Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It came out that what he had told the police was not true. | 彼が警察に喋ったことは事実でない事がはっきりした。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| I thought it doubtful whether he would come or not. | 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 | |
| He speaks ten languages. | 彼は10の言語を話せる。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| She is no less beautiful than her sister. | 彼女も姉と同様に美人だ。 | |
| He was maneuvered out of office. | 彼は策略で役職から追い出された。 | |
| It was the last crane she ever made. | その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。 | |
| She took care of the children. | 子供たちは彼女に世話してもらった。 | |
| She lost herself in the crowd. | 彼女は人混みにまぎれてみえなくなった。 | |
| There was an awkward silence when he appeared. | 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| I know nothing as to where he is now. | 彼が今どこにいるかについては何も知らない。 | |
| She got into the car and drove off. | 彼女はその車に乗って行ってしまった。 | |
| He was eager to display his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を見せびらかしたがった。 | |
| It has been her dream to be a university professor. | 大学の先生になるのが彼女の夢だった。 | |
| She is fond of playing tennis. | 彼女はテニスをするのが好きです。 | |
| She studied very hard in order that she might succeed. | うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| He wants to meet you. | 彼はあなたに会いたがっていますよ。 | |
| She'll make a good wife. | 彼女は良い奥さんになるでしょう。 | |
| He is proud of his punctuality. | 彼は時間厳守を誇りに思っている。 | |
| He made the most of his opportunity. | 彼は彼の機会を最大限利用した。 | |
| His dog was running in the yard. | 彼の犬は庭の中を走っていた。 | |
| One day, it happened that I passed his house. | ある日、たまたま私は彼の家の前を通った。 | |
| He is not so tall. | 彼はそれほど背が高くない。 | |
| He brought back his child in his car. | 彼は子供を車でつれて帰った。 | |
| When he came to, he was lying alone on the hill. | 彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。 | |
| They have cast the movie. | 彼らは映画の配役が決まった。 | |
| She did not come down until 8:00. | 彼女は8時までおりて来ませんでした。 | |
| He is hard to deal with. | 彼は付き合いにくい。 | |
| He isn't actually the manager. | 彼は実際のところマネージャーではない。 | |
| As it happens, she is absent. | あいにく、彼女は不在です。 | |
| He settled down to his work. | 彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。 | |
| He went out in spite of the heavy rain. | 彼はひどい雨にもかかわらず外出した。 | |
| I'll tell him so then. | 私はその時に彼にそういいます。 | |
| I was surprised that he really had a strong resemblance to his father. | 私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。 | |
| They say that she is in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| He has never told a lie. | 彼は1度も嘘を言ったことがない。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| He couldn't bring himself to believe her story. | 彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。 | |
| He fought bravely in behalf of a cause. | 彼は主義のために勇敢に戦った。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| She is as beautiful as Snow White. | 彼女は白雪姫のように美しい。 | |
| They sell fruit, bread, cakes, and many other things. | 彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。 | |
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| He solved every problem. | 彼はすべての問題を解いた。 | |
| She was always been easy to get along with. | 彼女はいつも付き合いやすい人だ。 | |
| She doesn't have a lazy bone in her body. | 彼女ってまめだね。 | |
| He volunteered to help her. | 彼は自発的に彼女を助けようとした。 | |
| She is an estate agent. | 彼女は不動産業者です。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| He lived a wretched life when young. | 彼は若い頃惨めな生活を送った。 | |
| She went on trial charged with murdering her husband. | 彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。 | |
| He has just left home. | 彼は家を出て行ったばかりです。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| I am at a loss what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない。 | |
| He adapted himself to circumstances. | 彼は環境に順応した。 | |
| She has kept a diary for 3 years. | 彼女は3年間ずっと日記をつけている。 | |
| She passed away two days ago. | 彼女は2日前に亡くなった。 | |
| She unlocked the car door by means of a hairpin. | 彼女はヘアピンで車のドアを開けた。 | |
| Beads of sweat stood on his forehead. | 彼の額に玉のような汗が出ていた。 | |
| In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. | 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。 | |
| He broke out into rage. | 彼は突然かんしゃくを起こした。 | |
| He felt ill at ease in the new surroundings. | 新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。 | |
| Did he show up at the meeting? | 会議に彼は現れましたか。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| That he is a genius is clear to everyone. | 彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。 | |
| Linda's husband was two-timing her. | リンダの夫は彼女を裏切っていた。 | |
| His lecture started on time. | 彼の講義は時間どおりにはじまった。 | |
| He advocated abolishing the death penalty. | 彼は死刑の廃止を主張した。 | |
| They enjoy one another's company. | 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 | |
| She kept her eyes closed. | 彼女は目を閉じたままであった。 | |
| He showed interest in the plan. | 彼はその計画に興味を示した。 | |
| She is an efficient and reliable assistant. | 彼女は有能で頼りになる助手だ。 | |
| He is good at riding a horse. | 彼は乗馬が得意だ。 | |
| It's hardly worthwhile worrying about him. | 彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。 | |
| She gave a look as much as to say, "Get out". | 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 | |
| He is a very fussy eater. | 彼は食べ物にとてもやかましい。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| I can't think of her name at once. | 私は彼女の名前をすぐに思い出せない。 | |
| He's sitting on the bench. | 彼はベンチに座っている。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| They operated an oil well. | 彼らは油田を経営していた。 | |
| I met him when I was staying in London. | ロンドンに滞在中、私は彼に会った。 | |
| He was listening to the music in his room. | 彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。 | |
| He was born within the sound of the Bow bells. | 彼はきっすいのロンドン子です。 | |
| I'm very concerned about her illness. | 私は彼女の病気のことがとても気になる。 | |
| Her attention was engaged by the book. | 彼女はその本に興味がひかれる。 | |
| He's out of his mind with pain. | 彼は苦痛で頭がどうかなっている。 | |
| She prides herself on her many accomplishments. | 彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| What I told you about him also holds good for his brother. | 彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。 | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |
| We took it for granted that he would approve of the plan. | 私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。 | |
| He gave his life for his country. | 彼は国のために一生を捧げた。 | |
| She watches television from four to six. | 彼女は4時から6時までテレビを見る。 | |
| She can't have been in her twenties at that time. | 当時、彼女が20代であったはずがない。 | |