Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He played golf last Sunday. | 彼はこの前の日曜日にゴルフをしました。 | |
| He made up his mind quickly. | 彼はすぐに決心した。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 | |
| He comes to see me nearly every day. | 彼はほとんど毎日私に会いに来てくれる。 | |
| They do anything in order to win. | 彼らは勝つためには何でもする。 | |
| He is a lazy student. | 彼は怠惰な学生だ。 | |
| I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. | 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 | |
| He's head over heels in love with Mary. | 彼はメアリーにすっかり首ったけだ。 | |
| He is very brave. | 彼はたいへん勇敢だ。 | |
| All we can do is wait for him. | 彼を待つよりほか仕方がない。 | |
| Her eyes darkened. | 彼女の目つきは陰気になった。 | |
| He made up his mind to be a doctor. | 彼は医者になることを決心した。 | |
| She came over to France for a holiday. | 彼女は休暇過ごしにフランスにやって来た。 | |
| She pulled the door open. | 彼女はドアを引いて開けた。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| She has something of a magnetic force. | 彼女には何か磁力のようなものがある。 | |
| He gave a momentary glance to the passers by. | 彼は通りすがりの人たちにちらっと目をやった。 | |
| She is a member of the basketball club. | 彼女はバスケットボール部の一員だ。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| I figure that there is no point in trying to persuade him. | 彼を説得しても無駄だと思う。 | |
| He slapped her. | 彼は彼女をひっぱたいた。 | |
| She was looking at the fine snow falling on the lake. | 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 | |
| He is playing an active part in politics. | 彼は政界で活躍している。 | |
| She tore his letter to pieces. | 彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。 | |
| He has a maid to wait on him. | 彼はメイドを使っている。 | |
| I've got as much money as he has. | 私は彼と同じくらいお金を持っている。 | |
| She plays Bach. | 彼女はバッハ弾きです。 | |
| She thinks much of others' opinions. | 彼女は他人の意見を尊重する。 | |
| She plays tennis after school every day. | 彼女は毎日放課後テニスをします。 | |
| The accident happened through his carelessness. | その事故は彼の不注意のためにおこった。 | |
| He often lies on the bed and reads. | 彼はよくベッドのうえで寝転んで読書している。 | |
| His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. | 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 | |
| He is no more than a dreamer. | 彼は空想家にすぎない。 | |
| He cannot be over fifty; he must still be in his forties. | 彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。 | |
| She has a love of learning. | 彼女は学問を愛する気持ちがある。 | |
| He is an utter stranger to me. | 彼はわたしには全くの他人です。 | |
| He is looking for a job. | 彼は仕事を探している。 | |
| She likes wine. | 彼女はぶどう酒が好きだ。 | |
| He always relies on other people. | 彼はいつも他人を当てにしている。 | |
| Do you mind their coming too? | 彼らも来てもかまいませんか。 | |
| You could say she has a sweet tooth. | 彼女は甘いものに目がないといっていいでしょう。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| He helped me to get over the difficulties. | 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 | |
| He's easily controlled. | 彼は御しやすい男だ。 | |
| He lay awake for hours thinking about her. | 彼は彼女のことを考えて何時間も目を覚ましたまま横になっていた。 | |
| He concealed the fact from me. | 彼はその事実を私に隠しておいた。 | |
| I don't like the way he talks. | 私は彼の話しぶりが好きではない。 | |
| His opinions are variable. | 彼の意見は変化しやすい。 | |
| When I awoke, he had already been there. | 私が目を覚ましたとき、彼はすでにそこにいた。 | |
| His behavior never ceases to surprise me. | 彼の行動にはいつも驚かされる。 | |
| An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. | のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| It stands to reason that nobody likes him. He's too mean. | 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 | |
| They fought for the sake of their country. | 彼らは国の為に戦った。 | |
| She fed milk to the cat. | 彼女はその猫に牛乳をやった。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 | |
| He did it, and in her presence. | 彼はそれをやった、しかも彼女の前で。 | |
| She took in the situation at a glance. | 彼女はその場の情勢を一目で見て取った。 | |
| His courage went down in history. | 彼の勇気は歴史に名をとどめた。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| She has a rude manner. | 彼女の振る舞いは荒々しい。 | |
| I began to understand the reason why he hated me. | 彼が私を憎む理由がわかりはじめた。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| They elected her chairperson. | 彼らは彼女を委員に選びました。 | |
| They want, more than anything else, to live in peace. | 彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。 | |
| What a nonsense he talks. | 彼はなんてばかげた事をいうのだろう。 | |
| By the way, have you seen him lately? | ところで、最近彼に会いましたか。 | |
| He has a lot of money. | 彼はたくさんのお金を持っている。 | |
| I remember seeing her somewhere. | どこかで彼女に会ったのを覚えている。 | |
| Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. | 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 | |
| He hit on the answer to the problem as he was having lunch. | 彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。 | |
| She tore up the letter. | 彼女は手紙を引き裂いた。 | |
| She always kisses up to teachers. | 彼女は先生にこびてばかり。 | |
| I challenged him to a game. | 私は彼に試合を申し込んだ。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| She is being as nice as she can. | 彼女はできるだけ優しくふるまっている。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男なのだ。 | |
| She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot". | 彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| Even though he was a child, he worked hard to help his mother. | 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 | |
| He is familiar with Japanese culture. | 彼は日本の文化に詳しい。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |
| They went out to Australia seeking gold. | 彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼は都会生活の便利な面を強調した。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女の旧姓はブラウンだ。 | |
| She was tempted to come with me. | 彼女は私のお供をするように仕向けられた。 | |
| You cannot prevent him from drinking. | 彼に酒を飲ませないようにすることはできない。 | |
| In her notebook, she drew a copy of the picture that was in the book. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| No sooner had he done it than he began reading. | 彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。 | |
| He is no more foolish than you are. | 君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。 | |
| She doesn't like baseball very much. | 彼女は野球があまり好きではない。 | |
| He is in conference now. | 彼は今会議中です。 | |
| He has lived here for one week. | 彼は1週間前からずっとここに住んでいます。 | |
| He won the race again. | 彼がまたそのレースに勝った。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋掃除させるだろう。 | |
| You had better make sure that he is at home, before you call on him. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| She always stood by me. | 彼女はいつも私を助けてくれた。 | |