other. | 彼らは、まず滅多にやりあうことがない。 | |
| I really regret what I said to her yesterday. | 私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。 | |
| He is a thief. | 彼は泥棒だ。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| She invited Tom and me to the party. | 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 | |
| She takes pride in her son. | 彼女は自分の息子を誇りに思っている。 | |
| My brother didn't like her from the first time he met her. | 弟は初めから彼女が好きじゃなかった。 | |
| With the help of doctors, she got over her illness. | 医者のおかげで彼女は病気が治った。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| It took a long time to bring him around to our point of view. | 彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| He did not know what to do to the end. | 彼は最後まで何をしてよいかわからなかった。 | |
| His opinion is quite different from ours. | 彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。 | |
| He went to see her the other day. | 彼はこの間彼女に会いに行った。 | |
| He cried in admiration of her performance. | 彼は彼女の演技に賛嘆の声をあげた。 | |
| Go and say goodbye to him before he leaves. | 彼がいなくなる前に「さよなら」を言いに行きなさい。 | |
| I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| He was killed in the war. | 彼は戦死しました。 | |
| He asked for money. | 彼はお金を求めた。 | |
| You can't prevent him from drinking. | 彼に酒を飲ませないようにすることはできない。 | |
| Our club activities are always spoiled by his behavior. | 私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。 | |
| I haven't seen her since last month. | 私は先月から彼女に会っていない。 | |
| They live on the other side of the road. | 彼らは道の反対側に住んでいる。 | |
| She doesn't have any enemies. | 彼女には敵はいない。 | |
| He uses honey instead of sugar. | 彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜に彼といっしょによくテニスをしたものだった。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 | |
| We'll run into her at the party. | パーティーで彼女に会うかもしれない。 | |
| They are looking for chairs to sit on. | 彼らは座るべきいすをさがしている。 | |
| She's very particular about her choice of hotels. | 彼女はホテルの選択には本当にやかましい。 | |
| He seemed to have just woken up from a dream. | 彼はたった今夢からさめたばかりのようでした。 | |
| He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. | 肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。 | |
| At last, she hit on a good idea. | とうとう彼女は良い考えを思い付いた。 | |
| They sent my suitcase to London by mistake. | 彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。 | |
| She got her left hand burned. | 彼女は左手をやけどした。 | |
| He doesn't have any common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| She talks to him as if he were a child. | 彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。 | |
| His ideas are based on his experience. | 彼の思想は彼の体験に基づいている。 | |
| She wore a simple dress. | 彼女は簡素なドレスを着ていた。 | |
| The police were examining their bags. | 警官達が彼らの鞄を調べていた。 | |
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| You'd better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性と男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| He took a week off. | 彼は一週間休みをとった。 | |
| His wife is French. | 彼の奥さんはフランス人です。 | |
| The distance he ran was much greater than had been expected. | 彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。 | |
| I meet him once every six months. | 私は6か月に一度彼に会います。 | |
| I think he will succeed. | 私は彼が成功すると思います。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| He announced that he would come at once and investigate the matter. | 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 | |
| I know what his name is. | 彼の名前が何であるか知っています。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| She was condemned to lead a miserable life. | 彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| He gave the same answer as before. | 彼は前と同じ返事をした。 | |
| She was heard to criticize the manager. | 彼女が監督を非難するのが聞かれた。 | |
| You need not have worried about her so seriously. | 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 | |
| He goofed on the job and got fired. | 彼は仕事をさぼってくびになってしまった。 | |
| His acting is far from being perfect. | 彼の演技は決して完璧ではない。 | |
| She wanted desperately to get her vengeance. | 彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。 | |
| He succeeded in the examination at his first attempt. | 彼はその試験に一回で合格した。 | |
| He's leaving for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| Don't expect too much of him. | 彼にあまり期待を掛けるな。 | |
| She has a degree in biology. | 彼女は生物学の学位を持っている。 | |
| He must be a fool to do so. | そんなことをするとは彼はばかにちがいない。 | |
| Everything chose to go wrong during his absence. | 彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| Because of illness, she couldn't come. | 彼女の病気のためにこられなかった。 | |
| I demanded that they be allowed to leave. | 私は彼らの釈放を要求した。 | |
| He achieved his aim at last. | 彼はついに目的を果たした。 | |
| She hates herself. | 彼女は自分を嫌う。 | |
| They meet once a week. | 彼らは週に1回会う。 | |
| She soon adjusted herself to the new school. | 彼女じきに新しい学校に慣れた。 | |
| He had bruises all over after the fight. | 彼はけんかしてあざだらけになった。 | |
| He says what he thinks regardless of other people's feeling. | 彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |