Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you been seeing a lot of him recently? | 最近彼とよくあっているのかい。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| She set a child in the chair. | 彼女は子供をいすに座らせた。 | |
| I waited for an hour, but he didn't appear. | 一時間待ったが彼はあらわれなかった。 | |
| I think she'll help me. | 彼女は私を助けてくれると思う。 | |
| I remember seeing her once on the street. | 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 | |
| He came in fifth in the race. | 彼は競争で5着になった。 | |
| It is possible that he is telling a lie. | 彼が嘘をついているかもしれない。 | |
| He seems to hold people from Kakogawa in contempt. | 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 | |
| He addressed himself to the reporters. | 彼はレポーターたちに向かって語った。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びで我を忘れた。 | |
| I regret not having taken his advice. | 彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。 | |
| How does he think it went? | 彼はどうなったと思いますか。 | |
| She was very well before lunch, but felt sick afterward. | 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| They are related by blood. | 彼らは血がつながっている。 | |
| He came here at ten and went back at eleven. | 彼は10時にここに来て11時に帰った。 | |
| He cast a stone into the pond. | 彼はその池に石を投げた。 | |
| He could not buy the stereo set at such a price. | 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 | |
| I am very surprised that she became a Diet member. | 彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。 | |
| He isn't a man to take a bribe. | 彼はわいろを取るような人ではない。 | |
| He will do his best. | 彼は最善を尽くすだろう。 | |
| It appears that he is mistaken. | 彼は思い違いをしているらしい。 | |
| He is no better than a murderer. | 彼は、人殺しも同然だ。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| He was alone there. | 彼はそこに一人でいた。 | |
| His behavior really got on my nerves. | 彼の行動は本当に私の神経にさわった。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を残そうという野心を持っている。 | |
| He has a large house and two cars. | 彼は大きな家と2台の車をもっている。 | |
| He is on the point of leaving for Canada. | 彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 | |
| He shared in my happiness. | 彼は私とともに喜んでくれた。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 | |
| He is certainly a model English gentleman. | 彼はまさに英国紳士の典型だ。 | |
| He drank himself to death. | 彼は飲みすぎて死んだ。 | |
| David has never had a steady job. He has always lived by his wits. | ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 | |
| Using a trap, they caught the fox. | 彼らはわなでキツネを捕まえた。 | |
| He has a lot of hobbies. | 彼は多趣味だ。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| He emptied his glass. | 彼はコップの中身を飲み干した。 | |
| Let's drink to his success. | 彼の成功を祈って乾杯しよう。 | |
| He always leaves for work at 8:00 a.m. | 彼はいつも朝8時に仕事に出かける。 | |
| He lives all by himself in the country. | 彼は田舎で、全く一人で暮らしている。 | |
| He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life. | 彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。 | |
| They went on working for hours. | 彼らは数時間働きつづけた。 | |
| We regard him as a great man. | 我々は、彼を偉大な人物とみなしている。 | |
| She is all in all to him. | 彼女は彼にとって最もたいせつな人だ。 | |
| We should inform them about that. | 私達はその件について彼らを知らせるべきです。 | |
| The Stars must be kicking themselves for giving him the boot. | 彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。 | |
| He was not at all thankful to his former teacher. | 彼は恩師にまったく感謝していなかった。 | |
| We skipped his turn on purpose. | 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 | |
| His house is by the river. | 彼の家は川のそばに立っている。 | |
| His heart bounded with expectation. | 彼の胸は期待に弾んだ。 | |
| Young people like his books. | 若者は彼の本を好んでいる。 | |
| He was entrusted with the sales of computers. | 彼はコンピューターの販売をまかされていた。 | |
| He could do nothing but give up his plan against his will. | 彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。 | |
| She got a position as a typist. | 彼女はタイピストの職を得た。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| He'd love to live in the city. | 彼は都会の生活にあこがれた。 | |
| He told me he was going to America. | アメリカに行くと彼は私に言った。 | |
| He went around the neighborhood collecting signatures. | 彼は署名集めで近所を歩き回った。 | |
| They lent us some of their staff for a while. | 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 | |
| He likes to take a solitary walk. | 彼は一人で散歩をするのが好きだ。 | |
| He broke out into rage. | 彼がカンシャクを起こした。 | |
| His criticisms were out of place. | 彼の批判は場違いであった。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に対して責任がある。 | |
| She didn't know what to do. | 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 | |
| He's very stingy. | 彼はとてもけちだ。 | |
| He has my fate in his hands. | 彼が私の運命を握っている。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| He said he would come, and what is more, he said he was glad to. | 彼は来てくれるといったが、おまけに喜んできてくれると言った。 | |
| She made the doll for me. | 彼女はその人形を私のために作ってくれた。 | |
| How did she get mixed up with such unpleasant people? | どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。 | |
| She never lets you forget her clean-cut image. | 彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。 | |
| He is one of the greatest scientists in Japan. | 彼は日本で最も偉大な学者の一人です。 | |
| He is a mass of faults. | 彼は欠点だらけだ。 | |
| He attempted to swim across the river. | 彼はその川を泳いで渡ろうとした。 | |
| He got to school just in time. | 彼はちょうど間に合って学校に着いた。 | |
| How come he is going to accept the proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| In the woods they found themselves in danger. | 森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。 | |
| His novels are too deep for me. | 彼の小説は私には難しすぎる。 | |
| He can do whatever he likes with the money. | 彼は好きなことは何でもお金ですることができる。 | |
| I looked on him as the boss. | 私は彼をボスとみなした。 | |
| She was robbed of the handbag that she had bought last week. | 彼女は先週買ったハンドバッグを奪われた。 | |
| They kept guard by turns. | 彼らは交代で見張りをした。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| I know him only by name. | 私は彼の名前は知っている。 | |
| She had her husband drive the children to their homes. | 彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。 | |
| She knew him better than did all the others. | 彼女は彼のことを、他のみんなが知っていたよりも、よく知っていた。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| They had a talk about the future life. | 彼らは、来世について話あった。 | |
| He went out in a hurry. | 彼は急いで出ていった。 | |
| She was greedy for love. | 彼女は愛を切望していた。 | |
| To put it clearly, I don't like him. | はっきり言ってぼくは彼がきらいだ。 | |
| They had to endure a hard life. | 彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。 | |
| He wanted to hear about the news. | 彼はそのニュースを詳しく聞きたがった。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |