Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't doubt that he will help me. | 彼が助けてくれることを疑わない。 | |
| She had plenty of acquaintances, but no friends. | 彼女には知人はたくさんいたが、友人は1人もいなかった。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| She was just about to take a bath when the bell rang. | 彼女がちょうど風呂へ入ろうとしていたときにベルが鳴った。 | |
| He is eager to go to the hospital. | 彼はしきりに病院へ行きたがっている。 | |
| He may well just say something ambiguous again. | 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| They set out last night. | 彼らは昨夜出発した。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は決してきちんとしていない。 | |
| He couldn't convince her of her mistake. | 彼は彼女に間違いを納得させられなかった。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 | |
| She cooks very well. | 彼女はとても料理が上手です。 | |
| She regrets having never been there. | 彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。 | |
| He consoled himself with the thought that it might have been worse. | 彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。 | |
| He rescued a girl from drowning and was given a reward. | 彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。 | |
| Thanks to his help, I finished my homework. | 彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。 | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| You don't have to worry about her anymore. | 彼女のことはもう気にしないでいいわ。 | |
| Her lecture is above my head. | 彼女の講義は私には難しすぎる。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| There's no escape for her. | 彼女に逃げ道はない。 | |
| He said a few words by way of preface. | 彼は前置きとして、すこし話した。 | |
| She is in low spirits today. | 彼女は今日、しょんぼりしている。 | |
| His heart misgave him. | 彼は不安になった。 | |
| He hit a speed ball with his bat. | 彼は速球をバットで打った。 | |
| I took leave of him. | 彼に別れを告げた。 | |
| Her mind would not accept that new idea. | 彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。 | |
| He awoke to find himself lying on the bench. | 彼は目覚めてみるとベンチに横になっていた。 | |
| I think he's making a big mistake by turning down the job. | その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| Left alone, he began to read a book. | 一人になったとき、彼は本を読みはじめた。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| He has a cat and two dogs. | 彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| He went home at six. | 彼は六時に帰った。 | |
| He led a very peaceful life in the country. | 彼は田舎で大変平和に暮らした。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| She's supposed to be back by lunchtime. | 彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。 | |
| He contrived to cheat in the examination. | 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 | |
| He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. | 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 | |
| He taught his dog some clever tricks. | 彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| She took the tablecloths to the laundry. | 彼女はテーブルクロスをクリーニング店まで持って行った。 | |
| He is no more foolish than you are. | 君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。 | |
| Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him. | たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。 | |
| You can't hope to catch up with him. | とても彼には追いつけないよ。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| They spent four hours discussing their plan. | 彼らは計画について4時間を費やした。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| Don't lose your temper whatever he may say. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| I could not but think that he had died. | 彼は死んでしまったと考えざるを得なかった。 | |
| He is at his desk. | 彼は机に向かっている。 | |
| His mother came to pick him up. | 彼の母親が彼を車に乗せるために来た。 | |
| She went to Mexico by herself. | 彼女は一人でメキシコに行った。 | |
| They sell apples, oranges, eggs, and so on. | 彼らはリンゴ、みかん、卵などを売っている。 | |
| He came tumbling after. | 彼はよろめきながら後からついてきた。 | |
| She spent her life in pursuit of the truth. | 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 | |
| He denies having done it. | 彼はそれをしなかったといっている。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| He was absorbed in reading. | 彼は夢中で本を読んでいた。 | |
| They all went to the restaurant. | 彼らは皆そのレストランへ行った。 | |
| Let's start the party when he comes. | 彼がきたらパーティーを始めましょう。 | |
| He'll be back home soon. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| You can certainly rely on him. | 確かに彼は信頼できます。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| He is superior to her in math. | 彼は、彼女より、数学においてすぐれている。 | |
| I don't want to see him at all. | 私は彼に絶対に会いたくありません。 | |
| Her hat looked very funny. | 彼女の帽子はとてもへんてこりんだった。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| They were school children then. | 彼らはそのころ小学生でした。 | |
| He made a great contribution to research into cancer. | 彼はがんの研究に多大な貢献をした。 | |
| He took the first place in the race. | 彼はレースで1着だった。 | |
| One day he killed himself. | ある日、彼は自殺した。 | |
| They shot down two enemy planes during the raid. | 彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。 | |
| He is one of my neighbors. | 彼は私の隣人です。 | |
| He left home for Spain. | 彼は故国を去ってスペインへ向かいました。 | |
| He never got a holiday. | 彼は休暇をとったためしがない。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| I forgot that I met her last month. | 先月彼女に会ったのを忘れた。 | |
| I remember meeting her somewhere. | 彼女はどこかであったことがある。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。 | |
| He cautioned me against being careless of my health. | 彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。 | |
| It isn't what he says that annoys me but the way he says it. | 私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。 | |
| The minister listened to her profession of Christianity. | 牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車に乗っている。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| There are no hospitals in the vicinity of his house. | 彼の家の近くには病院がない。 | |
| His death was a great loss to our firm. | 彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。 | |
| I saw him go out. | 私は彼が出て行くのを見た。 | |
| The news made her very sad. | その知らせは彼女をたいへん悲しませた。 | |
| His company is extending its business. | 彼の会社は事業を拡張している。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He conserved his energy for the next game. | 彼は次の試合のために精力を蓄えた。 | |
| I would like to talk to him face to face. | 私は彼と面と向かって話したい。 | |
| It is no use your waiting for him. | 君が彼を待っても無駄だ。 | |