Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tucked the napkin under his chin. | 彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。 | |
| He tried hard, but achieved nothing. | 彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。 | |
| He forced me to go. | 彼は私を無理矢理行かせた。 | |
| He held back a cry of agony. | 彼は苦痛の叫びをこらえた。 | |
| He is the man you can rely on. | 彼は頼りになる男だ。 | |
| His story thrilled me with horror. | 彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。 | |
| She won't agree to a divorce. | 彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちる。 | |
| You can save your breath. There is no use talking to him. | 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 | |
| As is quite common for teenagers aged from 13 to 19, she's vain. | 13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。 | |
| She is very kind. This is why she is liked by everybody. | 彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。 | |
| I could hardly understand him. | 私は彼の言うことがほとんどわからなかった。 | |
| The police got an important piece of information from him. | 警察は彼から重要な情報を得た。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| He got the ball. | 彼はボールを取った。 | |
| There seem to be several reasons for his failure. | 彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。 | |
| How did he take the news? | 彼はその知らせをどう受け取ったの。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| He acknowledged me by lifting his hat. | 彼は私に気づいて帽子をちょっと上げてあいさつした。 | |
| He ended up in jail. | 彼は最後に刑務所のやっかいになった。 | |
| He is reading a book. Let's leave him alone. | 彼は今本を読んでいるからそっとしておこう。 | |
| They called in at their uncle's house for an hour. | 彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。 | |
| They sent their son to Europe to acquire culture. | 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 | |
| She said, "He is handsome." | 彼女は「彼はハンサムです」と言いました。 | |
| He was very excited. | 彼は大変興奮した。 | |
| He began to shout. | 彼は叫び始めた。 | |
| Every day I waited for her at the bookstore after school. | 毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。 | |
| She made news in that country. | 彼女はその国で話題の人となった。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| She isn't adequate to the task. | 彼女はその仕事に不向きだ。 | |
| She gave an oral report to her boss. | 彼女は上司に口頭で報告をした。 | |
| He is busily at work. | 彼はせわしげに働いている。 | |
| The instant he saw the policeman, he ran away. | その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。 | |
| He can cut the cards well. | 彼はトランプを上手に切れる。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| For a moment, he thought of going after the man. | 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| It is said that he is likely to fail. | 彼は失敗しそうな見込みだそうだ。 | |
| I can't remember her address. | 私は彼女の住所を思い出せない。 | |
| I could hardly keep from liking him. | 彼を好きにならずにいられなかった。 | |
| He seems to have something to do with it. | 彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。 | |
| I don't know whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| I plucked a daisy for her. | 彼女にヒナギクの花を摘んでやった。 | |
| She majored in history. | 彼女は歴史を専攻した。 | |
| She is just such a teacher as we all admire. | 彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。 | |
| We yelled at her to take care. | 私達は彼女に気をつけるように叫んだ。 | |
| She always gives an instant answer. | いつでも彼女は即座に答えを出す。 | |
| He is not more than two or three years younger than I am. | 彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。 | |
| He dropped her a line. | 彼は彼女の心をつかんだ。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| My car looks shabby in comparison with his new one. | 彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。 | |
| He has the water running in the bathtub. | 彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。 | |
| I think she is sick. She has a temperature. | 彼女は病気だろうと思う。熱があるから。 | |
| He wants to be like me. | 彼は私のようになりたがっている。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| He looked at me in surprise. | 彼は驚いて私を見た。 | |
| His opinion does not arouse any echo in his colleagues. | 彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her. | 彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。 | |
| After their parents died, their grandparents brought them up. | 両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。 | |
| He is aching to go abroad. | 彼はしきりに外国へ行きたがっている。 | |
| He led a simple life. | 彼は質素に暮らした。 | |
| She lives in comfort. | 彼女は安楽に暮らしている。 | |
| He added that he didn't believe it. | 彼はそんなことは信じないと付け加えた。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| He was too busy to notice it. | 彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。 | |
| She wrapped some gifts in paper. | 彼女は贈るものを紙で包んだ。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| She has a love of music. | 彼女は音楽が大好きです。 | |
| He was a burden to his parents. | 彼は、両親の負担になった。 | |
| She died a miserable death. | 彼女は悲惨な死に方をした。 | |
| He couldn't apply himself to his studies because of a headache. | 彼は頭痛のために授業に専念できなかった。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| They went ahead with the plan since there were no objections. | 異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。 | |
| In my opinion, he is correct. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| They were lying on the grass. | 彼らは芝生の上に横になっていた。 | |
| A blister rose on one of her left fingers. | 彼女は左手の指に豆ができてしまった。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| He is my senior by three years. | 私より彼は3つ年上だ。 | |
| I think that she will come. | 彼女は来ると思う。 | |
| We hold that he is not guilty. | われわれは彼が無罪であると考えている。 | |
| He performed his duty with deliberation. | 彼は慎重に義務を遂行した。 | |
| She attained her success through hard work. | 彼女は一生懸命働いたので成功した。 | |
| He was so kind as to lend us some money. | 彼は親切にも私たちにお金を貸してくれました。 | |
| The news made her very sad. | その知らせは彼女をたいへん悲しませた。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| She was raised in France. | 彼女はフランス出身です。 | |
| It was pure chance that he won the game. | 彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| He must have been named after his grandfather. | 彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。 | |
| He bought that house because his wife liked it. | 彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。 | |
| I have known him for more than ten years. | 私は10年以上も前から彼を知っています。 | |
| They say that she is in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| Waking on the street, he met Jim. | 通りを歩いているとき彼はジムに会った。 | |
| She is very much afraid of dogs. | 彼女は犬をたいへん恐れている。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| The coach gave him some good advice. | そのコーチは彼によい助言をした。 | |