Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She laid down her life for her country. | 彼女は国のために命をなげうった。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| He isn't able to buy a car. | 彼は自動車を買うことができない。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| His beard made him look older by ten years. | あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。 | |
| He looks like a completely different person to what he was before. | 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。 | |
| His wife is one of my friends. | 彼の奥さんは僕の友達です。 | |
| She insisted on my paying the bill. | 彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| He didn't meet the standards. | 彼は水準を満たしていなかった。 | |
| He gave up going abroad. | 彼は海外旅行をあきらめた。 | |
| She did not so much as cast glance at me. | 彼女は私をちらっとさえ見なかった。 | |
| She became a teacher when she was twenty. | 彼女は20歳のときに先生になりました。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| Finally they gave in to their enemy. | とうとう彼らは敵に屈伏した。 | |
| I expect much of him. | 彼におおいに期待している。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 遅れてやってくるのは、いかにも彼のやりそうなことだった。 | |
| I barely restrained the impulse to strike him. | 私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。 | |
| He never looks down on poor people. | 彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。 | |
| When he got into trouble, he turned to his parents for help. | 困難に、彼は両親に助けを求めた。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| She wants to attend the party. | 彼女はパーティーに行きたがっている。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼は左手でドアノブを回した。 | |
| I took it for granted that he would stand by me. | 彼は当然私の味方になると思った。 | |
| I am sure of his living to be ninety years old. | 私は彼が90歳まで生きると確信している。 | |
| He tried to convince them of his innocence in vain. | 彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。 | |
| He found his lost camera by chance. | 彼は偶然になくしたカメラを見つけた。 | |
| I don't like her in some ways. | いくつかの点で私は彼女が気に入らない。 | |
| She accused him of stealing her money. | 彼女は自分のお金が盗まれたことで彼を訴えた。 | |
| I was surprised to see him there. | 彼がそこにいるのを見て私は驚いた。 | |
| She knows her limitations. | 彼女は自分の限界を知っている。 | |
| He's in a bad temper. | 彼は今機嫌が悪い。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| He is mad about football. | 彼はフットボールに夢中になっている。 | |
| She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. | 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 | |
| He bent over and said "I'm not lying". | 彼は身をかがめて「嘘じゃない」と言った。 | |
| There has a ring of falsehood in his story. | 彼の話はうそのように聞こえる。 | |
| He made up his mind to marry her. | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | |
| He painted the picture which is on the wall. | 彼が壁にかかっている絵を描いた。 | |
| I can't figure out why she didn't come. | どうして彼女がこなかったのかわからない。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| He stood apart from us. | 彼は我々から離れて立った。 | |
| He is possessed of intelligence. | 彼には知性がある。 | |
| He is always forgetting things. | 彼はいつも忘れ物ばかりしている。 | |
| He has already finished his homework. | 彼はもう宿題を済ませました。 | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| To our surprise, her prediction came true. | 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 | |
| He maintained that his theory was true of this case. | 彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。 | |
| He was rich in experiences. | 彼は豊富な経験をもっていた。 | |
| For such a young man, he's quite a solid person. | 彼は若いのになかなかしっかりしてるよ。 | |
| He often writes to his parents. | 彼は両親によく手紙を書く。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| She is exact in all the instructions she gives. | 彼女が出す指示はいつも正確だ。 | |
| He is seeking a new position. | 彼は、新しい職を捜している。 | |
| She is always complaining of one thing or another. | 彼女はいつも何か不平を言っている。 | |
| They blocked the flow of water from the burst pipe. | 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 | |
| He's good at telling jokes. | 彼は冗談がうまい。 | |
| Not a day went by when he didn't regret what he'd done. | 彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。 | |
| They eat with a knife and fork. | 彼らはナイフとフォークで食事をする。 | |
| He's some kind of manservant for her. | 彼はある種彼女の下僕だな。 | |
| Surely he is a sharp boy. | 確かに彼は利口な少年だ。 | |
| Can he fulfill his dream? | 彼の夢は達成されるだろうか。 | |
| She works hard to earn her living. | 彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。 | |
| I took him for Mr Brown. | 私は彼をブラウンさんと間違えた。 | |
| She sank under the surface of the water. | 彼女は水面下にもぐった。 | |
| He called on me at night. | 彼は夜私を訪ねた。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| The doctor alerted him to the riskiness of the medicine. | 医者は彼にその薬の危険性を警告した。 | |
| There's something mysterious about her. | 彼女にはどこか不思議なところがある。 | |
| I saw her a week ago. | 私は一週間前彼女に出会った。 | |
| She is always confusing salt with sugar. | 彼女はいつも塩と砂糖を混同している。 | |
| I plan to break up with her. | 私は彼女と別れるつもりだ。 | |
| They made their way across the river. | 彼らは川を横切って進んだ。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| She was filled with grief at the news of her sister's death. | 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 | |
| She continued to talk coolly. | 彼女は冷静に話し続けた。 | |
| He is really crazy about surfing. | 彼はサーフィンにすっかり夢中だ。 | |
| She plays golf every weekend. | 彼女は毎週末ゴルフをする。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| You may have mistaken Jane for her sister. | 君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。 | |
| Chris brought her a present and bravely gave it to her. | クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。 | |
| She drew the chair towards her. | 彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。 | |
| We congratulated her on her engagement. | 私たちは彼女の婚約を祝った。 | |
| She gave me a humorous account of her encounter with him. | 彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。 | |
| Though he is old, he has a youthful spirit. | 彼は年はとっているが気は若い。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He wasn't at home when I called on him. | 僕が訪ねて行った時彼は不在だった。 | |
| The door suddenly opening, she sprang to her feet. | 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 | |
| He quit smoking. | 彼はタバコをやめた。 | |
| She likes the design on the plate. | 彼女はその皿の模様が気に入っている。 | |
| He walked to and fro on the stage. | 彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。 | |
| He didn't come back to the base yesterday. | 昨日、彼は基地に帰らなかった。 | |
| He felt at home. | 彼はくつろいだ気分になった。 | |
| He makes it a point to remember each one of our birthdays. | 彼は私たちの誕生日を覚えるようにしている。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted. | 孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は間違いなく誠実な人だと思う。 | |