Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is the boy of whom I spoke the other day. | 彼が先日私が話していた少年です。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| He is a lazy student. | 彼は怠惰な学生だ。 | |
| Her dance was very fresh as a daisy. | 彼女の踊りはとても生き生きしていた。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| He wrote me a long letter. | 彼は私に長い手紙をくれた。 | |
| He came all the way to my office to discuss the plan with me. | 彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。 | |
| He told us to come on time. | われわれは時間どおりに来るように彼から言われた。 | |
| She is full of adventure. | 彼女は冒険心に満ち溢れている。 | |
| She tied him to the chair. | 彼女は彼をいすに縛り付けた。 | |
| She denied having taken part in the scheme. | 彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。 | |
| My name was called after his name. | 私は彼の次に呼ばれた。 | |
| It's worth his salt. | 彼はちゃんと世間に認められていますよ。 | |
| Don't give way to their request. | 彼らの要求に屈してはいけません。 | |
| They were thought to have died many years before. | 彼らは何年も前に死んだと思われていた。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| He is busy preparing for the examination. | 彼はせっせと試験準備をしている。 | |
| She had only a small fortune. | 彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。 | |
| I believe him an American. | 私は彼がアメリカ人だと信じている。 | |
| He was in his home in Cambridge, England. | 彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。 | |
| Everybody except him thanked the critic for her honest opinion. | 彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| He succeeded to his father's large property. | 彼は父親の大きな土地を相続した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| We tried to restrain him from his reckless action. | 私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。 | |
| She is well spoken of by everybody. | 彼女はだれからもよく言われる。 | |
| He felt ill at ease among prominent scholars. | 彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。 | |
| She always takes care of her children. | 彼女はいつも子供の世話をします。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He suffered terrible pain from his injuries. | 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 | |
| There were beads of sweat on his forehead. | 彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。 | |
| I took him up on his offer. | 彼の申し出に応じた。 | |
| He headed for the door at full speed. | 彼は全速力でドアの方へ向かった。 | |
| Strange to say, she suddenly disappeared. | 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| I explained the rule to him. | 私は彼にその規則を説明した。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| In other words, he is lazy. | いいかえれば、彼はなまけものだ。 | |
| I put down his address on paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| They sat still as if they were charmed by the music. | 彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。 | |
| I agree with his plan. | 彼の計画に賛成です。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| He stole money from me. | 彼は私から金を取った。 | |
| He didn't look like a clever boy. | 彼は利口な子供には見えなかった。 | |
| He made a journey around the world. | 彼は世界一周旅行をした。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |
| He assumed that the train would be on time. | 電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。 | |
| His family lacks for nothing. | 彼の家族には何の不自由もない。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| These are my books and those are his books. | これらは私の本で、それらは彼らの本です。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女がくることを熱望している。 | |
| I could not persuade him that it was true. | それが本当だと彼に納得させることができなかった。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| You must take his age into account. | 君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はその種の問題を解決する名人だ。 | |
| He has several men to work for him. | 彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| It happened that I met her at the station yesterday. | たまたまきのう駅で彼女に会った。 | |
| She is always complaining of one thing or another. | 彼女はいつ何か不平を言っている。 | |
| They are making preparations for the trip. | 彼らは旅行のしたくをしている。 | |
| He tried to take hold of the sheep. | 彼はその羊をつかまえようとした。 | |
| He is kind of person no one would turn to for help. | 彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。 | |
| He has a great admiration for actor Olivier. | 彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。 | |
| You must help her, and soon! | 君は彼女を助けなければいけない。しかもすぐに。 | |
| He loves no one but her. | 彼女以外の誰も愛さない。 | |
| I saw them play baseball. | 私は彼らが野球をするのを見た。 | |
| Then he lay on the same bed. | それから彼は同じベッドに横になった。 | |
| The evidence convinced us of his innocence. | 証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。 | |
| She went out of the room with downcast eyes. | 彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。 | |
| She went to Paris to see her aunt. | 彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。 | |
| She was wearing a red skirt. | 彼女は赤いスカートをはいていた。 | |
| He has taken to drinking recently. | 彼は結構飲まされていた。 | |
| Needless to say, he never came again. | 言うまでもないが、彼は二度と来なかった。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| He is poor, but he is in high spirits. | 彼は貧しいが元気は良い。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| His ideas were far in advance of the age in which he lived. | 彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。 | |
| It seems that he was very much amused by the story. | 彼はその話がよほど面白かったようだ。 | |
| Why does he become drowsy whenever he begins to study? | 彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。 | |
| She shows no zeal for her work. | 彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。 | |
| I made him open the door. | 私は彼に戸を開けさせた。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| He feels the prize to be the superior. | 彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。 | |
| All I know is that he came from China. | 私の知っていることといえば、彼が中国からやってきたということだけです。 | |
| I think he did it. | 私は彼がそれをしたと思う。 | |
| I advised him not to grieve over the past. | 私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。 | |
| They tried to collect wood from the forest. | 彼らは森から木を集めようとした。 | |
| He came to Tokyo five years ago, that is to say, when he was twelve years old. | 彼は5年前、すなわち、12歳の時に東京へ来た。 | |
| He speaks ten languages. | 彼は10ヶ国語しゃべれる。 | |
| Let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせなさい。 | |
| She is a poor cook. | 彼女は料理が下手だ。 | |
| She died yesterday afternoon. | 彼女は昨日の午後に亡くなった。 | |
| They will be fighting for the championship this time tomorrow. | 明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。 | |
| Will you introduce me to her? | 彼女にぼくを紹介してください。 | |
| They all longed for the holidays. | 彼らはみんなその休憩を待ち焦がれた。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| They are faced with a multitude of stresses. | 彼らは多くのストレスに直面している。 | |