Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They won by force of numbers. | 彼らは数の力で勝った。 | |
| He lived quietly in the latter years of his life. | 彼は後年は平穏に暮らした。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| It's not as though the world is going to end if she leaves. | 彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。 | |
| She was very surprised at his sudden defiant attitude. | 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 | |
| She readily agreed to my proposal. | 彼女は進んで私の提案に賛成した。 | |
| She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs. | 彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。 | |
| It's like he has this special skill of hitting pressure points. | 痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。 | |
| Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. | 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。 | |
| She praised her husband to excess. | 彼女は夫をほめすぎた。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| Aside from his salary, he receives money from investments. | 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 | |
| A good idea struck her. | 彼女はいい考えを思いついた。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| She took a casual glance at her watch. | 彼女は時計をさりげなく見た。 | |
| She seldom eats breakfast. | 彼女はめったに朝食をとらない。 | |
| She would cite from the Bible. | 彼女はよく聖書から引用したものだ。 | |
| His latest work proved to be a great success. | 彼の最新作は大ヒットした。 | |
| It proved to be the deathblow to their plan. | それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 | |
| Though only 16, he is independent of his parents. | 彼は16歳だけれど、両親から独立しています。 | |
| She has to live on the pension. | 彼女は年金で生計を立てなければならない。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| He's just an ordinary office worker. | 彼は普通のサラリーマンだ。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を集めている。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| He painted the door over white. | 彼は戸を白のペンキでくまなく塗った。 | |
| You should take account of his mental condition. | 彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| I haven't met both of his sons. | 私は彼の息子2人に会ったわけではない。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| He leaned against the wall as he was tired. | 彼は疲れたので壁に寄りかかった。 | |
| Pepper burned his mouth. | コショウで彼の口がひりひりした。 | |
| She is badly off. | 彼女は金に困っている。 | |
| He could not make himself understood in English. | 彼は英語で用が足せなかった。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| She ought to have arrived by now. | 彼女は今ごろ着いているはずだ。 | |
| He was worn out after hours of work. | 何時間も働いて彼は疲れてしまいました。 | |
| When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. | 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | |
| She and I are in the same class. | 彼女と私は、同級生です。 | |
| She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. | 彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。 | |
| He didn't study at all. | 彼は全然勉強しなかった。 | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| Their friendship ripened into a deep love. | 彼らの友情は深い愛情に発展した。 | |
| As he was about to fall into the river, he took hold of the tree. | 川に落ちそうになった時、彼は木をつかんだ。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| She has made the same mistake as last time. | 彼女はこの前と同じまちがいをした。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| He's strange sometimes. | 彼は時々変です。 | |
| I saw him. | 彼を見た。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| She is consistent in her opinions. | 彼女の考え方は首尾一貫している。 | |
| She is not a doctor, but a teacher. | 彼女は医者ではなく教師だ。 | |
| I couldn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| I will ask him where he went last Sunday. | 私は彼がこの前の日曜日にどこへ行ったのかたずねてみます。 | |
| She said that she had been prepared for the examination for three days. | 彼女は3日前から試験の準備ができていると言った。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| He betrayed his country. | 彼は祖国を裏切った。 | |
| She became scared when she noticed the man following her. | その男がつけてくることに気づいて彼女は恐くなった。 | |
| I view his error as insignificant. | 私は彼の過ちはたいしたことはないとみなしている。 | |
| He studied hard for fear he should fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| He is absorbed in playing tennis, but his brother goes in more for football and baseball. | 彼はテニスに凝っているが、彼の兄はフットボールと野球にもっと凝っている。 | |
| He is quite ignorant of things Japanese. | 彼は日本の事情をまったく知らない。 | |
| She volunteered to do the job. | 彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。 | |
| He had the kindness to show me the way. | 彼は親切にも道を案内してくれた。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| He was bewildered on that day. | その日彼は困惑した。 | |
| He has entirely deceived us. | 彼はすっかり私たちをだましていた。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| He prepared for his imminent departure. | 彼はまもなく出発するのでその準備をした。 | |
| I expect her to pass the examination easily. | 彼女は難なく試験に通るだろうと思う。 | |
| What he says is gospel. | 彼の言うことは絶対正しい。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| She is as hardworking as she is bright. | 彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。 | |
| Bill was adamant that she should obey him. | ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。 | |
| They bought a site with lovely views of the ocean. | 彼らは海の眺めが美しい場所を買った。 | |
| He talks as if he were a teacher. | 彼はまるで先生であるかのように話す。 | |
| She is a cheerful giver. | 彼女はなんでも気前よく人にやる人だ。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| He turned over a calendar. | 彼はカレンダーをめくった。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| Being very rich, he thought he could do anything. | とてもお金持ちだったので、彼は何でもできると思っていた。 | |
| He works from Monday to Friday. | 彼は月曜から金曜まで働く。 | |
| I was about to go out when he called on me. | 出かけようとしたとき彼が訪ねてきた。 | |
| She was almost hit by a car. | 彼女はもう少しで車にぶつかるところだった。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| Their excuses cut no ice with her. | 彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| I know her address. | 彼女の住所を知っています。 | |
| I got acquainted with him last year. | 私は去年彼と知り合いになった。 | |
| Her only interest is the accumulation of money. | 彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。 | |
| She is yet to know the truth. | 彼女はまだ真実を知らない。 | |
| As far as I know, he is American. | 私に知る限り、彼はアメリカ人だ。 | |
| He was absent from the meeting. | 彼は会議を欠席した。 | |
| She speaks as if she were a teacher. | 彼女はまるで先生のように話します。 | |
| I've managed to talk him into buying a new bed. | 私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。 | |
| Let's receive him with a happy smile. | 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 | |
| I will call on him tomorrow. | 私は明日彼のところを訪れるつもりです。 | |