Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She's taller than him. | 彼女は彼より背が高い。 | |
| He is different from before. | 彼は以前の彼とは違う。 | |
| His speech was very impressive. You should have been there. | 彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は1目で彼女を大好きになってしまった。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は私を見るとすぐに逃げていった。 | |
| He went by bicycle. | 彼は自転車で行った。 | |
| He decided to study harder. | 彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。 | |
| He looks young. | 彼は若そうだ。 | |
| She turned down my offer. | 彼女は私の申し出を断った。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| He has managed to secure several accounts. | 彼は苦労して顧客を獲得した。 | |
| He had only one hundred yen with him. | 彼は百円しか持ち合わせていなかった。 | |
| She fried fish in salad oil. | 彼女は魚をサラダ油で揚げた。 | |
| His new novel will come out next month. | 彼の新しい小説は来月出版される。 | |
| He died by the roadside. | 彼はのたれ死にをしてしまった。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| She had the nerve to speak out. | 彼女は勇敢にもその事をはっきり言った。 | |
| He says he has achieved his goal to a certain extent. | 彼はある程度目標を達成したと言っている。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| She was brave and cheerful, and always made little of her troubles. | 彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。 | |
| He sent me some American magazines. | 彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。 | |
| I accommodated him with a night's lodging. | 彼を一晩泊めてやった。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は決してきちんとしていない。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| He passed away yesterday. | 彼は昨日お亡くなりになりました。 | |
| He was very naughty when he was a little boy. | 彼は少年のころとてもわんぱくだった。 | |
| It will not be long before he comes. | まもなく彼がくるだろう。 | |
| I felt disgust at his behavior. | 彼のふるまいを見たらむかむかした。 | |
| He's my age. | 彼は私と同い年です。 | |
| I was taken in by his good looks and gracious manners. | 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 | |
| He can't count. | 彼は数を数えることができない。 | |
| He isn't the sort of man that boasts of his abilities. | 彼は自分の才能を鼻にかけるような男ではない。 | |
| I don't believe him any longer. | もう彼を信じたりしない。 | |
| I thought that he was innocent. | 私は彼が無実であると思った。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He tried different kinds of foods one after another. | 彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| She cursed the times. | 彼女は時世が悪いのだと言った。 | |
| I couldn't understand his joke. | 私は彼のジョークが理解できなかった。 | |
| He is fond of adventure. | 彼は冒険好きだ。 | |
| They did not want to spend much time talking about it. | 彼らはその話題に多くの時間を費やしたくなかった。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| She couldn't make the admission that she had broken her father's watch. | 彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| His dream came true. | 彼の願いがかなった。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| She went on talking about her new car at the party. | 彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。 | |
| He endeavored to win the contest. | 彼は競争に勝とうと努力した。 | |
| He can speak French, still more English. | 彼は、フランス語を話せる、ましてや英語も話せる。 | |
| Her friends waited for her by the gate. | 彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。 | |
| He came all the way from abroad. | 彼ははるばる海の向こうからやって来た。 | |
| The odds are in his favor. | 彼のほうに分がある。 | |
| I would like to meet him. | 彼に会いたいものだ。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物には非常にやかましい。 | |
| She substituted margarine for butter. | 彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。 | |
| The police held him in custody. | 警官は彼を拘留した。 | |
| He remains calm in the face of danger. | 危険などにひるまず、彼は平気でいる。 | |
| At first he didn't know how to do his new job. | 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 | |
| He studies Chinese. | 彼は、中国語を勉強します。 | |
| She warned him not to go alone. | 彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。 | |
| He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. | 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 | |
| I know the house where he was born. | 私は彼が生まれた家を知っている。 | |
| He is a man whom we can trust. | 彼は信頼できる男です。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| He disappeared from this town. | 彼はこの町からいなくなった。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| She is not concerned in the affair. | 彼女はその事とは関係がない。 | |
| He loves soccer. | 彼はサッカーが大変好きです。 | |
| He is too short to get at the book on the shelf. | 彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。 | |
| Even though she was a heavy woman, she danced well. | 彼女は体重が重たかったが上手に踊った。 | |
| It is no good waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| She looked for her friends but found none. | 彼女は友達を探したが誰一人見つからなかった。 | |
| He stopped smoking on his doctor's advice. | 彼は医者の勧めでたばこをやめた。 | |
| He was the first person to arrive. | 彼が最初に到着した人でした。 | |
| Her feet were bare, as was the custom in those days. | 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| He slammed the door right in my face. | 彼は私の鼻先でドアをぱたんとしめた。 | |
| There is no hope that he will come soon. | 彼がすぐに来るという見込みはない。 | |
| He can't make a decision. | 彼は決断力がない。 | |
| They shot down two enemy planes during the raid. | 彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は1等賞を得ようと彼と争った。 | |
| With more education, he would have found a better job. | もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。 | |
| Hating others is foreign to her. | 他人を憎むことは彼女とは相入れない。 | |
| She would not follow my advice. | 彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。 | |
| He is so crazy about jazz that he often forgets himself. | 彼はジャズのことになると無我夢中になる。 | |
| Please explain the reason why she was arrested. | 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 | |
| He lay on his back with his eyes closed. | 彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。 | |
| I don't know either of them. | わたしは彼らのいずれも知らない。 | |
| They are lazy. I can't understand such people. | 彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。 | |
| She prides herself on her many accomplishments. | 彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。 | |
| He was relieved at the news. | 彼はその知らせを聞いてほっとした。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| I was surprised to hear of his failure. | 私は彼の失敗を聞いて驚いた。 | |
| His car was seriously damaged. | 彼の車はひどく壊れた。 | |
| She gradually began to understand. | 彼女は次第に理解しはじめた。 | |