Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a scholar of French history. | 彼は、フランス史の学者だ。 | |
| She hungered for a sight of her mother. | 彼女は母を一目見たくてたまらなかった。 | |
| He is more clever than I am. | 彼は私より利口だ。 | |
| History is not his major subject. | 史学は彼の専攻科目ではない。 | |
| In short, he is a man of great ability. | つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。 | |
| He happened to catch sight of a rare butterfly. | 彼はたまたま珍しい蝶を見つけた。 | |
| He wants to participate in the contest. | 彼はその競技に参加したがっている。 | |
| She made an effort at joking but it fell quite flat. | 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| Talking of Shakespeare, have you ever read his work? | シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。 | |
| His conduct deserves to be praised. | 彼の行いは賞賛に値する。 | |
| He worked very hard to earn a lot of money. | 彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。 | |
| He cut himself on a knife yesterday. | 彼は昨日ナイフでけがをした。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| His answer amounts to a refusal. | 彼の返答は拒絶も同然だ。 | |
| I never thought he was capable of doing something so cruel. | そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。 | |
| He always takes his time in everything that he does. | 彼のすることは何事においてもマイペースだ。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| He has an eye for the beautiful. | 彼には審美眼がある。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| He has a good acquaintance with Japanese theater. | 彼は日本の演劇にたいへんつうじている。 | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| Her absence went unnoticed until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| He is anxious to please everybody. | 彼はだれでも喜ばせたがる。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 私は長い間彼に会っていない。 | |
| The lady that is speaking to that boy is his teacher. | あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。 | |
| She has a lot of faults. Still, I like her. | 彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。 | |
| He is still very much alive. | 彼はまだぴんぴんしている。 | |
| She stopped to smoke a cigarette. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| She was from Kyoto, as was evident from her accent. | 彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。 | |
| He worked very hard to raise his family in the new place. | 彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。 | |
| I am as tall as he. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| That is the house where he lives. | あれは彼が住んでいる家だ。 | |
| Here is her letter asking us to take care of her only son. | ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | |
| At this time, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| You should apologize to her for being so distant. | 君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。 | |
| He wrote down the name so he wouldn't forget it. | 彼は忘れないように名前をメモした。 | |
| Such behavior is beneath his dignity. | あんな行動は彼の体面を汚すものだ。 | |
| She is no less beautiful than her sister. | 彼女は姉劣らずうつくしい。 | |
| He has been ill in bed for a week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| You can't deny the fact that she had a hand in it. | 彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| Crap! My girlfriend is already back! What should we do?! | やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?! | |
| He blew his nose in a handkerchief. | 彼はハンカチで鼻をかんだ。 | |
| I warned you off about him. | 彼に近付かないよう注意しただろう。 | |
| He is the last man to take a bribe. | 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手をやけどした。 | |
| That was her. She was trying to sneak up on me silently. | それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。 | |
| The news that he was still alive reached us. | 彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。 | |
| She went home. | 彼女は家に帰った。 | |
| Tom tried to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| I can't take my eyes off her. | 彼女に見とれちゃう。 | |
| We sided with him in the controversy. | その論争で我々は彼に味方した。 | |
| You will soon cease to think of her. | まもなく彼女のことを思わなくなるでしょう。 | |
| He studies with a view to becoming a doctor. | 彼は医師になるために勉強している。 | |
| He was the envy of his friends. | 彼は友人たちの羨望の的であった。 | |
| No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. | どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 | |
| He is, if anything, a little taller than I. | どちらかといえば彼の方が私より背が高い。 | |
| The doctor advised him to abstain from drinking. | 医者は彼に酒を止めるように忠告した。 | |
| They followed hard after the man. | 彼らはその男のすぐ後ろについていった。 | |
| He stuck out his tongue at his teacher. | 彼は先生に向かって舌をべーっと出した。 | |
| Though he is rich, he is unkind. | 彼は金持ちだけれども、不親切だ。 | |
| She drives me mad. | 彼女が僕を狂わせる。 | |
| He stared at me. | 彼は私をじっと見つめた。 | |
| He was absent from the meeting. | 彼はミーティングを欠席した。 | |
| He has never been scolded by his father. | 彼は父親に一度もしかられたことはない。 | |
| Though very busy, she came to see me off. | とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。 | |
| Little did they dream of losing the game. | 試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。 | |
| They visited me occasionally. | 彼らは時々私を訪ねて来た。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| He was master of the situation. | 彼はその情況を把握していた。 | |
| It was in Kyoto that I first met her. | 私が初めて彼女に会ったのは京都だった。 | |
| She is coy with everyone. | 彼女は誰の前でもうぶなまねをする。 | |
| She earns a living as a writer. | 彼女は作家として生計を立てている。 | |
| He is popular with his men. | 彼は部下に人気がある。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。 | |
| He was walking slowly down the street. | 彼はゆっくりと通りを歩いていた。 | |
| It is said that she looked after the orphan. | 彼女はその孤児の世話をしたそうです。 | |
| He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 | |
| He made a medal of gold. | 彼は金でメダルを作った。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| The doctor started to examine her. | 医者は彼女を診察し始めた。 | |
| He has made me what I am. | 彼が私をいまの私にしてくれた。 | |
| There is no sense in speaking ill of him. | 彼の悪口をいっても何もならない。 | |
| It's difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| He is wearing gloves. | 彼は手袋をはめている。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| He was better than I expected. | 彼は思ったよりでした。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| Everybody thought it was strange that he lived alone. | 彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| She was beautiful when she was young. | 彼女は若いころきれいだった。 | |
| A ring of smoke floated from his cigar into the air. | 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 | |
| Her boss is hard to deal with. | 彼女の上司は扱いにくい。 | |
| He is almost always at home. | 彼はほとんどいつも家にいる。 | |
| She coaxed the letter out of her brother. | 彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。 | |