Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was operated on yesterday. | 彼は昨日手術を受けた。 | |
| I can't understand his feeling. | 彼の気持ちが分からない。 | |
| Tom advised him not to buy the secondhand car. | トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。 | |
| She wasn't a bit impatient. | 彼女は少しもいらいらしていなかった。 | |
| His work is now complete. | 彼の仕事は完成している。 | |
| He was trained as a lawyer. | 彼は法律家になる教育を受けた。 | |
| The sun is setting below the horizon. | 地平線の彼方に日が沈みかけている。 | |
| He was foolish enough to believe what she said. | 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | |
| He didn't stop the car. | 彼はその車をとめなかった。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| She is writing a letter now. | 彼女は今手紙を書いているところです。 | |
| She is out now. | 彼女は今外出中です。 | |
| They are of kin to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| He shined his shoes. | 彼はくつをみがいた。 | |
| I know his family. | 私は彼の家族を知っている。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| He is going to go to school tomorrow. | 彼は明日学校に行くつもりだ。 | |
| I like her all the better for her faults. | 彼女は欠点があるので、なおさら好きです。 | |
| They discussed the economics of the project. | 彼らはその計画の経済面について話し合った。 | |
| She was born in 1946, on August 19, in California. | 彼女は1946年8月19日にカルフォルニアで生まれた。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| He had not been abroad for one month before he was taken ill. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| He remained calm in the face of such danger. | 彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。 | |
| She thinks much of others' opinions. | 彼女は他人の意見を尊重する。 | |
| I had to decline his offer. | 私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| He laid by 100 dollars this month. | 彼は今月100ドルを貯金した。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| I observed him stop. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| He just brushed aside any objections to the proposal. | 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 | |
| Everybody thought it was strange that he lived alone. | 彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Before long he came into the room. | やがて彼が部屋に入ってきた。 | |
| He wrestled his attacker to the ground. | 彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。 | |
| Before he retired, he had handed over charge of his office. | 退職する前に彼は事務を渡した。 | |
| He was very close about his past. | 彼は自分の過去については話したがらなかった。 | |
| He reads a good deal. | 彼はなかなかの読書家だ。 | |
| She picked flowers in the garden. | 彼女は庭の花を摘んだ。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| His briefcase was filled with water. | 彼の鞄は水でいっぱいだった。 | |
| He stood up. | 彼は立ち上がりました。 | |
| As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health. | 若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。 | |
| He's out of town on business. | 彼は仕事で町にいない。 | |
| She met her uncle. | 彼女はおじさんに会った。 | |
| She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | |
| He had no difficulty explaining the mystery. | 彼はそのなぞなぞを難なく解いた。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |
| He was frozen to death. | 彼は凍死した。 | |
| He cried in an angry voice. | 彼はとがった声を出した。 | |
| All we should do is wait and see what he'll do. | 私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。 | |
| He is a good fellow at heart. | 彼は根はいい奴だ。 | |
| The idea occurred to me that he was lying. | 彼はうそをついているのだという考えが頭に浮かんだ。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| You shouldn't tell him anything about her. | 彼に彼女について何も言わない方がいい。 | |
| She was consumed with ambition. | 彼女は野望に燃えていた。 | |
| She turned on the light. | 彼女は明かりをつけた。 | |
| We were shocked at the news of his death. | 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 | |
| Her dream is to become a nurse. | 彼女の夢は看護婦になることです。 | |
| He stuck the notice on the board with tacks. | 彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| He can swim well. | 彼は上手に泳げる。 | |
| Take her to surgery. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| I am pleased with his work. | 私は彼の仕事に満足している。 | |
| We sided with him in the controversy. | その論争で我々は彼に味方した。 | |
| He shut the door. | 彼はドアを閉めた。 | |
| She is collecting material for a book. | 彼女は本を書くための資料を集めています。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は1年に1度上京する。 | |
| He represented his class at the meeting. | 彼はクラスを代表して会場に出た。 | |
| He would often go fishing on a fine Sunday. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| He noticed my presence. | 彼は私がいることに気づいた。 | |
| Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other. | 彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。 | |
| She shut her eyes because the light was so strong. | あまりに光が強いので彼女は目をつぶった。 | |
| She won't give up easily. | 彼女はちょっとのことではあきらめない。 | |
| He worked from morning till night. | 彼は朝から晩まで働いた。 | |
| He has only a superficial knowledge of Japanese. | 彼は日本語のうわべだけの知識しかない。 | |
| He went to sea to swim. | 彼は泳ぐために海は行った。 | |
| His shoulders sagged when he heard the news. | その知らせを聞いて彼はがっくりと肩を落とした。 | |
| I couldn't bring myself to tell her the truth. | どうしても彼女に真実を話せなかった。 | |
| All the students are fed up with his lecture. | 彼の講義には学生は皆うんざりしている。 | |
| He had a lot of work to do. | 彼にはする仕事がたくさんある。 | |
| He opened a checking account with the bank. | 彼はその銀行で当座預金口座を開いた。 | |
| He behaved in a cheap manner. | 彼は卑しい振舞いをした。 | |
| He went over the house. | 彼はその家を見て回った。 | |
| I like him. | 彼が好きです。 | |
| All we can do is to wait for him. | 彼を待つより仕方がない。 | |
| She cooked him meals. | 彼に食事を作ってやった。 | |
| I observed him come along here. | 彼がこちらへやって来るのを見た。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| He can't make a decision. | 彼は決断を下すことができない。 | |
| He is hard to please. | 彼の機嫌を取るのは難しい。 | |
| She has lived alone for ages. | 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 | |
| I hope he will get through the exam. | 彼には試験に受かってほしい。 | |
| She will fail eventually. | 結局は、彼女も、失敗するだろう。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |