Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| He is ashamed of his failure. | 彼は失敗を恥じている。 | |
| He often thinks with his eyes shut. | 彼はしばしば目を閉じて考える。 | |
| He has an eye for people. | 彼は人を見る目がある。 | |
| His work finished, he went to bed. | 仕事をすませて、彼は床についた。 | |
| She looked frightened at the news. | 彼女はその知らせを聞いておびえて見えた。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 | |
| What shall I do with her letter? | 彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。 | |
| This is a set phrase of his. | これが彼の決まり文句です。 | |
| What lovely eyes she has! | 彼女はなんてきれいな目をしているのでしょう。 | |
| He says he's related to that rich family. | あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。 | |
| He convinced me of his innocence. | 彼は自分が潔白であることを私に確信させた。 | |
| He seems to be unaware of his mistake. | 彼は自分の誤りにきづいていないようだ。 | |
| She has to change clothes before tonight's party. | 彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| She was puzzled, and she ran away from me. | 彼女は当惑して私から逃げた。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| His accident incapacitated him for work. | 彼は事故のため仕事ができなくなった。 | |
| He doesn't have a particle of kindness in his heart. | 彼には親切心などみじんもない。 | |
| Not only his son, but his daughter is also famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| This task is too much for him. | この仕事は彼には手に負えない。 | |
| She hired a private detective to inquire into the case. | 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native. | 彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| He has just arrived here. | 彼は経った今ここに着いた。 | |
| I was fascinated by her opera singing. | 私は彼女がオペラを歌うのにうっとりした。 | |
| He worked hard so as to save more money. | 彼はもっとお金を貯めるために一生懸命働いた。 | |
| I know he hardly prepared for it. | 私は彼がその準備をあまりしていなかったのを知っている。 | |
| They have tea at five. | 彼らは五時にお茶にする。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| She doesn't believe in God. | 彼女は神を信じない。 | |
| She was surprised when she heard the news. | 彼女は知らせを聞いて驚いた。 | |
| He is rich enough to keep a servant. | 彼は召し使いをおけるほど金持ちだ。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| He has hit upon a good idea. | 彼は良い考えがふと思い付いた。 | |
| What is she like? | 彼女はどんな人ですか。 | |
| She died of shock. | 彼女はショック死した。 | |
| Her affection came home to my heart. | 彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。 | |
| He offered a big bribe to the politician. | 彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。 | |
| His kindness touched my heart. | 私は彼の親切をしみじみ感じた。 | |
| He ran off to meet his teacher. | 彼は先生を迎えに走っていった。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日、彼は医者に行った。 | |
| Your encouragement will draw her out. | あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| He leaves for New York next week. | 彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。 | |
| She didn't know what to do with the problem. | 彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| He is good at dealing with children. | 彼は子供の扱いが上手だ。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| Will he come home by seven? | 彼は7時までに帰ってくるでしょうか。 | |
| He entered the army. | 彼は陸軍に入った。 | |
| She was playing with her sister at that time. | 彼女はその時、妹と遊んでいました。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| There was fear on his face. | 彼の表情には恐怖が表れていた。 | |
| Strangely enough, he failed. | 不思議なことに彼は失敗した。 | |
| He made me his assistant. | 彼は私を助手にしました。 | |
| I have brought his umbrella by mistake. | 私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。 | |
| He applied himself to this scientific study. | 彼は科学の研究に専念した。 | |
| She is no less clever than her sister. | 彼女はお姉さんに劣らず頭がいい。 | |
| He did it himself. | 彼は自分でそれをした。 | |
| How old is he? | 彼の年はいくつですか。 | |
| This is all that I know about him. | 私が彼について知っているのはこれだけです。 | |
| He turned to his friends for help. | 彼は友人たちに助けを求めた。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| I found it difficult to please her. | 彼女を喜ばせることは難しいとわかった。 | |
| He is known for his scholarship. | 彼はその学識で知られている。 | |
| She is a woman with a classical education. | 彼女は古典の教育を受けている。 | |
| He made a close analysis of the situation. | 彼はその状況について綿密な分析をした。 | |
| He didn't hear his name called. | 彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。 | |
| They have a less selfish reason for trying it. | 彼らがそうしようとするのは単にわがままからではない。 | |
| He drew $100 from his account. | 彼は口座から百ドル下ろした。 | |
| He can't attend the meeting in person, so I'm going for him. | 彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。 | |
| He will live up to his father's expectations. | 彼は父の期待にこたえるだろう。 | |
| He is the last person to pay out of his own pocket. | 彼は決して身銭を切るような人ではない。 | |
| He was looking upward to the sky. | 彼は上をむいて空を見ていた。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| He told of his adventures with animation. | 彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| You shouldn't have told him about the plan. | あなたは彼にその計画を話さなければよかったのに。 | |
| He caught some twenty butterflies. | 彼は約20匹のチョウをつかまえた。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃まではその村についていると思う。 | |
| He was very badly situated. | 彼は苦境に会った。 | |
| She is very fond of flowers. | 彼女は花が大好きである。 | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| He has a good firm handshake. | 彼はしっかりとした握手をする。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もついに馬脚を露わした。 | |
| He is at his desk. | 彼は机に向かって勉強している。 | |
| He asked me to wait there until he came back. | 帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。 | |
| I demanded that they be allowed to leave. | 私は彼らの釈放を要求した。 | |
| He had a second helping of soup. | 彼はスープのお代わりをした。 | |
| Getting the novel, he begin to read it. | その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。 | |
| She lives in the country. | 彼女はいなかに住んでいる。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| It is true that he got full marks on the test. | 彼が試験で満点を取ったのは本当です。 | |
| He took a short cut. | 彼は近道をした。 | |
| He felt himself growing old. | 彼は自分が老いていくのを感じた。 | |