Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was ill, and so they were quiet. | 彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。 | |
| My girlfriend also loves to drink. | うちの彼女もお酒好きです。 | |
| He delivers newspapers. | 彼は新聞を配達している。 | |
| I expect him to come at any moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| He lay on the mat at full length. | 彼は畳の上に大の字になった。 | |
| She has lived alone for ages. | 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 | |
| She invited him in. | 彼女は中に入るよう誘った。 | |
| I often visited his house. | 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| Did he tell you what to do? | 彼は君に何をしたらいいか教えましたか。 | |
| Don't put much confidence in him. | あまり彼を信用してはいけない。 | |
| I don't dislike him at all. | 私は決して彼が嫌いなのではない。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| They will be taken good care of. | 彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。 | |
| They had a rest for a while. | 彼らはしばらく休憩した。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で失明した。 | |
| He studies biology very hard. | 彼はとても熱心に生物学を研究する。 | |
| She is very fond of gossip. | 彼女は噂話が大好きだ。 | |
| He maintained that his theory was true of this case. | 彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。 | |
| He didn't take an umbrella with him. | 彼はかさをもっていかなかった。 | |
| He found it difficult to please his father. | 彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。 | |
| He derived a lot of profit from the enterprise. | 彼はその事業で多くの利益を得た。 | |
| I wish I were as handsome as he. | 彼ぐらいハンサムだったらいいのになあ。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| He can't do it. | 彼にはそれはすることができない。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| But he was excited too. | しかし彼はまた興奮していた。 | |
| He went on a journey a few days ago. | 彼は数日前に旅行に出かけた。 | |
| He was brought up to be a doctor. | 彼は医者になるように育て上げられた。 | |
| He was so kind as to give the old man his seat. | 彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。 | |
| People say he never dies. | 彼は決して死なないそうです。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| He doesn't speak French, neither do I. | 彼はフランス語を話さないし、私もまた話さない。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 彼は、気分が悪かったがよくなったと言った。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| He'll be sure to get on in life. | 彼は必ず出世するだろう。 | |
| He was all eagerness to see her. | 彼は彼女に会いたくてたまらなかった。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| Her cheeks were red. | 彼女のほおは赤かった。 | |
| She disappeared in the dark. | 彼女は暗闇の中に姿を消した。 | |
| She was such a hardworking girl that she made much progress in French. | 彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。 | |
| He comes round once a week. | 彼は1週間に1度やって来る。 | |
| He will get back soon. | 彼はじきに戻ります。 | |
| Her health seems to have improved considerably of late. | 彼女は最近ずいぶん健康をとりもどしたようだ。 | |
| She goes to the dentist every other day. | 彼女は一日おきに歯医者に通っている。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| He made for the light he saw in the distance. | 彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。 | |
| He is known for his scholarship. | 彼はその学識で知られている。 | |
| He told the children about his adventures in Africa. | 彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。 | |
| That is no business of his. | それは彼の知ったことではない。 | |
| I hardly think she'd do that. | まさか彼女がそんな事をやるとはおもえない。 | |
| She suffers from constant neuralgia. | 彼女は絶えず神経痛に悩まされている。 | |
| He was a disagreeable old man. | 彼はとっつきにくい老人だった。 | |
| She was brought up by her aunt. | 彼女は叔母さんに育てられた。 | |
| She must have been beautiful when she was young. | 彼女は若い頃は美人だったに違いない。 | |
| She likes jazz, and so do I. | 彼女はジャズが好きだが、私もそうだ。 | |
| I don't know the reason why he went there. | 私は彼がそこへ行った理由を知らない。 | |
| Judging from his expression, he is not telling the truth. | 彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。 | |
| She is a poor excuse for a singer. | 彼女は歌手といってもお粗末なものだ。 | |
| They were afraid of being overheard. | 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。 | |
| He ran away as soon as he saw me. | 彼は私を見るとすぐ逃げ去った。 | |
| He had difficulty in finding his way to the hotel. | 彼はホテルにたどり着くのに苦労した。 | |
| He will be back in an hour. | 1時間もたてば彼は帰ってきます。 | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。 | |
| They are about to start. | 彼らは始めるところです。 | |
| From that day on, we helped him learn Japanese. | その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| There was no changing her mind. | 彼女の気持ちを変える事はできなかった。 | |
| She said that she takes a shower every morning. | 彼女は毎朝シャワーを浴びるといった。 | |
| He is doing his work. | 彼は勉強中です。 | |
| He thought that it was like a bird cage. | それは鳥かごのようだと彼は思いました。 | |
| She hastened to deny the story. | 彼女は急いでその話を否定した。 | |
| They grow strawberries in their greenhouse. | 彼らは温室でいちごを栽培している。 | |
| He likes watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| The hat fits her perfectly. | その帽子は彼女にぴったりだ。 | |
| She is wearing a nice dress now. | 彼女は今はすてきなドレスを着ている。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は1等賞を得ようと彼と争った。 | |
| Her behavior struck me as silly. | 彼女の行動はばかげているように感じられた。 | |
| What is he doing? | 彼は何をしでかそうとしているのだろう。 | |
| They had a lovely time together. | 彼らはともに素晴らしい時を過ごした。 | |
| Apart from her temper, she's all right. | 短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| I forgot his address. | 彼の住所を忘れてしまった。 | |
| He laid down the gun. | 彼は銃を下に置いた。 | |
| He began to get suspicious about her. | 彼女に対して疑いを持ちだした。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. | 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 | |
| His brother goes to school by bus. | 彼の兄はバスで学校に行きます。 | |
| He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| I'm going to shoot him dead. | 俺は彼を射殺してやる。 | |
| So great was his emotion that he could not utter a word. | 彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。 | |
| She sank under the surface of the water. | 彼女は水面下にもぐった。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| Little did she dream that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| She has lunch at home. | 彼女は家で昼食をとる。 | |
| With so many people around he naturally became a bit nervous. | 多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。 | |
| She is a kind girl. | 彼女は親切な女の子です。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| She is quite at home in English. | 彼女は英語に精通している。 | |
| She advised me to go there. | そこへ行くように彼女に勧めた。 | |