Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| When he appeared, the party livened up. | 彼が現れるとパーティーは活気づいた。 | |
| The bullet went through his body. | 弾丸が彼の体を貫通した。 | |
| He elected painting as a career. | 彼は職業として画家を選んだ。 | |
| His poetry does not translate into Japanese. | 彼の詩は日本語に翻訳できない。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| How should I know where he is? | どうして私が彼の居場所を知っていようか。 | |
| What did she whisper to you? | 彼女はあなたに何てささやいたの。 | |
| He finished the work for himself. | 彼は独力でその仕事を完成しました。 | |
| She folded napkins all the way. | 彼女はずっとナプキンを織り続けた。 | |
| In spite of the heavy rain, he decided to go out. | 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 | |
| They will give way to you if your opinion is reasonable. | あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 | |
| He went abroad. | 彼は外国へ行った。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| He is free to spend his money. | 彼は自由に金を使うことができる。 | |
| She's been feeling a little on edge recently. | 彼女は最近少しいらいらしている。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| He knows how to captivate his audience. | 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| She is less beautiful than her sister. | 彼女はお姉さんほど美しくない。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。 | |
| She carefully watched the bird in the nest. | 彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。 | |
| He stared at her with hatred. | 彼はにくらしげに彼女をにらんだ。 | |
| He was fired for stealing. | 彼は盗みのために首になった。 | |
| She was at a loss as to what to do. | 彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。 | |
| She picked up one of the glass vases. | 彼女はガラスの花瓶を取り上げた。 | |
| She loves coffee. | 彼女はコーヒーが大好きです。 | |
| She is having coffee now. | 彼女は今コーヒーを飲んでいます。 | |
| He has no friends to talk with. | 彼は語り合う友達がいません。 | |
| He hasn't the nerve to tell the truth. | 彼には真実を話す勇気がない。 | |
| She's not as beautiful as her sister. | 彼女は姉ほど美しくない。 | |
| We tried in vain to make him change his mind. | 彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。 | |
| I don't want to speak about her. | 彼女について話したくない。 | |
| I kept an eye on her suitcase. | 私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。 | |
| My attitude towards him changed. | 彼に対する態度が変わった。 | |
| She's wet. | 彼女は濡れた。 | |
| He had to carry the bag. | 彼はその袋を運ばなければならなかった。 | |
| I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood. | 彼に英語で話しかけたが通じなかった。 | |
| Cooking is her delight. | 彼女は料理が大好きです。 | |
| What does she have? | 彼女は何を持っていますか。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| He as well as you likes baseball. | 君だけでなく彼も野球が好きだ。 | |
| We all know he was right after all. | 結局彼が正しかったことを皆知っている。 | |
| Here is a true Israelite, in whom there is nothing false. | これこそ、本当のイスラエル人だ。彼の内には偽りがない。 | |
| She kicked him. | 彼女は彼を蹴った。 | |
| On entering the bedroom, she started sobbing. | 寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。 | |
| He freely praised her. | 彼は手放しで彼女を誉めた。 | |
| He posed as my close friend. | 彼はいかにも私の親友らしく見せかけた。 | |
| They labored like slaves. | 彼らは奴隷のように労働した。 | |
| Her dream is to become a nurse. | 彼女の夢は看護師になることです。 | |
| He browbeat her into accepting it. | 彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。 | |
| The party opened with his speech. | パーティーは彼のスピーチで始まった。 | |
| According to the newspapers, he will be here today. | 新聞によれば、彼は今日当地に来ます。 | |
| All the children are satisfied with her meals. | 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Where has she gone? | 彼女はどこへ行ってしまったの? | |
| He works every day except Sunday. | 彼は日曜日以外は毎日働きます。 | |
| She got it into her head that I was bad-mouthing her. | 彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。 | |
| He is taller than his father. | 彼はお父さんより背が高い。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| He retired to his hometown, where he lived a quiet life. | 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 | |
| His room is always filled with his friends. | 彼の部屋はいつも彼の友人でいっぱいだ。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| Her crying is just an act. Don't take it seriously. | 彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| He was laid off. | 彼は一時解雇にされた。 | |
| He dashed off a letter. | 彼は一気に手紙を書いた。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| He seems to have lost the thread of the story. | 彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。 | |
| He sat reading with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。 | |
| She is all in all to me. | 僕にとって彼女は最も重要な人だ。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| All but she answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| Tom is drawing a picture of a small boy and his dog. | トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。 | |
| There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. | 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 | |
| They got off at the next bus stop. | 彼らは次のバス停で降車した。 | |
| He got away with her watch. | 彼は彼女の時計を持ち逃げした。 | |
| She was quite nervous about her first flight. | 彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。 | |
| She persists in saying that she is right. | 彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。 | |
| I received his letter unexpectedly. | 突然、彼の手紙を受け取った。 | |
| She was fond of going to parties, as was her mother when she was young. | 彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。 | |
| She said she was OK. In fact, she was terribly injured. | 彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。 | |
| She admitted to having heroin. | 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 | |
| He was being taught English by his brother when we called on him. | 私たちが訪ねたとき、彼は兄さんに英語を教えてもらっているところであった。 | |
| His father got records of bird songs for him. | 彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父親のまえでは落ち着かなかった。 | |
| What he needs is not money but love. | 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 | |
| He is eager for the chance to prove himself. | 彼は自分をためす機会を切望している。 | |
| He wanted to make singing a career. | 彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。 | |
| I do hope that he will get well soon. | 彼がすぐに良くなるように、心から願っています。 | |
| She is famous as a soprano. | 彼女はソプラノ歌手として有名だ。 | |
| It appears that she had a nice time at the party. | 彼女はパーティーを楽しんだようだ。 | |
| Do you trust her? | 彼女を信用しているのか? | |
| They required me to keep silent. | 彼らは私に黙っているように要求した。 | |
| Did you know he is good at making coffee? | 彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。 | |
| She is reluctant to marry him. | 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 | |