Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| He never seemed to accomplish anything. | 彼は何も成し遂げられないように思われた。 | |
| He is the minister responsible for the environment. | 彼が環境担当の大臣です。 | |
| She indicated her reasons to us. | 彼女は理由を簡単に述べた。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | なぜ彼女が彼に眉をひそめたのか分からなかった。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |
| She has two sisters, who live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| They walked along a narrow path. | 彼らは狭い道を歩いていった。 | |
| She has never had a bad experience. | 彼女はつらい経験をしたことがない。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかはわからない。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| She was alone with her baby in the house. | その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。 | |
| To my knowledge, she has not left yet. | 私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。 | |
| Will you give me her address? | 彼女の住所を教えてくれませんか。 | |
| He laid stress on the importance of being punctual. | 彼は時間厳守の重要性を強調した。 | |
| He has a rich imagination. | 彼は想像力が豊かだ。 | |
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford. | 彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。 | |
| He was impertinent to his father. | 彼は父親に生意気な事を言った。 | |
| He established a friendly relationship with the natives. | 彼は原住民との友好関係を確立した。 | |
| She may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| He listened very carefully in order not to miss a single word. | 彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。 | |
| The news took him by surprise. | そのニュースは彼の不意をついた。 | |
| I watched them destroy the old building. | 彼らが古い建物を壊すのを見た。 | |
| Don't keep company with him. | 彼と付き合うのはやめなさい。 | |
| He talked with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて話をした。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | そのうちに彼の無実が証明されるだろう。 | |
| I arrived on the night he left. | 私は彼が出発した日の夜に着いた。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| She goes in for the examination next month. | 彼女は来月試験を受ける。 | |
| He looked like a doctor. | 彼は医者のように見えました。 | |
| And I had never listened to his records. | そして私は彼のレコードも一度も聞いたことがなかった。 | |
| I'm always surprised by him. | 彼にはいつもびっくりさせられる。 | |
| They must have known it all along. | 彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| He cut a poor figure after his long illness. | 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | |
| I haven't met him in person, but I know of him. | 私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。 | |
| He was the brains behind the plot. | 彼はその陰謀の陰の指導者だった。 | |
| He did not come on the pretext of sickness. | 病気を口実にして彼は来なかった。 | |
| She decided to get married to Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| He can ride a horse. | 彼は乗馬ができる。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| I'm sure of his success. | 彼はきっと成功する。 | |
| He will not agree with us. | 彼はがんとして私たちに同意しない。 | |
| Having read the book, she went shopping. | 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 | |
| He is a doctor by profession. | 彼の職業は医師だ。 | |
| They're about to leave. | 彼らは出発しようとしている。 | |
| He avenged his friend on them. | 彼は彼らに対して友人の復讐をした。 | |
| I believe he is going to be rich one day. | 彼はいつか金持ちになるだろうと思う。 | |
| He followed me along. | 彼はずっとあとをつけて来た。 | |
| He died at the age of seventy. | 彼は70才の時に死んだ。 | |
| Where swimming is concerned, he is second to none. | 水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。 | |
| Compare your translation with his. | あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。 | |
| She read an amusing story to the children. | 彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。 | |
| She has a nice line in self-deprecation. | 彼女自分をけなすことではなかなかのものですよ。 | |
| He had the last laugh. | 彼が最後に勝利を得た。 | |
| I gave him a warning, but he took no notice of it. | 私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。 | |
| She is at home in the subject. | 彼女はその問題に詳しい。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| She is too weak. | 彼女は弱すぎる。 | |
| Her health has been declining these past months. | ここ数ヶ月彼女の健康は衰えている。 | |
| They scorned the liar. | 彼らはうそつきを軽蔑した。 | |
| She asked Bob to teach her how to ski. | 彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| She drove a car down a country road. | 彼女が田舎道を車で走って行った。 | |
| He usually takes a walk, book in hand. | 彼はいつでも本を手にして散歩する。 | |
| I don't know what he is like. | 彼がどんな人か私は知らない。 | |
| She suddenly became famous. | 彼女は一躍有名になった。 | |
| He lives from hand to mouth. | 彼はその日暮しをしている。 | |
| She decided to marry Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| It began to rain, so he need not have watered the lawn. | 雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。 | |
| She came to Tokyo with a view to getting a new job. | 彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。 | |
| He filled the bottle with water. | 彼は瓶に水をいっぱい入れた。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| He is good at playing tennis. | 彼はテニスが得意です。 | |
| She writes with her left hand. | 彼女は左手で書く。 | |
| A police officer is talking to her. | 警察官が彼女に話しかけている。 | |
| He will leave Japan in April. | 彼は4月に日本を離れる。 | |
| The policeman let him off with a warning. | 警官は注意して彼を放免した。 | |
| She runs a beauty shop. | 彼女は美容院を経営している。 | |
| We should have taken his advice. | 私たちは彼の忠告を聞くべきだった。 | |
| The fact is that I don't know anything about him. | 実は、彼のことを私は何も知らないのです。 | |
| He doesn't mix well. | 彼は人付き合いがよくない。 | |
| I'd rather throw it away than give it to him. | これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 | |
| He went to Paris, where he lived for five years. | 彼はパリに行き、そこに5年間すんだ。 | |
| He speaks English with a strong German accent. | 彼はひどいドイツなまりで英語を話す。 | |
| I had him come while I was still in bed. | 私がまだ寝ているときに彼に来られてしまった。 | |
| He couldn't bear the heat. | 彼は熱さにがまんできなかった。 | |
| He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. | 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| I don't like the way he speaks to me. | 私に対する彼の話し方が気に入らない。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| I never see her without thinking of her mother. | 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 | |
| Great was her joy when her son returned back safely. | 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 | |
| He comes into contact with all kinds of people. | 彼は色々な種類の人と接触する。 | |
| She is pretty rather than beautiful. | 彼女は綺麗というより可愛い。 | |