Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We could not swallow his story. | 彼の話をうのみにすることはできなかった。 | |
| Nothing could induce him to change his mind. | 彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。 | |
| He got his watch fixed. | 彼は時計を直してもらった。 | |
| She went to Germany for the purpose of studying music. | 彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。 | |
| He is very taken up with building model airplanes. | 彼は模型飛行機作りに夢中だ。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| She was as happy as could be. | 彼女はこの上なく幸せだった。 | |
| Never did I see him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| I persuaded her after all and went to camp. | 私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。 | |
| He keeps a diary. | 彼は日記を付けている。 | |
| The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. | 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| I will accept his request. | 私は彼の要求を承諾するだろう。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| She can sing and dance beautifully. | 彼女は上手に歌も歌えるし、おどりもできる。 | |
| We hold that he is not guilty. | われわれは彼が無罪であると考えている。 | |
| He works hard in order to keep his family in comfort. | 彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。 | |
| He sat in the chair. | 彼は椅子に座った。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| They rose against oppression. | 彼らは圧制に反抗して立った。 | |
| He is making preparations for a trip. | 彼は旅行の支度をしている。 | |
| They are very kind to me. | 彼らは私にとても親切です。 | |
| He cheated on the biology exam. | 彼は生物の試験でカンニングした。 | |
| He is superior to the rest in so far as he can speak English. | 彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| He can ride a horse. | 彼は乗馬ができる。 | |
| Who taught them table manners? | 誰が彼女たちにテーブルマナーを教えますか。 | |
| She easily flames up. | 彼女はすぐぷんとなる。 | |
| She quit school for health reasons. | 彼女は健康上の理由で学校をやめた。 | |
| He got the first prize in the contest. | 彼はそのコンテストで一等になった。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| He has a habit of keeping the door open. | 彼はドアを開け放しにする癖がある。 | |
| He is good at mathematics. | 彼は数学が得意です。 | |
| They were successful in solving the problem. | 彼らはうまくその問題を解決した。 | |
| They passed by her house yesterday. | 彼らは昨日彼女の家のそばを通りかかった。 | |
| He is afraid to swim. | 彼はこわがって泳げない。 | |
| His ironical remarks aren't directed at you. | 彼の皮肉は君に向けられたものではない。 | |
| He earns a good salary. | 彼はいい給料をもらっている。 | |
| He has a liking for modern music. | 彼は現代音楽が好きだ。 | |
| Needless to say, he never came again. | 言うまでもないが、彼は二度と来なかった。 | |
| She cannot have turned down his offer. | 彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。 | |
| Not having dealt with such a problem, they don't know what to do. | このような問題を扱ったことがないので、彼らはどうしたらよいかわからないでいる。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| He was chosen to be a member of the team. | 彼はチームの一員に選ばれた。 | |
| I was very much shocked to hear his daughter using such bad language. | 私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。 | |
| She was nervous before the entrance exam. | 彼女は入試を前にして神経質になっていた。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| Who is Tom's girlfriend? | トムの彼女って誰? | |
| Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything. | ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。 | |
| He is polite to a fault. | 彼はばか丁寧だ。 | |
| Permission to use the car was accorded to her. | その車の使用許可が彼女に与えられた。 | |
| He devoted himself to the study of English literature. | 彼は英文学の研究に専念した。 | |
| She jumped about in excitement. | 彼女は興奮して跳ね回った。 | |
| What they told you is not true. | 彼等が君にいった事は真実ではない。 | |
| There was not a single word of gratitude from them. | 彼らから感謝の一言もなかった。 | |
| Your encouragement will draw her out. | あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I don't understand what he wants me to do. | 彼が私に何をしてほしいのかわからない。 | |
| They are all in a hurry to catch a train. | 彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。 | |
| I will have to help them. | 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 | |
| As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. | 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 | |
| The truth is he has a habit of inventing lies. | 実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話をしましたか。 | |
| She went shopping, leaving her little child all alone. | 子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。 | |
| It is no use arguing with her. | 彼女と議論をしても無駄だ。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| He is alleged to have poisoned his wife. | 彼は妻を毒殺したと言われている。 | |
| They were afraid of being overheard. | 彼らは盗み聞きされるのを恐れた。 | |
| She asked after her friend. | 彼女は友達の安否を尋ねた。 | |
| Memories of childhood still lie near her heart. | 子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。 | |
| Her party was really fun. | 彼女のパーティーは実に楽しかった。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| She has two sisters. They live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 | |
| She always winds up a conversation with a wave of her hand. | 彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。 | |
| He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence. | 彼は四年刑期のところを二年で釈放された。 | |
| He took the initiative in carrying out the plan. | 彼は率先して計画を実行した。 | |
| Her car collided with a bus from behind. | 彼女の車はバスに追突した。 | |
| He put down the book on the table. | 彼はテーブルの上に本を置いた。 | |
| It is not likely that he did it on purpose. | 彼がわざとそうしたとも思えない。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| She was thankful that her husband had returned safe. | 彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。 | |
| She presumed on his weakness. | 彼女はその男の弱点につけいった。 | |
| I presume that he has paid the money back. | 彼はお金を返したと思う。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気のため、学校を休んだ。 | |
| He argues that the administration must look for alternative sources of revenue. | 政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| She was well-dressed. | 彼女はきちんとした身なりをしていた。 | |
| He is a distant relation of hers. | 彼は彼女の遠い親戚だ。 | |
| He was surprised his father had sold the farm. | 彼は父が農園を売り払ったのに唖然とした。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| They are as poor as can be. | 彼らはこの上なく貧乏だ。 | |
| He is possessed with the ambition to rule over the world. | 彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。 | |
| His story rings true. | 彼の話は本当のように聞こえる。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |