Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His illness dashed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| His ideas never made him any money. | 彼の思いつきは一文にもなったことがない。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 | |
| He threw a rock into the pond. | 彼はその池に石を投げた。 | |
| He ran 100 meters 11 seconds flat. | 彼は100mを11秒フラットで走った。 | |
| I can't ensure that he will pass the examination. | 彼が試験に通るかどうか保証できない。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| She can't have known about it. | 彼女はそれについて知っていたはずがいない。 | |
| He left his luggage at the station. | 彼は駅に手荷物を預けた。 | |
| He was admitted to the school without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| We yelled at her, asking her to pay attention. | 私達は彼女に気をつけるように叫んだ。 | |
| I wonder what she means by those words. | 彼女の言葉の真意は何だろうか。 | |
| This is Ken. He really likes his dog. | こちらはケンです。彼は彼の犬が大好きです。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| I should think she is over sixty. | 彼女は60歳を過ぎていると思いますが。 | |
| She watched the harvest gathered and the apples picked. | 彼女は取り入れやりんごつみをみました。 | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| He is eager to go to the hospital. | 彼はしきりに病院へ行きたがっている。 | |
| I am very sorry to inform you that she died. | 大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私と彼女とは20年以上の知り合いである。 | |
| They did not notice minute differences. | 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 | |
| The police have traced her to Paris. | 警察は彼女をパリまで追跡した。 | |
| She rode a camel. | 彼女はらくだに乗った。 | |
| He had a brainstorm when he invented that machine! | 彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。 | |
| Though he worked hard, he remained poor as ever. | 彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らに同行しようかと考慮中です。 | |
| She is a credit to her class. | 彼女はクラスの名誉だ。 | |
| He is a tin god. | 彼はみかけ倒しの人間だ。 | |
| Mayuko came up with him. | マユコは彼に追いついた。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | 昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。 | |
| We couldn't help feeling sorry for her. | 彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。 | |
| He told me that he would visit Nara next month. | 彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。 | |
| He found a good room with board near his college campus. | 彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。 | |
| She is a friend of my wife's. | 彼女は私の妻の一友人だ。 | |
| I could not but think that he had died. | 彼は死んでしまったと考えざるを得なかった。 | |
| She wants to become thin very much. | 彼女はとても痩せたがっている。 | |
| He was taken on by a large firm as a clerk. | 彼は大きな会社の事務員として雇われた。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| He is in bonds. | 彼は禁固の身だ。 | |
| He is clever indeed. | 彼は実に頭がいい。 | |
| They got to a village under a hill. | 彼らは丘のふもとの村にたどり着いた。 | |
| She can't ski. | 彼女はスキーが出来ない。 | |
| I advised him not to drive. | 私は彼に運転しないように助言した。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| She concentrated on one thing. | 彼女は1つのことに注意を集中した。 | |
| I did it the way he told me to. | 私は彼の言う通りにした。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| I was very glad to get a present from her. | 私は彼女からプレゼントをもらって、とてもうれしかった。 | |
| He loves trains. | 彼は電車を愛している。 | |
| I always rely on him in times of trouble. | 困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。 | |
| He is a hard man to deal with. | 彼は扱いにくい男だ。 | |
| He has worked for the welfare of his people for 30 years. | 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 | |
| His dream has finally come true. | 彼の夢がついに叶った。 | |
| When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. | 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰宅した途端に雨が降った。 | |
| He was very kind to me at the party. | 彼はパーティーでとても親切にしてくれた。 | |
| We were somewhat surprised at his strange question. | 私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。 | |
| He is quite ignorant of things Japanese. | 彼は日本の事情をまったく知らない。 | |
| This book is a result of his enthusiastic research. | この本は彼の熱心な研究の成果である。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| He adores the movies. | 彼は映画が大好きです。 | |
| I met her along the way to school. | 私は登校途中彼女にあった。 | |
| He hindered me in my work. | 彼は私の仕事の妨げになった。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 私は見た瞬間彼女だとわかった。 | |
| He put a mark on the page. | 彼はそのページに印をつけた。 | |
| He thoughtfully gave me a helping hand. | 彼が親切にも手伝ってくれた。 | |
| The idea of surprising her suddenly crossed my mind. | 彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| I haven't read either of her novels. | 彼女の小説は両方とも読んでいない。 | |
| What happened to Chris? We don't see her these days. | クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。 | |
| He soon comprehended the significance of her words. | 彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| He will never admit his fault. | 彼は決して自分の過ちを認めない。 | |
| I repeated the word several times for her. | 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 | |
| He will come to the church without fail. | 彼はきっと教会へ来るだろう。 | |
| He devoted himself very much at the party yesterday. | 彼はその仕事に専念した。 | |
| His opinion is quite different from ours. | 彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| He has no house in which to live. | 彼には住む家がない。 | |
| What time did he ask for your response? | 彼は何時に君の返事を要求したのか。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| Why, is she weeping for joy? | おや、彼女はうれしくて泣いているの? | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 | |
| He was standing at the side of the road. | 彼は道端に立っていた。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になるという夢を現実した。 | |
| He will write an answer very soon. | 彼はすぐに返事を書くだろう。 | |
| He called for help. | 彼は助けてくれと叫んだ。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| She told me that his mother was a doctor. | 彼女は自分の母は医者だと私に言った。 | |
| He has none of his father's aggressiveness. | 彼に父の持っている積極的が全然ない。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| She was afraid of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。 | |
| They have no house to live in at all. | 彼らにはまったく住む家がない。 | |
| What do you think has become of him? | 彼がどうなったと思いますか。 | |
| He gave me a piece of friendly advice. | 彼は私に親切な助言をしてくれた。 | |
| You can't see him because he is engaged. | 彼は仕事中なので面会は出来ません。 | |
| I tried thinking about why it was that I didn't trust him. | 何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。 | |
| She will become a doctor within two years. | 彼女は2年以内に医者になるだろう。 | |