Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He should have finished it by now. | 彼はもう今ごろまでには終わっているはずだ。 | |
| He is confined to bed now. | 彼は今、寝たきりの状態だ。 | |
| I am suspicious of him. | 彼が怪しいと思う。 | |
| She can't tell the good from the bad. | 彼女には事の善し悪しがわからない。 | |
| He painted the picture which is on the wall. | 彼が壁にかかっている絵を描いた。 | |
| His hair got thinner and thinner. | 彼の髪はますます薄くなった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| He hurried to his parents as soon as he received the letter. | 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選出された。 | |
| They enrolled him as a jury member. | 彼らは彼を陪審員として登録した。 | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を渡った。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard. | 彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。 | |
| I have much in common with him. | 私と彼は共通することが多い。 | |
| Have you ever heard her sing on the stage? | ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? | |
| He keeps two cats. | 彼は、二匹猫を飼っている。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| Cheer him up when you see him. | あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこないだ話題にした少年だ。 | |
| She sat beside me in church. | 彼女は教会の中で私のそばに座った。 | |
| She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. | 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 | |
| He lives in a cozy little house. | 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 | |
| He finally realized that he was wrong. | ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。 | |
| It is possible that he has had an accident. | 彼は事故にあったのかもしれません。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| I know nothing about her except that she is a pianist. | 彼女については、ピアニストという以外何も知らない。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| He stared at the steep slope. | 彼は険しい斜面をじっと見た。 | |
| He went there swimming only to be drowned. | 彼はそこへ泳ぎに行ったが、おぼれてしまっただけであった。 | |
| Only a few understood what he said. | 彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。 | |
| She has finally recovered from her cold. | 彼女はかぜからついに回復しました。 | |
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| He suspects me of telling a lie. | 彼は私が嘘をついていると疑っている。 | |
| He is ignorant of the world. | 彼は世界を知らない。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| He sat down to read a novel. | 彼は小説を読むために腰を下ろした。 | |
| He has no title to this land. | 彼にはこの土地の所有権はない。 | |
| She is now well enough to work. | 彼女はもう働けるほど健康だ。 | |
| She will be back before long. | 彼女はほどなくもどるでしょう。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| I had hardly opened my mouth, when she interrupted me. | 私は口を開くとすぐに彼女が私をさえぎった。 | |
| Does he know that you love him? | 君が彼を愛している事を彼は知っていますか。 | |
| I slept through his dull speech. | 彼のひまな講演のあいだずっと私は眠っていた。 | |
| She bent down and picked up the coin. | 彼女は身をかがめてコインを拾った。 | |
| He is a great scholar and what is better, a good teacher. | 彼は偉い学者で、さらによいことには、良い先生だ。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| I enjoyed talking with him at the party. | 私は彼とパーティーでおしゃべりをして楽しんだ。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| They eagerly supported his new policy. | 彼等は熱心に新政策を支持した。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| He lost his reason when he saw his house burn down. | 彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| He has a test next week. | 彼は来週試験を受けます。 | |
| He set things in order in his room. | 彼は部屋をきちんと整理した。 | |
| It is doubtful whether he will pass. | 彼が合格するかどうかは疑わしい。 | |
| He figured out a principle. | 彼はひとつの原理を考えだした。 | |
| His story turned out to be false. | 彼の話はうそであることがわかった。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼が父親を誇りに思うのも当然だ。 | |
| She entered her terrier in a dog show. | 彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。 | |
| She has an eye for the beautiful. | 彼女は美を見る目がある。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| He will not fail to pay it. | 彼は間違いなくそれを払っています。 | |
| He tried to keep dry as best he could. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| At last, he went to America. | ついに彼はアメリカに行きました。 | |
| He is only someone's stooge. | 彼は誰かの手先に過ぎない。 | |
| He bears a strong likeness to my son. | 彼は私の息子にとても似ている。 | |
| They called the village New Amsterdam. | 彼らはその村をニューアムステルダムと呼んだ。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気が治るでしょう。 | |
| She has no one to wait on her. | 彼女に付き添う人がいない。 | |
| They waved flags all together. | 彼らはいっせいに旗を振った。 | |
| As far as the teacher was concerned, she was a joy to teach. | 先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。 | |
| He remained calm in the face of such danger. | 彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| She's planting flowers in the garden. | 彼女は庭で花を植えている。 | |
| She gave her father a tie. | 彼女は父にネクタイを贈った。 | |
| She has her heart in music. | 彼女は音楽に集中している。 | |
| She waved at me before she got on board the plane. | 彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。 | |
| Nothing would persuade him. | どうやっても彼は説き伏せられないだろう。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| This is her house. | これは彼女の家です。 | |
| They looked on the writer as first-rate. | 彼らはその作家を一流だと思った。 | |
| She didn't seem interested. | 彼女は関心がなさそうな様子だった。 | |
| She became, in other words, a good wife. | 言い換えれば、彼女は良き女房になった。 | |
| He did it unbeknownst to me. | 私に気付かれずに彼はそれをやった。 | |
| I had difficulty convincing her of the dangers of smoking. | 私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。 | |
| His sister became a doctor. | 彼の姉は医者になった。 | |
| Why all of a sudden did he ask me such a serious question? | どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 | |
| He dropped his books on the floor. | 彼は床に本を落とした。 | |
| He never forgot his ambition to become a great politician. | 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| For all his efforts, he didn't succeed. | 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 | |
| He visited a sick friend who was in the hospital. | 彼は入院中の病気の友人を見舞った。 | |
| We started at once, otherwise we would have missed him. | 私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。 | |
| The situation got out of their control. | 状況は彼らではどうしようもならなくなった。 | |