Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She belongs to the Democratic Party. | 彼女は民主党に所属しています。 | |
| They don't take care of that dog. | 彼らは犬の世話をしない。 | |
| The single-minded way he gets on with his life is truly admirable. | 彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。 | |
| Who is he like? | 彼は誰みたいな感じ? | |
| He used to say so, but now he doesn't. | 彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。 | |
| He approached her in the disguise of a policewoman. | 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 | |
| How he eats! | 彼は何とよく食べるのだろう。 | |
| They cannot have gone out, because the light is on. | 彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。 | |
| They hunted foxes. | 彼らはキツネ狩りをした。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| His office is right up there. | 彼の事務所ならちょっと先です。 | |
| He has a reputation for integrity. | 彼は誠実さで知られている。 | |
| The doctor advised him to cut down on drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| She is no less beautiful than her sister is. | 彼女は姉にも劣らず美しい。 | |
| He took a polite leave of us. | 彼は我々に丁寧に別れを告げた。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性と男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| He is enthusiastic about tennis. | 彼はテニスに夢中だ。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| Everything chose to go wrong during his absence. | 彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。 | |
| He seems to hold people from Kakogawa in contempt. | 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 | |
| Though he is rich, he is unkind. | 彼は金持ちだけれども、不親切だ。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| His Japanese is almost perfect. | 彼の日本語はほぼ完璧だ。 | |
| She can not have said such a thing. | 彼女がそのようなことを言ったはずがない。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She may not be aware of the danger. | 彼女は危険に気付いていないかもしれない。 | |
| They disposed of the old car. | 彼らは古い車を処分した。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| He isn't at home, is he? | 彼は家にいないでしょうね。 | |
| He saved her at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。 | |
| They were too tired to climb a mountain. | 彼らはあまりにも疲れていたので山に登らなかった。 | |
| She gave me these old coins. | 彼女は私にこの古いコインをくれた。 | |
| He leveled his gun at me. | 彼は僕に銃を向けた。 | |
| I am on visiting terms with her. | 彼女とは行き来する間柄です。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| If he could not answer the riddle, he would be eaten. | もしそのなぞなぞに答えられなければ彼は食べられてしまうだろう。 | |
| He connects himself with the law firm. | 彼はその法律事務所に関係している。 | |
| He dashed us with water. | 彼は私たちに水をひっかけた。 | |
| He never comes without complaining of others. | 彼は来れば必ず人の悪口を言う。 | |
| What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労や栄養不足で彼は重病になった。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| She kept an all-night vigil over her sick child. | 彼女は病気の子供を徹夜で看病した。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| They invited her to go to the party. | 彼らは彼女にパーティーに参加するように誘った。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| Can a child of her age distinguish good from bad? | 彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。 | |
| She kept on talking after I asked her to stop. | 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 | |
| He often sits for many hours reading books. | 彼は本を読みながらよく何時間もすわっている。 | |
| He arrived after the bell rang. | 彼はベルが鳴ってから着いた。 | |
| He showed great courage during his illness. | 彼は病気の間すごい勇気を示した。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| She picked flowers in the garden. | 彼女は庭の花を摘んだ。 | |
| He took her cubs, and ran up the mountain without looking back. | 彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。 | |
| He is quite satisfied with the result. | 彼はその結果にすっかり満足している。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| She is already back. | 彼女はもう戻っています。 | |
| I was awfully confused by his question. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| The question is how he will get the money. | 問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。 | |
| She can't tell right from wrong. | 彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| I inquired what he wanted. | 彼に何が欲しいのか尋ねた。 | |
| She has her faults, but I like her. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故でなくなった。 | |
| Have you heard from him since he left for America? | 彼がアメリカへ発ってから便りがありましたか。 | |
| He's three years younger than my older brother. | 彼は私の兄より3歳年下です。 | |
| She didn't like the horse at first. | 彼女は最初その馬が気に入らなかった。 | |
| He is a thorough-going egoist. | 彼は徹底した利己主義者だ。 | |
| She froze at the sight of the bear. | 彼女は熊を見かけて身がすくんだ。 | |
| All of a sudden, he proposed to me. | 彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。 | |
| I will call on him with some cake and flowers. | 私はケーキと花を持って彼を訪問しよう。 | |
| She got ready for lunch. | 彼女は昼食の用意をした。 | |
| He lacks experience. | 彼は経験不足だね。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| I argued him into consent. | 彼は説いて同意させた。 | |
| Never did I see him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| He is a man of action. | 彼は実行力のある人です。 | |
| He had an odd look on his face. | 彼は変な表情をしていた。 | |
| She hurried so she wouldn't be late. | 彼女は遅れないように急いで行った。 | |
| Don't take him in. | 彼をだましてはいけない。 | |
| He is in great trouble about that. | 彼はそのことでひどく困っている。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| The accident happened under his nose. | その事件は彼の目の前で起こった。 | |
| She is a well-known singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| She got sick of the ugly animals. | 彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| I feel very sorry that I had put them to so much trouble. | 私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。 | |
| She's grown quite thin since the last time I've seen her. I wonder if she's sick or something. | 彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。 | |
| I will most likely choose him as our president. | 私は多分彼を私達の会長に選びます。 | |
| She took full advantage of her stay in London to improve her English. | 彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。 | |
| He is not at home to anybody today. | 彼は今日はどなたにもお会いいたしません。 | |
| He isn't back yet. He may have had an accident. | 彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。 | |
| He is always day-dreaming. | 彼はいつも空想にふけっている。 | |
| He wanted to be respected by everybody. | 彼はみんなから尊敬されたいと思った。 | |
| He denied having stolen the money. | 彼はお金を盗んだことを否定した。 | |
| They dealt with the prisoners kindly. | 彼らは捕虜を親切に扱った。 | |
| She kicked him. | 彼女は彼を蹴った。 | |