Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is used to handling this machine. | 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 | |
| I had a hard time trying to talk him out of taking the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| They went out of sight at last. | 彼らはついに視野から消えた。 | |
| Illness prevented her from attending the party. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| Being lucky, he was in time for the train. | 運良く彼は電車に間に合った。 | |
| He explained to me how to use the machine. | 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 | |
| Her skirt is yellow with polka dots. | 彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。 | |
| He has gone to Britain. | 彼はイギリスへ行ってしまった。 | |
| If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave. | 彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。 | |
| He was not happy at all. | 彼は少しも幸せでなかった。 | |
| Why are they here? | 彼らがどうしてここにいるの? | |
| He came to meet me yesterday afternoon. | 彼は昨日の午後私に会いに来た。 | |
| He is making great progress in English. | 彼はめきめき英語の力をつけている。 | |
| It is desirable that she should apologize to him herself. | 彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。 | |
| He did very good work allowing for his youth. | 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。 | |
| She is able to sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| He rolled over in his sleep. | 彼は寝返りをうった。 | |
| He looks exactly like his brother. | 彼は兄にそっくりだ。 | |
| He is deliberate in his action. | 彼は行動が慎重だ。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Place a coin in the palm of his hand. | 彼の手のひらに硬貨を置く。 | |
| He is acting like Nelson tonight. | 彼は今晩ネルソンのようにふるまっている。 | |
| She planted roses in the garden. | 彼女は庭にバラを植えた。 | |
| She broke herself of smoking. | 彼女は禁煙した。 | |
| She's trusted by everyone, isn't she? | 彼女はだれからも信用されているのでしょう。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| He left the room as soon as I entered it. | 私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| She made her husband an apple pie. | 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 | |
| Looking up from the bed, he thanked me for helping him. | ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。 | |
| She got it into her head that I was bad-mouthing her. | 彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。 | |
| She is always immune to criticism. | 彼女は常に批判に動じない。 | |
| They will be surprised to hear the news. | 彼らはそのニュースを聞いたらびっくりするでしょう。 | |
| I do not know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。 | |
| He will have to undergo an operation next week. | 来週彼は手術を受けなければならない。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| There was no budging him. | 彼は梃子でも動こうとしませんでした。 | |
| She acquired the knowledge of English. | 彼女は英語の知識を習得した。 | |
| He has collected no fewer than five hundred stamps. | 彼は切手を500枚も集めた。 | |
| He gets his hair cut once a month. | 彼は月一で散髪してもらう。 | |
| He is engaged to my sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| He eats nothing other than fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| She became famous. | 彼女は有名になった。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| He plays dirty pool. | 彼は本当にやり方が汚いね。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| They agreed to elect him as president. | 彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。 | |
| He is indifferent to politics. | 彼は政治に無関心である。 | |
| The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be. | 彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。 | |
| He went to the dentist. | 彼は歯医者に行った。 | |
| She is not only beautiful but also intelligent. | 彼女は美しいだけでなく頭もよい。 | |
| He often eats breakfast there. | 彼はしばしばそこで朝食をとる。 | |
| He was tempted to retort, but thought better of it. | 彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。 | |
| They painted the window frames yellow. | 彼らは窓枠を黄色く塗った。 | |
| She teaches students English. | 彼女は学生に英語を教える。 | |
| He handed the salesclerk the money. | 彼は店員に金を渡した。 | |
| She has little knowledge of science. | 彼女は少ししか科学の知識がない。 | |
| She was out when I called. | わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。 | |
| She is handsome rather than beautiful. | 彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。 | |
| She was disguised in men's clothes. | 彼女は男の服を着て変装していた。 | |
| His life hangs on the judge's decision. | 彼の命は判決いかんにかかっている。 | |
| We were shocked at the news of his death. | 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 | |
| She was fond of talking about herself. | 彼女は自分の話をするのが好きだった。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| "Keep away from the vertical cliff!" she shouted. | 「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。 | |
| His horse ran in the Derby. | 彼の馬はダービーに出走した。 | |
| Just wait a little please. He hasn't arrived yet. | ちょっと待って下さいね。彼はいらっしゃいません。 | |
| He doesn't have any idea how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |
| When I asked him for change, he gave it to me. | 彼に両替を頼んだらしてくれた。 | |
| He stands for democracy. | 彼は民主主義を支持している。 | |
| She solved the puzzle with ease. | 彼女はそのパズルを簡単に解いた。 | |
| He is not conscious of his own faults. | 彼は自分自身の過失に気付いていない。 | |
| Let's suppose that he is here. | 彼がここにいると仮定してみよう。 | |
| He probably won't come. | たぶん、彼は来ないでしょう。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| She is always cold-hearted. | 彼女はいつも薄情だ。 | |
| No matter what he may say, don't trust him. | 彼が何を言おうとも信用してはいけない。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| I thought he held something back from us. | 彼は私達に何か隠していると思った。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| To be accurate, he is to blame. | 正確に言えば、彼が悪い。 | |
| He warmed himself at the stove. | 彼はストーブで体を暖めた。 | |
| She came back soon after five o'clock. | 彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。 | |
| He is believed to have been killed in action. | 彼は戦死したと思われている。 | |
| He is sadly mistaken. | 彼はひどい間違いをしている。 | |
| She is familiar with Japanese history. | 彼女は日本の歴史をよく知っています。 | |
| He used every chance to practice English. | 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 | |
| I found it truly regrettable that he should take offence. | 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| The children solved the problem for themselves. | その子供達は彼らだけで問題を解決した。 | |
| He studied hard in order to get into college. | 彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| He is taken care of by his uncle. | 彼はおじさんの世話になっています。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| Did he show up at the meeting? | 会議に彼は現れましたか。 | |
| She was not merely beautiful, but also talented. | 彼女は美しいばかりでなく才能もあった。 | |