Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wants to run for President. | 彼は大統領に立候補したがっている。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| He asked me if I could speak English. | 君は英語が話せますかと彼は私に聞きました。 | |
| He is looked after by his aunt. | その子供は彼の叔母さんの世話になっている。 | |
| I can't do without her help. | 私は彼女の助けなしではやっていけない。 | |
| I was admiring his new car. | 私は彼の新車をうっとりして眺めていた。 | |
| My father didn't allow me to marry him. | 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 | |
| He looked young. | 彼は若く見えた。 | |
| I have an idea she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| He left Tokyo for Kyoto. | 彼は東京を離れて京都に向かった。 | |
| I never thought he was capable of doing something so cruel. | そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| She is a loose woman and will honestly go with anyone. | 彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。 | |
| He is reading a book. | 彼は本を読んでいる。 | |
| Give him good care, and he'll get well soon. | 彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. | 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 | |
| At first he hated her but gradually came to love her. | 彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。 | |
| He got in for Chester. | 彼はチェスター区選出の議員に当選した。 | |
| While he was sick, he lost a lot of weight. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| The ring I gave her had a tiny stone in it. | 私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。 | |
| The chances are that he will succeed. | たぶん彼は成功するだろう。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| He is related to the family. | 彼はその一族に縁がある。 | |
| His ambition is to be a lawyer. | 彼の大望は弁護士になることだ。 | |
| She was surprised to find many beautiful things in the box. | 彼女は、その箱の中にたくさんの美しいものを見つけて、驚いた。 | |
| The actions she took were too careless, and she was left defenseless. | 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 | |
| He calculated the expenses. | 彼は支出を計算した。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| He's not as strong as before. | 彼は以前のように丈夫ではない。 | |
| He came to Japan when he was a boy of ten. | 彼は10才のときに日本へ来た。 | |
| How did you get to know her? | どうして彼女を知るようになったのですか。 | |
| Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table. | 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 | |
| What he said cannot be true. | 彼が言ったことは本当であるはずが無い。 | |
| He earns over 500 dollars a month at that job. | 彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。 | |
| She danced with joy. | 彼女は喜んで小躍りをした。 | |
| He is easy to reach. | 彼に面会するのはたやすい。 | |
| People hailed him as king. | 人々は彼を王としてむかえた。 | |
| They are short and thin. | 彼らは、背が低くてやせている。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| No one noticed her absence until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| His official title at the company is Assistant to the President. | 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| I will help him tomorrow. | 私は明日彼を手伝います。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼がこないだ話題にした少年だ。 | |
| Her dream has come true at last. | 彼女の夢がついにかなった。 | |
| They are going off by plane tomorrow. | 彼らは明日の飛行機で行ってしまう。 | |
| She devoted her life to education. | 彼女は一生を教育に捧げた。 | |
| He idled away a whole day. | 彼は一日を遊んで過ごした。 | |
| He hoped to be a sailor. | 彼は水夫になることを望んだ。 | |
| He began to feel afraid. | 彼は怖くなり始めた。 | |
| They are both good teachers. | 彼らは2人ともよい先生です。 | |
| He was framed for murder. | 彼は殺人のぬれぎぬを着せられた。 | |
| I told her not to go. | 私は彼女に行かないようにと言った。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| They carried on the summit conference till late. | 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 | |
| Is she making a doll? | 彼女は人形を作っていますか。 | |
| She is attractive when she is dressed in white. | 彼女は白を着ると魅力的です。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| I admonished him of the danger. | 私は彼にその危険を警告した。 | |
| I do not know any of them. | 私は彼らを一人も知らない。 | |
| He was buried in this graveyard. | 彼はこの墓地に埋葬されている。 | |
| When his wife died he was full of heartrending grief. | 妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。 | |
| He drew a straight line on the wall. | 彼は壁の上に直線を書いた。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| He showed me his album. | 彼は私にアルバムを見せた。 | |
| Live where she may, she always enjoys her surroundings. | たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。 | |
| She was restless because she did not have anything to do. | 彼女は何もすることがなくて、落ち着かなかった。 | |
| I saw him. | 彼を見た。 | |
| The mist prevented him from seeing very far. | 彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。 | |
| He's three years older than I am. | 私より彼のほうが三才年上です。 | |
| He is careless and untidy in his work. | 彼は仕事が雑だ。 | |
| She translated that word for word. | 彼女はそれを逐語訳した。 | |
| He is quite a nice fellow and liked by everyone. | 彼はなかなかいいやつで、皆に好かれている。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何か解決策を提案しましたか。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories. | 彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。 | |
| She must have known that she had a cancer. | 彼女はがんにかかっていることを知ったにちがいない。 | |
| Not knowing what to do, she remained silent. | どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 | |
| And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. | そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 | |
| I'd like to see her. | 彼女にお目にかかりたい。 | |
| She tried to express juice from the orange. | 彼女はオレンジからジュースを絞り出そうとした。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は彼の休日のプランに賛成した。 | |
| They often complain about the cost of living in Tokyo. | 彼らは東京での生活費についての愚痴をよくこぼす。 | |
| I had written the letter when he came. | 彼が来たときは私はその手紙を書き終えていた。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| He is opposed to carrying out the new plan. | 彼はその新しい計画の実行に反対している。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| He called for help. | 彼は助けを呼んだ。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| She doesn't have any brothers or sisters. | 彼女は兄弟がいないね。 | |
| She was surprised at his appearance. | 彼女は彼が現れたことに驚いた。 | |
| He was brave in the face of danger. | 彼は危険に直面しても勇気があった。 | |
| He doesn't approve of women smoking. | 彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。 | |
| He deliberately exposed her to danger. | 彼は故意に彼女を危険にさらした。 | |
| His professional career was bankrupt. | 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼に反対する根拠がない。 | |
| I'll bet 10,000 yen on his winning. | 彼が勝つほうに一万円かけるよ。 | |
| By and by you will forget the painful experience. | 彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。 | |
| She pretended not to hear him. | 彼女は彼の声が聞こえないふりをした。 | |