Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He studied as hard as anybody in his class. | 彼はクラスのだれにも劣らずよく勉強した。 | |
| He bore himself well. | 彼はりっぱに振る舞った。 | |
| There is nothing to compare with her beauty. | 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活していけるだけの収入がない。 | |
| He abused the privilege. | 彼は特権を乱用した。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| He has been barred from the club. | 彼はクラブから締め出しを食っている。 | |
| He stood on the surface of the moon. | 彼は月の表面に立った。 | |
| What he said was not true. | 彼の言ったことは本当ではなかった。 | |
| I relied on him. | 私は彼を頼りにした。 | |
| He said that he would be elected and that he would become governor. | 彼は当選して知事になるつもりだと言った。 | |
| She stopped sewing and had some tea. | 彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。 | |
| He made me sing on the stage. | 彼は私をステージの上で歌わせた。 | |
| He used the word in a good sense. | 彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。 | |
| He is as tall as I. | 彼は私と同じくらいの背の高さです。 | |
| His character was formed in his childhood. | 彼の性格は子供時代に作り上げられた。 | |
| She talked, with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて話した。 | |
| He loves you as much as I do. | 私があなたの事を愛しているのと同じ位彼もあなたを愛している。 | |
| He gave me no less than ten dollars. | 彼は私に10ドルもくれた。 | |
| He's a late bloomer. | 彼は大器晩成だ。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| He's really a good guy. | 彼は本当に良いやつだ。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| He is often absent from school. | 彼は学校をよく休む。 | |
| He was in the process of making a final decision. | 彼は最後の決心をする過程に合った。 | |
| His life rests on her. | 彼の生活は彼女にかかっている。 | |
| Their conversation went on. | 彼らの会話は続いた。 | |
| He wasn't stupid enough to talk about that while she was around. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| They guaranteed regular employment to their workers. | 彼らは労働者に常時雇用を保証した。 | |
| He kept a seat for me. | 彼は私に席を取っておいてくれた。 | |
| I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. | 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 | |
| His criticisms were very severe. | 彼の批判は非常に厳しかった。 | |
| He has no girlfriend. | 彼にはガールフレンドがいない。 | |
| She said good-by to me for good. | 彼女は私にそれを最後にさよならを言った。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| He would often come to see me. | 彼は私のところによく遊びに来たものだ。 | |
| They found the track of a bear in the snow. | 彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をコート掛けにかけた。 | |
| She sleeps with two pillows. | 彼女は枕を2つ使って眠る。 | |
| His knowledge of French is poor. | 彼のフランス語の知識は未熟だ。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| She was present at the party. | 彼女はその会に出席した。 | |
| She did it against her will. | 彼女は不本意ながらもそうした。 | |
| He brought his dog to school. | 彼は自分の犬を学校に連れてきた。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| He is very frugal, not to say stingy. | 彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。 | |
| At that time, she was busy with some sort of work. | そのときは、彼女は何かの仕事で忙しかった。 | |
| He warned his sister about that man. | 彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。 | |
| He was tired out. | 彼はへとへとに疲れた。 | |
| His house was built of logs. | 彼の家は丸太でできていた。 | |
| I mentioned your name to him. | 彼に君の名を言っておきました。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| He is unpopular for some reason. | 彼はどういうわけか人気がない。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| His father is an impostor. | 彼の父は偽者です。 | |
| Was her uncle staying in London? | 彼女のおじさんはロンドンに滞在していましたか。 | |
| While I was in Taiwan, I made friends with him. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| He will do anything to make money. | 金儲けをするためには、彼はどんなことでもする。 | |
| They broke down part of the wall. | 彼らは塀の一部を取り壊した。 | |
| The fact remains that he is guilty. | 彼が有罪であるという事実は依然として残っている。 | |
| A baby was born to them. | 彼らに赤ちゃんが生まれた。 | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| He says what he has to say unreservedly to his seniors. | 彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 彼に会ったらすぐにニュースを知らせるよ。 | |
| I was forced to support his theory. | 私は彼の理論を支持せざるをえなかった。 | |
| It is only natural that he should do well at school. | 彼が学校の成績がよいのはまったく当然だ。 | |
| To make matters worse, he began to drink sake. | さらに悪いことに彼は酒を飲み始めた。 | |
| He majored in drama at college. | 彼は大学で演劇を専攻した。 | |
| He said that he had met her on the previous day. | 彼はその前日に彼女に会ったと言った。 | |
| He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. | 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 | |
| She wanted to wash the dirty clothes. | 彼女は汚れた着物を洗濯したかった。 | |
| Judging from his expression, he's in a bad mood. | 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| He made up his mind to study medicine at university. | 彼は大学で医学を専攻しようと決心した。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| He will cast me a bone to pick. | 彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。 | |
| She killed time going around the shops. | 彼女は店をぶらぶら見て歩いて時間をつぶした。 | |
| He left Tokyo for Europe. | 彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。 | |
| Her father is famous as a man of letters. | 彼女の父親は文学者として有名だ。 | |
| It scared the daylights out of him. | 彼はびっくりして肝を冷やした。 | |
| He admitted that he stole the gold. | 彼はその金を盗んだことを認めた。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| I know of him, but I don't know him personally. | 彼の噂は聞いているが個人的には知らない。 | |
| He can speak French, not to mention English. | 彼はフランス語が話せる。まして英語は話せる。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| His last word let everybody down. | 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 | |
| He is unsociable. | 彼は非社交的だ。 | |
| He went to the airport to see her off. | 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 | |
| He isn't supposed to come here. | 彼はここに来るまい。 | |
| It appears to me that she feels much better today. | 今日は、彼女はずっと気分がよいように私には見えます。 | |
| He has more books than he can ever read. | 彼は読みきれないほどたくさんの本を持っている。 | |
| She wrote as many as ten books. | 彼女は10冊も本を書いた。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| He gave a short talk. | 彼は短い演説をした。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは重要ではない。 | |
| He was suspended from school for a week for bad conduct. | 彼は素行不良で1週間の停学を受けた。 | |
| He left school two weeks ago. | 彼は2週間前に卒業しました。 | |