Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They had no food. | 彼らには何も食べるものがなかった。 | |
| He dared to visit the governor of New York State. | 彼は勇気を出してニューヨーク州の知事を訪ねて行った。 | |
| She had a clear conscience. | 彼女は良心にはじるところがなかった。 | |
| His illness is one of her chief anxieties. | 彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。 | |
| He deserves the punishment. | 彼はその罰を受けるに値する。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| I think he's a man of ability. | 彼はやり手だと思う。 | |
| I've known her for a long time. | 私は彼女とは長い付き合いだ。 | |
| His talk is off the point. | 彼の話は要点をはずれている。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He came to my rescue. | 彼が私を助けに来た。 | |
| There is no need to take his advice if you don't want to. | 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| He will tell her about it when she comes back. | 彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| He closeted himself in his study. | 彼は書斎に引きこもった。 | |
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。 | |
| There wasn't much in what he said. | 彼の言ったことにはあまり内容がなかった。 | |
| She talked about Paris as if she had been there many times. | 彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| What was his motive for doing it? | 彼はそれをした動機は何だったのだろう。 | |
| He goes to the movies as often as three times a week. | 彼は1週間に3回も映画を見に行く。 | |
| He lost a lot of money in the stock investment. | 彼は株式投資で大金を失った。 | |
| I got the gist of what he was saying. | 彼が言っていることの要点はわかった。 | |
| He likes animals more than people. | 彼は人間よりも動物を愛している。 | |
| I met her in the winter three years ago. | 三年前の冬、彼女と出会った。 | |
| She is living in London. | 彼女は今ロンドンに住んでいる。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| He's power-hungry. | 彼は権力欲の強い人間だ。 | |
| Give my love to her. | 彼女によろしく。 | |
| He can't swim. | 彼は泳ぐことが出来ません。 | |
| I felt drawn to his story. | 彼の話に引き込まれるのを感じた。 | |
| He goes in for the examination next month. | 彼は来月試験を受ける。 | |
| I cannot help liking him in spite of his many faults. | 彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。 | |
| He is always finding fault with others. | 彼は人のあら探しばかりしている。 | |
| They have English lessons three times a week. | 彼らは週に3回英語の授業を受ける。 | |
| She continued with the work. | 彼女は仕事を続けた。 | |
| Once he saw his father there. | かつて彼はそこで父に会った。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| His child's life is in danger. | 彼の子供の命が危ない。 | |
| I always have to give in to him. | 私はいつも彼に服従しなければならない。 | |
| He is studying English, but he is also studying German. | 彼は英語を勉強しているが、ドイツ語も勉強している。 | |
| He never speaks unless spoken to. | 彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。 | |
| He lost his reason when he saw his house burn down. | 彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。 | |
| He didn't meet the standards. | 彼は水準を満たしていなかった。 | |
| I wanted him to go there. | 私は彼にそこへ行ってほしかった。 | |
| When I was badly off, I fell back on him. | 私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。 | |
| She is anxious to meet you. | 彼女はあなたに会いたがっている。 | |
| Have you met him already? | もう彼に会いましたね。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速いペースで歩いた。 | |
| I see great possibility in him. | 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 | |
| He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. | 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 | |
| It is careless of you tell him the truth. | 彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| I never saw him again, nor did I regret it. | 彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。 | |
| He usually looks through the newspapers before breakfast. | 彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| He pulls down at least twenty million yen a year. | 彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。 | |
| She has lost weight. | 彼女は体重が減ってきた。 | |
| He reported the accident to his insurance company. | 彼は、その事故を保険会社に報告した。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する望みはほとんど無い。 | |
| He regrets having wasted his time. | 彼は時間を無駄にしたことを後悔している。 | |
| What's her name again? | 彼女の名前は何でしたっけ? | |
| The accident was due to his carelessness. | 事故は彼の不注意が原因だった。 | |
| He gets along badly with his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| She is no less pretty than her sister. | 彼女はお姉さんに劣らず美しい。 | |
| They are going to meet at the hotel tomorrow. | 彼らはあすホテルで会うことになっている。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。 | |
| Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. | 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 | |
| He wrote to me yesterday. | 彼から昨日便りがあった。 | |
| I had a letter from her yesterday. | 昨日彼女から手紙をもらった。 | |
| People came to like her paintings. | 人々は彼女の絵が好きになった。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| She debated about his offer. | 彼女は彼の申し出をよく考えた。 | |
| He likes all animals except horses. | 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 | |
| He heard the news calmly. | 彼はその知らせにも泰然としていた。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は、私の子どもの世話をしてくれる。 | |
| He was the first to come. | 彼が最初に来た。 | |
| She lives in a huge house. | 彼女はとても大きな家に住んでいる。 | |
| He lives three doors from the post office. | 彼は郵便局から三軒目に住んでいる。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は時々海に行くのを楽しみにしている。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| She devoted her time to the study of music. | 彼女は音楽研究に時間を捧げた。 | |
| She asked me for help. | 彼女は私に助けを求めた。 | |
| He is very good at the guitar. | 彼はギターが大変上手です。 | |
| I saw her somewhere two years ago. | 2年前どこかで彼女に会った。 | |
| He seems to have been rich in those days. | 彼は当時金持ちだったらしい。 | |
| He looks healthy. | 彼は健康そうだ。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| She came in quietly so she wouldn't wake up the baby. | 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| She is a good swimmer. | 彼女は泳ぎがうまい。 | |
| She coaxed him out of his dark mood. | 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 | |
| He came home three hours after that. | 彼はそれから3時間後に帰宅した。 | |
| I don't know anything about him. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| Urgent business has called him away. | 急用で彼は出かけています。 | |