Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| He is suffering from toothache. | 彼は、歯痛で苦しんでいる。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 | |
| He avoided meeting her on the way. | 彼は途中で彼女に会うのを避けた。 | |
| He entered the army. | 彼は陸軍に入った。 | |
| How did he take the news? | 彼はその知らせをどう受け取ったの。 | |
| Because he was just like a child, he yielded to temptation. | 彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。 | |
| Do you hold him in great account? | 彼を重視しているのですか。 | |
| Woman as she is, she can lift this barbell. | 女性ではあるが、彼女はこのバーベルを持ち上げられる。 | |
| She's on a roll. | 彼女はついている。 | |
| We went to court when they refused to pay for the damage. | 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 | |
| He told me to go there at once. | そこへすぐ行けと彼が言った。 | |
| She crouched down by the gate. | 彼女は門のところにしゃがみこんだ。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons. | 中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。 | |
| She is fond of playing tennis. | 彼女はテニスをするのが好きです。 | |
| He's as strong as a horse. | 彼はとても丈夫だ。 | |
| He will never get over his huge business losses. | 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| I don't want to respect a man like him. | 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 | |
| My father fell ill because he worked too hard. | 彼は過労で倒れた。 | |
| He trusted his defense attorney. | 彼は弁護士を信頼していた。 | |
| She took a deep breath. | 彼女は深呼吸をした。 | |
| His sands are running out. | 彼の寿命は終わろうとしている。 | |
| He is well acquainted with French literature. | 彼はフランス文学に精通している。 | |
| He exclaimed that she was beautiful. | 彼女が美しいので彼は感嘆の声をあげた。 | |
| She spoke through an interpreter. | 彼女は、通訳を使って話をしました。 | |
| She brought apples, oranges, and so on. | 彼女がリンゴやミカンなどを持ってきた。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| This is his umbrella, right? | これは彼のかさだろう。 | |
| I want to know if he will come here. | 彼がここに来るかどうか知りたい。 | |
| He was very fun. | 彼はとても楽しかった。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| She continued to see him in disregard of my advice. | 彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。 | |
| How much money does he possess? | 彼はお金をいくら持っていますか。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. | 私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。 | |
| He failed in his business last year. | 彼は昨年事業に失敗した。 | |
| They may not know anything about this. | 彼らはこの事を何も知らないかもしれない。 | |
| He is tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| He checked out of the hotel. | 彼は精算をしてホテルを出た。 | |
| She seldom eats breakfast. | 彼女はめったに朝食をとらない。 | |
| I don't think he'll come. | 彼は来ないと思います。 | |
| He congratulated me on my success. | 彼は私の成功を祝ってくれた。 | |
| He thinks nothing of doing it by himself. | 彼はそれを一人ですることをなんとも思っていない。 | |
| They went ahead with the plan since there were no objections. | 異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| To tell the truth, she no longer loves him. | 本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| You shouldn't tell him anything about her. | 彼に彼女について何も言わない方がいい。 | |
| Compared to our house, his is a palace. | 我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。 | |
| He was the first to come. | 彼が最初に来た。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は朝七時に起きた。 | |
| She worked hard in order to save money. | 彼女はお金をためるために一生懸命働いた。 | |
| Johnny proposed to Alice and she accepted. | ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。 | |
| He has worked in this factory for 11 years. | 彼はこの工場で11年間働いている。 | |
| She has her faults, but I like her. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| She regarded the story as a joke. | 彼女はその話を冗談だと考えた。 | |
| How did he behave? | 彼はどんな行動を取りましたか。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| They have a nice house. | 彼らはすてきな家を持っている。 | |
| They made him the chairman of a club. | 彼らは彼をクラブの会長にした。 | |
| He was agitated by the news. | 彼はその知らせに心を乱した。 | |
| He had a second helping of soup. | 彼はスープのお代わりをした。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じたままベンチに座っていた。 | |
| She worked on my account. | 彼女は私のために働いてくれた。 | |
| To all appearances, their actions haven't borne fruit. | どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。 | |
| She is acting from some selfish motive. | 彼女は何か利己的な動機で行動している。 | |
| She will be here before long. | 彼女はまもなく戻ってきます。 | |
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| When the bell rang, the audience took their seats. | ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。 | |
| He answered an advertisement in the paper and got the job. | 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 | |
| He has a perfect command of English. | 彼は英語を自由に駆使する。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| He forced me to go. | 彼は私を無理矢理行かせた。 | |
| They lost their way in the mountain. | 彼らは山で遭難した。 | |
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |
| He could not go on a trip for lack of money. | 彼は金がないため旅行に行けなかった。 | |
| He surmounted the obstacles with great effort. | 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 | |
| He wanted to buy the book. | 彼はその本を買いたかった。 | |
| He didn't live to say another word. | 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 | |
| He keeps his youth by jogging. | 彼はジョギングをして若さを保っている。 | |
| He is twice as old as I am. | 彼は、私の2倍の年齢です。 | |
| She tried to lift the box, but found it impossible to do. | 彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。 | |
| She fell into a deep sleep. | 彼女は深い眠りについた。 | |
| He is respectable in every way. | 彼はあらゆる点で尊敬できる。 | |
| He was surprised his father had sold the farm. | 彼は父が農園を売り払ったのに唖然とした。 | |
| His hands quivered when he began to speak. | しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。 | |
| I don't know when he entered the building. | 彼がいつそのビルに入ったのかわからない。 | |
| He began to shout. | 彼は叫び始めた。 | |
| They wore identical dresses. | 彼女らはどこを見ても同じドレスを着ていた。 | |
| He is improving in speaking English. | 彼は英語をしゃべるのがうまくなってきた。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の鞄持ちだ。 | |
| He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy. | 彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。 | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| So great was his emotion that he could not utter a word. | 彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。 | |
| The employer was quite taken by her charm. | 雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。 | |