Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She seems to have seen the very accident. | 彼女はまさしくその事故を目撃したらしい。 | |
| He is the novelist whom I admire most. | 彼は私が最も尊敬している小説家だ。 | |
| She doesn't yet know the truth. | 彼女はまだ真実を知らない。 | |
| I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good. | 私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。 | |
| She was jolly well made to pay. | 彼女はまさしく支払わされたのだ。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| I think of her day and night. | 私は昼も夜も彼女のことを考えている。 | |
| She seems to be sick. | 彼女は病気のように思える。 | |
| He assigned me a new job. | 彼は私に新しい仕事を割り当てた。 | |
| He did not buy it after all. | 結局彼はそれを買わなかった。 | |
| He's married to an American woman. | 彼はアメリカ人女性と結婚している。 | |
| She was about to leave the house. | 彼女はまさに家をでようとしていた。 | |
| We could not find out her address. | 私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。 | |
| I didn't quite make out what he said. | 彼が言ったことはよくわからなかった。 | |
| She has a soft and clear voice. | 彼女は澄んだ声をしている。 | |
| She really wants to lose weight. | 彼女はとても痩せたがっている。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気なのをどうして知りましたか。 | |
| Father gives Mother all his salary. | 父は母に彼の給料全額を渡している。 | |
| He traveled around the world. | 彼は世界中を旅した。 | |
| He is brief of speech. | 彼は言葉数が少ない。 | |
| He took part in the meeting. | 彼はその会議に参加した。 | |
| He has worked for the welfare of his people for 30 years. | 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 | |
| He sometimes indulges himself in idle speculation. | 彼は時々たわいもない空想にふける。 | |
| He is rich and you are just as rich. | 彼は金持ちだが、君もちょうど同じくらいに金持ちだ。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| She was abducted by aliens from the planet Tatoeba. | 彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。 | |
| He was married to her sister. | 彼は彼女の妹と結婚した。 | |
| They are a peace-loving people. | 彼らは平和を愛する国民である。 | |
| She availed herself of every opportunity. | 彼女はあらゆる機会を利用した。 | |
| He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| The richer he became, the more he wanted. | 金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。 | |
| The insulin was making her fat. | インシュリンを打つので彼女は太っていた。 | |
| I meet him on occasions at the club or at the golf links. | 私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。 | |
| He overweighs me by 10 kg. | 彼は私より10キロ体重が多い。 | |
| He speaks French, not to speak of English. | 彼は英語は無論のこと、フランス語も話します。 | |
| He is a politician, if ever there was one. | 政治屋というものがあるとしたら、彼こそそのものだ。 | |
| He is less healthy than he used to be. | 彼は以前ほど健康でない。 | |
| She was on the point of leaving. | 彼女は出かけようとしていた。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼は危険に気づいていなかった。 | |
| He admitted his defeat. | 彼は負けを認めた。 | |
| When the fire broke out, he was sound asleep. | 火事になった時に、彼はぐっすり眠っていた。 | |
| I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. | 私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。 | |
| I had him paint the gate last week. | 先週私は彼に門を塗ってもらった。 | |
| I wished her a good night. | 私は彼女におやすみといった。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| Might she have missed her train? | 彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| He won't come in a rain like this. | この降りでは彼は来ない。 | |
| Without hesitation, I granted his request. | 私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。 | |
| She should model her manners on her sister. | 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気だったらしい。 | |
| I suggested that he follow my advice. | 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 | |
| He called for help. | 彼は助けを呼んだ。 | |
| He sees all life in terms of money. | 彼は人生を全て、金銭の見地から見る。 | |
| He lost his position just because he refused to tell a lie. | ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。 | |
| He went to Tokyo for the purpose of getting a new job. | 彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は無関心を装った。 | |
| They rejoiced when they heard he was safe. | 彼が無事だと聞いて彼らは喜んだ。 | |
| She has plenty of books. | 彼女はたくさんの本を持っている。 | |
| He was recognized as a first-class singer. | 彼は一流歌手として認められた。 | |
| She fed milk to the cat. | 彼女はその猫に牛乳をやった。 | |
| He delivered his speech splendidly. | 彼は演説を堂々とやった。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| We are under his command. | 我々は彼の指揮下にいる。 | |
| She told him to study. | 彼女は彼に勉強するよう言った。 | |
| She has been absent from school for five days. | 彼女は5日前から学校を休んでいます。 | |
| He failed the exam because he didn't study. | 彼は勉強しなかったため試験に失敗した。 | |
| He not only speaks French, but he speaks Spanish, too. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| His story is inconsistent in many places. | 彼の話は多くの点でつじつまが合わない。 | |
| As far as I know, he is American. | 私に知る限り、彼はアメリカ人だ。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| Nobody ever saw hide or hair of him. | 二度と彼の姿を見たものはいなかった。 | |
| He's doing in-depth research on ancient history. | 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。 | |
| He would call to his horse as he climbed into his seat. | 彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。 | |
| She presumed on his weakness. | 彼女はその男の弱点につけいった。 | |
| There's something mysterious about her. | 彼女にはどことなく神秘的なところがある。 | |
| These matters are of importance to them. | これらの問題は彼らにとっては重要だ。 | |
| I have her in my pocket. | 俺は彼女を完全にものにしている。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| He's the kind of guy who doesn't take women seriously. | 彼は女性をあまり相手にしないタイプなんだよ。 | |
| He gave me all the money at his command. | 彼は自由になるお金を全部私にくれた。 | |
| He was delighted at the result. | 彼はその結果に大いに喜んだ。 | |
| He worked at night and slept in the daytime. | 彼は夜働いて昼間は眠った。 | |
| Waking on the street, he met Jim. | 通りを歩いているとき彼はジムに会った。 | |
| They were most attentive to his speech. | みんなは彼の話を注意深く聞いた。 | |
| We watched them play baseball. | 私達は彼らが野球をするのを見た。 | |
| Just imitate what he does. | ただ彼のすることをまねてごらん。 | |
| He is not in his right mind. | 彼は頭が変だ。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| They agreed on cease-fire terms. | 彼らは休戦条件で合意した。 | |
| He said, "It's nine o'clock." | 彼は「九時だ」と言った。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| I remember him well. | 私は彼をよく覚えている。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| I was not able to see him. | 彼に会う事ができなかった。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| If it hadn't been for your advice, he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| She made the children clean up their own rooms. | 彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。 | |