Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whomever she invites, she is kind. | 彼女は誰を招待しても親切だ。 | |
| He was taken on by a large firm as a clerk. | 彼は大きな会社の事務員として雇われた。 | |
| His ambition made him work hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| She is clearly over forty. | 彼女は明らかに40歳を超えている。 | |
| He tried different kind of foods one after another. | 彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| He saved the dying child by giving his blood. | 彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。 | |
| He is liked by everybody. | 彼はみんなから好かれている。 | |
| I tried to persuade him, but in vain. | 私は彼を説得しようとしたがむだだった。 | |
| He has a cat and two dogs. | 彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。 | |
| They set out for London. | 彼らはロンドンに出発した。 | |
| He entered Tokyo University this spring. | 彼はこの春東京大学に入学した。 | |
| He bribed that politician with a great deal of money. | 彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。 | |
| His condition goes up and down. | 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 | |
| He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 | |
| He will come in a moment. | 彼はすぐ来ます。 | |
| Ask her how much soup she wants. | 彼女にどのくらいスープが欲しいかきいてごらん。 | |
| They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. | 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 | |
| He gets a haircut three times a month. | 彼は月に三度、髪を切ってもらう。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He named his puppy Pooch. | 彼は自分の小犬をポチと名づけた。 | |
| The town where he was brought up lies east of Osaka. | 彼が育った町は大坂の東にある。 | |
| I think he is the greatest artist of the time. | 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 | |
| He studies hardest of all the students. | 彼はすべての学生の中で一番よく勉強する。 | |
| She was wearing a gown of satin. | 彼女は繻子のガウンを着ていた。 | |
| She had, I thought, no right to do that. | 彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。 | |
| She cooks for him every day. | 彼女は毎日彼のために料理を作る。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| He doesn't like us. | 彼は私たちのことが嫌いだ。 | |
| He is radical in thoughts. | 彼の考えは過激だ。 | |
| What made her do so? | 何が彼女をそうさせたのか。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
| We banished him from the country. | 我々は彼を国外に追放した。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| He was confident of his antibodies. | 彼の抗体はかつて彼が確信した。 | |
| It is ten years ago that I saw him last. | 私が最後に彼に会ったのは10年前のことです。 | |
| He showed his agreement by a sight inclination of his head. | 彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。 | |
| He has left for Kyushu. | 彼は九州へ旅立った。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| The red umbrella reminded her of her grandma. | 赤い傘が彼女におばあちゃんのことを思い出させた。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| He is almost six feet tall. | 彼はほぼ6フィート上背だ。 | |
| It was hard for me to refuse his request. | 私にとって彼の要求を断るのは困難だった。 | |
| All of us went besides him. | 彼のほかに私たち皆が行った。 | |
| She is a very kind girl. | 彼女はとても親切な少女です。 | |
| He is more gentle than kind. | 彼は親切というよりむしろ気がやさしい。 | |
| She knows now that he is not to be counted on. | 彼女は彼があてにならないと知っている。 | |
| I am not in the least afraid of his threats. | 彼のおどしなどちっともこわくない。 | |
| He is the last man to take a bribe. | 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちいる。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| He is not above deceiving others to get his way. | 彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。 | |
| There is nothing of the banker in his bearing. | 彼の態度には銀行家らしいところが全くない。 | |
| Her diaries formed the basis of the book she later wrote. | 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 | |
| Why did she need to send for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| He will get better little by little. | 彼は少しずつよくなるだろう。 | |
| She felt her heart turn over in her chest. | 彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。 | |
| He rejected our offer. | 彼は私たちの申し出を断った。 | |
| Once in a while he tells strange things. | 時々彼は変なことを言う。 | |
| She has to change clothes before tonight's party. | 彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。 | |
| She has never gone abroad. | 彼女は海外に行ったことがない。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| She gives the impression of not caring much about anything. | 彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。 | |
| She looked at me in a deliberate way and left the meeting room. | 彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。 | |
| Although she lives nearby, I rarely see her. | 近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| He is adept at telling lies. | 彼は嘘をつくのが上手だ。 | |
| She laid the work on him. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |
| He made us do the work. | 彼は私たちにその仕事をさせた。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| Fred told his wife about the goals that he wanted to accomplish. | フレッドは妻に彼が成し遂げなければならない目標について話した。 | |
| You should have listened to him more carefully. | 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。 | |
| We couldn't get anywhere in our attempt to convince him. | 彼を説得させようとしたが全然だめだった。 | |
| She dreamed a happy dream last night. | 昨夜彼女はよい夢をみた。 | |
| The burglar burst into his house. | 強盗が彼の家に乱入した。 | |
| He left without saying good-bye to me. | 彼は私に別れを言わずに去った。 | |
| He saved money for the trip. | 彼はその旅行のためにお金を貯めた。 | |
| His brother studies very hard. | 彼の弟はとてもよく勉強する。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| He kept quite calm. | 彼は至極冷静だった。 | |
| She pushed the door shut. | 彼女は戸を押して閉めた。 | |
| His house stands on the hill. | 彼の家は丘の上に立っている。 | |
| He never got a holiday. | 彼は休暇をとったためしがない。 | |
| She did all she could on my account. | 彼女は私のできる限りの事をしてくれた。 | |
| She gradually began to understand. | 彼女は次第に理解しはじめた。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| I mistook him for his brother. | 私は彼を彼の兄と取り違えた。 | |
| He worked hard at the risk of his health. | 彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。 | |
| He keeps two cats. | 彼は猫を二匹飼っています。 | |
| Obviously, he is lying. | 明らかに、彼は嘘をついている。 | |
| As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. | 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 | |
| She was driven to stealing by hunger. | 彼女は飢えのため盗みをはたらいた。 | |
| Come and see this girl out? | 来て彼女を送りだしてくれんか。 | |