Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| I found that he was gazing at me at a distance. | 私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。 | |
| She was afraid to travel alone. | 彼女は一人旅が恐ろしかった。 | |
| The woman's hair is quite short. | 彼女の髪の毛は結構短い。 | |
| He is a novelist rather than a politician. | 彼は政治家というよりむしろ小説家である。 | |
| He ate himself into the grave. | 彼は、食べ過ぎて、命を短くした。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| She needs to be more careful. | 彼女はもっと注意深くする必要がある。 | |
| He'd love to live in the city. | 彼は都会の生活にあこがれた。 | |
| He was ruled out. | 彼は除外された。 | |
| She baked bread and cakes in the oven. | 彼女はオーブンでパンとケーキを焼いた。 | |
| He couldn't pass the examination. | 彼は試験に合格できなかった。 | |
| Overworking was the death of him. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| He repeated his name slowly. | 彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。 | |
| She said that they were good friends of hers. | 彼女は彼らはよい友達だといった。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| I wrote him a friendly reply. | 私は彼に親しみを込めた返事を書いた。 | |
| Can you establish his innocence? | 彼のむじつを証明できますか。 | |
| She's wearing a nice hat. | 彼女は素敵な帽子をかぶっている。 | |
| The man reading a newspaper is his father. | 新聞を読んでいる男の人は彼のお父さんです。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| He could not go out because of the heavy rain. | ひどい雨のために、彼は外出できなかった。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている限り彼のことは決して忘れません。 | |
| He is more famous than Taro. | 彼は太郎よりも有名です。 | |
| I've been expecting good news from them. | 彼らからの朗報を待っているところだ。 | |
| She originated a new way of playing jazz on the shamisen. | 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| She studied abroad in order to brush up her English. | 彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。 | |
| She had her hat blown off by the wind. | 彼女は帽子を風で飛ばされました。 | |
| She is very free with her money. | 彼女はとても気前よくお金を出す。 | |
| He's unable to do that. | 彼にはそれはすることができない。 | |
| "I smell a rat", I said to him. | 「怪しい」僕は彼に言った。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| He could not forsake his friend in trouble. | 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 | |
| He kept me waiting. | 彼は私を待たせていた。 | |
| She availed herself of every opportunity. | 彼女はあらゆる機会を利用した。 | |
| He is always day-dreaming. | 彼はいつも空想にふけっている。 | |
| He went about making a doghouse. | 彼は犬小屋作りに取りかかった。 | |
| He as good as said you were a fool. | 彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。 | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| She became a famous painter. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| I was determined to help her at the risk of my life. | 私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。 | |
| Nobody equals him in strength. | 力で彼に匹敵するものはいない。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を私の家に招いた。 | |
| I couple this song with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| He was raised to the bench. | 彼は裁判官に任ぜられた。 | |
| They will be fighting for the championship this time tomorrow. | 明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| His opinion is for the birds. | 彼の意見はくだらない。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| She always walks to school. | 彼女はいつも歩いて学校に行く。 | |
| He grew larger and larger. | 彼はだんだん大きくなった。 | |
| He claims to be a friend, but it not such. | 彼は自分では友達だと言っているが、そんな者ではない。 | |
| The doctor advised that she stay at home. | その医者は彼女が家に留まるように忠告した。 | |
| I began to see what he was getting at. | 彼のねらいが何だかわかってきた。 | |
| She was relieved from insomnia. | 彼女は不眠症から解放された。 | |
| He did not go to college for nothing. | 彼はさすが大学に行っただけのことはある。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| He can play the piano better than I can. | 彼は私よりピアノがうまい。 | |
| He was there physically, but not mentally. | 彼は心ここにあらずという感じだった。 | |
| Her clothes were out of place at a formal party. | 彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。 | |
| Do you know who he is? | 彼が誰か知っていますか。 | |
| I expected that he would come. | 彼が来てくれるだろうと期待していた。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| He comes to visit us every now and then. | 彼は時々私たちを訪ねてくる。 | |
| If he doesn't accept the job, someone else will. | 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 | |
| I know him only by name. | 彼の事は名前しか知らない。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| I am afraid that they don't get along very well. | 残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| I guess most of them went home. | 彼らのほとんどは帰宅したと思う。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| He came into the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋に入ってきた。 | |
| When I arrived there, I found him. | そこに着くと、私は彼を見つけた。 | |
| She thought he might be feeling lonely and forgotten. | 彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。 | |
| He is as smart as any other boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| He was cast as Hamlet. | 彼はハムレットに配役された。 | |
| He dashed us with water. | 彼は私たちに水をひっかけた。 | |
| He sensed that threat early in his career. | 彼は職についた頃、その脅威を感じた。 | |
| Her way of thinking was rational. | 彼女の思考法は合理的だった。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| She was puzzled, and she ran away from me. | 彼女は当惑して私から逃げた。 | |
| He's the Bach of today. | 彼は現代のバッハだ。 | |
| He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce. | 彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。 | |
| Given her inexperience, she has done well. | 初めてにしては彼女はよくやったほうだ。 | |
| He succeeded by virtue of his efforts. | 彼は努力のおかげで成功した。 | |
| He often appears on TV. | 彼はよくテレビに出る。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| She has a cheerful personality. | 彼女は性格が明るい。 | |
| He has a mild nature. | 彼は性格がおとなしい。 | |
| He swept his brush across the canvas. | 彼は絵筆をカンバスにさっと走らせた。 | |
| She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. | 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 | |
| He related to his wife something interesting about his employer. | 彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |