Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She obeys him. | 彼女は彼の言いなりだ。 | |
| I think he will be glad to see you. | あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。 | |
| He likes to work in the garden. | 彼は庭で仕事するのが好きだ。 | |
| She sought forgiveness for her guilty acts. | 彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| He fired three shots. | 彼は3発撃った。 | |
| He likes air travel. | 彼は飛行機旅行が好きだ。 | |
| When she heard it, she just cried. | 彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。 | |
| She had changed so much that I couldn't recognize her. | ひどく変わってしまったので、彼女だと分からなかった。 | |
| Sports cured him of his inferiority complex. | 彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。 | |
| Painting was the great love of his life. | 彼は絵を書くことをこよなく愛した。 | |
| You may depend on him to help you. | あなたは彼を当てにしている。 | |
| Don't put such silly thoughts into his head. | 彼にそんなばかげた考えをたたきこむな。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. | その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 | |
| He has a lot of hobbies. | 彼は多趣味だ。 | |
| They named their cats Tom and Jerry. | 彼はネコにトムとジェリーとなづけた。 | |
| He said that he would be elected and that he would become governor. | 彼は当選して知事になるつもりだと言った。 | |
| Whenever he calls on me, he leaves something behind. | 彼は訪ねてくるたびに、きっと何かしら忘れていく。 | |
| She was in the United States last month. | 彼女は先月アメリカにいました。 | |
| He tried to be less obtrusive. | 彼はでしゃばらないようにしよう。 | |
| He has three brothers. | 彼は3人の兄がいる。 | |
| Her house is a little way off the road. | 彼女の家は道路から少し離れている。 | |
| Her friend waited for her by the gate. | 彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。 | |
| He is capable of teaching French. | 彼はフランス語を教えることができる。 | |
| The eerie silence struck terror into their hearts. | 無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。 | |
| She thanked him for his kindness. | 彼の親切を感謝した。 | |
| He is an influence in politics. | 彼は政界の有力者だ。 | |
| He often falls in love. | 彼は惚れっぽい人だ。 | |
| She can speak French, much more English. | 彼女はフランス語が話せます、まして英語は話せます。 | |
| He withdrew the last dollar of his saving. | 彼は預金の最後の1ドルまでおろしてしまった。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は帰宅したと私は思う。 | |
| I fail to understand his true aim. | 彼の真のねらいを理解できない。 | |
| He showed me his stamp collection. | 彼は私に切手のコレクションを見せてくれた。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. | 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 | |
| He taxed me with neglect of duty. | 彼は私が義務を怠った事を非難した。 | |
| He worked too hard, and became sick. | 彼は働きすぎて、病気になった。 | |
| He wrote a prompt answer to my letter. | 彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。 | |
| She is a runner. | 彼女は走者です。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| Delete his name from the list of the applicants. | 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 | |
| He didn't have the least idea of the book. | 彼はその本のことをちっとも知らなかった。 | |
| He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 | |
| There's something mysterious about him. | 彼にはどことなく謎めいたところがある。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I can make out what she said. | 私は彼女のいうことを理解する。 | |
| It was because she had faith in his capabilities. | というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| He will come home in a few days. | 彼は2、3日以内に帰宅する。 | |
| I never dreamed that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| They had a long wait for the bus. | 彼らは長い間バスを待った。 | |
| She had a white book under her arm. | 彼女は白い本を脇に抱えていた。 | |
| What in the world does he mean? | いったいぜんたい彼はどういうつもりなのか。 | |
| She saved her children from drowning. | 彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| I'm trying hard, but can't think of her name. | 一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。 | |
| A new dress was bought for her. | 新しいドレスが彼女に買い与えられた。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| He will look in on me again this afternoon. | 彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。 | |
| Her beauty stood out in our class. | 彼女の美しさはクラスの中でも目立って見えた。 | |
| I am taller than he. | 私は彼よりも背が高い。 | |
| He is a big eater. | 彼は大食漢だ。 | |
| Having failed several times, he tried to do it again. | 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 | |
| She has a strong dislike of insects. | 彼女は虫が大嫌いだ。 | |
| We do not anticipate their buying a new car. | 彼らが新しい車を買うとは思えない。 | |
| He was away from the swimming pool. | 彼はプールから離れていた。 | |
| He seems to be rich. | 彼は金持ちであるように思われる。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| He's leading a dog's life. | 彼は生活がみじめなんですよ。 | |
| He was very much frightened at the sight of the big snake. | その大きなヘビを見て彼はとても驚いた。 | |
| He was along toward fifty. | 彼は50才近かった。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| I wouldn't object if you wanted to go with her. | あなたが彼女と行きたいというなら反対はしない。 | |
| She can speak French, and is even better at English. | 彼女はフランス語を話せる。まして英語はなおさらだ。 | |
| He took her out for a drive. | 彼は彼女をドライブに連れ出した。 | |
| He's brighter than they are. | 彼は彼たちより頭が良いです。 | |
| I know you can rely on him for transportation. | 交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。 | |
| She is excellent in English. | 彼女は英語に優れている。 | |
| The apples which he sent to me were delicious. | 彼が送ってくれた林檎はおいしかった。 | |
| He has investigated the possibility of cooperation. | 彼は協力の可能性を調査した。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸せにした。 | |
| She broke away crying. | 彼女は急に泣きながら立ち去っていった。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| Her air of innocence is apparent, not real. | 彼女の純真げなそぶりは見せかけで本物ではない。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 私は日曜に彼といっしょによくテニスをしたものだった。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| The girl wanted to tell him the truth, but she couldn't. | 少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| He went over the house before deciding whether to buy it. | 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 | |
| He passed the examination with the highest score. | 彼は試験に一番に合格した。 | |
| Her manner was cold. | 彼女の態度はよそよそしかった。 | |
| I don't know if he is a doctor. | 私は彼が医者であるかどうかわからない。 | |
| She is now staying at her uncle's house. | 彼女は今おじさんの家に滞在しています。 | |
| It will take some time before he understands it. | 彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。 | |
| I received her letter yesterday. | 私は昨日彼女の手紙を受け取った。 | |
| He feels this new law will restrict his freedom. | 彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。 | |
| He expressed it in the form of fiction. | 彼はそれを小説の形式で表した。 | |
| To my surprise, he has failed. | 驚いたことには、彼は失敗した。 | |