Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His parents told him to get into a university. | 彼の両親は彼が大学へ行くように言った。 | |
| We are babies in his eyes. | 私達は彼から見れば赤ん坊だ。 | |
| Does he have many books? | 彼は本をたくさん持っていますか。 | |
| He couldn't attend the meeting because he was sick. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| He's a quiet man, a little bald on top. | 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| She has a sharp tongue. | 彼女はきつい言い方をする人だ。 | |
| She is not rich enough to waste money. | 彼女は金を浪費できるほど金持ちではない。 | |
| In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42. | 1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。 | |
| He visited his hometown for the first time in ten years. | 彼は10年ぶりに故郷を訪れた。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| He should get to the office in an hour. | 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 | |
| When he got into trouble, he turned to his parents for help. | 困難に、彼は両親に助けを求めた。 | |
| She tried it herself. | 彼女は自分でそれをやってみた。 | |
| Her new hairstyle covers her ears. | 彼女の新しい髪形は耳を覆っている。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| Do tell me what he said. | 彼が言ったことを、ぜひ私に話してくれ。 | |
| His greed brought him low. | 欲の深さが彼を没落させた。 | |
| We must allow for his poor health. | 私達は彼の不健康を考慮しなければならない。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| His dream has come true. | 彼の夢が実現した。 | |
| You may as well trust his story. | 彼の話を信じたほうがよいであろう。 | |
| He keeps a store in Tokyo. | 彼は東京に店を持っている。 | |
| He is fond of adventure. | 彼は冒険好きだ。 | |
| He is not tall any more than I am. | 私と同様、彼も背が高くない。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| The teacher told him to rewrite his essay. | 先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |
| The accident happened, but they couldn't help it. | 事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。 | |
| He went to sea to swim. | 彼は泳ぐために海は行った。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は私の2倍の本を持っている。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| He has absolutely no respect for other people's feelings. | 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。 | |
| She is in the bathroom. | 彼女はトイレにいます。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| His car fell into the lake. | 彼の車は湖の中に落ちた。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼らは互いに失望を感じている。 | |
| How many stories does his house have? | 彼の家は何階建てですか。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| He is quite young in spirit. | 彼はまったく気が若い。 | |
| He also speaks French. | 彼はフランス語も話せる。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. | 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 | |
| When will he be able to stand on his own feet? | いつ彼は独立できるのか。 | |
| He never sticks to anything very long. | 彼は何事にも長続きしない。 | |
| She can speak French. | 彼女はフランス語が話せる。 | |
| He differs from me in some ways. | 彼はいくつかの点で私と違う。 | |
| How much money does he make a month? | 彼は毎月お金をいくら稼ぎますか。 | |
| He lost his way in the snow. | 彼は雪の中で道に迷った。 | |
| He is a real wheeler-dealer. | 彼はやり手です。 | |
| He was elected chairman. | 彼が議長に選出された。 | |
| She works as hard as her siblings. | 彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。 | |
| He crowded the books into the shelves. | 彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。 | |
| Being free, she went out for a walk. | 暇だったので彼女は散歩に出かけた。 | |
| I am not more intelligent than him. | 私は彼ほど賢くない。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| He was left alone in the center of the stage. | 彼は舞台の中央に1人のこされた。 | |
| Because I admired his courage, I trusted him. | 彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。 | |
| She gave up in despair. | 彼女は絶望してあきらめてしまった。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| He can't have been ill. | 彼は病気であったはずがない。 | |
| She is having second thoughts about buying another car. | 彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| He fell into a deep sleep. | 彼は深い眠りに落ちた。 | |
| He is a man of understanding. | 彼は物わかりのよい人だ。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| A successful local boy is coming home. | 彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。 | |
| I remember seeing him once. | 私は彼に一度会ったおぼえがあります。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| He can swim. | 彼は泳げる。 | |
| She admitted to having heroin. | 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 | |
| I met her on my way to school. | 学校へ行く途中で彼女にあった。 | |
| I have no doubt that he will succeed. | 彼の成功は間違いない。 | |
| He was closely occupied with his writing. | 彼は著述に励んでいた。 | |
| He went shopping at a department store. | 彼はデパートへ買い物に行った。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| He whispered something in her ear. | 彼はなにか彼女の耳にささやいた。 | |
| She is having dinner. | 彼女は夕食を食べています。 | |
| He is no stranger to me. | 彼は決して見ず知らずの人ではない。 | |
| If he wasn't lazy, he might be rich by now. | もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He took back everything he said. | 彼は言ったこと全てを取り消した。 | |
| People thought him to be a great scholar. | 人びとは彼を偉大な科学者だと思った。 | |
| Strictly speaking, he is not qualified for the job. | 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 | |
| He took apart a watch. | 彼は時計を分解した。 | |
| She seems to have slept badly last night. | 彼女は昨晩、あまり眠れなかったようです。 | |
| There were points in her testimony that didn't add up. | 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 | |
| He answered with a look of annoyance. | 彼は苛立たしい表現で答えた。 | |
| His opinion was unimportant. | 彼の意見は、あまり重要ではなかった。 | |
| That word dropped from his mouth. | その言葉はふと彼の口から漏れた。 | |
| It was very hard for her to suppress her emotions. | 彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。 | |