Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Needless to say, he is right. | 言うまでもなく彼が正しい。 | |
| Both his wife and he like it. | 彼の妻も彼もそれを好む。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| His indignation got the better of him. | 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 | |
| He holds the key to this problem. | 彼はこの問題の鍵を握っている。 | |
| He ran away at the sight of a police patrol. | パトカーを見て彼は逃げた。 | |
| He tended to be lenient toward the children. | 彼はともすれば子どもに甘かった。 | |
| She has tried various methods of slimming down. | 彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。 | |
| He won the race easily. | 彼はそのレースに簡単に勝った。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| He is every inch a gentleman. | 彼は紳士の中の紳士だ。 | |
| We all thought she was devoid of sense. | 彼女には、分別がない、と私たちは思った。 | |
| He chose his words carefully. | 彼は言葉を慎重に選んだ。 | |
| When it comes to playing chess, he is second to none. | チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。 | |
| His name is known to everyone. | 彼の名前はみんなに知られています。 | |
| She is excellent in making speeches. | 彼女は演説がうまい。 | |
| We did not expect him to finish the task in so short a time. | 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 | |
| However hard he worked, he did not become any better off. | いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| The dog was walking at his heels. | その犬は彼のすぐ後について歩いていた。 | |
| As of today, we haven't had an answer from him. | 今日現在、彼から返事をもらっていない。 | |
| Nobody is cleverer than he. | 彼ほど頭のいい人はいない。 | |
| If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. | もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| Will you tell me why you like her? | どうして彼女が好きなのか話してくれませんか。 | |
| He dropped in at the bookstore. | 彼は本屋に立ち寄った。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んだ後でもまだ彼女は彼を憎んでいた。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| Months went past without any news from him. | 彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。 | |
| They are both unmarried. | 彼らはともに独身だ。 | |
| He gave away his camera to his friend. | 彼は友人にカメラをやってしまった。 | |
| The exercises did her good. | その訓練は彼女のためになった。 | |
| Will he get well? | 彼は回復しますか。 | |
| She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. | 彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。 | |
| The door suddenly opening, she sprang to her feet. | 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| She trusted me. | 彼女は私を信用してくれた。 | |
| Just because he's rich, doesn't mean he's happy. | 彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。 | |
| I was sure I had never seen her before. | 私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。 | |
| He is such a bad person that everybody dislikes him. | 彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。 | |
| I never saw him in jeans. | 彼がジーンズをはいているのを見たことがない。 | |
| They warned us of our possible failure in this plan. | 彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。 | |
| She is a very good teacher. | 彼女はとてもよい先生です。 | |
| He is very young. | 彼はとても若い。 | |
| They lunched on sandwiches and coffee. | 彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。 | |
| Even though she was a child, she wasn't afraid. | 彼女は子供だったが、恐れていなかった。 | |
| Aside from fright, she was not injured. | 彼女はおびえただけで別にけがはなかった。 | |
| How foolish I am to believe him! | 彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。 | |
| He always insists on having everything his own way. | 彼は自分のおもいどおりにならないと言う。 | |
| He wavered between going home and remaining at work in the office. | 彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。 | |
| She's at work, isn't she? | 彼女は仕事に行っていますね。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| There is no knowing what he will do next. | 彼が次に何をしでかすかわからない。 | |
| The atmosphere became strained when he came. | 彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。 | |
| Sally gave him a Christmas present. | サリーは彼にクリスマスプレゼントをあげた。 | |
| His father allows him 2000 yen a week. | 父親は彼に週に2000円を与えている。 | |
| He has a good deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしてはなかなか物わかりがよい。 | |
| Could she make herself understood in French in Paris? | パリで彼女のフランス語は通じましたか。 | |
| She is accessible to pity. | 彼女は情にもろい。 | |
| She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children. | 彼女はケーキを6つにきり、それぞれの子供に1つずつあげた。 | |
| I am far from blaming him. | 彼を非難しているどころではない。 | |
| She has never gone abroad. | 彼女は海外に行ったことがない。 | |
| As far as I know, she is still missing. | 私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。 | |
| Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. | 彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。 | |
| Her grandmother lived to be eighty-eight years old. | 彼女の祖母は88歳まで生きました。 | |
| He does not need to eat, he is just greedy. | 彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。 | |
| She went upstairs to her bedroom. | 彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。 | |
| He had a lot of work to do. | 彼にはする仕事がたくさんある。 | |
| Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance. | ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| She divided the cake into five pieces. | 彼女はケーキを五つに分けた。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| He sensed that threat early in his career. | 彼は職についた頃、その脅威を感じた。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| She is a native speaker of French. | 彼女はフランス語を母語として話す。 | |
| She pulled herself together and started to talk again. | 彼女は気を取り直し、また話し始めた。 | |
| He bored us with his long stories. | 彼の長々とした話に我々はうんざりした。 | |
| He has the least money of us all. | 彼は私たちすべての中で一番お金を持っていない。 | |
| His eyes searched my face to see if I was talking straight. | 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼はその垣根を飛び越えた。 | |
| They never tell a lie. | 彼らは決して嘘を付きません。 | |
| He was the only one who came to the party. | 彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。 | |
| I have nothing to do with their troubles. | 私は彼らのトラブルには関係ない。 | |
| He is framed for hard work. | 彼は重労働に向いている。 | |
| I wouldn't object if you wanted to go with her. | あなたが彼女と行きたいというなら反対はしない。 | |
| The man robbed him of all his money. | 男は彼から有り金を残らず奪い取った。 | |
| He is in pajamas. | 彼はパジャマ姿だ。 | |
| He has long experience in teaching. | 彼は教職の経験が豊富だ。 | |
| All we can do is wait for him. | 彼を待つよりほか仕方がない。 | |
| She loves coffee. | 彼女はコーヒーが大好きです。 | |
| She was caught red-handed trying to steal a necklace. | 彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。 | |
| Where the heck does he work? | 彼が働いているのはいったいどこか。 | |
| At first he had trouble adjusting to living in his new house. | 彼は始めは新居になじめなかった。 | |
| She always studies while listening to music. | 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 | |
| He may be a genius. | 彼は天才かもしれない。 | |
| You ought not to have kept her waiting on such a cold night. | あんな寒い夜に、彼女を待たせておくべきでなかった。 | |
| The way he walks reminds me very much of his father. | 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。 | |