Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He always says "Hello" when I see him. | 彼は会うといつも「こんにちは」と私に言う。 | |
| In other words, I don't like to work with him. | 言い換えれば、私は彼と働きたくない。 | |
| Don't get too close with him. | 彼とはあまり親しくするなよ。 | |
| We practiced very hard to beat them. | 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 | |
| The task is of great importance to them. | その仕事は彼らにとってとても重要だ。 | |
| She's as pretty as her sister. | 彼女は妹に劣らずきれいだ。 | |
| Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories. | ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。 | |
| It's a pity that he should be ill in bed. | 彼は病気で寝ているなんてかわいそうだ。 | |
| He has the election under his belt. | 彼はその選挙に勝算がある。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| The fact is that his father lives alone in New York because of work. | 実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。 | |
| He was respected as a hero because he defended his country against the invaders. | 彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| He left the house without saying goodbye. | 彼はさよならを言わずにその家を出た。 | |
| He guided the man through the streets to the station. | 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| He meets his girlfriend on Saturdays. | 彼は彼女に土曜日ごとに会っている。 | |
| He donated a lot of money. | 彼は大金を寄付した。 | |
| She studied French as hard as possible. | 彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。 | |
| If she visits France again, she will have been there three times. | もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。 | |
| With this she went out of the room. | こうしてから彼女は部屋から出ていった。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| I wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| He is adept at telling lies. | 彼は嘘をつくのが上手だ。 | |
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼は天才と言っても過言ではない。 | |
| Was she able to write a report? | 彼女はレポートを書くことができましたか。 | |
| He is fond of adventure. | 彼は冒険好きだ。 | |
| His plan ought not to be abandoned. | 彼の計画は中止されるべきでない。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| He gets a reasonable salary as a bank clerk. | 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 | |
| He walked in the park yesterday. | 彼はきのう公園を散歩した。 | |
| She lifted up her head and looked at him. | 彼女は頭を上げて彼を見た。 | |
| They were watching the sunset then. | そのとき彼らは夕日を見ていました。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| He is afraid of dogs. | 彼は犬が恐い。 | |
| I have read many of his novels in translation. | 私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| His reply was in effect a refusal. | 彼の返事は事実上は拒絶だった。 | |
| How much money does he make a month? | 彼は毎月お金をいくら稼ぎますか。 | |
| His opinions are in accord with ours. | 彼の意見は我々のと一致している。 | |
| Her words were wholly void of meaning. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| They armed themselves with guns. | 彼らは銃で武装した。 | |
| She entered her twenties. | 彼女は20代に入った。 | |
| How did you come to know her? | どうゆうふうにして彼女と知り合ったのですか。 | |
| He is my only living relative. | 彼は私の生きているただ一人の親類だ。 | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| He never speaks English without making mistakes. | 彼は英語をしゃべると必ず間違える。 | |
| He saved all of what little money he earned. | 彼はわずかながら稼いだ金をすべて貯金した。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| For the time being, she is clerking in a department store. | さしあたり彼女はデパートの店員をしています。 | |
| "Animals in the wild are not robots," she says. | 「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。 | |
| He isn't much of a teacher. | 彼はたいした教師ではない。 | |
| I thought he was an American but he turned out to be an Englishman. | 彼のことをアメリカ人だと思ったがイギリス人だった。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| He took up gardening after he retired. | 彼は退職後庭いじりを始めた。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| I found him the book. | 私は、彼にその本を見つけてあげた。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | 良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。 | |
| His honesty does not have the room of doubt. | 彼の正直さは疑いの余地が無い。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| They parted, never to see each other again. | 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 | |
| He put on the red jacket. | 彼はその赤い上着を着た。 | |
| She is a good English speaker. | 彼女は、英語をしゃべるのがとてもうまい。 | |
| It was sensible of you to follow her advice. | あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。 | |
| He enjoys considerable standing among his peers. | 彼は同輩に相当受けがよい。 | |
| I had my watch mended by him. | 私は彼に時計を修理させた。 | |
| She gave a rich dinner for us in her garden last night. | 昨晩、彼女が私に庭で豪華な夕食をごちそうしてくれた。 | |
| He was never to return from the trip. | 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 | |
| He showed a lot of enthusiasm for the development of new products. | 彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。 | |
| He is ignorant of the world. | 彼は世間知らずだ。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| I went with them so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| She will be here this evening. | 今晩、彼女はここに来るだろう。 | |
| At last, she was able to contact her old friend. | ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。 | |
| I have not seen him since. | あの時以来彼に会っていない。 | |
| She carefully watched the bird in the nest. | 彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。 | |
| He began to get suspicious about her. | 彼女に対して疑いを持ちだした。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| It is impudent of you to jest at him. | 彼をからかうなんて生意気だ。 | |
| He is always late for class. | 彼はいつも授業に遅れる。 | |
| You met him at the university? | あなたは彼と大学で会いましたか。 | |
| She waved her hand to us. | 彼女は私達に手を振った。 | |
| He came near to being drowned in the river. | 彼はあやうく川で溺れそうになった。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| I calculate he will be late coming home. | 彼の帰りは遅いと思う。 | |
| At that time, she was bathing in the sun. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| Words failed me in his presence. | 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 | |
| I don't think she takes after her mother. | 彼女は母親に似ているとは思わない。 | |
| He used to haunt those caves as a little boy. | 彼は子供のころその岩穴によく行った。 | |
| We met him on the way there. | 私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。 | |
| They broke down the house. | 彼らは家を取り壊した。 | |
| It is necessary that he should go to college. | 彼は大学に行く必要がある。 | |
| There was something about that house that made her stop and look again. | この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 | |
| I have heard nothing from him for five years. | 彼からもう五年も便りがない。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |