Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We managed to get it back without her knowing. | 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 | |
| She mixed him up with someone else. | 彼女は彼を他の誰かとまちがえた。 | |
| His life is full of trouble. | 彼の人生は困難でいっぱいです。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| He reminded me not to forget my passport. | 彼は私にパスポートを忘れないように注意してくれた。 | |
| She was successful in the attempt. | 彼女はその試みに成功した。 | |
| I'm going to ascertain the truth of his statement. | 私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。 | |
| He sipped the hot coffee slowly. | 彼は熱いコーヒーをゆっくりすすった。 | |
| He put a cover over his car. | 彼は車にカバーを被せた。 | |
| He grew up to be a very reliable man. | 彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。 | |
| You should have known better than to lend him money. | 彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |
| They buried him in his grave. | 彼を墓に埋めた。 | |
| She testified to having seen the man. | 彼女はその男を見たと証言した。 | |
| Immediately she heard his voice, she trembled with fear. | 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。 | |
| I had enough to keep up with him. | 彼についていくのがやっとだった。 | |
| He ignored her advice. | 彼は彼女のアドバイスを無視した。 | |
| In mathematics and English, he is second to none in the class. | 数学と英語では彼はクラスの誰にも劣らない。 | |
| She is exact in money matters. | お金の事では彼女は几帳面です。 | |
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| The ring I gave her had a tiny stone in it. | 私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。 | |
| What a big eater he is! | 彼はなんて大食らいなんだろう。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| She writes me every week. | 彼女は毎週私に手紙を書きます。 | |
| Her behavior gave rise to rumors. | 彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。 | |
| The robber attacked her on a back street. | 強盗は裏通りで彼女を襲った。 | |
| When she was young, she was very popular. | 彼女は若いとき、とても人気があった。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自分の信念に固執していた。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| His advice is of no use. | 彼の助言など役に立たない。 | |
| She likes strawberries and her sister apples. | 彼女はイチゴが好きで、姉はりんごが好きだ。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| She came to like the house. | 彼女はその家が好きになった。 | |
| She attempted to kill herself. | 彼女は自殺しようとした。 | |
| She had changed so much that I couldn't recognize her. | ひどく変わってしまったので、彼女だと分からなかった。 | |
| It is very difficult to make him out. | 彼を理解することはなかなか難しい。 | |
| She threw a glance at us. | 彼女は私たちをちらっとみた。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| He's a heavy drinker. | 彼は大酒飲みだ。 | |
| He had no money. | 彼はお金がなかった。 | |
| If he came tomorrow, I would have more time to talk. | もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成長しようと夢中になっている。 | |
| There is no use waiting for her any longer. | これ以上彼女を待っても無駄だ。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| He seems to deal in clothes. | 彼は衣服をあきなっているようだ。 | |
| John played guitar and his friends sang. | ジョンはギターを弾き、彼の友人たちは歌った。 | |
| He loved and helped weak people. | 彼は弱い者を愛し、助けた。 | |
| His father got records of bird songs for him. | 彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。 | |
| He was shy at first. | 最初は彼は恥ずかしそうにしていた。 | |
| Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. | 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 | |
| He left for New York a week ago. | 彼は1週間前にニューヨークへ発った。 | |
| He is often late for work. | 彼はよく会社に遅れる。 | |
| My brother didn't like her from the first time he met her. | 弟は初めから彼女が好きじゃなかった。 | |
| He was injured in his left leg in the accident. | その事故で彼は左足にけがをした。 | |
| He is subject to the criticism of his colleagues. | 彼は同僚から批判を受けやすい。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は素直に私の欠点を指摘した。 | |
| She doesn't admit that she is wrong. | 彼女は自分が間違っているのを認めない。 | |
| The news surprised him as much as it did me. | その知らせは私と同じくらい彼を驚かせた。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| He is, what is called, a self-made man. | 彼は、いわゆる自力でたたきあげた人だ。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| He stepped out for a moment. | 彼はちょっと席をはずしています。 | |
| You shouldn't tell him anything about your girlfriend. | 彼に彼女について何も言わない方がいい。 | |
| He's gone to the shops. | 彼は店に行った。 | |
| His remarks on the subject are much to the point. | その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。 | |
| The charges against him were dropped because of his youth. | 若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。 | |
| She slapped me on the chin. | 彼女は私の顎をひっぱたいた。 | |
| Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town. | 彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。 | |
| She is no less charming than her older sister. | 彼女は姉と同様に魅力的です。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| He writes English with ease. | 彼は楽々と英語を書く。 | |
| The word yes never escapes his lips. | 彼は口が裂けても「イエス」とは言わない。 | |
| She raised the boy to be a fine person. | 彼女は少年を立派な人間にした。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| He will be punished. | 彼は罰せられるだろう。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| She has an acid tongue. | 彼女は辛らつなことを言う。 | |
| He showed me how to use this camera. | 彼はこのカメラの使い方を教えてくれた。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| She was ready to face her fate. | 彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| He felt the pricks of conscience. | 彼は良心の呵責を感じた。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Who could take his place? | 誰が彼のかわりをすることが出来ようか。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は30日で太平洋を渡った。 | |
| He is fond of painting. | 彼は絵を描くのが好きだ。 | |
| He gave me not less than five thousand yen. | 彼は私に少なくとも5千円くれた。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| They intended to increase the military budget. | 彼らは軍事予算を増大させようとした。 | |
| The doctor advised him to cut down on drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。 | |
| He is a hard man to get at. | 彼は近づきにくい人だ。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| The girl was at the mercy of his cruelty. | その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 | |
| At last, she was able to contact her old friend. | ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。 | |
| He cares a lot about his reputation. | 彼は自分の評判をとても気にしている。 | |