Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know where she is? | 彼女がどこにいるか知っていますか。 | |
| She is a high-liver. | 彼女は高望みするタイプです。 | |
| They have left school now. | 彼女たちはたった今下校した。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| He was granted admission to the university. | 彼はその大学への入学を許可された。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| She turned against her old friend. | 彼女は古い友人を嫌った。 | |
| He flew into a rage. | 彼は、カッとなった。 | |
| They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. | 彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。 | |
| She can't ski any more than Jane can. | ジェーンと同じく彼女はスキーができない。 | |
| "Now I must say good-bye," he said suddenly. | 「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| He is studying hard in order not to disappoint his parents. | 彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。 | |
| No one knows his real name. | 彼の本当の名を誰も知らない。 | |
| He accepted my idea. | 彼は私の意見を受け入れた。 | |
| She's correct for sure. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| He said that with an affected air. | 彼はそれを気取った態度でいった。 | |
| As soon as he took a look at her, he fell in love. | 彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| He was accompanied by his girlfriend. | 彼は恋人を連れていた。 | |
| He seated himself beside her. | 彼は彼女の横に腰かけた。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。 | |
| The problem was that I had nothing to say to him. | 問題は私が彼に何も言うことがないということだった。 | |
| She read the book once when she was sixteen. | 彼女は16の時に、その本を1度読んだ。 | |
| I am assured of his honesty. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| If I had noticed her, I would have got her autograph. | もし彼女に気付いていたら、私はサインをもらっていただろう。 | |
| We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday. | 今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。 | |
| A watch was given to me by her. | 彼女は私に時計をくれた。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとして、彼はわたしの遥か上を行く。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |
| For all her riches she is not happy. | 彼女はあんなにお金持ちなのに幸せではない。 | |
| He stepped out for a moment. | 彼はちょっと席をはずしています。 | |
| He is as cross as a bear today. | 彼はとても機嫌が悪い。 | |
| She wore a loose jacket. | 彼女はゆったりとした上着を着ていた。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| He set up a new home in Jamaica. | 彼はジャマイカに新居を構えた。 | |
| She will be flattered if you go to see her in person. | あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。 | |
| She pretended not to hear him. | 彼女は彼のいう事が聞こえないふりをした。 | |
| Tell her which train she should get on. | どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| She waited on her sick father hand and foot. | 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 | |
| He was murdered on the spot. | 彼はその場で殺された。 | |
| His brother came home soon after. | 彼の兄さんはまもなく帰宅した。 | |
| He went there on business. | 彼は仕事でそこに行った。 | |
| He had long hair last year. | 彼は去年長い髪をしていた。 | |
| He is the very best baseball player in our school. | 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 | |
| I don't know her at all. | 彼女のことは何も知らない。 | |
| He is proud of having won the prize. | 彼はその賞をとったことを誇りに思っている。 | |
| It will be some time before they come. | 彼らが来るまでにはまだしばらくかかるだろう。 | |
| He made reference to my book. | 彼は私の著書に言及した。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| They happened to walk side by side. | 彼らはたまたま並んで歩いた。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| He tried to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとした。 | |
| His cup of misery was full. | 彼は悲劇のどん底にあった。 | |
| It is not her looks that is important but her ability. | 重要なのは彼女の容貌でなく能力である。 | |
| There is a scandal about him. | 彼に悪評がたっている。 | |
| She is eager to go to France. | 彼女はとてもフランスに行きたがっている。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| He used to be a man of fortune. | 彼は昔大金持ちだった。 | |
| He had the misfortune to lose his son. | 彼は不幸にも息子を失った。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| He is rich enough to keep a servant. | 彼は召し使いをおけるほど金持ちだ。 | |
| He wears thick glasses. | 彼は分厚い眼鏡をかけています。 | |
| Her husband emerged from his study. | 彼女の夫が書斎から現れた。 | |
| They insisted that everything be ready ahead of time. | 彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。 | |
| He did this before my face. | 彼は、このことを僕の面前でやった。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| Her dream has come true. | 彼女の夢が正夢となった。 | |
| I cannot help wondering at his progress. | 彼の進歩ぶりに驚嘆せざるをえない。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| He knows New York inside out. | 彼はニューヨークを知り尽くしている。 | |
| He cannot have gone so far in such a short time. | 彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。 | |
| She leads a life of ease in the country. | 彼女は田舎で安楽な生活を送っている。 | |
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| At last, they began to count down cautiously. | ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 | |
| He was suspended from school for a week for bad conduct. | 彼は素行不良で1週間の停学を受けた。 | |
| Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet. | ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。 | |
| I'm amused by his idea of leisure. | 私には彼のレジャー観が面白い。 | |
| He stared at the steep slope. | 彼は険しい斜面をじっと見た。 | |
| I took her for her sister. | 私は彼女を彼女の姉妹だと思っていました。 | |
| He stood by the gate, rubbing his hands together. | 彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。 | |
| He suddenly took a defiant attitude toward the police officer. | 彼は警官に対して急に開き直った。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| He looks as if he is going to be ill. | 彼は病気になりそうだ。 | |
| They like Tsuneoki Ikeda. | 彼らは、池田恒興が好き。 | |
| Come to think of it, he is wrong. | 考えてみれば彼のいう事はおかしいよ。 | |
| He gave me no less than five thousand yen. | 彼は私に5千円もくれた。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Every time I go there, I meet her. | そこに行くたびに彼女に会う。 | |
| He scolded her for having left the door open. | 彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。 | |
| He compelled me to make a speech. | 彼は無理やりに私に演説させた。 | |
| He warmed his hands. | 彼は手を温めた。 | |
| She cannot be over twenty. | 彼女は20歳を超えているはずがない。 | |
| She was within an ace of saying "I don't know". | 彼女は危うく「知らない」と言ってしまうところだった。 | |
| If I were in her place, I wouldn't give up yet. | 私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。 | |
| They changed the system. | 彼らはその制度を改めた。 | |
| I answered for him. | 私は彼に代わって応えた。 | |