Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What he said counts for nothing. | 彼の言った事に意味はない。 | |
| His mother is an English teacher. | 彼のお母さんは英語の先生だ。 | |
| His heart beat fast at the news. | その知らせで彼はどきんとした。 | |
| It so happened that they were not there. | たまたま彼らはそこにいなかった。 | |
| With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. | 彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。 | |
| I will forgive him out of consideration for you. | 君に免じて彼を許してやろう。 | |
| She seems to have slept badly last night. | 彼女は昨晩、あまり眠れなかったようです。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| Their house is being remodeled. | 彼らの家は改装中です。 | |
| What time did she check out of the hotel? | 何時に彼女はホテルを出ましたか。 | |
| He came from behind the curtain. | 彼はカーテンの後ろから出てきた。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。 | |
| Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it. | 彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| He's a very fine musician. | 彼はとてもすばらしい音楽家です。 | |
| They have lived here for a long time. | 彼らは長い時間ここに住んでいる。 | |
| They were from Liverpool. | 彼らはリバプールの出身だった。 | |
| He tried to argue the matter away. | 彼はその問題をうまく言い逃れようとした。 | |
| He is a man of great a ability. | 彼は非常に有能である。 | |
| He is popular with the students. | 彼は生徒に人気があります。 | |
| They felt he had no chance to win the election. | 彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。 | |
| He is no good as a lawyer. | 彼は弁護士としては無能だ。 | |
| His mother is taking care of him. | 母親が、彼の看護にあたってる。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| He works very hard. | 彼は良く働きます。 | |
| He was ruled out. | 彼は問題外だ。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| Her hair is wet with sweat. | 彼女の髪は汗で濡れている。 | |
| I demanded that he pay the bill immediately. | 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 | |
| The trouble with him is that he is lazy. | 困ったことに彼は怠け者だ。 | |
| He is very popular in that he is a good singer. | 彼は歌がうまいので大変人気がある。 | |
| I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. | 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 | |
| As is his way, he eats reading a newspaper. | 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| She always adapted to new circumstances. | 彼女はいつも新しい環境に適応した。 | |
| Santa, I would like a girlfriend for my Christmas present. | サンタさん、クリスマスプレゼントは彼女が欲しいです。 | |
| It is all the same to me where he goes. | 彼がどこへ行こうと私には同じ事だ。 | |
| Playing the piano is her favorite pastime. | ピアノを弾くことが彼女の一番の楽しみです。 | |
| He stood for an election. | 彼は立候補した。 | |
| He is the only man I know who can dive but not swim. | 潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。 | |
| He never loses hope. | 彼は決して希望を失わない。 | |
| She is reading a manual on gardening. | 彼女は園芸の入門書を読んでいる。 | |
| He likes that video game very much. | 彼はそのテレビゲームがとても好きだ。 | |
| He practices the piano every day, so he can become a pianist. | 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 | |
| He hadn't eaten all day long and was very hungry. | 彼は1日中何も食べてなく、おなかをすかしていた。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| He might say something ambiguous again. | 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。 | |
| I am very surprised that she became a Diet member. | 彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。 | |
| He carried the box upstairs. | 彼は箱を2階へ運んだ。 | |
| His girlfriend is Japanese. | 彼には日本人の彼女がいる。 | |
| It's true that he is in America. | 彼がアメリカにいることは本当である。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| He lied about his age. | 彼は年齢を偽った。 | |
| The functions of his brain were very active. | 彼の頭脳の働きは活発だった。 | |
| He has gone to America. | 彼はアメリカへ行ってしまった。 | |
| They worked like so many ants. | 彼らはあたかも蟻のように働いた。 | |
| He has a faculty for making friends. | 彼は友人をつくる才能がある。 | |
| Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | |
| He worked all the harder because his master praised him. | 彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。 | |
| He made many grammatical mistakes in his composition. | 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。 | |
| After his death, his paintings were hung in the museum. | 死後彼の絵はその美術館に展示された。 | |
| He is not a man to deal with a lot of problems. | 彼は多くの問題を処理できる人ではない。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| He was careful to mention it in the letter. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| The chances are that she is still in bed. | 彼女はおそらくまだ寝ているのだろう。 | |
| Not a word did he speak. | 彼は一言も口をきかなかった。 | |
| I can trust him to a certain extent. | ある程度彼を信用できる。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| I have known him a long time. | 私は彼と知り合って長い。 | |
| It has great weight with her. | それは彼女にとって重大であった。 | |
| She majors in medicine. | 彼女はいがくを専攻しています。 | |
| He likes to cook for his family. | 彼は家族のために料理をするのが好きだ。 | |
| How did you get acquainted with her? | どうして彼女としりあったのですか。 | |
| It was pure accident that I came to know her. | 彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。 | |
| From that day on, we helped him learn Japanese. | その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 | |
| At last, they experienced the joy of victory. | ついに彼らは勝利の喜びを経験した。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| A man overtook her. | 一人の男が彼女に追いついた。 | |
| Don't cross him or you'll regret it. | 彼に逆らうと後悔するぞ。 | |
| He is above finding fault with others. | 彼は他人のあら探しをするような人間ではない。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 | |
| They don't know my name. | 彼らは私の名前を知りません。 | |
| He took a glance at the girl. | 彼は少女をちらっと見た。 | |
| She is very dear to me. | 彼女は私にとっていとしい人だ。 | |
| We've got to shake him up. | 彼にかつを入れなければならない。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| I like her all the better for her faults. | 欠点があるからかえって彼女が好きだ。 | |
| She happily granted my request. | 彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。 | |
| Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. | 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 | |
| She is living from hand to mouth. | 彼女はその日暮らしの生活をしている。 | |
| He was leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかっていた。 | |
| He has overcome many obstacles. | 彼は多くの困難を克服した。 | |
| He is in conference now. | 彼は今会議中です。 | |
| He is as great a scientist as ever lived. | 彼は古来まれな大科学者である。 | |
| He must be at home as the light in on. | 明かりがついているから彼は家にいるにちがいない。 | |