Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane. | 彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| He keeps his youth by jogging. | 彼はジョギングをして若さを保っている。 | |
| I had been studying English for two hours when he came in. | 彼が入って来たとき、私は2時間英語を勉強しつづけていた。 | |
| She's my first love. | 彼女は私の初恋です。 | |
| He tried to give up smoking last year, but it was in vain. | 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 | |
| Don't always take sides with him. | 彼の肩ばかり持つなよ。 | |
| He has a test next week. | 彼は来週試験を受けます。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| They are looking for a house to live in. | 彼らは住む家を探している。 | |
| The time will come when he will regret this. | 彼がこの事を後悔する時が来るだろう。 | |
| What he said about girls holds true of boys, too. | 女の子について彼がいったことは男の子にも当てはまる。 | |
| I gave her a lift to town. | 彼女を町まで乗せてやった。 | |
| They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt. | 彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。 | |
| He is tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| He slept all day. | 彼は一日中眠った。 | |
| You must have known what she meant. | あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。 | |
| He retired from the army 20 years ago. | 彼は20年前に陸軍を退役した。 | |
| He tricked her into agreeing to his proposal. | 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 | |
| She asked after her friend. | 彼女は友達の安否を尋ねた。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| He got the lady some water. | 彼はその女性に水を持ってきてあげた。 | |
| He was fixed in admiration. | 彼は見とれてじっとしていた。 | |
| At last I accepted his proposal against my will. | ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。 | |
| Is this in fact going to affect their relationships? | これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。 | |
| All we can do is wait for him. | 彼を待つよりほか仕方がない。 | |
| His eyesight is bad. | 彼は目が悪い。 | |
| She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. | 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 | |
| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals. | 彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。 | |
| When she was young, she was very popular. | 彼女は若いとき、とても人気があった。 | |
| I caught him stealing pears in the orchard. | 私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| He can not tell a sheep from a goat. | 彼は羊とヤギの区別が付かない。 | |
| He adheres to the Democratic party. | 彼は民主党の支持者だ。 | |
| Give him good care, and he'll get well soon. | 彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。 | |
| He is quite young in spirit. | 彼はまったく気が若い。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| She answered my letter soon. | 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。 | |
| I don't care what he says. I will never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | 彼は指で10まで数えることができる。 | |
| They picked out the best two works. | 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。 | |
| She finds an everlasting enjoyment in music. | 彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。 | |
| He awoke to find himself lying on the bed in the hospital. | 彼は目を覚ましてみたら病院のベッドに横になっていた。 | |
| She informed me of her departure. | 彼女は私に出発の事を知らせた。 | |
| He suggested that we go for a swim. | 彼は泳ぎに行こうと勧めた。 | |
| I will see him at the first opportunity. | 機会があり次第、彼に会うつもりだ。 | |
| I had him paint my house. | 彼に私の家にペンキを塗ってもらった。 | |
| I've known him ever since he was a child. | 彼が子供の時からずっと彼を知っている。 | |
| He must be the one for me. | 彼がきっと私のその人なの。 | |
| The only way was to ask her for help. | ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| He cried and cried. | 彼は泣きに泣いた。 | |
| He had his shirt on inside out. | 彼はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| He lay down on the grass and went to sleep. | 彼は草の上に横たわって寝てしまった。 | |
| The police threatened to send her to jail. | 警察は彼女を留置場に送ると脅した。 | |
| He has a lot of teaching experience. | 彼は教職の経験が豊富だ。 | |
| He was never to see his mother again. | 彼は再び母に会えない運命だった。 | |
| He did it all out of kindness. | 彼はそれを親切心からやったのだ。 | |
| He is quick to find fault with the student's penmanship. | 彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。 | |
| He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. | 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 | |
| She gained 500 dollars from the deal. | その取り引きで彼女は500ドルもうけた。 | |
| She made up her mind to go abroad. | 彼女は洋行する決心をした。 | |
| Why did they turn down your proposal? | どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 | |
| When I met her the other day, she asked about my parents. | 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 | |
| He hired some new workers. | 彼は新しい工員を採用した。 | |
| He is a man to be depended on. | 彼は頼もしい男だ。 | |
| All what he said was right. | 彼の言ったことは全て正しかった。 | |
| He assumed an aggressive attitude toward me. | 彼は私に攻撃的な態度をとった。 | |
| They were sitting on the sofa in our living room. | 彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。 | |
| He arrived half an hour late, which annoyed us very much. | 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 | |
| If Jane had not come to our home by car, I would have served her amazake. | ジェーンが私達の家に車で来ていなかったら彼女に甘酒をごちそうしたのですが。 | |
| He was christened John. | 彼はジョンと命名された。 | |
| I've got nothing to say to him. | 彼には何も言いたくない。 | |
| He keeps the room to himself. | 彼は部屋を独占している。 | |
| She came back in about thirty minutes. | 彼女は30分そこそこで帰ってきた。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| I can't understand his ideas at all. | 彼の考えがさっぱり分からない。 | |
| I took a swing at him. | 彼に一矢を報いてやった。 | |
| She is proof against flattery. | 彼女にはおべっかは通用しない。 | |
| He is about to leave for London. | 彼はロンドンへ出発するところだ。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| She is great with child. | 彼女は妊娠している。 | |
| He is not any taller than I am. | 彼は私より背が高くない。 | |
| He has become expert in hiding his true feeling. | 彼は本心を隠すのが上手くなった。 | |
| She kept crying all the time. | 彼女はずっと泣いていた。 | |
| His lecture is very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| I asked after him. | 私は彼の安否をたずねた。 | |
| She put up an umbrella against a scorching sun. | 彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。 | |
| As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. | 彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。 | |
| Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| I chose him a nice tie. | 私は彼に素敵なネクタイを選んであげた。 | |
| I'll convince him not to go. | 彼が行かないように説得します。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| She will be coming to see us again soon. | 彼女はまたすぐ私たちを訪ねて来ます。 | |