Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know nothing as to where he is now. | 彼が今どこにいるかについては何も知らない。 | |
| He doesn't know any better. | 彼はそれぐらいの知恵しかない。 | |
| He is full of new ideas. | 彼は新しいアイデアをたくさん持っています。 | |
| She really likes cake. | 彼女はケーキが大好きだ。 | |
| I am sure of his winning the speech contest. | 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 | |
| He wore a pirate costume for Halloween. | 彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。 | |
| He did it of his own accord. | 彼は自発的にそれをした。 | |
| He is too shy to talk to girls. | 彼はとても内気で女の子と話が出来ない。 | |
| She came across Jack yesterday. | 昨日、彼女は偶然ジャックに会った。 | |
| Has he gone already? | 彼はもう行ってしまったのかしら。 | |
| He made no end of excuses. | 彼は際限もなく言い訳した。 | |
| She is gentle to animals. | 彼女は動物に対して優しい。 | |
| He is still green in business. | 彼はビジネスではまだひよっこだ。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| He would be the last one to believe that. | 彼はそんなことを決して信じそうもない。 | |
| She was at a loss which way to go. | 彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。 | |
| He should have finished it by now. | 彼はもう今ごろまでには終わっているはずだ。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| They made for the exit. | 彼らは出口のほうに進んだ。 | |
| You should watch your language when you talk to her. | 彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| He has led a loose life. | 彼はだらしない生活をしてきた。 | |
| They hooted at his suggestion. | 彼らは彼の提案をやじった。 | |
| She was well brought up by her parents. | 彼女は両親によって立派に育てられた。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| She looks a lot like her mother. | 彼女はとても母親に似ている。 | |
| He is often referred to as a national hero. | 彼はしばしば国民的英雄としてとりあげられています。 | |
| He's not disciplined enough. | 彼は躾がなってない。 | |
| The Socialist Party groomed him as a presidential candidate. | 社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。 | |
| He has engaged in religious activity since then. | 彼はそれ以来宗教活動に携わっている。 | |
| She needed fuckin' words of love. | 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| When he heard the news, he was dumbfounded. | そのニュースを聞いて彼はぼうぜんとした。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| He advocates a revision of the rules. | 彼は規則の改正を唱えている。 | |
| He fell prey to an impulse to steal. | 彼は出来心で盗みをした。 | |
| His name will soon be forgotten. | 彼の名前はまもなく忘れられるだろう。 | |
| He turned away the question. | 彼はその質問を避けた。 | |
| Is her father a doctor? | 彼女の父親は医者ですか? | |
| He is looking for a job. | 彼は職を探している。 | |
| I must remember to see her. | 忘れずに彼女に会わなければならない。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| They seized him and took him to Fort Monroe, Virginia. | 彼らは彼を捕え、バージニアのモンロー砦に連行した。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| He is still alive. | 彼はまだ生きている。 | |
| He told me where to go. | 彼はどこへ行けば良いのか教えてくれた。 | |
| He was the first to jump into the world of computers at our company. | うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| He ended by quoting the Bible. | 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 | |
| He likes soccer very much. | 彼はサッカーを大いに楽しんでいる。 | |
| What was her reaction to the news? | このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。 | |
| He is the richest man on earth. | 彼はこの世で一番の金持ちだ。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| She froze at the sight of the bear. | 彼女は熊を見かけて身がすくんだ。 | |
| She is always buying expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 | |
| She was in her cups. | 彼女は酔っていた。 | |
| He buys only what'll be useful for him. | 彼は役に立ちそうなものしか買わない。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| He was irritated by the sound. | 彼はその音にいらいらしている。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| She has great respect for her homeroom teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| The apples he sent me were delicious. | 彼が送ってくれた林檎はおいしかった。 | |
| I am looking forward to hearing from him. | 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 | |
| He lost all the money he had. | 彼は有り金全部なくした。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| He is thinking he would like to visit Paris. | 彼はパリを訪れたいと思っています。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| She remained single all her life. | 彼女は生涯独身であった。 | |
| Because of the hot sun, they were tired. | 日差しが暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| I didn't even get one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| I began to doubt the accuracy of his statement. | 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 | |
| I was at my wit's end after having failed to contact her. | 彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。 | |
| As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be. | 彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。 | |
| The instant he saw the policeman, he ran away. | 警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。 | |
| I was surprised at his sudden appearance. | 彼が突然現れたので驚いた。 | |
| She stained the wall beige. | 彼女は壁をベージュ色にした。 | |
| He remained at the top of the class at school. | 彼は学校ではクラスの首席で通した。 | |
| They went hand in hand. | 彼らは手に手を取っていった。 | |
| They shouted as loudly as they could. | 彼らは出来るだけ大声で叫んだ。 | |
| He wanted to succeed. | 彼は成功したかった。 | |
| He is older than I by two years. | 彼は私より2歳だけ年上です。 | |
| He has any number of books. | 彼はかなりたくさんの本を持っている。 | |
| He was hounded into quitting. | 彼はしつこく退職を迫られました。 | |
| He led a very peaceful life in the country. | 彼は田舎で大変平和に暮らした。 | |
| I am nearly as tall as she. | 私は彼女とほぼ同じ身長です。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| There was no one who did not admire him. | 彼を称賛しない人は一人もいなかった。 | |
| He put his foot through the floor. | 彼は床を踏みぬいた。 | |
| They walked around. | 彼らはあちこち歩き回った。 | |
| They compared the new car with the old one. | 彼らは古い車と比べた。 | |
| He is junior to my brother by three years. | 彼は私の兄弟より3才年下です。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| May she return home safely. | 彼女が無事に帰国しますように。 | |
| The sight tempted him to steal. | 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 | |
| He withdrew the last dollar of his saving. | 彼は預金の最後の1ドルまでおろしてしまった。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| Rumors were current about him. | 彼についていろいろな噂が流れていた。 | |