Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took the trouble to send me the book. | 彼はわざわざその本を送ってくれた。 | |
| I have never heard from him since. | それ以来彼からは何の便りもありません。 | |
| She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. | 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 | |
| I think he has something to do with that scandal. | 彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。 | |
| He isn't alone anymore. | 彼はもう一人ではありません。 | |
| All I know is that he came from China. | 私の知っていることといえば、彼が中国からやってきたということだけです。 | |
| Admitting what he says, I still cannot agree with him. | 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 | |
| She suffers from constant neuralgia. | 彼女は絶えず神経痛に悩まされている。 | |
| He suffered from high blood pressure. | 彼は高血圧に悩んでいた。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 | |
| I haven't seen much of him recently. | 最近私は彼と会っていない。 | |
| He raised his hand in order that the taxi might stop. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| I became friends with him while I was in Taiwan. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| As is the case with him, he reported the event. | 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 | |
| He emptied the container of its contents. | 彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。 | |
| At first, I took him for your brother. | はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。 | |
| In this village, they lived a happy life. | この村で彼らは幸せな生活を送りました。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| He sat there with his eyes closed. | 彼は目をとしてそこに座りました。 | |
| He chose his words carefully. | 彼は言葉を慎重に選んだ。 | |
| He met with a tragic death in an ambush. | 彼は伏兵に会って惨死しました。 | |
| She is my girlfriend. | 彼女は私の恋人だ。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| They killed a goat as a sacrifice to God. | 彼らはやぎを神への捧げ物として殺した。 | |
| I walked quietly so that they would not hear me. | 彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。 | |
| He had his share of luck. | 彼はうまいことをした。 | |
| I consider her as an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| Don't believe all the stories he's put about. | 彼がまき散らした話を全て信用しないように。 | |
| This task is too much for him. | この仕事は彼には手に負えない。 | |
| He tends to think of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金という点から考えがちである。 | |
| He was considered an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| He is supposed to have been a great statesman. | 彼は偉大な政治家であったと思われている。 | |
| Those three are his daughters. | 3人は彼の娘です。 | |
| She didn't answer. | 彼女は答えなかった。 | |
| He had his head in the clouds in class. | 彼は授業中上の空だった。 | |
| He drinks his coffee black every time. | 彼はコーヒーはいつもブラックで飲む。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は生まれながらの音楽家だ。 | |
| He doesn't like tennis much, but he really gets carried away with football. | 彼はテニスをそれほど好きではないが、フットボールとなるとのぼせ上がってしまうのだ。 | |
| They deprived me of my liberty. | 彼らは私の自由を奪った。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| Do you think she can handle her staff? | 彼女はスタッフをまとめていけると思いますか。 | |
| He gets a haircut three times a month. | 彼は月に三度、髪を切ってもらう。 | |
| I don't understand his reluctance to go. | 彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| I had her sweep my room. | 彼女が私の部屋を掃除する。 | |
| I remember meeting her somewhere. | 彼女には何処かで会った覚えがある。 | |
| He bears ill will against me. | 彼は私に悪意を抱いている。 | |
| Is there any difference between your idea and hers? | あなたと彼女の考えには違いがありますか。 | |
| She performed this trick with ease. | 彼女は難なくこの手品をやって見せた。 | |
| Please give my best thanks to her. | 彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。 | |
| He kindly answered the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| Are you for or against his idea? | 彼の考えに賛成ですかそれとも反対ですか。 | |
| His house is near a river. | 彼の家は川のそばに立っている。 | |
| His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する。 | |
| He was unsteady on his feet. | 彼は足がふらついていた。 | |
| At last, she has brought the plan into effect. | ついに彼女はその計画を実行した。 | |
| To hear him talk, you might think he's a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| The girl looked embarrassed at his rude question. | 彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。 | |
| He finished this work by himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| His conscience suddenly awoke in him. | 突然彼のこころに良心が目覚めた。 | |
| He walked along the street. | 彼は通りを歩いて行った。 | |
| They figured there was no hope. | 彼らは望みがないと判断した。 | |
| He prefers the country to the town. | 彼は都会よりいなかの方が好きだ。 | |
| As is often the case, he eats while reading a newspaper. | 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 | |
| She is very fond of standing out. | 彼女は目立ちたがり屋だ。 | |
| She thought it was necessary that she should do something about it. | そのことに対して何かをしなければならないと彼女は思った。 | |
| Have you heard from her recently? | 最近彼女から便りをもらいましたか。 | |
| I don't know whether he will join us or not. | 彼が私たちに加わるかどうか私にはわからない。 | |
| He has gone out. | 彼は外出してしまった。 | |
| She gave me charming embroideries. | 彼女はすばらしい刺繍品をもらった。 | |
| She believes that he is innocent. | 彼女は彼の無実を信じている。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Have you ever seen him swimming? | 君は彼が泳いでいるのを見たことがありますか。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。 | |
| He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. | 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 | |
| His bravery is worthy of praise. | 彼の勇気は称賛に値する。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| He has broken the record. | 彼は記録を破った。 | |
| I looked him in the eyes. | 私は彼の目をまともに見た。 | |
| He stopped looking for the pearl. | 彼は真珠を探すのをやめた。 | |
| She introduced me to her brother. | 彼女は私をお兄さんに紹介してくれた。 | |
| He is unmarried. | 彼は結婚してないです。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は時々海に行くのを楽しみにしている。 | |
| She seems to have seen the very accident. | 彼女はまさしくその事故を目撃したらしい。 | |
| He fell down on the floor. | 彼は床に倒れた。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。 | |
| Who will look after the baby while they're out? | 彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。 | |
| He is acquainted with the mayor. | 彼は市長と知り合いです。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| She is interested in learning new ideas. | 彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。 | |
| He doesn't mix well. | 彼は人付き合いがよくない。 | |
| They were playing tennis. | 彼らはテニスをしていました。 | |
| He can't be under thirty. | 彼は30以下のはずはない。 | |
| They all stood for MRA. | 彼らはMRAに味方した。 | |
| All his followers looked up to him as a wise and courageous man. | 彼の信奉者たちは彼を賢明で勇敢な人だと尊敬していた。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| It so happened that they were not there. | たまたま彼らはその場に居合わせなかった。 | |