Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The trouble is he has no money. | 困ったことに彼は金を持ってない。 | |
| He always says the same thing. | 彼はいつも同じこと言ってるよ。 | |
| He is playing there. | 彼はそこで遊んでいます。 | |
| He never goes out late at night. | 彼は決して夜遅くに外に出ない。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| What's your relation with him? | 君と彼とはどういう間柄なのだ。 | |
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日一時間散歩をするようにしている。 | |
| He was deceived by her apparent friendliness. | 彼は彼女のうわべだけの好意にだまされた。 | |
| This is something she has done since she was a child. | これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。 | |
| He was aware of my presence but he did not greet me. | 彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。 | |
| I am convinced of his innocence. | 私は彼の無実を信じている。 | |
| It is necessary that she should go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| They stayed in Rome till September. | 彼らは9月までローマに滞在した。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| He solved the problem with great ease. | 彼は問題をいともたやすく解いた。 | |
| They look down on us as inexperienced young men. | 彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。 | |
| He's old enough to go to school. | 彼は就学できる年齢だ。 | |
| He is an extremely frank person. | 彼は実に素直な人だ。 | |
| They forgave him for his crimes. | 彼らは彼の罪を許した。 | |
| Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. | クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 | |
| After the movie they fall asleep. | 映画の後で、彼らは眠ってしまいます。 | |
| His acting is far from being perfect. | 彼の演技は決して完璧ではない。 | |
| She knows the news better than her father. | 彼女は父よりもそのニュースについて知っています。 | |
| He is powerful. | 彼はたくましい。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 私は彼が正直な男であると確信している。 | |
| They sat around the table to play cards. | 彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。 | |
| She showed me a letter written in English. | 彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| The little children were too much for her. | 子供達は彼女の手に負えなかった。 | |
| I remember seeing him somewhere. | 私はどこかで彼に会った覚えがある。 | |
| He regarded the money as gone. | 彼はその金をなくなったものと考えた。 | |
| He must have been ill. | 彼は病気だったにちがいない。 | |
| He screwed up his courage and proposed to her. | 彼は思い切って彼女にプロポーズした。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| He came even though I told him not to. | 私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。 | |
| His home run excited the crowd. | 観客は彼のホームランに興奮した。 | |
| He was successful in the attempt. | 彼はその試みに成功した。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| He speaks as if he had read the book before. | 彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。 | |
| Have you sent him a Christmas card yet? | 彼にもうクリスマスカードを送りましたか。 | |
| As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. | 彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。 | |
| He could not catch the hare. | 彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。 | |
| This is the fish he caught. | これは彼が捕まえた魚です。 | |
| She cannot tell the time yet. | 彼女はまだ時間が分かりません。 | |
| Besides being beautiful, she is kind and intellectual. | 彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| He has nothing to do. | 彼は何もすることがありません。 | |
| She has as many books again as he. | 彼女は彼の二倍も本を持っている。 | |
| He was suffering from a bad headache. | 彼はひどい頭痛に悩んでいる。 | |
| To tell the truth, I do not like him. | 実を言うと、彼が好きではない。 | |
| She asked me if I would be free next Sunday. | 次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。 | |
| She kept quiet. | 彼女はずっと静かにしていた。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| She can't go to the party because she doesn't have a babysitter. | 彼女はベビーシッターがいないのでパーティーには行けません。 | |
| He is due to start for Paris. | 彼はパリへ出発の予定です。 | |
| Her dress attracted everyone's attention at the party. | 彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He walked along the shore. | 彼は海岸沿いに歩いた。 | |
| He answered my question easily. | 彼は私の質問に易々と答えた。 | |
| She did not say anything. | 彼女はなにも言わなかった。 | |
| He amused himself by reading a detective story after supper. | 彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 | |
| He offered a big bribe to the politician. | 彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。 | |
| I asked him to come with me and he agreed. | 私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。 | |
| It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs. | 彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。 | |
| He often leaves his umbrella behind absent-mindedly. | 彼はよくぼんやりして傘をわすれてくる。 | |
| She admired her daughter, who looked lovely that evening. | 彼女は、その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた。 | |
| She tried in vain to please him. | 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 | |
| He couldn't come because he was sick. | 彼は病気だったので、来られなくなった。 | |
| She is a chatterbox. | 彼女は口が軽い。 | |
| She had been ill for a week when the doctor was sent for. | 医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。 | |
| Her dream is to become a simultaneous interpreter. | 同時通訳が彼女の憧れだ。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るなんて聞いていない。 | |
| She decorated her house regardless of cost. | 彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| As is often the case with him, he cheated in that exam. | 彼にはよくあることだが、あの試験でカンニングをした。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| He is in London on business now. | 彼は今仕事でロンドンにいる。 | |
| He is qualified as a doctor. | 彼は医師としての資格がある。 | |
| She is having dinner now. | 彼女はディナーを食べているところです。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He looked about. | 彼はあたりをみまわした。 | |
| He's always late to meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| His conduct deserves to be praised. | 彼の行いは賞賛に値する。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| That music gets on his nerves. | あの音楽は彼の気にさわる。 | |
| I admonished him against smoking for the sake of his health. | 私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。 | |
| Can he play the piano? | 彼はピアノをひくことが出来ますか。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男が彼女のバッグを奪った。 | |
| They are jealous of us. | 彼らは私たちに嫉妬している。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| I know from his speech that he is not an American. | 話しぶりから彼はアメリカ人ではないことがわかる。 | |
| He is always finding fault with others. | 彼はいつも他人のあら捜しばかりしている。 | |
| He paid his dues for what he is now. | 彼はそれだけのことをやってたんだから。 | |