Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is pleased with the plan. | 彼はその計画が気に入っている。 | |
| He stretched and took a deep breath. | 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 | |
| They died trying to save others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |
| He is very particular about his food. | 彼は食べ物についてとても好みがうるさい。 | |
| It seems that he was a great athlete. | 彼は偉大な運動選手だったらしい。 | |
| He dropped in to see us. | 彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。 | |
| He is terrible at math. | 彼は数学が全くだめだ。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| His way of thinking is very childish. | 彼の考えはとても幼い。 | |
| She has been studying English since the age of ten. | 彼女は10歳からずっと英語を習っている。 | |
| It has been three months since he left Japan. | 彼が日本をたってから3ヶ月過ぎた。 | |
| You should drop by his gallery if you have time. | 時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。 | |
| His ideas are difficult to understand. | 彼の考えは理解しにくい。 | |
| He made the best of his small income. | 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 | |
| Mary decided never to see him any more. | メアリーはもう彼に会わないことに決めた。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| As the train pulled out, they waved goodbye to their parents. | 汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。 | |
| He got his position by presidential appointment. | 彼は社長の任命でその地位についた。 | |
| During the war, he served in the army. | 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| She has gone to the bad since she lost her husband. | 夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。 | |
| I understand his point in a way. | 少しは彼が言っている意味が分かる。 | |
| She is the only friend I have. | 彼女は私のゆういつの友達です。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| Whether you know him or not, you have to support his opinion. | 彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。 | |
| We recommended him as chairman. | 私達は彼を議長に推薦した。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| The moment he touched it, it blew up. | 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| He worked hard in order to get the prize. | 彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | 彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。 | |
| He was very poor. | 彼はひどく貧乏だった。 | |
| I hope it won't be long before I hear from her. | 近いうちに彼女から便りがあることを願っている。 | |
| He's a genuine aristocrat. | 彼は純粋の貴族だ。 | |
| I was taken in by his gentle manner. | 彼の親切な態度にすっかり騙された。 | |
| He always wears his school tie. | 彼はいつも学校のネクタイをしています。 | |
| Her health has been declining these past few months. | ここ数ヶ月彼女の健康は衰えている。 | |
| He is anxious to read the book. | 彼はその本を読みたがっている。 | |
| She was forty, but she appeared older. | 彼女は40歳であるが、もっと年輩に見えた。 | |
| Did you drive her home last night? | あなたは昨晩、彼女を家まで車で送りましたか。 | |
| He knows no English. | 彼は英語を知らない。 | |
| He was so near that I couldn't avoid him. | 彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| We tried in vain to make him change his mind. | 彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。 | |
| His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. | 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 | |
| It's not wise of you to turn down his offer. | 彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。 | |
| He measured all his shelves. | 彼は全ての棚の寸法を測った。 | |
| I was determined to help her at the risk of my life. | 私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。 | |
| He's a tough-minded owner. | 彼は強固な精神の持ち主です。 | |
| Her behavior was appropriate to the occasion. | 彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。 | |
| His opinion is quite just. | 彼の意見は全く正しい。 | |
| He leaned against the wall. | 彼は壁に寄りかかった。 | |
| As she grew older, she became more beautiful. | 彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。 | |
| She will lay the doll on her bed. | 彼女はその人形をベッドに寝かせるだろう。 | |
| He proved to be a spy. | 彼はスパイだと判明した。 | |
| She listens to him. | 彼女が彼の話を聞きます。 | |
| What relation is she to you? | 彼女とはどんな間柄ですか。 | |
| Unfortunately, he got his leg broken in the accident. | 不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 | |
| He is leaving home now. | 彼は今出かけるところだ。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| He has the ability to speak ten languages. | 彼は10の言語が話せる。 | |
| He grew up to be an engineer. | 彼は成長して技師になった。 | |
| I've wanted to meet him for a long time. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| It was childish of him to behave like that. | そんなふるまいをするとは彼も子供じみていた。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は他から非難を受けやすい。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| He went out in the rain. | 彼は雨の中を出ていった。 | |
| He missed the last train. | 彼は終電を逃した。 | |
| He's had many unhappy experiences. | 彼はいろいろと不幸な目に遭っている。 | |
| In case you see her, please say hello to her for me. | 彼女に会ったらよろしく言ってください。 | |
| Hurry up, or you won't catch up with him. | 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 | |
| He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 | |
| He would often go fishing on Sunday. | 日曜には彼はよく釣りに行ったものだ。 | |
| He is least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| She should be there now because she left an hour ago. | 彼女は1時間前に出たので、今そこにいるはずだ。 | |
| He didn't give me anything to eat. | 彼は私に食べ物を一切くれなかった。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| She likes short skirts. | 彼女は短いスカートが好きだ。 | |
| He is a methodical person. | 彼は几帳面な男だな。 | |
| He is what is called a self-made man. | 彼はいわゆるたたき上げの人だ。 | |
| He tried to open the door. | 彼はドアを開けようとした。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人のすぎない。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| I'm sick of her excuses. | 私は彼女の言い訳にうんざりしている。 | |
| John is very proud of his new house. | ジョンは彼の新しい家をとても誇りに思っている。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| He is afraid of swimming. | 彼は泳ぐのが怖い。 | |
| Stone was used to build their houses. | 彼らの家を作るのに石が使われた。 | |
| I enjoyed talking with him. | 私は彼との会話を楽しんだ。 | |
| The news filled her with sorrow. | その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。 | |
| They buried him in his grave. | 彼を墓に埋めた。 | |
| If he had taken my advice then, he would be a rich man now. | あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。 | |
| At any rate, he was satisfied with the results. | いずれにしても彼は結果に満足していた。 | |