Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They shouted as loudly as they could. | 彼らは出来るだけ大声で叫んだ。 | |
| There was an awkward silence when he appeared. | 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 | |
| She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings. | 彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。 | |
| They monitored the enemy's radio communications. | 彼らは敵の無線通信を受信した。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| She is excellent in making speeches. | 彼女は演説がうまい。 | |
| Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S. | 先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。 | |
| Give him good care, and he'll get well soon. | 彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。 | |
| He is approaching manhood. | 彼は大人になりつつある。 | |
| She answered with a nod. | 彼女はうなずいて答えた。 | |
| He taught me how the machine operated. | 彼はその機械の動かし方を教えてくれた。 | |
| He is as wise as any. | 彼は誰よりも賢い。 | |
| She is contemplating visiting Europe this summer. | 彼女はこの夏にヨーロッパへ行くことを考えている。 | |
| He was impatient to see his son. | 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 | |
| He soon got over the danger. | 彼はすぐにその危険を乗り越えました。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| She was accompanied by her mother. | 彼女は母親同伴だった。 | |
| He began to work for that company last year. | 去年から彼はあの会社に勤めているのです。 | |
| He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. | 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 | |
| She has to study hard and catch up with everybody in her class. | 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 | |
| He could buy bread and milk with the money he had. | 彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビで何度も演じてきた。 | |
| He organized a summer rock festival. | 彼は夏のロックフェスティバルを組織した。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりも良く出きる生徒だ。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| She volunteered to do the job. | 彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。 | |
| He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company. | その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. | 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 | |
| He is proud of having won the prize. | 彼はその賞をとったことを誇りに思っている。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| We fixed him! | 私達は彼に身を固めさせた。 | |
| There is a generation gap between them. | 彼らの間には世代の断絶がある。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| She went from London to Paris. | 彼女はロンドンからパリへ行った。 | |
| He expanded his research. | 彼は研究の対象を広げた。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| He took my umbrella without so much as asking. | 彼はことわりもしないで私の傘を持っていった。 | |
| No one knows his address but Tom. | トム以外のだれも彼の住所を知らない。 | |
| He's too young to live by himself yet. | 彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。 | |
| In fact, he looked silly. | 実際彼は間抜けに見えた。 | |
| He exhausted his money. | 彼は金を使い果たした。 | |
| His head was bursting with new ideas. | 彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。 | |
| He is at best a second-rate scholar. | 彼はせいぜい二流の学者だ。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| They are deeply in love. | 彼らは深く愛し合っている。 | |
| She did not return till six. | 彼女は6時前には帰らなかった。 | |
| She helped him get over his bad mood. | 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| He insured his house against fire. | 彼は家に火災保険をかけた。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| She's at home taking care of the kids. | 彼女は家で子供の面倒を見ているよ。 | |
| They announced the date of their wedding in the newspaper. | 彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。 | |
| The pin pierced his finger and it began to bleed. | ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 | |
| They were all in high spirits when they set out on their travels. | 旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。 | |
| He moved to a warmer place for the sake of his health. | 彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。 | |
| My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him. | 叔父は大の愛煙家です。彼にとってタバコは欠くことができない。 | |
| She called her cat Tatoeba. | 彼女は自分の猫をタトエバと名付けた。 | |
| His ideas are difficult to understand. | 彼の考えは理解しにくい。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| I admire his talent. | 彼の才能は素晴らしい。 | |
| She is better at speaking English than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| He doesn't travel much apart from occasional business trips. | 彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。 | |
| He gave a loud cry for help. | 彼は助けてと大声をあげた。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| He grows tomatoes in his garden. | 彼は菜園でトマトを育てている。 | |
| I could not help admiring his courage. | 彼の勇気に感心せずにはいられなかった。 | |
| I didn't catch what he said. | 私は彼の言ったことが聞き取れなかった。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| He was fast asleep. | 彼はぐっすり眠っていた。 | |
| He was giving a speech. | 彼は演説していた。 | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| In doing this, we cannot dispense with his help. | これをやるには、私たちは彼の助けなしではできない。 | |
| I repeated the word several times for her. | 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 | |
| He associates only with prestigious people. | 彼は名声のある人たちとだけ交際している。 | |
| He picked up the rifle and aimed it at the target. | 彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。 | |
| His work is a synthesis of several ideas. | 彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。 | |
| She speaks the truth. | 彼女の話は本当である。 | |
| I think he needs to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| He asked his father to take him to the store. | 彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。 | |
| He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. | 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 | |
| He introduced the problem of education into the conversation. | 彼は教育の問題を話に持ち出した。 | |
| He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. | 彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| He had a good look at the papers. | 彼は入念に書類を見た。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動力のある人です。 | |
| I know nothing about her. | 彼女については何も知りません。 | |
| He can't count. | 彼は数を数えることができない。 | |
| He has no equal in the field of electronics. | エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 | |
| His speech was lacking in soul. | 彼の演説は気迫に欠けていた。 | |
| She lay awake all night. | 彼女は一晩中目をさましていた。 | |
| I'd like to see her. | 彼女にお会いしたいのですが。 | |