Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His career as a journalist was full of distinguished achievements. | ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 | |
| Mr. White wanted to help them. | ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| Frankly speaking, he is an unreliable man. | 率直に言うと、彼は信頼できない男だ。 | |
| He was pop-eyed with surprise. | 彼は目を丸くしてびっくりした。 | |
| She was all kindness to everybody. | 彼女は誰に対してもとても親切だった。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| She hates fish and never eats any. | 彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。 | |
| He turned up 30 minutes late. | 彼は30分遅れて現れた。 | |
| I think there is little probability of his succeeding in the enterprise. | 彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。 | |
| He has a great deal of experience. | 彼はたくさんの経験がある。 | |
| She goes to night school. | 彼女は夜間学校に通っている。 | |
| He is nothing, if not kind. | もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。 | |
| He filled up the hole in the wall. | 彼は壁の穴をふさいだ。 | |
| If it hadn't been for your advice, he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident. | 彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。 | |
| People call him Dave. | 人々は彼をデイブと呼ぶ。 | |
| He has led a loose life since then. | それ以来彼はだらしない生活をしてきた。 | |
| I agree with his plan. | 彼の計画に賛成です。 | |
| They accomplished their mission. | 彼らは使命を果たした。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。 | |
| He is always cheerful. | 彼はいつも明るい。 | |
| He will never get over his huge business losses. | 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 | |
| It is wrong to put down his efforts to get better. | 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 | |
| He may well respect the artist. | 彼がその画家を尊敬するのはもっともだ。 | |
| He is really a Hercules. | 彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。 | |
| She seems to have something to do with the affair. | 彼女はその事件と何か関係があるようだ。 | |
| His witness is approximate to the truth. | 彼の証言は真相に近い。 | |
| She was a girl with golden hair. | 彼女は金髪の少女だった。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| That is his car. | あの自動車は彼のものです。 | |
| He thinks I love her. | 彼は私が彼女を愛してると思ってる。 | |
| We will have a meeting at his house this evening. | 今晩彼の家出集まりがある。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。 | |
| Don't talk about it in his presence. | 彼の前でそのことを話さないでください。 | |
| He speaks both English and French. | 彼は英語もフランス語も話す。 | |
| She can't go to the party because she doesn't have a babysitter. | 彼女はベビーシッターがいないのでパーティーには行けません。 | |
| She refused to accept the post. | 彼女は仕事に就任するのを拒みました。 | |
| He earns his living by teaching English. | 彼は英語を教えて生計をたてている。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| He is no more a singer than I am. | 彼は私と同様歌手ではない。 | |
| He's watching TV. | 彼はテレビで見ている。 | |
| She gave up smoking. | 彼女はたばこを吸うのをやめた。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| She has a cheerful disposition. | 彼女は明るい性格です。 | |
| He gave me some money. | 彼は私にいくらかのお金をくれた。 | |
| Young as he is, he is a man of ability. | 若いが、彼は才能がある男だ。 | |
| To my great disappointment, she didn't come. | あいにく彼女は来なかった。 | |
| He tells a good joke. | 彼はうまい冗談を言う。 | |
| He is a man of action. | 彼は実行力のある人です。 | |
| You must help her, and soon! | あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。 | |
| They are willing to help us out. | 彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。 | |
| It's been more than five years since I last saw him. | 私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| They barricaded themselves in the room. | 彼らはバリケードをつくって部屋の中に閉じこもった。 | |
| He could not hide his disgust at the task he was to perform. | 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 | |
| It was decided that he should be sent for at once. | 彼をすぐに迎えてやることに決まった。 | |
| He is the greatest living artist. | 彼は現存する最高の芸術家である。 | |
| Let's leave it up to him. | 彼に任せよう。 | |
| He is lying on the sofa. | 彼はソファーに横たわっている。 | |
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| He is a hen-pecked husband. | 彼は女房の尻に敷かれている。 | |
| He was in reality a criminal. | 彼は実は犯罪者だった。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| He is being Nelson tonight. | 彼は今晩ネルソンのようにふるまっている。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| They are indifferent to politics. | 彼らは政治には無関心だ。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| He changed school last year. | 彼は昨年転校した。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつだって歌いながらシャワーを浴びる。 | |
| She saved a hundred dollars. | 彼女は100ドル貯金した。 | |
| He grew up to be an engineer. | 彼は成長して技師になった。 | |
| His shirt was stained with sauce. | 彼のシャツにはソースのしみがついていた。 | |
| I bought a new dress for her on his behalf. | 私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。 | |
| Have you heard her speaking English? | 彼女が英語を話すのを聞いたことがありますか。 | |
| He complains with good reason. | 彼が不平を言うのももっともだ。 | |
| He ordered me to sweep the room. | 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 | |
| He earns three times more than I do. | 彼は私の三倍も稼いでいる。 | |
| All that he says is true. | 彼が言うことはすべてほんとうだ。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 | |
| I find his ideas about leisure interesting. | 私には彼のレジャー観が面白い。 | |
| She carries on smiling even in the face of adversity. | 逆境に直面しても彼女はにこにこしている。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| We are all convinced that he's guilty. | 私たちはみんな彼の罪を確信している。 | |
| That he will succeed is certain. | 彼が成功するということは確実だ。 | |
| I don't think they can behave themselves at the party. | 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 | |
| He gave my hand a firm clasp. | 彼は私の手をしっかりと握った。 | |
| Never have I seen her before. | 彼女に会ったことがない。 | |
| His tone was one of sorrow. | 彼の口調は悲しみ口調だった。 | |
| I hear he is in bad health these days. | 彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。 | |
| I advised him to take a rest. | 彼に休むよう忠告した。 | |
| Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis. | 彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。 | |
| It is doubtful whether they will be able to swim. | 彼らが泳げるかどうかわからない。 | |
| He likes swimming above all. | 彼はとりわけ水泳が好きです。 | |
| He might possibly say something ambiguous again. | 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。 | |
| Almost no one believed him. | ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。 | |
| She was not a little surprised at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて少なからず驚いた。 | |