Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is qualified to be a lawyer. | 彼は弁護士の資格を持っている。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| She emerged victorious in the struggle. | 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| If he wins he will gain self-confidence. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| We called on him last night. | 私達は昨夜彼をたずねた。 | |
| "I want that book," he said to himself. | 「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。 | |
| She waited for him with patience. | 彼女は辛抱強く彼を待った。 | |
| He will scold us no matter what. | 彼は必ず私達を叱るだろう。 | |
| He interrupted us abruptly. | 彼はふいに私たちの話に口をはさんだ。 | |
| He finds fault with everything I do. | 彼は私のしたことにいちいち文句を言う。 | |
| He committed suicide by jumping out of a high window. | 彼は高い窓から飛び降り自殺した。 | |
| She lived there about five years. | 彼女はそこに約5年間住んだ。 | |
| She always stood by me. | 彼女はいつも私を助けてくれた。 | |
| They lugged the refrigerator up the stairs. | 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 | |
| He took an oral examination. | 彼は口頭試験を受けた。 | |
| His criticisms were very severe. | 彼の批判は非常に厳しかった。 | |
| He went out to eat. | 彼は外食した。 | |
| He seems to have no sense of humor. | 彼にはユーモア精神が全然ないようだ。 | |
| Many of his friends backed his plan. | 彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。 | |
| Does she know you? | 彼女は君を知っていますか。 | |
| He thought about growing a beard, but gave up the idea of growing one. | 彼はあごひげをのばすことを考えていたがやめた。 | |
| He took the job reluctantly. | 彼はしかたなくその仕事を引き受けた。 | |
| He has established himself as a musician. | 彼は音楽家として身を立てた。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| She froze at the sight of the big spider. | 彼女は大きなクモをみて身がすくんだ。 | |
| She saddled him with the work. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |
| His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する。 | |
| Until he comes, I can't go. | 彼がくるまで私は行けません。 | |
| He is our English teacher. | 彼は私たちの英語の先生です。 | |
| He knows little about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| She acted distant towards me today. | 今日の彼女は私に対してよそよそしかった。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| She has as many as seven children. | 彼女は七人も子供がいる。 | |
| Child as she was, she was not afraid. | 彼女は子供だったが、恐れていなかった。 | |
| My father gives my mother all of his salary. | 父は母に彼の給料全額を渡している。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| He is above telling lies. | 彼はうそをつくような男ではない。 | |
| She sang a Japanese song for us. | 彼女は私たちに日本の歌をうたってくれた。 | |
| You should restore the money he lost to him. | 君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。 | |
| I was impatient for her arrival. | 私は彼女の到着を待ちかねていた。 | |
| In his younger days he worked very hard. | 若い頃彼はとても熱心に働いた。 | |
| They say that she is in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| That's really what he ate. | 彼は本当にそれを食べたんです。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 | |
| The police suspect that he was lying. | 警察は彼が嘘をついたと疑っている。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| She brought up her children to be truthful. | 彼女は子供を正直であるように育てた。 | |
| I am responsible for her protection. | 私には彼女を保護する責任がある。 | |
| She returned from a trip. | 彼女は旅行から戻った。 | |
| He can't cope with difficult situations. | 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 | |
| He asked her how to drive a car yesterday. | 昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。 | |
| I can't make out why he isn't here yet. | 彼がなぜまだここに来ないのか僕にはよく分からない。 | |
| They sympathized with the miserable criminal. | 彼らは惨めな犯人に同情した。 | |
| He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 | |
| Is she so foolish as to believe that? | 彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女は病気であったはずがない。 | |
| She introduced me to her brother. | 彼女は私をお兄さんに紹介してくれた。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He could not breathe deeply. | 彼は深呼吸ができなかった。 | |
| My father didn't allow me to marry him. | 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 | |
| He reached home shortly before five o'clock. | 彼は5時少し前に家についた。 | |
| I said to myself, "I wonder what she means." | 「彼女はどういうつもりかしら」と思った。 | |
| I have seen him many times. | 彼には何度も会ったことがある。 | |
| I let him sleep at my house for the night. | 私は彼が私の家で寝ることを許可した。 | |
| He studied the original text of War and Peace. | 彼は「戦争と平和」の原典を研究した。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| She, of all people, wouldn't do such a thing. | 彼女に限ってそんなことはない。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| She earns on average ten pounds a week. | 彼女は週平均10ポンド稼ぐ。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| He is yet to know the truth. | 彼はまだ事実を知らない。 | |
| Since their conversation was in French, I couldn't understand a word. | 彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| That she is ill is obvious. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. | 彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。 | |
| They gave us very little trouble. | 彼らはほとんど面倒を起こさなかった。 | |
| He drove over a land mine and his jeep blew up. | 彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 | |
| He's leaving for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| He rose from his chair to welcome me. | 彼はいすから立って私を迎えてくれた。 | |
| His condition goes up and down. | 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 | |
| His new job brought him a handsome income. | 新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。 | |
| He set himself up in life. | 彼は独立した。 | |
| Don't speak to him like that. | 彼にああいう口の効き方をするな。 | |
| That she was there is certain. | 彼女がそこにいたのは確かだ。 | |
| You might well ask her why she dislikes you. | あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| She suddenly became famous. | 彼女は一躍有名になった。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女がその部屋に入るのを見た。 | |
| He won't make it to old age. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| He was involved in a murder case. | 彼は殺人事件に巻き込まれた。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| She smarted from the insult. | 彼女は侮辱されて憤慨した。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| She doesn't have any brothers or sisters. | 彼女は兄弟がいないね。 | |
| They inquired about his past experience. | 彼らは彼の過去の経験について尋ねた。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 | |