Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't you know his name? | 彼の名前を知らないんですか。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| He set her mind at rest. | 彼は彼女を安心させた。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| She's eating an apple. | 彼女はりんごを食べています。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| He came to London to study English. | 彼はロンドンに英語を勉強しに来た。 | |
| Why on earth did you take him to the station? | いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの? | |
| His manners were not those of a gentleman. | 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 | |
| I am fed up with talking to her. | 彼女と話をするのはうんざりだ。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。 | |
| He was charmed against all evil. | 彼はすべての悪から魔力で守られた。 | |
| Hearing him speak English, one would take him for an Englishman. | 彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。 | |
| They gathered about the fireplace. | 彼らは暖炉の周りに集まった。 | |
| It is probable that he is ill. | 彼は病気なのかもしれない。 | |
| He wasn't so stupid that he talked about that in her presence. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々私に会いに来てくれる。 | |
| He came to understand it at last. | 彼はとうとうそれを理解するようになった。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸せな生涯を送った。 | |
| He came singing a song. | 彼は歌を歌いながらやって来た。 | |
| She reproached me for being lazy. | 彼女は私の怠惰を叱った。 | |
| He keeps his youth by jogging. | 彼はジョギングをして若さを保っている。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。 | |
| He came tumbling down the hill. | 彼は丘を転げるようにやってきた。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| He took Jane out for dinner. | 彼はジェーンを食事に連れ出した。 | |
| He drives very fast. | 彼はとても速く運転する。 | |
| He turned over a new leaf in life. | 彼は心機一転やり直した。 | |
| She is at home in the subject. | 彼女はその問題に詳しい。 | |
| We had known him for five years when he died. | 彼が亡くなったとき、私達は5年間彼を知っていました。 | |
| I can't get by without him. | 私は彼なしではやっていけない。 | |
| In the end, they made up their minds to go by plane. | 結局彼らは飛行機で行く決心をした。 | |
| He apologized to his wife and children for losing his temper. | 彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。 | |
| He fell prey to an impulse to steal. | 彼は出来心で盗みをした。 | |
| Can he speak English? | 彼は英語を話すことができますか。 | |
| Politics leaves him cold. | 彼は政治に関心が無い。 | |
| I will call on him tomorrow. | 私は明日彼のところを訪れるつもりです。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は心がやさしい。 | |
| I was thinking about what she had said to me. | 私は彼女が私に言ったことについて考えていた。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| We soon caught up with them. | 私たちはすぐに彼らに追いついた。 | |
| They really wanted to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| I can't find Tom. He hasn't already gone and left, has he? | トムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。 | |
| He looked piteous, like a drowned mouse. | 彼はしょんぼりして、哀れに見えた。 | |
| He took me by the hand. | 彼は私の手をとった。 | |
| Tom concentrated on his work. | トムは彼の仕事に専念した。 | |
| He's very nice! | 彼はとても親切だ! | |
| He gave witness to the truth of my statement. | 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。 | |
| He entreated us help him. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| I have never called on him. | 私は彼を訪ねたことは一度もない。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| I couldn't meet him at the station because my car ran out of gas. | 私の車のガソリンがなくなったので、彼と駅で会えなかった。 | |
| Hardly had he seen me when he ran away. | 彼は私を見るとすぐに逃げた。 | |
| He felt himself being lifted up. | 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| How dare he complain? | よくも彼は文句が言えたものだ。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 | |
| She bought a new house the other day. | 彼女はこの間、新しい家を買いました。 | |
| Chances are that he has not heard the news yet. | たぶん彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。 | |
| She is able to skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. | 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 | |
| His brother is a very capable doctor. | 彼の兄はとても優秀な医者だ。 | |
| He is good for something. | 彼は何かの役に立つ。 | |
| Now she is out of my reach. | 彼女は今や私の手の届かないところにいる。 | |
| He is being very kind today. | 今日、彼は実に親切だ。 | |
| She wants to get a driver's license. | 彼女は運転免許を取りたがっている。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| I'm waiting for her to come here. | 私は彼女がここに来るのを待っている。 | |
| When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. | 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 | |
| He was just on the verge of going to sleep. | 彼はまさに眠ろうとしていた。 | |
| We have no call to appoint him to the post. | 彼をその職に任ずる必要はない。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| She is a woman of singular beauty. | 彼女はまれにみる美しい女性だ。 | |
| He is still at work in the workroom. | 彼は職場でまだ仕事中だ。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| Outside of him, no one else came to the party. | 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 | |
| He performed his duty with deliberation. | 彼は慎重に義務を遂行した。 | |
| They liked large cars. | 彼らは大型の車が好きだった。 | |
| He is not a teacher but a student. | 彼は教師ではなく、生徒だ。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| He was rebuked for writing such a rough report. | 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 | |
| He is apt to forget people's name. | 彼は人の名前を忘れやすい。 | |
| He may have already departed. | 彼はもう出発したかもしれない。 | |
| They walked over the mat. | 彼らはマットの上を歩いた。 | |
| He was too sleepy to read an evening paper. | 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 | |
| His ambition made him work hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| He was heartbroken and hanged himself. | 彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。 | |
| He's too lazy to apply himself to anything. | 彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。 | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| I can't put up with his insults any longer. | もう彼の侮辱にはがまんできません。 | |
| He asked me who that man was. | 彼は私に、その男は誰かと尋ねた。 | |
| He works in the planning section. | 彼は企画課で働いている。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確かです。 | |
| He doesn't have a particle of kindness in his heart. | 彼には親切心などみじんもない。 | |
| He is not what he used to be. | 彼はもう昔の彼ではない。 | |
| He is a man who will do what he wants. | 彼はやりたいことを通す人だ。 | |