Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| You are mistaken as to what makes him so nervous. | どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| She is familiar with the subject. | 彼女はその問題をよく知っている。 | |
| He should have bought a used car. | 彼は中古車を買うべきだったのに。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| He picked flowers for her. | 彼は彼女に花を摘んでやった。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| Did they go to museum by bus? | 彼らはバスで博物館に行きましたか。 | |
| His family works in the fields. | 彼の家族は畑で働いている。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 一晩ぐっすり眠ったので彼はさわやかに見えた。 | |
| He came to Japan as a child. | 彼が日本に来たのは子供のときでした。 | |
| After a while he found out the answer. | しばらくして彼は答を見つけた。 | |
| He did the work for himself. | 彼はその仕事を自分でやった。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| What made her so sad? | 何のために彼女はそんなに悲しいのですか。 | |
| He eats lunch at a cafeteria. | 彼はカフェテリアで昼食をとる。 | |
| He likes to build model planes. | 彼は模型飛行機を作るのが好きだ。 | |
| She tried to take down every word the teacher said. | 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 | |
| I do not know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。 | |
| He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. | 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 | |
| He quit without notice. | 彼は何の前触れもなくやめた。 | |
| She was sick in bed yesterday. | 昨日、彼女は病気で寝ていた。 | |
| She took the old woman's hand and led her to the church. | 彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。 | |
| She demanded to know about it. | 彼女はそれについて知りたいと言った。 | |
| He mistook me for my twin brother. | 彼は私の事を双子の兄と間違えた。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| He put great emphasis on spoken English. | 彼は口語英語を非常に重視した。 | |
| I could not catch her words. | 私は彼女の言葉が理解できなかった。 | |
| She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer. | 彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。 | |
| He started gardening after his retirement. | 退職後、彼はガーデニングを始めた。 | |
| He was foolish enough to believe her. | 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | |
| He left home for Spain. | 彼は故国を去ってスペインへ向かいました。 | |
| It is clear that he is a great artist. | 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 | |
| He held up his hands in token of surrender. | 彼は降参のしるしとして両手を挙げた。 | |
| His paper was, on the whole, satisfactory. | 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 | |
| He had no house to live in. | 彼は住む家がなかった。 | |
| I didn't get even one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| He stood still with his eyes closed. | 彼は目を閉じたままじっと立っていた。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| She is accessible to pity. | 彼女は情にもろい。 | |
| He is gifted with perfect wisdom. | 彼は申し分のない賢さに恵まれている。 | |
| Beads of sweat stood on his forehead. | 彼の額に玉のような汗が出ていた。 | |
| He is the heaviest of us all. | 私たち皆の中では彼が一番重い。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼はその交通事故で失明した。 | |
| There was a sudden change in her tone. | 急に彼女の声の調子が変った。 | |
| Is there any chance that he'll resign? | 彼が就職する可能性はありますか。 | |
| They advertised a new car on TV. | 彼らは新型車をテレビで宣伝した。 | |
| He had to stay in bed. | 彼は寝ていなければならなかった。 | |
| His joke was great. | 彼のジョークは最高だ。 | |
| He is more human in thinking than his father. | 彼は父親よりも考え方が人間的である。 | |
| It was wise of you to keep away from him. | 彼を避けていたのは賢明でしたね。 | |
| They have not yet heard of it. | 彼らはまだそのことを聞いていない。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| He cannot help accepting his boss's order. | 彼は上司の命令に従わざるをえなかった。 | |
| He doesn't want me to go, but I mean to. | 彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。 | |
| He came in with his eyes shining. | 彼は目を輝かせてはいってきた。 | |
| She sang to her heart's content. | 彼女は心行くまで歌った。 | |
| She was happy that she passed the exam. | 彼女は試験に合格してうれしかった。 | |
| Her job is to take care of babies. | 彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。 | |
| If you hear anything new from him, please let me know about it. | もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。 | |
| He came singing a song. | 彼は歌を歌いながらやって来た。 | |
| He disagrees with his relatives. | 彼は親類の者と意見が合わない。 | |
| It was proved that he was a thief. | 彼が泥棒と言うことが判明した。 | |
| She came across the street. | 彼女は通りを横切った。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| I can barely understand what he's saying. | 私は彼の言っていることがほとんど理解できない。 | |
| I tackled him on the problem. | 私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| His paintings so impressed me that I was interested in him. | 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 | |
| She looked at several dolls and decided on the most beautiful one. | 彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。 | |
| I asked her to wait a minute. | 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。 | |
| She did it for the good of the community. | 彼女は地域社会のためにそれをした。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何を計画しているか知らなかった。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心をしている。 | |
| Please tell me what happened to him. | 彼に何があったのか話してください。 | |
| They strive constantly to improve customer relations. | 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 | |
| She cared for her sick father. | 彼女は病気の父の世話をした。 | |
| It is not good that you did not ask her name. | 君が彼女の名前を尋ねなかったのはよくない。 | |
| Do you know where he went? | 彼がどこへ行ったかあなたは知っていますか。 | |
| She is said to have been beautiful. | 彼女は美人だったと言われている。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| These gloves kept her hands warm. | この手袋が彼女の手を暖める。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| Being young, he can work all day long. | 若いから彼は一日中働ける。 | |
| He leads a happy life in his hometown. | 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 | |
| I am going to make him a serious offer. | 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 | |
| What a nice couple they are! | 彼らはなんてすてきなカップルなんだろう。 | |
| He is ignorant of the world. | 彼は世の中の事に無知だ。 | |
| She spent ten days without a toilet or shower. | 彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。 | |
| That he is alive is certain. | 彼が生きているということは確かである。 | |
| By dint of long practice he became most skillful. | 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 | |
| His colleagues gave him a present when he retired. | 彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。 | |
| She studies mathematics. | 彼女は、数学を勉強します。 | |