Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| She played the piano well enough. | 彼女はかなりうまくピアノを弾いた。 | |
| He will never give in even when he is wrong. | 彼は自分が悪くても決して認めようとしない。 | |
| He is well spoken of by many people. | 彼は多くの人によく言われている。 | |
| I don't like men like him. | 彼のようなタイプの男性は嫌いだ。 | |
| He loves no one but her. | 彼女以外の誰も愛さない。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| They eat meat once a week. | 彼らは週に一度肉を食べる。 | |
| He accused me of his defeat. | 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 | |
| He cried out in pain. | 彼は痛くて大声を上げた。 | |
| He acts very shy in her presence. | 彼は彼女のいる前ではとても恥ずかしそうにする。 | |
| She has the same bag as you have. | 彼女はあなたが持っているのと同じようなかばんを持っている。 | |
| He says he is above failure. | 彼は失敗などしないと言う。 | |
| He was a disagreeable old man. | 彼はとっつきにくい老人だった。 | |
| She bought a dozen eggs. | 彼女は卵を1ダース買った。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | 私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。 | |
| They regarded him as a good scholar. | 彼らは彼のことを優れた学者だと見なしていた。 | |
| For all his wealth, he is unhappy. | 彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。 | |
| He wore red pants. | 彼は赤いズボンをはいていた。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼はその電車に乗ろうと急いでいる。 | |
| He seemed to have thought so. | 彼はそう考えていたようだった。 | |
| She aimed at the target. | 彼女は的にねらいを定めた。 | |
| She would never own up to a mistake. | 彼女はどうしても間違いを認めなかった。 | |
| They crept forward. | 彼らは前方へはって進んでいった。 | |
| They do nothing but cry. | 彼らは泣いてばかりいる。 | |
| They claimed credit for tax reduction. | 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 | |
| He is anxious about her health. | 彼は彼女の健康を心配している。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| She is going to be six next year. | 彼女は来年六歳になる。 | |
| He is tired from overwork. | 彼は過労のために疲れている。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas. | 彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| Every time I looked at him, he was yawning. | 彼を見るたびに彼はあくびをしていた。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。 | |
| She is well known in both India and China. | 彼女はインドだけでなく中国でもよくしられている。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| She was on her way to school. | 彼女は学校へ行く途中だった。 | |
| He has already finished his homework. | 彼はもう宿題を済ませました。 | |
| She is handsome rather than beautiful. | 彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。 | |
| He is neither a stock nor a stone. | 彼も木石ではない。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| He did very good work allowing for his youth. | 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女の英語はペラペラだ。 | |
| He came even though I told him not to. | 私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。 | |
| They barricaded themselves in the room. | 彼らはバリケードをつくって部屋の中に閉じこもった。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| Why don't we drop by to see her? | ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。 | |
| He suddenly took a liking to detective stories. | 彼は突然探偵小説が好きになった。 | |
| He could not go on the hike because he was ill. | 彼は病気のためにハイキングに行けなかった。 | |
| She made a lot of spelling mistakes. | 彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。 | |
| She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. | 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 | |
| What he said embarrassed me. | 彼の言葉は私をまごつかせた。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| She is learning the piano. | 彼女はピアノを習っています。 | |
| Her dress attracted everyone's eyes at the party. | 彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。 | |
| The people deprived him of his rights. | 国民は彼の権利を奪った。 | |
| She made nothing of her opportunities. | 彼女は好機を利用しなかった。 | |
| Mary doesn't know what to say to him. | メアリーは彼に何を言えばいいのか分からない。 | |
| They faced the peril of falling rocks. | 彼らは落石の危険にさらされた。 | |
| She wants him. | 彼女は彼が欲しい。 | |
| He never fails to do what he says. | 彼は口に出すことは必ずする。 | |
| Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis. | 彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| This composition is so badly written than I can not make out what he means. | この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。 | |
| She excels them all at swimming. | 彼女は水泳では彼ら全員より優れている。 | |
| One morning, she unexpectedly met him on the street. | ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 | |
| He measured all his shelves. | 彼はすべての棚を測った。 | |
| Her son is a jet pilot. | 彼女の息子はジェット機のパイロットです。 | |
| They canned the fruits to preserve them. | 彼らは果物を保存するために缶詰めにした。 | |
| His opinion was not accepted. | 彼の意見は受け入れられなかった。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| He went to the store to buy some oranges. | 彼はオレンジを買うために店に行った。 | |
| He's still young. | 彼はまだ若い。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。 | |
| He was having lunch when I entered the room. | 私が部屋に入って行くと、彼は昼食を摂っているところだった。 | |
| She saved her children from drowning. | 彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。 | |
| She got it into her head that I was bad-mouthing her. | 彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。 | |
| He was born in the 19th century. | 彼は19世紀に生まれた。 | |
| How kind she is. | 彼女はなんて親切なのだろう。 | |
| He was amazed at the news. | 彼はその知らせに仰天した。 | |
| He is the epitome of goodness. | 彼は善良そのものである。 | |
| She attended on her sick husband. | 彼女は病気の主人に付き添った。 | |
| She was very surprised when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いてとても驚いた。 | |
| We could not get at his meaning. | 私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。 | |
| She is no less beautiful than her sister is. | 彼女は姉にも劣らず美しい。 | |
| I am disgusted with him. | 彼には愛想が尽きた。 | |
| They were on duty by turns. | 彼らは変わり番に勤務した。 | |
| In addition to English, he can speak French. | 英語のほかに彼はフランス語も話せる。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| He grumbled about the way they treated him. | 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 | |
| No one is so foolish as to believe what he says. | 彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても幸せに見えます。 | |
| He comes and sees me once in a while. | 彼は時々私のうちに遊びにくる。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女は二度と話しかけないと誓った。 | |
| She had not let go of her son. | 彼女は自分の子供を手放さなかった。 | |