Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| I believe whatever he says. | 私は彼の言う事なら何でも信じる。 | |
| He likes to do everything for himself. | 彼は何でも自分でするのが好きだ。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| She stayed there for a short while. | 彼女は少しの間そこに滞在した。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| It is five years since they came to Japan. | 彼らが日本にきてから5年になる。 | |
| Jealousy made him do that. | 嫉妬が彼にそれをさせた。 | |
| She led a solitary life. | 彼女は孤独な生活を送った。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| They talked about various subjects. | 彼等はいろいろな問題について話した。 | |
| He is fluent in Chinese. | 彼は中国語が流暢である。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 彼も年齢には勝てなくなってきている。 | |
| She set a child in the chair. | 彼女は子供をいすに座らせた。 | |
| He had used up all the money which his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| He was slain in battle. | 彼は戦死した。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| She choked her utterance with sobs. | 彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| He is well versed in foreign affairs. | 彼は外国事情に通じている。 | |
| He was worried about this news. | 彼はこのニュースを心配していた。 | |
| She tried to kill herself last night. | 彼女は昨夜自殺しようとした。 | |
| He has been in Tokyo for a year. | 彼は東京に一年います。 | |
| She took great pains to raise her children. | 彼女は子供を育てるのにとても苦労した。 | |
| She patted the hamburger meat into a flat shape. | 彼女はハンバーグの肉をたたいて平たくした。 | |
| She looked at me in amusement. | 彼女はおかしそうに私を見た。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事に耐えられる。 | |
| He may not be able to come. | 彼は来られないかもしれません。 | |
| Her father is a policeman. | 彼女の父は警官である。 | |
| He worked day and night so that he might become rich. | 彼は金持ちになるために昼夜働いた。 | |
| He blotted the good reputation of our school. | 彼は当校の名を汚した。 | |
| He thinks it impossible for me to climb the mountain alone. | 彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。 | |
| We must make allowance for his age. | 私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない。 | |
| He is learned in Russian. | 彼にはロシア語が通じる。 | |
| He said so out of envy. | 彼は嫉妬からそういった。 | |
| He got to London yesterday. | 彼は昨日ロンドンに着いた。 | |
| She is a good deal older than he. | 彼女は彼よりずっと年上である。 | |
| He said nothing in answer to my charges. | 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
| He walked away. | 彼は立ち去って行きました。 | |
| She and I are in the same class. | 彼女と私は、同級生です。 | |
| By the way, what is the matter with him? | ところで、彼はどうしたのですか。 | |
| It would be unfair if we treated him so badly. | もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| Her dress was torn. | 彼女の服は裂けていた。 | |
| He carried out his plan. | 彼は自分の計画を実行した。 | |
| He differs from me in some ways. | 彼はいくつかの点で私と違う。 | |
| He turned out to be her father. | 彼は彼女の父親であることがわかりました。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. | 彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。 | |
| I'm sure that he'll succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| She was on the border of killing herself. | 彼女は自殺寸前だった。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑判決を受けた。 | |
| The man robbed him of all his money. | その男は彼の金をすべて盗んだ。 | |
| He is just a minion of the minister. | 彼は大臣の腰ぎんちゃくだ。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男の子なのだ。 | |
| They want to increase food production by growing new kinds of rice. | 彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。 | |
| She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | |
| She practiced her English pronunciation yesterday. | 彼女は昨日英語の発音を練習した。 | |
| I was captivated by her beauty. | 僕は彼女の美貌のとりこになった。 | |
| What do you think of his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 | |
| She asked about his father's condition. | 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 | |
| He often takes a defiant attitude toward us. | 彼はしばしば挑戦的態度に出る。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| What is he doing now? | 彼は今何をしていますか。 | |
| He worked last night without taking a break. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| The cause of his death still remains a mystery. | 彼の死因はいまだに謎である。 | |
| He has to fix the clock. | 彼は時計を修理しなくてはいけない。 | |
| Their garden is full of very beautiful flowers all the year round. | 彼らの庭園は1年中とても美しい花でいっぱいだ。 | |
| He likes bread and butter. | 彼はバター付きパンが好きだ。 | |
| He is always natural with other people. | 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| He as well as you likes baseball. | 君だけでなく彼も野球が好きだ。 | |
| She began to gain weight. | 彼女は太りはじめた。 | |
| She likes blue dresses. | 彼女は青いドレスが好きだ。 | |
| This adds color to his speech. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| He will not be back tomorrow. | 彼は明日帰ってこないでしょう。 | |
| I can hardly hold my own against his daring. | 彼の心臓には顔負けだ。 | |
| He is as brave a man as ever breathed. | 古今を通して彼は又とない勇敢な男だ。 | |
| She seldom goes to places like that. | 彼女はめったにそんなところへ行かない。 | |
| She handed me a postcard. | 彼女は一枚のはがきを私に手渡した。 | |
| Her hair is long and beautiful. | 彼女の髪の毛は長くて美しい。 | |
| Don't make fun of him because he cannot write his name. | 名前が書けないからといって彼をからかってはいけない。 | |
| She tends to get carried away when arguing about that matter. | 彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。 | |
| He is as tall as my brother. | 彼は私の兄と同じくらいの背の高さです。 | |
| He is different from what he used to be. | 彼は昔の彼とは違う。 | |
| He answered my question with a "no." | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| Ought he to be forced out of the presidency? | 彼は大統領の職から強制的に退くべきか。 | |
| He took pains to write this song. | 彼は苦労してこの歌を書いた。 | |