Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| All things considered, we cannot say that he is wrong. | 全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that. | ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。 | |
| I sometimes see him on the street. | 時々彼に通り出会います。 | |
| He put the book on the desk. | 彼は本を机に置いていった。 | |
| We are sorry for his mistake. | 我々は彼の間違いを気の毒に思う。 | |
| He might have lost his way. | ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。 | |
| She is kind. | 彼女は親切だ。 | |
| He is not the shy boy he used to be. | 彼はもう昔のような内気な少年ではない。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |
| She used to be a very shy girl. | 彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。 | |
| They were in Joe's class last year. | 彼らは去年ジョーのクラスにいました。 | |
| She shook the rug to get dust out of it. | 彼女はごみを払い落とすためにここに集まった。 | |
| She is concerned about his safety. | 彼女は彼の安否を心配している。 | |
| The first item he bought was an alarm clock. | 彼が買った最初の品物は目覚まし時計です。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| His policy was in advance of his times. | 彼の政策は時代に先んじていた。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| She wore a diamond ring on her left third finger. | 彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。 | |
| It is all the same to me where he goes. | 彼がどこへ行こうと私には同じ事だ。 | |
| She went on at me for coming home late. | 彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。 | |
| She weeded the garden. | 彼女は庭の雑草を抜いた。 | |
| Are you taking in all he is saying? | 彼の言っていることがぜんぶ理解できるの? | |
| He came. | 彼は来ました。 | |
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| He took off his coat. | 彼は上着を脱いだ。 | |
| The following is what he started to think, as he made his way to room 418. | 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 | |
| She is quite ignorant of the world. | 彼女は全く世間知らずだ。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は決して馬鹿でない。 | |
| He looked into the boy's eyes. | 彼はその少年の目を覗き込んだ。 | |
| He has a natural bent for music. | 彼は生まれつき音楽に向いている。 | |
| He told me his age, his birthplace, his family, and so on. | 彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| And I had never listened to his records. | そして私は彼のレコードも一度も聞いたことがなかった。 | |
| I can assure you of his earnestness. | 彼がまじめなことは私が請け負います。 | |
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼が天才であるというのは言い過ぎではない。 | |
| I thought she was 30 at most. | 彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。 | |
| I'll talk it over with Marty and see what he thinks. | この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 | |
| They made John the captain of the team. | 彼らはジョンをチームのキャプテンにした。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| He just looked on with his arms folded. | 彼はただ手をこまねいて見ているだけだった。 | |
| Their nationalism was one cause of the war. | 彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。 | |
| He was besieged by callers. | 彼は来客攻めにあった。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Tell her which train to catch. | どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| She felt uneasy when the children did not come home. | 子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| She shuddered at the thought of snakes. | 彼女はヘビのことを思って身ぶるいした。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| He's an author. | 彼は作家です。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| His failure in the examination drove him to despair. | 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 | |
| He is lavish with his money. | 彼は金を惜しみなく使う。 | |
| I believe that he is honest. | 私は彼が正直であると信じている。 | |
| She gave him a good kick. | 彼女は彼を思い切りけとばした。 | |
| The woman's hair is quite short. | 彼女の髪の毛は結構短い。 | |
| She was at a loss what to do. | 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 | |
| Her heart was full of joy. | 彼女の胸は喜びにあふれていた。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| Which will he choose I wonder, Martial arts or death? | 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| He lost his eyesight in the accident. | 彼はその事故で失明した。 | |
| He applied for the job but was turned down on the spot. | 彼は仕事に応募したがその場で断られた。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He said a few words by way of preface. | 彼は前置きとして、すこし話した。 | |
| He got words of thanks from James. | 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| He is trying to maintain two jobs. | 彼は二つの仕事を両立させようとしている。 | |
| He was traded, so to speak, to the rival firm. | 彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。 | |
| Aside from fright, she was not injured. | 彼女はおびえただけで別にけがはなかった。 | |
| He has a car. | 彼は車を持っている。 | |
| He was compelled to sign the contract. | 彼は無理にその契約に署名させられた。 | |
| He was made to go out of the room. | 彼は部屋から出て行かされた。 | |
| He took little time getting ready to go out. | 彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| She was ashamed of her children's behavior. | 彼女は子供の振る舞いを恥じた。 | |
| She will get over the shock soon. | 彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。 | |
| He took as much care as possible. | 彼はできるだけ気をつけていた。 | |
| He has been warned many times. | 彼には何度か警告をしました。 | |
| He made do with a bed of grass. | 彼はベッドを草で間に合わせた。 | |
| After much effort, he ended up with a contract. | 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 | |
| The stepmother was hard on her. | 継母は彼女に辛く当たった。 | |
| As soon as she saw me, she burst out crying. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| His speech contained many fine phrases. | 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 | |
| He expelled the students from the room. | 彼は学生を部屋から出した。 | |
| I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead. | 彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。 | |
| He is taller than I by two inches. | 彼は私よりも2インチ背が高い。 | |
| He contends that primitive life once existed on Mars. | 火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。 | |
| Do you know who he is? | 君は彼が誰だか知っているか。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| She majors in French literature. | 彼女はフランス文学を専攻している。 | |
| He is nothing more than a politician. | 彼は、政治屋にすぎない。 | |
| They are rowing a boat on the pond. | 彼らは池でボートを漕いでいる。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| He works fast and is very articulate but his insincerity is his biggest defect. | 手八丁口八丁の彼だけど、誠がないのが玉に疵だね。 | |