Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She taught me how to make a web site. | 彼女が私にホームページのつくりかたを教えてくれた。 | |
| They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. | 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| His house is near the subway. | 彼の家は地下鉄の駅近くにある。 | |
| Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip. | 5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。 | |
| Her fears gradually quietened down. | 彼女の恐怖は次第に収まった。 | |
| She stopped to smoke a cigarette. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| He made up the whole story. | 彼はその話を全部でっちあげた。 | |
| He performed duty at last. | 彼はついに責務を果たした。 | |
| He was very old. | 彼はとても年老いていた。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| He has a knowledge of economics. | 彼には多少経済学の知識がある。 | |
| A policeman came up to him. | 警官が彼に近づいてきた。 | |
| He painted his bicycle red. | 彼は自転車を赤く塗った。 | |
| Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it? | 彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。 | |
| They excluded her from the meeting. | 彼らは彼女を会合から締め出した。 | |
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| I think there is little probability of his succeeding in the enterprise. | 彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。 | |
| She played the piano beautifully. | 彼女はピアノをみごとにひいた。 | |
| I didn't quite make out what he said. | 彼が言ったことはよくわからなかった。 | |
| I like their pictures. | 私は彼らの絵が好きです。 | |
| I wonder if he will come. | 彼は来るかしら。 | |
| It is possible that he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。 | |
| What does he plan to do? | 彼は何をしようとしているのか。 | |
| He dropped out when he was in the 7th grade. | 彼は中一の時学校に来なくなった。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| They know the importance of protecting the earth. | 彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。 | |
| I am anxious about his health. | 彼の健康が気がかりです。 | |
| No matter how he tried, he could not open the door. | どんなにやってみても、彼は戸を開けることができなかった。 | |
| She refused to do what they wanted. | 彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。 | |
| Don't ignore her feelings. | 彼女の気持ちを考えてやりなさい。 | |
| He towers above the rest of the class. | 彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。 | |
| He is captain of the football team. | 彼はフットボールチームのキャプテンです。 | |
| He isn't as honest as all that. | 彼はそれほど正直ではない。 | |
| She rested her head on her mother's shoulder. | 彼女は母の肩に頭をもたせかけた。 | |
| She owns a Turner. | 彼女はターナーの絵を所有している。 | |
| She decided to go shopping by herself. | 彼女は一人で買物に行くことにした。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Having seen him before, I knew him at once. | 以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| He's saving up to go to university. | 彼は大学に行けるように貯金している。 | |
| She thought of a good solution. | 彼女はいい解決策を思いついた。 | |
| He will not get the job without someone to back him up. | 彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。 | |
| He is the president of the bank. | 彼は銀行の頭取だ。 | |
| He had great influence on those around him. | 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 | |
| She applied for the membership in a golf club. | 彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| He was never to return to his hometown. | 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 | |
| She will be coming to see me this afternoon. | 今日の午後彼女が私を訪ねてきます。 | |
| The vase broken by him is my aunt's. | 彼が割った花瓶は私の叔母のものです。 | |
| She has some faults, but I love her none the less. | 彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。 | |
| I cannot believe you did not see him then. | 君がそのとき彼に会わなかったなんて信じられません。 | |
| He asked for a drink of water. | 彼は水を1杯くれとたのんだ。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| She gave money. | 彼女はお金を与えた。 | |
| She will be a good companion for you. | 彼女は君のよい話し相手になるだろう。 | |
| She seems to be fond of talking about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は彼に3年前に会った。 | |
| His coworker pulled the rug out from under him. | 彼は同僚に足をすくわれた。 | |
| They seemed to be discussing a matter of great importance. | 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| They work in the fields. | 彼らは畑で働いている。 | |
| He has an extraordinary faculty for mathematics. | 彼は並外れた数学の才能を持っている。 | |
| He does not like to wait until the last moment to do a thing. | 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 | |
| His shyness made public speaking a torment to him. | 彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。 | |
| His pace quickened. | 彼の歩調が速くなった。 | |
| His grades took a big jump. | 彼は成績が急に上がった。 | |
| She had to accept her fate. | 彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。 | |
| When she was young, she was very popular. | 彼女は若いとき、とても人気があった。 | |
| Did you know that he is good at making coffee? | 彼はコーヒーを淹れるのが上手だって知っていた? | |
| I reckon we'll see him once more. | 私たちはもういちど彼に会おうと思います。 | |
| She went to Germany for the purpose of studying music. | 彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。 | |
| He is not an English boy. | 彼はイギリスの少年ではありません。 | |
| It happened that he was out that day. | その日たまたま彼は外出していた。 | |
| He weighed the stone in his hand. | 彼は石を手に持って重さをみた。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| His eyes betrayed his fear. | 彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。 | |
| He is difficult to get along with. | 彼と付き合うのは難しい。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| He is the person to lead the next generation. | 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 | |
| It will be some time before they come. | 彼らが来るまでにはまだしばらくかかるだろう。 | |
| Ken couldn't remember that guy's name. | ケンは彼の名前を思い出せなかった。 | |
| We weren't able to determine her whereabouts. | われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
| I was very impressed by his story. | 私は彼の話に大変感動した。 | |
| Isn't that theirs? | 彼らは自分のものではないのか。 | |
| Her eyes have sunk through overwork. | 過労で彼女の目はくぼんでしまった。 | |
| He's scared of that dog. | 彼はその犬が恐い。 | |
| I attended the meeting on her behalf. | 彼女に代ってその会に出席した。 | |
| He is a waiter and also an actor. | 彼はウェイターであり俳優でもある。 | |
| He's an unlucky guy. | 彼は、不運な人です。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| She answered easily. | 彼女はあっさりと答えた。 | |