Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't even receive one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| They found Tom in the crowd. | 彼らは群衆の中にトムを見つけた。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は決して馬鹿でない。 | |
| You can see from his chin that takes after his father. | 彼のあごから彼が父親似である事が分かる。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| He had an assured manner. | 彼は確固たる態度をとった。 | |
| He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday. | 彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| It is next to impossible to make him stop smoking. | 彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。 | |
| He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. | 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 | |
| He is a man whom I think you cannot trust. | 彼は君が信頼することができない人間です。 | |
| He had few teeth. | 彼はほとんど歯が無かった。 | |
| She pushed him off the pier. | 彼女は彼を埠頭から突き落とした。 | |
| He was standing with his hands in his pockets. | 彼はポケットに手を入れて立っていた。 | |
| She hears English all through the day. | 彼女は一日中英語を耳にしています。 | |
| She was very ill, and a doctor was sent for. | 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 | |
| He goes to Karuizawa every year. | 彼は毎年軽井沢へ行く。 | |
| He put in a good word for me. | 彼は私のために口をきいてくれた。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| He was disappointed. | 彼はがっかりした。 | |
| He suffered internal injuries in the car accident. | 彼は交通事故で内臓にけがをした。 | |
| Don't speak ill of him in his absence. | 彼のいないところで彼の悪口を言うな。 | |
| He has a perfect swing. | 彼は完璧なスイングの持ち主だ。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| I can't remember his name. | 僕は彼の名を思い出せない。 | |
| They as well as you are ordinary people. | あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。 | |
| He's always reading comics. | 彼はいつも漫画を読んでいる。 | |
| He became rich at the cost of his health. | 彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。 | |
| She misses him. | 彼女は彼が恋しい。 | |
| At times, I can't trust him. | 時々、彼のことが信じられなくなる。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| He isn't a poet; he's a prose writer. | 彼は詩人ではない。散文作家である。 | |
| She was in trouble because she lost her passport. | 彼女はパスポートを無くして困っていた。 | |
| He is studying law at the university. | 彼は大学で法律を勉強している。 | |
| He carried on with his work although he was tired. | 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| In short, he is a man of great ability. | つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。 | |
| Hearing the news, she cried her heart out. | 彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。 | |
| He got a shameful title. | 彼は不名誉な称号を得た。 | |
| He shrugged his shoulders. | 彼は肩をならべていた。 | |
| Admitting what he says, I still cannot agree with him. | 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 | |
| He had cut down on sweets. | 彼は甘いものの量を減らした。 | |
| Not knowing what to see, I asked him for advice. | 何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。 | |
| When she heard that, she felt like crying. | それを聞いて彼女は泣きたい気がした。 | |
| I really want to know why he did that kind of thing. | 私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決してうそをつくような人手はない。 | |
| He is a lump of selfishness. | 彼は利己心の固まりのような男だ。 | |
| She is her old self again. | 彼女はまたもとの自分に戻った。 | |
| He blamed his son for neglecting his duty. | 彼はやるべきことをやっていないと息子をしかった。 | |
| His record is a new world record in the 100-meter dash. | 彼の記録は100メートルの世界新記録だ。 | |
| He accommodated me with a night's lodging. | 彼は私を一晩泊めてくれた。 | |
| He acts his age. | 彼は年齢相応に振る舞う。 | |
| She left her children behind. | 彼女は自分の子供たちを置きざりにした。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を全部読んだ。 | |
| I took it for granted that they adored Hannah. | 彼らがハンナにあこがれるのは当然であると思った。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| You shouldn't have told him about the plan. | あなたは彼にその計画を話さなければよかったのに。 | |
| He was happy to have passed the examination. | その試験に合格し、彼は喜んだ。 | |
| He could swim very well when he was young. | 彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。 | |
| He commanded me to shut the gate. | 彼は私に門を閉じよと命令した。 | |
| I gave them one thousand yen each. | 私は1個につき彼らに千円支払った。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He died of lung cancer. | 彼は肺がんで死んだ。 | |
| They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt. | 彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。 | |
| She used to help him with his homework. | 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 | |
| It took them two years to build the house. | 家を建てるのに彼らは2年かかった。 | |
| We regarded his behavior as childish. | 私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| He must have been named after his grandfather. | 彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。 | |
| He solved the difficult problem easily. | 彼はその問題をあっさり解いた。 | |
| I'm constantly telling her to behave herself. | 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 | |
| He's unlucky to a pitiful extent. | 彼は気の毒な程不運だ。 | |
| He is too honest to tell a lie. | 彼は正直なのでうそをつくことはしない。 | |
| They may properly claim the protection of the law. | 彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。 | |
| She loves sweets! | 彼女は甘いものには目がない。 | |
| I think he could be the one who took the stolen money. | 盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。 | |
| She must have taken the wrong bus. | 彼女はバスを間違えたにちがいない。 | |
| He has few or no books. | 彼はほとんど本を持っていない。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| She retorted against him. | 彼女は彼に言い返した。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| He cannot come, he is ill. | 彼は病気で来られません。 | |
| On leaving school, he went into business. | 学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。 | |
| She is a real beauty. | 彼女は本当に美人だ。 | |
| His name will soon be forgotten. | 彼の名前はまもなく忘れられるだろう。 | |
| He killed himself. | 彼は自殺をした。 | |
| That he should behave like this! | 彼がこんなふるまいをするとは。 | |
| She goes under the name of Yotchan. | 彼女はヨッチャンという名を使っている。 | |
| She asked about the location of the house. | 彼女はその家のある場所を尋ねた。 | |
| They are my classmates. | 彼らは私の級友です。 | |
| He warned me against crossing the road at that point. | 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 | |
| Is his pulse regular? | 彼の脈は規則正しいですか。 | |
| He came in with his eyes shining. | 彼は目を輝かせてはいってきた。 | |
| He is known to everyone in the town. | 彼は町の皆に知られている。 | |
| She was taken in by the salesman's smooth manner of talking. | 彼女はセールスマンの口先のうまさにだまされた。 | |
| He works on the railroad as a driver. | 彼は運転士として鉄道で働いている。 | |