Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転を習っています。 | |
| Oh my! Is she weeping for joy? | おや、彼女はうれしくて泣いているの? | |
| He talks as if he were an old man. | 彼はまるで老人のような話し方をする。 | |
| They are discussing the matter at present. | 彼らは今その問題を討論しているところだ。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| He went to his office after an absence of five weeks. | 彼は5週間ぶりに出社した。 | |
| She is not what she used to be. | 彼女は昔の彼女ではない。 | |
| He observed that it would probably rain. | おそらく雨だろうと彼は言った。 | |
| In reality, all they are interested in is power. | 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 | |
| He gave me everything but took nothing in return. | 彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。 | |
| I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. | 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 | |
| What he said was far from true. | 彼の言ったことは全く真実ではなかった。 | |
| But he can't enjoy hot summers. | しかし彼は暑い夏は楽しめない。 | |
| She kept conversation on a formal plane. | 彼女はずっと他人行儀だった。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| She advised him to use a bicycle. | 彼女は彼に自転車を使うように言った。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を解決した。 | |
| It is said that she is a good cook. | 彼女は料理がうまいそうだ。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| At first, I mistook him for your brother. | 最初、彼をあなたのお兄さんだと勘違いしていました。 | |
| He did not speak unless spoken to. | 彼は話しかけられないとしゃべらなかった。 | |
| She plays tennis every day. | 彼女は毎日テニスする。 | |
| I would like you to introduce me to her. | 彼女の紹介してもらいたいのですが。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| He plastered the wall with posters. | 彼は壁一面にポスターをべたべた張った。 | |
| It is important to note that his assertion is groundless. | 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 | |
| They have demanded that all copies of the book be destroyed. | その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。 | |
| She made a man of him. | 彼女は彼を一人前の男にした。 | |
| He stands out among the painters of his time. | 彼は同時代の画家の中でも傑出している。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| All of them are not present. | 彼らは全員出席しているわけではない。 | |
| I gave him what money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| Her failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 | |
| His efforts come to little. | 彼の努力はほとんど物にならない。 | |
| His idea is for us to go in two different cars. | 彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。 | |
| She came to the station to see me off. | 彼女は私を見送るために駅まで来てくれました。 | |
| He has an extraordinary faculty for mathematics. | 彼は並外れた数学の才能を持っている。 | |
| His speech irritates me. | 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 | |
| Her aim in life is to become a movie star. | 彼女の人生の目的は映画スターになることだ。 | |
| He was so kind as to show me around the town. | 彼は親切にも私に町を案内してくれた。 | |
| He was zealous in satisfying his employer. | 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 | |
| Is it any wonder that he failed in the examination? | 彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。 | |
| They left for Europe by air. | 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| She bears herself very well. | 彼女はとても行儀がよい。 | |
| The result of his action still remains to be seen. | 彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。 | |
| There is more in his character than simple honesty. | 彼の性格には単なる正直以上のものがある。 | |
| He's active doing charity work. | 彼は積極的に人々に善行を施している。 | |
| He has been here till now. | 彼はいままでずっとここにいた。 | |
| His pictures were hung on the wall. | 彼の絵が壁に飾られていた。 | |
| Tell Tom I love him. | 私がトムのことを愛してると彼に伝えて。 | |
| I did so with a view to pleasing him. | 私は彼を喜ばすためにそうした。 | |
| He is the least diligent of the three boys. | 彼は3人のうちで一番勉強しない。 | |
| She wrung the juice from a lot of oranges. | 彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。 | |
| Is she going to go to America this year? | 彼女は今年アメリカに行くつもりですか。 | |
| He decided to perform systematic research. | 彼は系統立った調査を行うことにした。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| He adopted the new method. | 彼はその新方法を採用した。 | |
| He seldom gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| He is as smart as any other boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。 | |
| They crossed the border into Spain. | 彼らは境界を越えてスペインに入った。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| He is not so healthy as he used to be. | 彼は元のように丈夫ではない。 | |
| He wears black-rimmed glasses. | 彼は黒い眼鏡をかけている。 | |
| I didn't like her at first, but now I do. | 最初のうちは彼女を好きではなかったが今は好きです。 | |
| His masterpiece has not appeared yet. | 彼の傑作はまだ現れていない。 | |
| He is a clever boy, to be sure. | 確かに彼は利口な少年だ。 | |
| I will ask him about it tomorrow. | 明日そのことについて彼に尋ねるつもりです。 | |
| He is passive in everything. | 彼は何をするにも消極的だ。 | |
| He has a house of his own. | 彼は自分の家を持っている。 | |
| He doesn't have any strength left. | 彼にはもう体力がない。 | |
| His parents want him to go to college. | 両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。 | |
| It was she who made him do it. | 彼は彼女にそれをさせられた。 | |
| He has blue eyes. | 彼は目が青い。 | |
| She found me a good seat. | 彼女は私によい席を見つけてくれた。 | |
| He longed for the winter to be over. | 彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| All that he says is true. | 彼が言うことはすべてほんとうだ。 | |
| He is fearless of danger. | 彼は危険を恐れない。 | |
| Do it like he tells you. | 彼の言うようにしなさい。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| The man with whom she is talking is Mr Allen. | 彼女が話をしている人はアレンさんです。 | |
| He is an extremely frank person. | 彼は実に素直な人だ。 | |
| He reported the accident to his insurance company. | 彼は、その事故を保険会社に報告した。 | |
| There was a sudden change in her tone. | 急に彼女の声の調子が変った。 | |
| She threw a suspicious glance at him. | 彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| Does she play piano? | 彼女はピアノを弾くことができますか。 | |
| He will recommend you for a good post. | 彼はあなたをよい地位に推薦するだろう。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| It was last Friday that I ate dinner with my girlfriend in a restaurant. | 私がレストランで彼女と食事をしたのは先週金曜日のことだ。 | |
| He blames his failure on bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| I think he is planning something. | 彼は何か企んでいるように思える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| I doubt that he can make a speech in public. | 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 | |
| I soon noticed his absence. | 私は彼が欠席しているのにすぐ気がついた。 | |