Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bought them each a present. | 彼らひとりひとりにプレゼントを買ってあげた。 | |
| He might say something ambiguous again. | 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。 | |
| He worked last night without taking a break. | 昨夜彼は休憩なしで働いた。 | |
| She bore her sorrow well. | 彼女はよく悲しみに耐えた。 | |
| He's as strong as a horse. | 彼はとても丈夫だ。 | |
| Whenever you visit him, you will find him playing video games. | たとえいつ訪問しても、彼はファミコンをやっているだろう。 | |
| Everyone recognized his skill. | 誰もが彼の技術を認めた。 | |
| Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica. | それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。 | |
| I would like you to introduce me to her. | 彼女の紹介してもらいたいのですが。 | |
| He is always cheerful. | 彼はいつでも明るい。 | |
| He is, so to speak, her servant. | 彼はいわば、彼女の召使いだ。 | |
| No one doubts her fitness for the post. | 彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。 | |
| They are collecting contributions for the church. | 彼らは教会への寄付を集めている。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| She pretended illness as an excuse. | 彼女は言い訳として病気の振りをした。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| No one admires him more than I do. | 私ほど彼に敬服しているものはありません。 | |
| Maybe she is coming. | 多分彼女は来るでしょう。 | |
| How much money does he have? | 彼はお金をいくら持っていますか。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| The scholarship enabled her to study abroad. | 奨学金のおかげで彼女は留学した。 | |
| He is a man to be depended on. | 彼は頼もしい男だ。 | |
| Dismiss him from that post. | 彼をその地位からはずせ。 | |
| They had not gone very far when they met an old man. | たいして行かぬうちに、彼らは老人に出会った。 | |
| He cast his line into the lake. | 彼は釣り糸を湖に投げた。 | |
| I gave him some good advice about buying land. | 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| I will have him mend my shoes. | 彼に靴を修理させよう。 | |
| They have many friends. | 彼らには友達がたくさんある。 | |
| He can play tennis very well. | 彼はとても上手にテニスをすることができる。 | |
| Where did he go? | 彼はどこへ行った。 | |
| He is not going on the picnic, and I am not either. | 彼はピクニックへ行くつもりはないし、私も行くつもりはない。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| They are about to start. | 彼らは出発しようとしている。 | |
| He stood aloof. | 彼はぽつんと一人立っていた。 | |
| I guess that she is 40. | 彼女は40歳だと思います。 | |
| He worked day and night so that he might become rich. | 彼は金持ちになるために昼夜働いた。 | |
| She bathed her ankle with hot water. | 彼女は足首をお湯に浸した。 | |
| He went outside for a breath of fresh air. | 彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| He went straight to a place where good food was served. | 彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。 | |
| We counted him a rich man. | 私達は彼を金持ちだと思った。 | |
| If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total. | もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。 | |
| He explained to me that he had no money. | 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 | |
| She wanted a doll for Christmas in the worst way. | 彼女はクリスマスプレゼントに人形をとてもほしがっていた。 | |
| I envied him his good fortune. | 私は彼の運の良さを羨ましく思った。 | |
| She is as tall as you. | 彼女は君と同じ背の高さだ。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究熱心だった。 | |
| They supplied the villagers with food. | 彼らは村人たちに食料を供給した。 | |
| He must be a fool to talk like that. | あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| Because of the contract, he is bound to deliver them. | 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 | |
| I gave him what little money I had. | 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 | |
| He is good at diving. | 彼はダイビングの妙手だ。 | |
| The news took him by surprise. | そのニュースに彼はびっくり仰天した。 | |
| She was anxious to please her mother. | 彼女は母親を喜ばせたかった。 | |
| She looks unhappy. | 彼女は嬉しくないようだ。 | |
| She sent her children off to school. | 彼女は子供たちが学校へ行くのを見送った。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| She bent down. | 彼女は腰をかがめた。 | |
| He is heart and soul a Democrat. | 彼はまったくの民主党員だ。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| She goes to the bookstore once a week. | 彼女は週に1度その書店に行く。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| He doesn't live here anymore. | 彼は今もうここには住んでない。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| He never did his work anyhow. | 彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。 | |
| They marked off the land for their house with rows of stones. | 彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。 | |
| She had a new dress made. | 彼女は新しい服を作ってもらった。 | |
| In addition to being a poet, he is a scholar. | 彼は詩人であるうえに学者でもある。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| He opened the cages. | 彼は鳥かごをあけた。 | |
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| He may well get scolded for doing that. | 彼がそんなことをすればしかられても当然です。 | |
| She is not aware of her beauty. | 彼女は自分の美しさにきづいていない。 | |
| He kept on writing stories about animals. | 彼は動物の話を書き続けた。 | |
| He did not appear at all, which made her very uneasy. | 彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。 | |
| He performed his duty with deliberation. | 彼は慎重に義務を遂行した。 | |
| They did not oppose the project just because they feared public opinion. | 彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。 | |
| She told her boss what she had in mind. | 彼女は思うことを上司に話した。 | |
| He did nothing but watch TV all day. | 彼は一日中テレビばかり見ていた。 | |
| I have three times as many books as she has. | 私は彼女の3倍の本を持っている。 | |
| He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. | 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| He set fire to his own house. | 彼は自分の家に火をつけた。 | |
| Ted waited for her for a long time. | テッドは長い間彼女を待ちました。 | |
| He could no longer restrain himself. | 彼はもはや自分を抑制することができなかった。 | |
| She took off the lid of the box. | 彼女は箱のふたを開けた。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 | |
| He comes to meet me sometimes. | 彼は時々私に会いに来る。 | |
| He stood on the edge of the cliff. | 彼はがけっぷちに立っていた。 | |
| His stories entertained us for hours. | 彼の話で私たちは何時間も楽しんだ。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |