Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She will give birth in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| He bought his daughter a new dress. | 彼は娘に新しいドレスを買ってやった。 | |
| I had a letter from her yesterday. | 昨日彼女から手紙をもらった。 | |
| She sings well. | 彼女は上手に歌を歌う。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| He had dark brown hair. | 彼はこげ茶色の髪をしていた。 | |
| Tom didn't bring his keys. | トムは彼の鍵を持ってきていなかった。 | |
| They kept me waiting for an hour. | 彼らは私を1時間待たせた。 | |
| She grows many kinds of flowers. | 彼女は色々な種類の花を育てている。 | |
| She grew up to be a famous doctor. | 彼女は大人になったら有名な医者になった。 | |
| His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. | 解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。 | |
| He is Mr Jones. | 彼はジョーンズさんです。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |
| As may be expected of an expert, he's well versed in the field. | 専門家だけあって彼はその分野に詳しい。 | |
| He was very poor. | 彼はひどく貧乏だった。 | |
| They congratulated their colleague on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| The trouble with him is that he is lazy. | 困ったことに彼は怠け者だ。 | |
| Her behavior was a departure from the normal. | 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| She is anxious to visit Europe. | 彼女はとてもヨーロッパへ行きたがっている。 | |
| He went to stay at his client's house. | 彼は客の所へ泊まりに行きました。 | |
| I guess she really loves me. | 私は彼女が私のことを好きだと思う。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の多くを海外で過ごした。 | |
| She takes care of fifty odd children. | 彼女は50人余りの子供の世話をしている。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は一時間遅れて現れた。 | |
| He went to Paris, where he lived for five years. | 彼はパリに行き、そこに5年間すんだ。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| On my way home, I met him. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| That can't be Mary. She is in hospital now. | あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。 | |
| This is by far the most interesting of all his novels. | これは彼のすべての小説の中で断然面白い。 | |
| He refrained from taking a bath. | 彼は風呂にはいるのをやめた。 | |
| As far as I know, she hasn't left yet. | 私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。 | |
| Can he play the guitar? | 彼はギターを弾けますか? | |
| They live in a little village in England. | 彼らはイングランドの小さな村に住んでいる。 | |
| He would often work for hours without stopping. | 彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。 | |
| Who taught them table manners? | 誰が彼女たちにテーブルマナーを教えますか。 | |
| He had a shutout until the ninth inning. | 彼は9回までシャットアウトに抑えた。 | |
| Now that he has graduated, he must become more serious. | もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。 | |
| We cannot help respecting his courage. | 我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| We telegraphed him the news. | 私達はそのニュースを彼に電報で知らせた。 | |
| She took advantage of his confusion to escape. | 彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| I arranged that he be admitted to a good hospital. | 彼がいい病院に入院できるよう手配した。 | |
| He was surprised at the scene. | 彼はその場面を見て驚いた。 | |
| He found five mistakes in as many lines. | 彼は5行で5個の間違いを発見した。 | |
| I repeated what he said exactly as he had said it. | 私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待通りに成長した。 | |
| She did it against her will. | 彼女は不本意ながらもそうした。 | |
| She was crying in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| I think that he is in the right in this dispute. | この議論では彼の言い分が正しいと思う。 | |
| I cannot help admiring his courage. | 私は彼の勇気を賞賛せざるをえない。 | |
| He met his English teacher at the station by accident. | 彼は駅で英語の先生にばったり会った。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| She doesn't seem to know what to do with her leisure time. | 彼女は暇を持て余しているらしい。 | |
| I think she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。 | |
| I persuaded him to consult a doctor. | 私は彼を説得して医者に行かせた。 | |
| She made a serious mistake. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| We suspect him of telling a lie. | 私たちは彼が嘘をついていると思っている。 | |
| He behaved himself so as not to give offence to others. | 彼は他人の感情を害さないように振る舞った。 | |
| He is a new addition to the teaching staff. | 彼が新しく教授陣に加わった人です。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| I had hardly opened my mouth, when she interrupted me. | 私は口を開くとすぐに彼女が私をさえぎった。 | |
| I've known him ever since he was a child. | 彼が子供の時からずっと彼を知っている。 | |
| He took off his coat. | 彼は上着を脱いだ。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| He towers above the rest of the class. | 彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。 | |
| I don't like the way he speaks to me. | 私に対する彼の口のきき方が気に入りません。 | |
| He took great care, yet he made a mistake. | 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 | |
| While swimming in the pool, she lost her locker key. | プールで泳いでいる間に、彼女はロッカーの鍵をなくした。 | |
| He found an old, broken chair and sat down at the piano. | 彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。 | |
| She regrets having been rude to you. | 彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。 | |
| He has a wistful look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをしている。 | |
| His brother came home soon after. | 彼の兄さんはまもなく帰宅した。 | |
| No scruple held him back from making this attempt. | 彼は平気でこの企てを試みた。 | |
| I think that he is right. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house. | トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。 | |
| She said good-bye to me and went through the ticket gate. | 彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。 | |
| Their bags were checked by security guards at the gate. | 彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。 | |
| He flung a stream of abuse at me. | 彼は私に悪態を浴びせかけた。 | |
| It's hard to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| He's almost as tall as me. | 彼は私とほとんど背が変わらない。 | |
| She is a woman with a classical education. | 彼女は古典の教育を受けている。 | |
| Tom concentrated on his work. | トムは彼の仕事に専念した。 | |
| Our interests conflict with theirs. | 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 | |
| He did not prepare for his examination. | 彼は試験のための準備をしなかった。 | |
| She was at a loss what to do next. | 彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。 | |
| She gave me a book for Christmas. | 彼女はクリスマスプレゼントに本をくれた。 | |
| In any case, I'll inform you when he comes. | いずれにせよ彼が来たら、あなたにお知らせします。 | |
| She had her bag snatched. | 彼女は鞄をひったくられた。 | |
| I am surprised that she should have done such a thing. | 私は彼女がそんなことをしたので驚いている。 | |
| He started to speak English. | 彼は英語を話し始めた。 | |
| He was persuaded into doing it against his own wishes. | 彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |