Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He remained silent for a while. | 彼はしばらく黙ったままであった。 | |
| Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| The police will suspect him of the murder. | 警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。 | |
| Don't speak ill of him in his absence. | 彼のいないところで彼の悪口を言うな。 | |
| She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. | 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を期待していた。 | |
| He thrust some coins into my pocket. | 彼は硬貨を数枚私のポケットにつっこんだ。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| He has a store on the main road. | 彼は大通りに店を構えている。 | |
| He never sees me without complaining about his wife. | 彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。 | |
| She wept at the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| Why is she so silent? | 彼女はなぜあんなに黙っているのですか。 | |
| She ran her eyes over the letter from him. | 彼女は彼からの手紙にざっと目を通した。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| I don't know why you don't like him. | なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男は彼女のバッグを奪った。 | |
| She was mortified by his frank remark. | 彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。 | |
| She must be stupid to say such a thing. | そんなことを言うなんて彼女はばかに違いない。 | |
| Some of the managers complained about him becoming the president of the company. | マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 | |
| She put her hands over her ears to shut out the noise. | 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| She can't talk about her mother without choking up. | 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 | |
| What made her so sad? | 何のために彼女はそんなに悲しいのですか。 | |
| He can't speak much English. | 彼は英語がほとんど話せません。 | |
| His cigarette burned a hole in her dress. | 彼の煙草の火で彼女の服に穴をあけた。 | |
| He demanded a large sum of money from me. | 彼は私に多額のお金を要求した。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人のすぎない。 | |
| He bends everybody to his will. | 彼はだれでも自分の意志に従わせる。 | |
| It seems hard for you to see him today. | あなたが今日彼にお会いに成るのは難しそうです。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| Much to his surprise, he found his dog dead. | 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| She took a trip to Paris. | 彼女はパリに旅行に出かけた。 | |
| He was otherwise than I thought. | 彼は私が思ったのとは違っていた。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| Poor as she was, she gave him what little money she had. | 彼女は貧しかったけれど、持っていたわずかな金をありったけ彼に与えた。 | |
| To tell the truth, I do not like him. | 実を言うと、彼が好きではない。 | |
| She works very hard. | 彼女はとても一生懸命勉強する。 | |
| His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible. | 彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 | |
| I didn't even get one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| He addressed himself to the reporters. | 彼は自ら記者たちに向かって発言した。 | |
| I can comfort her. | 私は彼女を慰めることができる。 | |
| I didn't remember his name until afterward. | 彼の名前を後になってやっと思い出した。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| She saved a hundred dollars. | 彼女は100ドル貯金した。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を増した。 | |
| He often spends his time idly. | 彼はよく時間を無駄に過ごす。 | |
| I discussed the matter with her. | 私はそのことについて彼女と議論した。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| He might say something ambiguous again. | 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 | |
| Work absorbs most of his time. | 彼は仕事に時間のほとんどをとられてしまう。 | |
| He has some knowledge of editing. | 彼は多少編集の知識がある。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| He made believe that he did not hear me. | 彼は私の言うことを聞こえないふりをした。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| Their job is to shear the sheep. | 彼らの仕事は羊の毛を刈ることだ。 | |
| Don't say such a thing behind her back. | 彼女のいないところで、そんなことを言うな。 | |
| She went on a reducing diet. | 彼女はやせるために食事を制限した。 | |
| His eyes rested on the girl. | 彼の目はその少女に向けられた。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| His ideas never earned him a single penny. | 彼の思いつきは一文にもなったことがない。 | |
| He said to me, "Please do me a favor". | 彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。 | |
| He was overcome by numbers. | 彼は数に圧倒された。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| I went all the way to see her only to find her away from home. | はるばる彼女に会いに行ったが、家にいないことがわかった。 | |
| She showed me around the campus. | 彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。 | |
| I asked him to go to my room for my glasses. | 私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。 | |
| He's strange sometimes. | 彼は時々変です。 | |
| She began to sing. | 彼女は歌い始めた。 | |
| As soon as he got home, he began to play a computer game. | 家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。 | |
| She was there all morning. | 彼女は午前中ずっとそこにいた。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| She kept her eyes closed. | 彼女はめをとじたままであった。 | |
| Fortune smiled on him. | 幸運が彼にほほえんだ。 | |
| Since he has ambitions, he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| Whoever the representative is from their division, treat him well. | 代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。 | |
| It's not that I seriously like him. I just find him very attractive. | 彼を好きというより、ただあこがれているだけなの。 | |
| He teaches English. | 彼は英語を教える。 | |
| Please write down what he says. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速いペースで歩いた。 | |
| His life is perfectly fulfilled. | 彼の人生は完全に満たされた。 | |
| He put a cover over his car. | 彼は車にカバーを被せた。 | |
| I'm willing to help him. | 喜んで彼の助けになります。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |
| I have an advantage over him. | 私は彼より有利な立場にある。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| He would smile his approval. | 彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。 | |
| Could you please tell me why you love her? | あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか? | |
| He never saves money for a rainy day. | 彼は万一のためにお金をためるようなことはしない。 | |
| He had the bad habit of drinking too much wine. | 彼はワインを飲みすぎるという悪癖をもっていた。 | |
| He crossed the river. | 彼は川を横切った。 | |