Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His action is against the law. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| His hair is receding from his forehead. | 彼の髪の毛は額から後退しつつある。 | |
| And when he came back, the tree was happy she could hardly speak. | そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| He made a speech in connection with world peace. | 彼は、世界平和に関して演説した。 | |
| She worked to excess. | 彼女は過度に働きすぎだ。 | |
| They did me a great wrong. | 彼らは私を不当に扱った。 | |
| He was delighted to see you. | 彼はあなたに会えてとても喜んでいました。 | |
| He worked hard to make money only to fail. | 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 | |
| He selected a Christmas gift for her. | 彼は彼女のクリスマスプレゼントを選んだ。 | |
| He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. | 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 | |
| Somehow or other I found his house. | 私はなんとなく彼の家を見つけた。 | |
| I expect him to help me. | 私は彼が助けてくれるものと思う。 | |
| I tried thinking about why it was that I didn't trust him. | 何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。 | |
| This design resembles his earlier work. | このデザインは彼の初期の作品と類似している。 | |
| Her knowledge of French is greater than mine. | 彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| The doctor advised him to abstain from drinking. | 医者は彼に酒を止めるように忠告した。 | |
| I like him because he is honest. | 私は彼が正直だから好きです。 | |
| She was burning with jealousy. | 彼女は嫉妬に燃えていた。 | |
| He carried the box upstairs. | 彼は箱を2階へ運んだ。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. | 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 | |
| He's often mistaken for a student. | 彼はよく学生と間違えられる。 | |
| Betty killed her. | べティは彼女を殺した。 | |
| We failed to bring him to agree to our plan. | 彼を我々の案に賛成させることができなかった。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| His bravery is above all praise. | 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 | |
| His voice dropped to a whisper. | 彼の声は小さくなってささやき声になった。 | |
| He worked day and night so that he might become rich. | 彼は金持ちになるために、日夜働いた。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| His ideas carry a lot of weight. | 彼の意見には強い影響力がある。 | |
| He took off his hat. | 彼は帽子を脱いだ。 | |
| As a matter of fact, he knows very little of the matter. | 実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。 | |
| When he was here, he would swim in the morning. | 彼がここにいるときは、午前中に水泳をしたものだった。 | |
| It is over ten years since she last went back to her country. | 彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。 | |
| Between ourselves, I think he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。 | |
| She knew to an inch where everything should be. | 彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を探しに東京にやってきた。 | |
| She has been studying French for a few years. | 彼女は数年間フランス語を勉強している。 | |
| We are all convinced of his success. | 私たちはみんな彼の成功を確信している。 | |
| They cut down the tree. | 彼らはその木を切り倒した。 | |
| He said, "Let's take a walk along the river." | 川沿いに散歩しようと、彼は言った。 | |
| He is engaged in medical research. | 彼は医学の研究に携わっている。 | |
| She obtained the permission to use the car. | 彼女は車を使う許可を得た。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| He came back home a while ago. | 彼は先程家に帰ってきた。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I wish you could have seen him pitch. | 彼の投球を見せたかったよ。 | |
| She was obliged to work to support five children. | 彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。 | |
| He is a sanitary inspector. | 彼は衛生監視員である。 | |
| Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. | 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 | |
| I bought him a tie. | 私は彼にネクタイを買ってあげた。 | |
| He is bright, and what is more, he is polite. | 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 | |
| He is driven. | 彼はやる気満々です。 | |
| He strode along the road in a great hurry. | 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| He hasn't any children. | 彼には子供がいません。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| She will give birth in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| I have five times as many stamps as he does. | 僕は彼の5倍の切手を持っているよ。 | |
| He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it. | 彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。 | |
| She has not spoken to me yet. | 彼女はまだ私に話しかけてこない。 | |
| He will be at home tomorrow. | 彼は明日は家にいます。 | |
| They strive constantly to improve customer relations. | 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 | |
| The government deprived him of all his rights. | 政府は彼からあらゆる権利を奪った。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Unfortunately, you cannot bring him along. | 残念ながら彼をつれてくることはできません。 | |
| Listen to his candid opinion. | 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 | |
| She was late as a result of the heavy snow. | 大雪の結果、彼女は遅れた。 | |
| We gave way to their demands. | 私たちは彼らの要求に屈した。 | |
| He came upon an old friend when he visited his club. | 自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。 | |
| When Mike went to Jane's house, she was sleeping. | マイクがジェーンの家に行ったとき彼女は眠っていた。 | |
| I'll wait here till he comes back. | 彼が帰ってくるまでここで待ちます。 | |
| I saw him go out. | 私は彼が出て行くのを見た。 | |
| He hit me on the head. | 彼は私の頭をたたいた。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。 | |
| Even as he was speaking, a shot rang out. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| She cannot do without her car. | 彼女は車なしで済ますことができない。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| She has a big problem, though. | でも彼女、大問題を抱えているのです。 | |
| But he was lucky. | しかし彼は幸運だった。 | |
| She can't talk about her mother without choking up. | 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験で今の地位についた。 | |
| He talked about her illness. | 彼は彼女の病気のことを言っていた。 | |
| It is impossible that he is busy. | 彼が忙しいはずはないだろう。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| The problem is whether you can follow her English. | 問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| All you had to do was to tell him the truth. | あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。 | |
| I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since. | 彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。 | |
| It is nothing less than an insult to her. | それはまさに彼女に対する侮辱だ。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は弱虫扱いをされておこった。 | |
| The professor treated her as one of his students. | 教授は彼女を自分の学生のように扱った。 | |
| She always urges him to try new things. | 彼女はいつも新しいものを試すよう彼に勧める。 | |
| He wore a coat too large for him. | 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 | |