Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| He did it by unfair means. | 彼はそれを不正な手段でした。 | |
| He put down his racket. | 彼はラケットを下に置いた。 | |
| There's no doubt that he likes taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| Her cheeks burned with shame. | 彼女のほほは恥ずかしさで火照った。 | |
| She was disguised in men's clothes. | 彼女は男の服を着て変装していた。 | |
| He isn't a man to take a bribe. | 彼はわいろを取るような人ではない。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| He has a large family to provide for. | 彼には養うべき大家族がある。 | |
| He managed to pass the examination. | 彼は試験になんとか合格した。 | |
| He told me to be here at noon. | 彼は私に正午にここへ来るように言った。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| She closely resembles her mother. | 彼女は母親とそっくりだ。 | |
| She reluctantly agreed to our proposal. | 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| She tries to read as many books as she can. | 彼女はできるだけたくさんの本を読もうとしている。 | |
| They study industry. | 彼らは、産業を勉強します。 | |
| I think it was a mistake that he didn't take my advice. | 彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。 | |
| That would give him a terrible lead over me. | それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。 | |
| He tells a good joke. | 彼は冗談がうまい。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。 | |
| I couldn't catch on to the joke he told us. | 私は彼のジョークが理解できなかった。 | |
| He lives in a flat. | 彼はアパートに住んでいる。 | |
| He did not expect to live so long. | 彼はそんなに長生きしようとは思わなかった。 | |
| He and I are almost the same height. | 彼は私とほとんど背が変わらない。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切になるでしょう。 | |
| He lives near my house. | 彼は家の近くに住んでいる。 | |
| He never does anything but she smells it out. | 彼が何かすると必ず彼女が嗅ぎつける。 | |
| I wonder if he will stand by me when I am in trouble. | 彼は私が困った時、助けてくれるかしら。 | |
| "Does she have a dog?" "No, she doesn't." | 「彼女は犬を飼っていますか」「いいえ」 | |
| He is nothing of a gentleman. | 彼には紳士らしいところがまるでない。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| He hasn't appeared yet. | 彼はまだ姿を見せない。 | |
| He detected in her voice a note of apprehension. | 彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。 | |
| The criminal is not Bob, but his twin brother. | 犯人はボブではなくて彼の双子の兄だ。 | |
| The owners appointed him manager. | オーナーの人達は彼を支配人に任命した。 | |
| He's a party animal. | 彼はパーティー人間です。 | |
| I think that he is right. | 彼は正しいと思う。 | |
| She went on a journey a few days ago. | 彼女は数日前に旅行に出かけた。 | |
| In case you see him, please say hello to him for me. | 彼に会ったらよろしく言ってください。 | |
| I'm sure of his success. | 彼はきっと成功する。 | |
| We have to attend to what he tells us. | 彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。 | |
| I saw him looking at me. | 彼が私を見つめているのが目に映った。 | |
| She likes to go walking by herself. | 彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。 | |
| She regrets having never been there. | 彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。 | |
| I would rather throw the money away than give it to him. | このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 | |
| You have only to wait for her return. | 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。 | |
| He took adequate clothes for a weekend trip. | 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 | |
| He showed me the manuscript of his new play. | 彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。 | |
| I have no idea what has become of her since. | その後彼女がどうなったか、さっぱり分からない。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| He took the elevator to the 5th floor. | 彼は五階までエレベーターに乗った。 | |
| He is a Newton of our day. | 彼は現代のニュートンだ。 | |
| He'll return at six. | 彼は6時に戻ります。 | |
| A sudden noise abstracted their attention from the game. | 突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| He has turned 180 degrees around. | 彼の態度は180度変わった。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| She had her tooth pulled. | 彼女は歯を抜いてもらった。 | |
| She has an important role in our organization. | 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 | |
| She stayed at home all day instead of going out. | 彼女は出かけないで一日中家にいた。 | |
| I've met her before, but I can't place her. | 彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| She was talking all the time. | 彼女はいつもしゃべってばかりいた。 | |
| I took it for granted that she had received my letter. | 私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。 | |
| He was idly turning over the pages of a magazine. | 彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 | |
| What she said is wrong. | 彼女のいうことは間違っている。 | |
| It took her a long time to choose a hat. | 彼女は長時間かけて帽子を選んだ。 | |
| He knows little about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| I can't make out what she wants. | 私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。 | |
| I bought the TV from her. | そのテレビは彼女から買ったんだ。 | |
| He taught his son how to swim. | 彼は息子に泳ぎ方を教えた。 | |
| More often than not, she had to go in person. | しばしば、彼女は自ら赴かねばならなかった。 | |
| He seems to be in a slump. | 彼はスランプのようです。 | |
| He is not a learned man, but a man of action. | 彼は学者でなくて活動家だ。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| He scarcely ever watches TV. | 彼はめったにテレビを見ない。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功するものと確信している。 | |
| She is frank in speech. | 彼女はあけっぴろげにものを言う。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| He would not raise my salary. | 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 | |
| He came back at about nine last night. | 彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。 | |
| He has no trouble climbing trees. | 彼は簡単に木にのぼる。 | |
| A red dress looks good on her. | 赤い服は彼女によく似合う。 | |
| He cannot have said so. | 彼がそんなことを言ったはずがない。 | |
| "Help, help," she cried. | 「助けて、助けて」、と彼女はさけんだ。 | |
| He is always upset by her words. | 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 | |
| What she liked best was herring roe. | 彼女が最も気に入ったのは数の子でした。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| Tom must buy a pair of shoes. His old ones are all worn out. | トムさんは新しい靴を買わなければなりません。彼の持っている靴は古くてボロボロですから。 | |
| His coworker pulled the rug out from under him. | 彼は同僚に足をすくわれた。 | |
| She has a cheerful disposition. | 彼女の性格は明るい。 | |
| She trembled with fear. | 彼女は恐ろしくて身震いした。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| He can speak Russian as well. | 彼はロシア語も話せる。 | |
| He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him. | 彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。 | |
| His nephew was brought up to be modest and considerate. | 彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| He seemed unconscious of my presence. | 彼は私がいることに気づかない様子だった。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の多くを海外で過ごした。 | |