Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| He abandoned the plan. | 彼はその計画を断念した。 | |
| Japanese management must learn how to deal with American workers, he said. | 「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。 | |
| He will be having dinner with her at this time tomorrow. | 彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。 | |
| She will have her own way. | 彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| His aim is to become a doctor. | 彼の目標は医者になることだ。 | |
| I saw him just now. | 私はついさっき彼に会ったばかりです。 | |
| In other words, he's lazy. | 換言すれば彼は怠け者だ。 | |
| All we can do is wait for him. | 彼を待つよりほか仕方がない。 | |
| Who she is I have no idea. | 彼女が誰なのか、私にはさっぱりわからない。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| He plays basketball best of us all. | 彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。 | |
| I'm so proud to know that she's mine. | 僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。 | |
| She denied having met him. | 彼女は彼と会っていたことを否定した。 | |
| He went to New York by airplane. | 彼はニューヨークへ飛行機で行った。 | |
| She is always missing the ball. | 彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。 | |
| They didn't agree how to get there. | 彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。 | |
| She wore a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は空を見上げた。 | |
| You can't hope to catch up with him. | とても彼には追いつけないよ。 | |
| He was always watching TV when he was a child. | 彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を簡単に解いた。 | |
| Who could take the place of him? | 誰が彼のかわりをすることが出来ようか。 | |
| I became weary of waiting for her. | 私は彼女を待ちあぐんだ。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| He is my friend. | 彼は私の友達です。 | |
| We got into his car and went to the sea. | 我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。 | |
| I signed for him to approach. | 彼に近づくよう合図した。 | |
| When is she to go abroad? | いつ彼女は外国に行くことになっていますか。 | |
| I argued with them about the matter. | 私はその問題について彼らと議論した。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| They have done away with uniforms at that school. | 彼らはその学校の制服を廃止した。 | |
| I asked him to go to my room for my glasses. | 私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。 | |
| He told me that his grandfather is over ninety. | 彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。 | |
| He sometimes goes to work by car. | 彼はときどき車で仕事に行く。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| His advice encouraged me to try it again. | 彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。 | |
| He has gone back to California for good. | 彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。 | |
| He tried to bring about peace. | 彼は平和をもたらす努力をした。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| She put down her thoughts on paper. | 彼女は自分の意見を紙に書きつけた。 | |
| I waited for an hour, but he didn't appear. | 一時間待ったが彼はあらわれなかった。 | |
| He is yet to know the truth. | 彼はまだ事実を知らない。 | |
| They live in constant dread of floods. | 彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| He kicks me. | 彼が私を蹴るんです。 | |
| She did a great deal of work. | 彼女はたくさん仕事をした。 | |
| We had some difficulty finding his house. | 彼の家を見つけるのに時間がかかった。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." | 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 | |
| What does he mean to do? | 彼は何をしようとしているのか。 | |
| He enjoyed a new life under the sea. | 彼は海底で新しい生活を楽しんだ。 | |
| He provides for his family. | 彼は家族を扶養する。 | |
| She behaved with a great courage. | 彼女は勇気を持って行動した。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| He suggested to me that we should go. | 「さあ行きましょう」と彼は私に言った。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| He cannot have gone so far in such a short time. | 彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me. | 私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。 | |
| His trembling hands belied his calm attitude. | 彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。 | |
| Even if it rains, he'll play golf. | たとえ雨でも、彼はゴルフをします。 | |
| He conducted us on a tour around the lake. | 彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。 | |
| I saw him again. | 私は再び彼に会った。 | |
| What a nonsense he talks. | 彼はなんてばかげた事をいうのだろう。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| She hired a private detective to inquire into the case. | 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 | |
| She cannot have forgotten my address. | 彼女が私の住所を忘れたはずがない。 | |
| She was a child, but she was brave. | 彼女は子供だったが勇敢であった。 | |
| It was heartless of him to say such a thing to the sick man. | 病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。 | |
| If I were in her place, I wouldn't give up yet. | 私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| Here she is! | ほら彼女がいますよ。 | |
| She married him last year. | 彼女は去年彼と結婚した。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのが、私の意見です。 | |
| They always find fault with others. | 彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。 | |
| She was absorbed in reading comic books. | 彼女は漫画本に夢中になっていた。 | |
| He blew his nose in a handkerchief. | 彼はハンカチで鼻をかんだ。 | |
| Sick as he was, he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| He is not your common doting parent. | 彼はいわゆるありふれた親ばかではない。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| Not a word did she say to me. | 彼女は私にただのひとこともいわなかった。 | |
| They held a congratulatory banquet. | 彼らは祝宴を催した。 | |
| She wrapped the present in paper. | 彼女は贈り物を紙に包んだ。 | |
| They don't know that I'm Japanese. | 彼らは私が日本人だと知らない。 | |
| He is very close about his work. | 彼は仕事のことはまるでしゃべらない。 | |
| She took care of the children. | 彼女は子どもたちの面倒を見た。 | |
| His behavior is alien to the public. | 彼の行動は一般人にはなじまない。 | |
| He is up to some monkey business. | 彼は何かいたずらをしようとしている。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| He was at a loss for a word. | 彼はなんて言ってよいか途方にくれた。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| She has no one to turn to. | 彼女には頼れる人がいない。 | |
| I don't care for the way he talks. | 彼の話し方が気にいらないのです。 | |
| He's out of his mind with pain. | 彼は苦痛で頭がどうかなっている。 | |