Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| He has his office in town. | 彼は市の中心部に事務所を持っている。 | |
| He traveled a great deal, as did most of his friends. | ほとんどの友達がそうしたように、彼はたくさん旅行をした。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| He knows better than to go there alone. | 彼はそこへ一人で行くようなばかなことはない。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ来ていないのは変だと思います。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| She made it a habit to take a walk before dinner. | 彼女は夕食前に散歩をすることにしています。 | |
| The police questioned him closely. | 警察は彼を詳しく尋問した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| His teaching method is both good and bad. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| When I arrived there, I found him. | そこに着くと、私は彼を見つけた。 | |
| He writes a letter once in a while but not so often. | 彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。 | |
| He is no ordinary student. | 彼は決して平凡な生徒ではない。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| At last, I brought her exhausted body upon the beach. | やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。 | |
| He took the blow on the head. | 彼はその一撃を頭に受けた。 | |
| Do you know where he lives? | あなたは彼がどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| He had only one hundred yen with him. | 彼は百円しか持ち合わせていなかった。 | |
| She has great respect for her form teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| He aspired to the position of president. | 彼は社長の地位を熱望した。 | |
| She continued studying all her life. | 彼女は一生涯勉強を続けた。 | |
| She takes after her mother in every respect. | 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 | |
| He behaves as if he were a famous statesman. | 彼はあたかも有名な政治家であるかのようにふるまう。 | |
| It's worth his salt. | 彼はちゃんと世間に認められていますよ。 | |
| He has a small frame. | 彼は小柄な男です。 | |
| He remained single all his life. | 彼は一生独身で通した。 | |
| He is in service. | 彼は軍隊にいる。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| When she came inside, we had finished eating dinner. | 彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事に耐えられる。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| I have not seen both of his works. | 私は両方の彼の作品を見たわけではない。 | |
| There was no need for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| I wish I were as handsome as he. | 彼ぐらいハンサムだったらいいのになあ。 | |
| His proposal is worthy to be considered. | 彼の提案は考慮に値する。 | |
| He has a sweet voice. | 彼はよい声をしている。 | |
| She was robbed of her jewels last night. | 彼女は昨夜、宝石を盗まれた。 | |
| He balanced himself on a log. | 彼は丸太の上に上手く乗っていた。 | |
| He is rich, but his older brother is poor. | 彼は、金持ちだが兄は貧乏だ。 | |
| With a little more care, he wouldn't have failed. | もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。 | |
| He wears glasses. | 彼が眼鏡をかける。 | |
| He sent a card to Mary. | 彼はメアリーにカードを送った。 | |
| He survived the accident. | 彼は事故で一命をとりとめた。 | |
| "How do you feel?" he inquired. | 「気分はどうですか」と彼は尋ねた。 | |
| She said, "I owe it to him that I am popular." | 「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の小説の全文を読んだ。 | |
| He can't read French, much less write it. | 彼はフランス語を読めない。まして書くことはできない。 | |
| He made several corrections. | 彼はいくつか訂正をした。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| She's grown up to be a beautiful woman. | 彼女は成長して美人になった。 | |
| He is suffering from a serious illness. | 彼は重病にかかっている。 | |
| They drove the car by turns. | 彼らは交代で運転した。 | |
| She might not know that we are here. | ひょっとすると彼女は私たちがここにいることを知らないのかもしれない。 | |
| Business carried him to Kobe. | 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 | |
| My belief is that she has never told a lie. | 彼女はうそをついたことがないと私は信じている。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| He wrote to his parents. | 彼は両親に手紙を書いた。 | |
| He picked up a mirror and examined his tongue. | 彼は鏡をとって舌をよく観察した。 | |
| He's three years older than her. | 彼は彼女より三つ上です。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high. | 小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| He is rich, and, what is better, very kind. | 彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。 | |
| At last he achieved his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| He acknowledged me by lifting his hat. | 彼は私に気づいて帽子をちょっと上げてあいさつした。 | |
| Her beautiful dress drew my attention. | 彼女の美しい服が私の注意を引いた。 | |
| If it were not for his idleness, he would be a nice fellow. | 怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| She was wearing a gown of satin. | 彼女は繻子のガウンを着ていた。 | |
| That is his house. | あれは彼の家だ。 | |
| He could be in the gymnasium. | 彼は多分体育館にいるでしょう。 | |
| We do not anticipate their buying a new car. | 彼らが新しい車を買うとは思えない。 | |
| He saw himself as the savior of the world. | 彼は自分が救世主だとかんがえた。 | |
| He has a business in New York. | 彼はニューヨークに店を持っている。 | |
| He is a diligent student, as students go. | 彼は学生並みから言えば勤勉です。 | |
| He became wiser as he grew older. | 彼は年とともに賢くなった。 | |
| What is he after? | 彼は何を求めているのですか。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| She likes strawberries and her sister apples. | 彼女はイチゴが好きで、姉はりんごが好きだ。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| He can play tennis very well. | 彼はとても上手にテニスをすることができる。 | |
| The data presented in his book are not based on scientific observations. | 彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は腰掛けて足を組んだ。 | |
| He is going to start tomorrow. | 彼は明日出発しようとしている。 | |
| He needs discipline. | 彼には矯正が必要である。 | |
| I wrote to her last month. | 先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。 | |
| He was crying. | 彼は泣いていた。 | |
| He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. | 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 | |
| They live on the 12th floor of this condo. | 彼らはマンションの12階に住んでいる。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| They shifted the blame onto my shoulders. | 彼らは私に責任をなすりつけた。 | |
| Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal. | 私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。 | |
| Perhaps he could solve this problem. | 彼ならこの問題を解けるだろう。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |