Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They demanded a treaty that would punish Germany severely. | 彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。 | |
| Her advice to me was to work harder. | 彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。 | |
| She was right in the middle of cutting cucumbers. | 彼女はきゅうりを切っている最中だった。 | |
| She insisted that he be invited to the party. | 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 | |
| It is to his advantage. | それは彼の利益になる。 | |
| She is vain of her beauty. | 彼女は美しさを鼻にかけている。 | |
| He told me how to play chess. | 彼は私にチェスの仕方を教えてくれました。 | |
| He may just be ahead of his time. | 彼は大した人物にはなれないよ。 | |
| He's always changing his mind. | 彼は言うことがくるくる変わる。 | |
| She is a twin. | 彼女は双子です。 | |
| He must be about forty. | 彼は40才近いはずだ。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| You'd better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| When he was a boy, his home environment was good. | 少年のころ、彼の家庭環境はよかった。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋に進んだ。 | |
| He has her under his thumb. | 彼女は彼の言いなりです。 | |
| He is a teacher and novelist. | 彼は教師でもあり小説家でもある。 | |
| He calls the boy Tom. | 彼はその少年をトムと呼んでいる。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| He wrote to me from time to time. | 彼は時々手紙を書いた。 | |
| She realized her ambition to be an actress. | 彼女は、女優になろうという夢を実現した。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| She is envious of my good fortune. | 彼女は私の幸運をうらやんでいる。 | |
| There seems to be some dark meaning in his words. | 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| He was a great influence on me. | 彼から大きな影響を受けた。 | |
| He has plenty of money in the bank. | 彼は銀行にたくさんのお金がある。 | |
| He encouraged his son to do something great. | 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 | |
| If he'd known the truth, he'd have told me. | もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。 | |
| She is giving a party tonight. | 彼女は今夜パーティーを開きます。 | |
| There was no irritation on his part. | 彼としては少しもいらいらしてなかった。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語も話すがフランス語も話す。 | |
| He used to smoke, but now he doesn't. | 彼は以前はタバコを吸っていたが、今は吸わない。 | |
| Unfortunately, she is absent. | あいにく、彼女は不在です。 | |
| They are contending for the prize. | 彼らは賞を目指して争っている。 | |
| She felt like crying when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |
| She asked me where I was going. | 彼女はわたしにどこへ行こうとしているのか尋ねた。 | |
| They agreed to elect him as president. | 彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。 | |
| I met him halfway and lent him $100. | 彼に妥協して100ドル貸してやった。 | |
| He left on an expedition to the North Pole. | 彼は北極探検に出かけた。 | |
| He left the room the moment he saw me. | 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 | |
| She graciously listened to my request. | 彼女は快く願いを聞いてくれた。 | |
| He loves taking trips. | 彼は旅行が大好きだ。 | |
| He was assertive by nature. | 彼は生まれつき積極性に乏しかった。 | |
| She could not but worry about her daughter. | 彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。 | |
| He made a fortune in oil. | 彼は石油で大儲けをした。 | |
| He was taken care of by a certain young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| I bet he arrives late - he always does. | きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。 | |
| He will come back at four. | 彼は四時にもどるでしょう。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | 会社は彼の退職の日に金時計を贈った。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| He is a fish dealer. | 彼は魚屋です。 | |
| She is not my mother but my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| If he were a good pitcher, we would win this game. | 彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。 | |
| They have many friends. | 彼らは友だち一杯ある。 | |
| They were taken prisoner. | 彼らは捕虜になった。 | |
| He's always reading comics. | 彼はいつも漫画を読んでいる。 | |
| According to the news, he was eaten by sharks. | ニュースによると彼はサメに食べられたということだ。 | |
| He is putting on an act for you. | 彼は君のために一芝居うっている。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| He amused the children by showing them some magic. | 彼は手品をして子供達を面白がらせた。 | |
| "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. | 「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。 | |
| She speaks good English. | 彼女は英語を上手に話しますね。 | |
| I saw at once that he was ill at ease. | 彼が気詰まりであるということがすぐにわかった。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| He attended the meeting in spite of illness. | 彼は病気にもかかわらず会に出席した。 | |
| I think most of them took part in the plot. | 彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。 | |
| He told us an interesting story. | 彼は私たちにおもしろい話をした。 | |
| She recognized that math was her weakest subject. | 彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。 | |
| He is not as tall as his brother. | 彼は兄さんほど背が高くない。 | |
| She is very pretty. | 彼女はとてもかわいい。 | |
| Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was. | トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。 | |
| She was tying one on far too often lately. | 彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| It took him a long time to take in what she was saying. | 彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。 | |
| I have not seen both of his works. | 私は両方の彼の作品を見たわけではない。 | |
| His mother is constantly complaining about it. | 彼のお母さんはそのことで絶えず愚痴をこぼしています。 | |
| Their coats were uniform in color. | 彼らの上着は同じ色だった。 | |
| She attempted suicide. | 彼女は自殺未遂をした。 | |
| He is not a man to rely on. | 彼は信頼できる人ではない。 | |
| He had heard some other stories. | 彼はほかにいくつかの話も聞いていた。 | |
| I find her appearance attractive. | 彼女はとても魅力的だと思う。 | |
| He has been well off since he started this job. | 彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| He cast off the problem from his mind. | 彼はその問題を頭の中から放り出した。 | |
| She has great respect for her homeroom teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| He was kind enough to tell me the truth. | 彼は親切なので私に真実を教えてくれた。 | |
| He contrived to cheat in the examination. | 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 | |
| He wrote a letter dealing with the matter in all seriousness. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away. | 彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。 | |
| He found the door closed. | 彼はドアが閉まっていることに気がついた。 | |
| None of his students could solve the problem. | 彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 | |
| He kept on smoking all the time. | 彼はそのあいだずっとタバコを吸っていた。 | |
| They have mutual respect. | 彼らは互いに尊敬しあっている。 | |
| She will be a good companion for you. | 彼女は君のよい話し相手になるだろう。 | |
| They constructed a bridge. | 彼らは橋を造った。 | |
| He was so adamant in his refusal. | 彼は断固として拒絶した。 | |
| He always says one word too many. | 彼はいつも一言多い。 | |