Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it's necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| Their way of thinking is behind the times. | 彼らの考え方は時代遅れだ。 | |
| I gave her a doll in return. | お返しに彼女に人形をあげた。 | |
| To his great joy, he succeeded in solving the problem. | 彼は問題を解くのに成功した。 | |
| He's got plenty but he still wants more. | 彼はじゅうぶん持っているのに、もっとほしがる。 | |
| He succeeded. | 彼は成功した。 | |
| His team is likely to win. | おそらく彼のチームが優勝するだろう。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| He was hit by a car and died right away. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| I will never forget the day when I first met him. | 私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。 | |
| She bought a toy for the kid. | 彼女は子供におもちゃを買ってあげた。 | |
| They got to business. | 彼らは仕事に取りかかった。 | |
| His knee turned a ghastly blackish purple from the swelling. | 彼の膝は腫れてぞっとするような黒紫色になってしまった。 | |
| They must be Americans. | 彼らはアメリカ人にちがいない。 | |
| She's going to talk her father into buying a new car. | 彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。 | |
| It happened that he was out. | たまたま彼は外出していた。 | |
| The whole village came out to welcome him. | 村民総出で彼を迎えた。 | |
| He's sitting on the bench. | 彼はベンチに座っている。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、髪が長かった。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| Perhaps he knows this story. | 彼はたぶんこの話を知っているでしょう。 | |
| I compared my car with his. | 私は自分の車を彼のものとくらべた。 | |
| She did not visit me on Sunday but on Monday. | 彼女は日曜日ではなく月曜日に訪ねてきた。 | |
| He is, so to speak, a walking dictionary. | 彼は、いわば、生き字引だ。 | |
| I tried to persuade him, but in vain. | 私は彼を説得しようとしたがむだだった。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は母親に似ている。 | |
| He was christened John. | 彼はジョンと命名された。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| I couldn't understand his ideas. | 彼の考えは理解できなかった。 | |
| He has had a long teaching career. | 彼は教育畑で育った。 | |
| He was tired but worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| He gave a firm refusal. | 彼は断固として断った。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| He ran away from home. | 彼は家を飛び出した。 | |
| The college bestowed an honorary degree on him. | 大学は彼に名誉学位を与えた。 | |
| He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? | 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 | |
| She didn't appear to recognize me. | 彼女は私だと気づいた様子はなかった。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 | |
| She has a bad head cold. | 彼女はヒドイ鼻かぜをひいている。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| He was too shy to do that. | 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| They are maneuvering behind the scene. | 彼らは裏面工作をしている。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| She has an encyclopedic knowledge of cooking. | 彼女は料理のことならなんでも知っている。 | |
| Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. | 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| I didn't catch what he said. | 私は彼の言ったことがわからなかった。 | |
| You heard from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| She bled me of all my money. | 彼女は私からすっかり金をしぼり取った。 | |
| She gave me several books. | 私は彼女から数冊の本をもらった。 | |
| I had him come while I was still in bed. | ぼくがまだ寝ている時に彼に来られてしまった。 | |
| He made a few conventional remarks about the event. | 彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。 | |
| He never goes against his parents. | 彼は決して両親に逆らわない。 | |
| He is quite a gentleman. | 彼はまったくの紳士だ。 | |
| He is a foreigner, as is evident from his accent. | なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| They are contending for the prize. | 彼らは賞を目指して争っている。 | |
| He raised his hand to ask a question. | 彼は質問するために手をあげた。 | |
| He was devoted to medical science. | 彼は医学に専念した。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| She watches the other kids playing, but she never joins in. | 彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。 | |
| He has something of the artist in him. | 彼にはかなり芸術的な素質がある。 | |
| He abandoned the plan. | 彼はその計画を断念した。 | |
| Her skating performance was a regular feat. | 彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。 | |
| The loss of money made it impossible for him to go abroad. | 金をなくしたために彼は外国に行けなくなった。 | |
| It was a profession of his own choosing. | それは彼が自分で選んだ職業だった。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| He's lying. | 彼はうそをついている。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| She tore the letter up after reading it. | 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 | |
| She struck high notes on the piano. | 彼女はピアノで高い音を出した。 | |
| She takes pride in her daughter. | 彼女は自分の娘が誇りである。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| It never occurred to me to doubt him. | 彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。 | |
| She arrived in a car. | 彼女は車で到着した。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| He was buried in this graveyard. | 彼はこの墓地に埋葬されている。 | |
| He carries a bag on his back. | 彼は袋を背負っている。 | |
| I trusted him with all the money I had. | 僕は、有り金をすべて彼に委託した。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にしてその仕事をやり終えた。 | |
| He is the very man that we've been looking for. | 彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。 | |
| She thought of herself as charming enough. | 彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。 | |
| She tried to express juice from the orange. | 彼女はオレンジからジュースを絞り出そうとした。 | |
| A loud noise made him jump. | 大きな騒音で彼はとび上がった。 | |
| His absence was due to the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| French is her first language. | フランス語は彼女の母語だ。 | |
| I like her all the better because she has childishness. | 私は、彼女には子供っぽさがあるから、かえってそれだけ彼女が好きだ。 | |
| Upon hearing the news, she burst out crying. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| I wish he had been more careful when he spoke. | 彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。 | |
| If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. | もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。 | |
| You may depend on him to help you. | あなたは彼に助けを求めるかもしれない。 | |
| He is far from being a gentleman. | 決して彼は紳士ではない。 | |
| They insisted on my getting the work done by tomorrow. | 彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。 | |
| She stayed at home all day instead of going out. | 彼女は出かけないで一日中家にいた。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| He was very tall, so I recognized him at once. | 彼はとても背が高かったのですぐに分かった。 | |