Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He thought the whole thing a bad joke. | 彼はすべて悪い冗談だと思った。 | |
| She can sew very well. | 彼女は裁縫が上手です。 | |
| He didn't deny that he was formerly involved in the program. | 以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| He obtained the job through the good offices of his friend. | 彼は友人のあっせんでその仕事についた。 | |
| He speaks Spanish, not to mention English and German. | 彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。 | |
| By and by you will forget the painful experience. | 彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| This is his eleventh hour. | これは彼の土壇場だ。 | |
| They sometimes play baseball. | 時々彼らは野球をします。 | |
| He carried the box upstairs. | 彼は箱を2階へ運んだ。 | |
| They consider him unfit for the job. | 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 | |
| He sought to be rich and famous. | 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 | |
| I wrote to Tom, and my sister also wrote to him. | 私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。 | |
| We must stop Tom before he kills himself. | トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。 | |
| I got acquainted with her in France. | 私はフランスで彼女と知り合った。 | |
| Don't speak badly of him in his absence. | 陰で彼の悪口を言うな。 | |
| I never thought that he could be ill. | まさか彼が病気だなんて思わなかった。 | |
| I could not persuade him of my honesty. | 私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。 | |
| I think it's a pity that he lied. | 彼が嘘をついたことを残念に思う。 | |
| He threw a stone at the big dog. | 彼はその大きな犬に向かって石を投げた。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| How should I know where he is? | どうして私が彼の居場所を知っていようか。 | |
| He was fairly caught in the trap. | 彼はまんまとわなにかかった。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| She seems to understand what I say. | 彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。 | |
| He was the only boy who solved the problem. | その問題を解いたのは彼だけだった。 | |
| We found out that he was her father. | 彼は彼女の父親であることがわかりました。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| He tried to grasp the rail. | 彼は手すりにつかまろうとした。 | |
| I had intended to hand the document to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| No sooner had he seen me than he ran away. | 彼は私を見るやいなや逃げ去った。 | |
| He elected painting as a career. | 彼は職業として画家を選んだ。 | |
| Nobody there knew him well. | そこの人は誰も彼の事をよく知らなかった。 | |
| A pine stands in front of his house. | 彼の家の前には松の木が立っている。 | |
| I am not equal to him in mathematics. | 数学では、私は彼には及ばない。 | |
| For all his failures, he did not feel so at all. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| I know where he lives. | 私は彼がどこに住んでいるのか知っている。 | |
| He awoke to find himself lying on the bench. | 彼は目覚めてみるとベンチに横になっていた。 | |
| Why didn't you tell her? | 何故彼女にいわなかったんだ? | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't. | 彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。 | |
| We must help him, and that immediately. | 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 | |
| The piano instructor was hard on her. | そのピアノの先生は彼女に対してつらくあたった。 | |
| His grandfather died of cancer a year ago. | 彼のおじいさんは1年前に、ガンで亡くなった。 | |
| In fact, he loves her. | 実際は彼は彼女を愛している。 | |
| She gave him some food. | 彼女は彼に食べ物をあげた。 | |
| Nature endowed him with wit and beauty. | 彼は生まれながらに知性と美に恵まれていた。 | |
| He was to dine with us. | 彼は私たちと食事をすることになっていた。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| The huge waves upset their boat. | 大波で彼らのボートは転覆した。 | |
| Obviously, he's not that kind of person. | 明らかに彼はそのような人ではない。 | |
| He is not any taller than I am. | 彼は私より背が高くない。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| As their conversation was in French, I could not understand a word. | 彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I'm sure he can give you a good game of tennis. | 彼ならきっといいテニスの相手になると思います。 | |
| The vision of the Olympics had kept him going. | オリンピックへの夢が彼を支えていた。 | |
| He has a morbid fondness for murder mysteries. | 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 | |
| He's a famous popular singer in Japan. | 彼は日本で有名な流行歌手です。 | |
| They are fond of fruit. | 彼らは果物が好きです。 | |
| We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday. | 今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。 | |
| I am deeply in debt to him. | 彼に深い恩義がある。 | |
| I think he is honest. | 彼は正直だと思う。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| I was forced to accept her proposal. | わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。 | |
| I forgot his address. | 彼の住所を忘れてしまった。 | |
| I was confused by the expression on her face. | 彼女の表情に私は困惑した。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| They have no house to live in at all. | 彼らにはまったく住む家がない。 | |
| "She likes music." "So do I." | 「彼女は音楽が好きだ。」 「私もそうだ。」 | |
| She was dismayed at the news. | 彼女はその知らせに当惑した。 | |
| He noticed my presence. | 彼は私のいるのに気がついた。 | |
| He carried out the plan. | 彼はその計画を成し遂げた。 | |
| His opinion inclines towards the conservative. | 彼の意見は保守的傾向を帯びている。 | |
| Everything he said was right. | 彼が言ったすべてのことは正しかった。 | |
| He's been working all day long. | 彼は1日中働いている。 | |
| She seems to be having a good feed over there. | 彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。 | |
| She was too short to see over the fence. | 彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。 | |
| Did you know he is good at making coffee? | 彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。 | |
| I don't like his boasting of his success in business. | 彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。 | |
| He looked calm, but actually he was very nervous. | 彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。 | |
| She took off her coat. | 彼女は上着を脱いだ。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| He doesn't get along with anybody in the office. | 彼は会社で誰ともうまくゆかない。 | |
| They are rowing a boat on the pond. | 彼らは池でボートを漕いでいる。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| He is a man of education. | 彼は教育のある人だ。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| He himself went there. | 彼自身がそこへ行った。 | |
| He depends on his parents for his university fees. | 彼は大学の学費を親に頼っている。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| He went to Paris to study French. | 彼はフランス語を研究するためにパリに行った。 | |
| She speaks as if she were a teacher. | 彼女はまるで先生のように話します。 | |