Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His study of optics led him to the invention of the magnifying glass. | 光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。 | |
| He is superior to me in English. | 彼は英語は私より優れている。 | |
| I provided him with food. | 彼に食物をあてがった。 | |
| Is she your only daughter? | 彼女はあなたの一人娘ですか。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を書く。 | |
| I suggested that she go alone. | 私は彼女が一人で行くのがよいといいました。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で一番の金持ちである。 | |
| He died of cancer last year. | 彼は去年がんで亡くなった。 | |
| She arrived in a car. | 彼女は車で到着した。 | |
| He has no chance of recovering. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| We suggested that she should make up for the loss. | 彼女が損失を補うように我々は提案した。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| He was perplexed. | 彼は戸惑っていた。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| He went on walking for two hours. | 彼は2時間歩き続けた。 | |
| Those who know him like him. | 彼を知る人は彼の事が好きです。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| She is what we call a bookworm. | 彼女はいわゆる本の虫です。 | |
| He is skillful in teaching pupils. | 彼は生徒を教える事に妙をえている。 | |
| You should have accepted his advice. | 君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。 | |
| He never touched wine. | 彼は絶対ワインには手をつけなかった。 | |
| I take it for granted that he will succeed in the examination. | 彼が試験に合格したのは当然だと思う。 | |
| She didn't exactly agree with me. | 彼女は私とすっかり同意見だったわけではない。 | |
| His terrible suffering aroused her pity. | 彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| He looked for the key to the door. | 彼は、そのドアのかぎを探した。 | |
| He decided not to go to the party. | 彼はパーティーに行かないことに決めた。 | |
| She practises the piano every day. | 彼女は毎日ピアノを練習します。 | |
| I'm afraid he's just gone out. | 彼はたった今外出したところです。 | |
| I learned a lot from his books. | 私は彼の本からたくさんのことを学んだ。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は彼に3年前に会った。 | |
| They bound her legs together. | 彼らは彼女の両足を縛りつけた。 | |
| You were his greatest fan, you see. | あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 | |
| He wrote me a letter. | 彼は私に手紙を書いた。 | |
| His name is known to everyone in our town. | 彼の名は私たち町ですべての人に知られている。 | |
| He rarely goes to church. | 彼は滅多に礼拝に行かない。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは死んだものだとあきらめた。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| I felt drawn toward her. | 私は彼女の魅力に引き付けられた。 | |
| He played tennis. | 彼はテニスをした。 | |
| He is full of ambition for power. | 彼は権力獲得に野心満々だ。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| Luckily she won a scholarship. | 彼女は幸いにも奨学金を得た。 | |
| They agreed on a price. | 彼らは値段の点で合意した。 | |
| He turned to his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| Hearing the news, he jumped out of his chair. | 彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。 | |
| The other boys teased him when he got his hair cut. | 髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。 | |
| Will you let me know when he comes? | 彼が来たら知らせてもらえませんか。 | |
| He is endowed with many talents. | 彼は多くの才能を与えられている。 | |
| He ate himself into the grave. | 彼は、食べ過ぎて、命を短くした。 | |
| She may well be pleased with the success. | 彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。 | |
| She struck high notes on the piano. | 彼女はピアノで高い音を出した。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| He is a director, and should be treated as such. | 彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。 | |
| Because he is good, it does not follow that he is wise. | 彼が善良だからといって、賢いということにはならない。 | |
| He'll be back home soon. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| He made up his mind to be a pilot. | 彼はパイロットになる決意をした。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| She suggested that I cancel the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| He put emphasis on the importance of the exercise. | 彼は運動の大切さを強調した。 | |
| She stammers when she feels nervous. | 彼女はあがるとどもる。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 | |
| In other words, she wants to refuse the proposal. | 言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。 | |
| Why does he become drowsy whenever he begins to study? | 彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと心配している。 | |
| We were all anxious for his first return in ten years. | 私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。 | |
| What are you punishing them for? | どうしてあなたは彼らを罰しているのですか。 | |
| He felt a sudden urge to write a novel. | 彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。 | |
| She gave an illustration of how to pitch a tent. | 彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。 | |
| I don't believe him at all. | いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。 | |
| He is always bothering me to lend him money. | 彼は私に金を貸せとつきまとう。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人犯だ。 | |
| Serving people is his sole purpose in life. | 人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。 | |
| He had much to do with the project. | 彼はその計画におおいに関係があった。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| He called out the name of the winner. | 彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。 | |
| I will help him tomorrow. | 私は明日彼を手伝います。 | |
| They lost no time in getting the sick man to a hospital. | 彼らはただちに病人を病院に送った。 | |
| I have absolute trust in him. | 私は彼を全面的に信頼している。 | |
| He ran through my manuscript. | 彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。 | |
| He did not appear until about noon. | 彼は昼頃まで姿を見せなかった。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 | |
| I think it wrong that he should go alone. | 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 | |
| He struck me in a passion. | 彼はかっとなって私を殴った。 | |
| He isn't at home, is he? | 彼は家にいないでしょうね。 | |
| She provided the traveler with food and clothing. | 彼女は旅行者に衣料を与えた。 | |
| Nothing could sway his conviction. | 彼の信念は何事にも揺るがなかった。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は大変頭がいい。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れたときに左足をけがした。 | |
| It is certain that he will succeed. | 彼が成功することは確実です。 | |
| He is very mean with his money. | 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| We can depend on her to help us. | 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 | |
| Somebody must break the sad news to her mother. | 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |