Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He met Sam purely by chance. | 彼はサミーにまったく偶然に会った。 | |
| Whether he agrees or not, we won't change our plans. | 彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。 | |
| He is a proficient pianist. | 彼は熟練のピアニストだ。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth. | 彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。 | |
| She has asked the man at the hotel desk to get her the number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. | 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 | |
| She could not but cry at the sad news. | その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| His thesis is related to mine. | 彼の卒業論文は私のと関係がある。 | |
| She always buys nothing but the best of everything. | 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| I take a strong attitude toward her. | 彼女に対して強い態度をとる。 | |
| He dropped in at the bookstore. | 彼は本屋に立ち寄った。 | |
| I have to obey his orders. | 私は彼の命令に従わなければならない。 | |
| He searched his bag for his car key. | 彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| They became acquainted with the routine. | 彼らはそのしきたりがわかるようになった。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| He returned home for the first time in ten years. | 10年ぶりに、彼は家に戻った。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にならない。 | |
| She is more gentle than kind. | 彼女は親切というよりもむしろ優しい。 | |
| The only thing he's thinking about is seeing her. | 彼は彼女に会うことばかり考えている。 | |
| He is the very man that I have waited for. | 彼こそが私が待ちつづけていた人だ。 | |
| He's going to visit his aunt and uncle next month. | 彼は来月叔母さんとおじさんを訪ねるつもりです。 | |
| He won't have a look-in. | 彼にとても勝ち目はない。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| He needs to follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| I planned to introduce him to her. | 私は彼を彼女に紹介しようと思っていた。 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も両方ともできる。 | |
| No one could tell where she was. | 彼女がどこにいるのか、わかる者はいなかった。 | |
| He dropped his wineglass and broke its stem. | 彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。 | |
| I am sure of his success. | 彼の成功を確信している。 | |
| He makes a point of never speaking ill of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 | |
| He speaks French fluently. | 彼はフランス語が流暢だ。 | |
| He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | |
| She picked up beautiful stones. | 彼女はきれいな石を拾い集めた。 | |
| He learned how to swim. | 彼は泳ぎ方を習った。 | |
| He pretended to be ignorant. | 彼は知らないふりをした。 | |
| He tried hard only to find that he was not fit for the job. | 彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| I plan to buy him a pen. | 私は彼にペンを買ってあげるつもりです。 | |
| His body was weak by nature. | 彼は生まれつき体が弱かった。 | |
| I can't fit in with them. | 彼らとはうまくやれない。 | |
| He remained poor despite being a hard worker. | 一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。 | |
| He is regarded as a great statesman. | 彼は偉大な政治家と見なされている。 | |
| She'll be glad to see you, won't she? | 彼女はあなたにあえて喜ぶでしょうね。 | |
| They are studying these days. | 最近彼らは勉強しています。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は母親に似ている。 | |
| She saved money for a rainy day. | 彼女は万一に備えて貯金した。 | |
| She is a mere child. | 彼女はほんの子供です。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| I remember that he said that. | 私は彼がそういったのを思い出す。 | |
| We were shocked at the news of his death. | 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 | |
| He must be crazy to say such a thing. | 彼はそんなことを言うとはどうかしているにちがいない。 | |
| I am listening to his recital. | 私はいま彼の独奏をきいている。 | |
| He's never had to earn his own living. | 彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。 | |
| I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? | 彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない? | |
| He became a citizen of the United States. | 彼は、アメリカ国民になった。 | |
| She got her daughter a personal computer. | 彼女は娘にパソコンを買ってやった。 | |
| Of course he was familiar with jazz. | 彼がジャズに詳しいのは当然だった。 | |
| I must remember to see her. | 忘れずに彼女に会わなければならない。 | |
| He learned that poem by heart when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| I doubt if he is honest. | 彼が正直か私は疑っている。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で道に迷った。 | |
| He is the very man for the job. | 彼こそその仕事の適任者だ。 | |
| They are happy. | 彼らは幸せです。 | |
| She spends a lot of time practicing the piano. | 彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。 | |
| I will part company with her. | 私は彼女と別れるつもりだ。 | |
| He was reluctant to answer. | 彼は答えるのをいやがった。 | |
| The prize money allowed him to buy a guitar. | その賞金のおかげで彼はギターが買えた。 | |
| She put aside a lot of money. | 彼女はお金をたくさん貯金している。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| He was named Robert after his father. | 彼は父親の名をとってロバートと名付けた。 | |
| She's with a government bureau, isn't she? | 彼女は政府機関に勤めているのでしょう? | |
| He adores his grandfather. | 彼は祖父を慕い尊敬している。 | |
| He cannot be a slow learner. | 彼は覚えが遅いはずがない。 | |
| She will sit there reading a book. | 彼女はそこに座って本を読んでいることがよくある。 | |
| He longed for her talented skills. | 彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。 | |
| Finally her true talent revealed itself in that painting. | その作品でついに彼女の才能が現われ出た。 | |
| He has to work on his own. | 彼は自分で仕事をしなければならない。 | |
| He called me a coward. | 彼は私を臆病者呼ばわりした。 | |
| They have just arrived. | 彼らはたった今ついた。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 | |
| I dreaded his reply to my letter. | 私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。 | |
| He is as great a statesman as any. | 彼は世にもまれな大政治家である。 | |
| She passed away yesterday afternoon. | 彼女は昨日の午後に亡くなった。 | |
| She has not spoken to me yet. | 彼女はまだ私に話しかけてこない。 | |
| They did not regard the warning. | 彼らは警告に注意を払わなかった。 | |
| I didn't know that he was there. | 私は彼がその場所にいる事を知らなかった。 | |
| I do not know when she can come. | 私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。 | |
| He lives comfortably. | 彼は快適に過ごしている。 | |
| What are they after? | 彼らは何を求めているのか。 | |
| He is on the point of death. | 彼は死にかかっている。 | |
| He is a well informed person. | 彼は情報通だ。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |