Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No one had the heart to say he was wrong. | だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。 | |
| They questioned him. | 彼らはまた尋ねて言った。 | |
| He lives all by himself in the country. | 彼は田舎で、全く一人で暮らしている。 | |
| You should make allowances for her age. | 彼女の年齢を考慮に入れるべきです。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| No, he's not my new boyfriend. | 違うよ、新しい彼じゃない。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| Last month he had his house painted white. | 先月彼は家を白く塗ってもらった。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| She tried on a new dress. | 彼女は新しいドレスを試着した。 | |
| I wish her happiness. | 私は彼女が幸せであってほしい。 | |
| He said to himself that he should go. | 彼は行くべきだと考えた。 | |
| He stamped out the fire. | 彼は火を踏み消した。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| You shouldn't see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| He was visibly nervous. | 彼は目に見えて緊張していた。 | |
| It was his bicycle that was stolen. | 盗まれたのは彼の自転車だった。 | |
| He got a bad reputation. | 彼の評判は悪くなった。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| Don't let him touch it. | 彼にそれを触らせるな。 | |
| She is one of the girls we invited to the party. | 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 | |
| Indeed he is young, but he is well experienced for his age. | なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。 | |
| He took no notice of our warning. | 彼は我々の忠告を無視した。 | |
| She fastened the clasp of her necklace. | 彼女はネックレスの留め金を留めた。 | |
| He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. | 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 | |
| She started for Kyoto yesterday. | 彼女は昨日京都に向けて出発した。 | |
| He mentioned it. | 彼はそれについて話した。 | |
| Regarding clothing, he is hard to please. | 着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。 | |
| She walked carefully so as not to stumble over a rock. | 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| He grew up to be a great scientist. | 彼は成長して偉大な科学者になった。 | |
| It is easy for him to answer this question. | 彼がこの質問に答えることは容易です。 | |
| She is probably just making a mountain out of a molehill again. | 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 | |
| Each of his children has his own room. | 彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。 | |
| His English composition has few, if any, mistakes. | 彼の英作文はほとんど誤りがない。 | |
| He remains calm in the face of danger. | 危険などにひるまず、彼は平気でいる。 | |
| He made an important discovery. | 彼は重大な発見をした。 | |
| He ran as a candidate, independent of any party. | 彼は無所属で立候補した。 | |
| He had no money and so could not buy any food. | 彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。 | |
| Her beauty has captured him. | 彼女の美しさが彼をとりこにしてしまった。 | |
| I persuaded him into accepting the offer. | 私は彼を説得してその申し出を受けさせた。 | |
| He put the idea into my head. | 彼が僕にそう思い込ませたのです。 | |
| She hardly ate anything. | 彼女はほとんど何も食べなかった。 | |
| He entered junior high school. | 彼は中学生になった。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| Let's compare his work with hers. | 彼の作品を彼女のと比較してみよう。 | |
| He comes to visit us every now and then. | 彼は時々私たちを訪ねてくる。 | |
| There is not much possibility of his coming on time. | 彼が時間通りにくる可能性はあまりない。 | |
| I see him tomorrow afternoon. | 明日の午後彼に会います。 | |
| It is no use asking him again. | 彼にもう一度頼んでも無駄だ。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |
| Is there any prospect of his recovering? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| He reached out and took down a small leather bound book. | 彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。 | |
| The point is that she doesn't do homework for herself. | 要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。 | |
| They went fishing yesterday. | 彼らは、昨日魚釣りに行きました。 | |
| He telegraphed me his congratulations. | 彼は私に祝電を打ってきた。 | |
| She is gentle with children. | 彼女は子供達にはやさしい。 | |
| She is her friend. | 彼女はあの女の友達だ。 | |
| He sang at our request. | 彼は我々の求めに応じて歌った。 | |
| He is haughty to his juniors. | 彼は下のものにいばっている。 | |
| She went to Tokyo for the purpose of getting a new job. | 彼女は新しい仕事を得るために東京へ行った。 | |
| He has four children to provide for. | 彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。 | |
| She completely cleaned her plate. | 彼女はその料理をきれいにたいらげた。 | |
| Her wish is to be an actress. | 彼女の望みは女優になることです。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| He used pigeons in his experiment. | 彼は実験にハトを使いました。 | |
| He is very taken up with building model airplanes. | 彼は模型飛行機作りに夢中だ。 | |
| They accused her of taking the money. | 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 | |
| Do you know what he has done? | 彼が何をしてしまったのかご存知ですか。 | |
| She divided the cake into six pieces. | 彼女はそのケーキを6つに分けた。 | |
| Yesterday I ran across him at the station. | 昨日駅で偶然彼に会った。 | |
| She put her room in order before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 | |
| He has a bad reputation with his students. | 彼は生徒に評判が良くない。 | |
| When attacked he defended himself with an umbrella. | 襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。 | |
| She favors quiet colors. | 彼女は地味な色を好む。 | |
| Why not let him pursue his studies as he likes? | 彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。 | |
| He may change his mind later. | 彼は後で気が変わるかもしれない。 | |
| It is bold of you to dispute to her proposal. | 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 | |
| What she said wasn't true. | 彼女が言ったことは真実ではなかった。 | |
| He remained dumb. | 彼は黙ったままだった。 | |
| She rarely goes out on Sundays. | 彼女は日曜日にはめったに外出しない。 | |
| He thinks that only very well trained actors can be really successful. | 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 | |
| He was walking about in the town. | 彼は街をあるきまわった。 | |
| It's said that she's a well-known actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| I've heard nothing from her as yet. | 今までのところは彼女から何の便りもない。 | |
| He works with me at the office. | 彼は私と同じ職場にいます。 | |
| She can speak French, much more English. | 彼女はフランス語が話せます、まして英語は話せます。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| It is true that he won first prize. | 彼が一等賞をとったのは本当です。 | |
| On hearing the news, he shouted with joy. | その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。 | |
| They always associated a heavy rain with flood. | 彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。 | |
| He is a waiter and an actor. | 彼はウェイターであり俳優でもある。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| He was devoted to medical science. | 彼は医学に専念した。 | |
| Sometimes he can be a strange guy. | 彼は時々変です。 | |
| She deliberated over whether to go or stay. | 彼女は行くかとどまるかを熟考した。 | |
| His story sounds true. | 彼の話は本当に聞こえる。 | |
| He should have finished it by now. | 彼はそれをもう終えているはずだ。 | |
| She is ashamed to speak to a foreigner. | 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |