Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Last month he had his house painted white. | 先月彼は家を白く塗ってもらった。 | |
| He reached out for the book. | 彼はその本へ手を伸ばした。 | |
| I will meet him some other time. | 彼に会うのはこの次にしましょう。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| He hates himself. | 彼は自分を嫌う。 | |
| He turned his thoughts toward home. | 彼は思いを故郷に向けていた。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| He's about the same age as you. | 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 | |
| He is as smart as any other boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 | |
| He put the plan into practice. | 彼はその計画を実行に移した。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| I had to take care of her baby. | 私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。 | |
| I was very glad that she took my side. | 彼女が味方してくれてとてもうれしかった。 | |
| I didn't get even one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| He always sings while taking a shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| He passed by without looking at me. | 彼は私を見ないで通り過ぎていった。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| He had a great fancy for traveling. | 彼は旅行が大好きだった。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何か解決策を提案しましたか。 | |
| He was poor and lived in a small cabin. | 彼は貧しくして小さな小屋に住んでいた。 | |
| He was attracted to the woman. | 彼はその婦人に心引かれていた。 | |
| He is full of ambition for power. | 彼は権力獲得に野心満々だ。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は目が青い。 | |
| I thought he might come. | 私は彼が来るかもしれないと思っていた。 | |
| I think that he won't come. | 私は、彼は来ないと思う。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| They disposed of the old car. | 彼らは古い車を処分した。 | |
| Santa, I would like a girlfriend for my Christmas present. | サンタさん、クリスマスプレゼントは彼女が欲しいです。 | |
| She acceded to our demands. | 彼女は我々の要求に応じた。 | |
| They went out of sight at last. | 彼らはついに視界から消えた。 | |
| There are rumors in the air that he was fired. | 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 | |
| He cut off a branch from the tree. | 彼は木から枝を切り離した。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| Once she starts talking, she is hard to stop. | 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 | |
| These shoes are hers. | この靴は彼女のものだ。 | |
| I think he's Mary's older brother. | 彼はメアリーの兄だと思うのですが。 | |
| He has to get up immediately. | 彼はすぐおきなければならない。 | |
| I had met her many times before then. | 私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は一時間後現れた。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| He made an important discovery. | 彼は重大な発見をした。 | |
| He does not know English, not to mention German or French. | 彼はドイツ語やフランス語はもちろん、英語も知らない。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| It is not rare for him to make such a mistake. | 彼がそのような間違いをするのは珍しい事ではない。 | |
| He's getting cold feet. | 彼は怖じ気づいちゃっているよ。 | |
| He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops. | 彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。 | |
| It is rumored that he gone bankrupt. | 彼は破産したという噂だ。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| I know him like a book. | 私は彼のことはよく知っている。 | |
| He was surprised to hear a cry from within. | 彼は中から聞こえてくる叫び声にびっくりした。 | |
| Her heart was throbbing with excitement. | 興奮で彼女の心臓はどきどきしていた。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| They walked along a narrow path. | 彼らは狭い道を歩いていった。 | |
| She is worried about his safety. | 彼女は彼の安否を心配している。 | |
| He makes himself agreeable to everybody. | 彼は誰にでも愛想がいい。 | |
| He doesn't believe me at all. | 私は彼のことを頭から信じていない。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足にかみついた。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| I asked him to leave at once. | 私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。 | |
| The flood was the greatest disaster they had ever had. | その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。 | |
| He stared at the steep slope. | 彼は険しい斜面をじっと見た。 | |
| They were turned away without wages. | 彼らは賃金をもらわずに解雇された。 | |
| They conceived a plan to surprise the enemy. | 彼らは敵をびっくりさせる計画を思いついた。 | |
| She was at a loss which way to go. | 彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。 | |
| He loves traveling. | 彼は旅行が大好きだ。 | |
| He ran the car into a lamppost. | 彼は車を電柱にぶつけた。 | |
| He was already regretting it. | 彼はそのことをもう悔やんでいた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| All his followers looked up to him as a wise and courageous man. | 彼の信奉者たちは彼を賢明で勇敢な人だと尊敬していた。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| She turned around and saw someone was following her. | 彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。 | |
| Oh my! Is she weeping for joy? | おや、彼女はうれしくて泣いているの? | |
| I haven't seen anything of him for some time. | ここしばらく彼にまるで会わない。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 | |
| He was greatly amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて大変面白がった。 | |
| It is foolish of him to pay for it again. | またお金を払うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| He is not as simple as he seems. | 彼は見かけほど単純ではない。 | |
| He can make friends with anybody soon. | 彼は誰とでもすぐに友達になれる。 | |
| Japan is, as it were, his second home. | 日本はいわば彼の第2の故郷です。 | |
| He asked for money. | 彼は金を貸してくれと頼んだ。 | |
| Nobody was paying attention to her. | だれも彼女の方に注意を向けていなかった。 | |
| His proposal was adopted by the committee. | 彼の提案は委員会で採用された。 | |
| My brother didn't like her from the first time he met her. | 弟は初めから彼女が好きじゃなかった。 | |
| They fed a black and a white dog. | 彼らは黒犬と白犬に餌をやった。 | |
| She is always finding fault with him. | 彼女はいつも彼に文句を言っている。 | |
| I appreciated her kindness, while I feel it burdensome. | 彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| She is always finding fault with others. | 彼女はいつも他人のあら探しをしている。 | |
| The news that she died is false. | 彼女が死んだと言う知らせはうそだ。 | |
| His words embarrassed me. | 彼の言葉は私をまごつかせた。 | |
| She wrote down something in her notebook. | 彼女はノートに何かを書き込みました。 | |
| He is fond of fishing. | 彼は釣りが好きだ。 | |
| Do you know the reason which prevented her from coming? | 彼女が来られなかった理由を知っていますか。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| He studies with a view to becoming a doctor. | 彼は医師になるために勉強している。 | |
| He started early in the morning. | 彼は朝早く出発した。 | |
| He was respected both as a teacher and as a man. | 彼は先生としても人間としても尊敬された。 | |
| She is no less beautiful than her sister. | 彼女は姉劣らずうつくしい。 | |