Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He returned home by way of Europe. | 彼はヨーロッパ経由で帰国した。 | |
| She told him off for not doing his homework. | 宿題をしてこなかったので私は彼を叱った。 | |
| How many does he want? | 彼はいくつ欲しいのですか。 | |
| Her father died when she was three. | 彼女は三歳のときに父親を亡くした。 | |
| It was careless of her to leave the door unlocked when she went out. | 外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。 | |
| Never did I tell her that I loved her. | 私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。 | |
| She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. | 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 | |
| He hasn't the nerve to tell the truth. | 彼には真実を話す勇気がない。 | |
| She looks a lot like her mother. | 彼女はとても母親に似ている。 | |
| When he went out the front door, the bus was just coming around the corner. | 彼が玄関を出たとき、バスはちょうど角をまわってきたところだった。 | |
| They are on their way home. | 彼らは帰宅の途中だ。 | |
| He is in desperate search of further evidence. | 彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。 | |
| By the time we had walked four miles, he was exhausted. | 4マイルも歩かないうちに彼はくたくたになった。 | |
| They will organize a labor union. | 彼らは労働組合を組織するだろう。 | |
| Her diligence is indeed worthy of praise. | 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 | |
| He retired from office. | 彼は役職から引退した。 | |
| Able was I ere I saw him. | 彼を見るまでは私は強かった。 | |
| I haven't seen him for years. | 何年も彼に会ってません。 | |
| He bolted away with all money. | 彼はお金を全部もって逃げた。 | |
| He reached out for the sugar that was on the table. | 彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。 | |
| Everybody suspected him of taking a bribe. | 彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| He referred his success to the good teaching he had had. | 彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。 | |
| He will come provided that he is well enough. | 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| She is not such a girl as you imagine her to be. | 彼女は、あなたが考えているような女の子ではない。 | |
| He passed his English examination. | 彼は英語の試験に合格した。 | |
| I still bear his name in mind. | 私はいつまでも彼の名を覚えている。 | |
| He was nearly hit by the car while crossing the street. | 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 | |
| I'm going on a date with my boyfriend today, so I've been in a very good mood since this morning. | 今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。 | |
| She went to France for the purpose of studying art. | 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 | |
| It is said that he has passed the examination. | 彼は試験に合格したそうだ。 | |
| They paid separately. | 彼らは支払いを別々にした。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| His idea is better than yours. | 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| She was walking to and fro, lost in thought. | 彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。 | |
| They used to go for a drive to Nagoya Port on weekends. | 彼らはよく週末に名古屋港までドライブに行ったものだった。 | |
| He is the governor's longtime companion. | 彼は知事と長年の付き合いです。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | |
| I am positive that he is wrong. | 確かに彼が間違っていると思うよ。 | |
| He can drive a car. | 彼は運転をすることが出来ます。 | |
| They liked to argue about political issues. | 彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。 | |
| He's somewhere in the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| He was laid off. | 彼は一時解雇にされた。 | |
| She has few friends. | 彼女には友だちがほとんどいない。 | |
| He played golf every day during his vacation. | 彼は休暇中毎日ゴルフをした。 | |
| Why not apologize and ask for his pardon? | どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。 | |
| All she got for her pains was ingratitude. | 彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。 | |
| He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. | 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 | |
| He seems to be bankrupt of all tender feeling. | 彼は全く情愛に欠けているようだ。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。 | |
| He seems to be lying. | 彼はうそをついているように思われる。 | |
| He read the document aloud. | 彼は書類を大声で読んだ。 | |
| I hugged her. | 彼女を抱きしめた。 | |
| He's two years older than me. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| I have heard nothing of him lately. | 最近彼のうわさを全然きかない。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| He was in a mood of depression. | 彼は憂鬱状態であった。 | |
| He was debarred from entering the club. | 彼はその会に加入させてもらえなかった。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| "Did she buy a watch?" "Yes, she did." | 「彼女は時計を買いましたか」「ええ、買いました」 | |
| He isn't good enough for her. | 彼は彼女にあまりふさわしい人間ではない。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| He advised me on my study. | 彼は私の研究にアドバイスしてくれた。 | |
| He is the chief of my department. | 彼が私のところの部長です。 | |
| He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. | 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 | |
| He will get better in two weeks. | 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 | |
| She was beside herself with joy at the news. | 彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。 | |
| Though invited, she didn't go to watch the World cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| They opposed Darwin's theory of evolution. | 彼らはダーウィンの進化論に反対した。 | |
| He fired most of his men. | 彼は従業員のほとんどを首にした。 | |
| He is gentle by nature. | 彼は生まれつき温和な気質だ。 | |
| He crouched and went on crying. | 彼はうずくまって泣き続けた。 | |
| She fainted but soon came to. | 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 | |
| I was much confused by his questions. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| He is engaged in medical research. | 彼は医学の研究に携わっている。 | |
| Did you know he is good at making coffee? | 彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| He motioned for me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| He must be from the South. | 彼は南部出身に違いない。 | |
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| He took on extra workers. | 彼は臨時雇いを採用した。 | |
| He's always changing his mind. | 彼は言うことがくるくる変わる。 | |
| I took no count of what he said. | 彼の言ったことなど問題にしなかった。 | |
| On graduating from college, she got married. | 大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。 | |
| She was consumed with ambition. | 彼女は野望に燃えていた。 | |
| I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking. | 私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。 | |
| While sleeping, he snored loudly. | 彼は眠っている間大きないびきをかいていた。 | |
| He had a lot of money in the bank. | 彼は銀行に多額の預金があった。 | |
| She gave up her plans against her will. | 彼女は自分の意思に反して計画を断念した。 | |
| I don't trust him any longer. | もはや私は彼を信用していない。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| He will assist this project. | 彼はこの計画を手伝うだろう。 | |
| He wanted to be rich. | 彼は金持ちになりたかった。 | |
| He drove the dog away. | 彼はその犬を追い払った。 | |
| She has low tastes. | 彼女の趣味は低級だ。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |