Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is a taxi driver. | 彼女はタクシーの運転手である。 | |
| He's a hopeless case. | 彼はダメ人間だ。 | |
| I'll wait here till he comes back. | 彼が帰ってくるまでここで待ちます。 | |
| I often played tennis with her. | 私はしばしば彼女とテニスをした。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| It's not necessary for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| To my surprise, he easily came up with a plan. | 驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 | |
| She has no one to turn to. | 彼女には頼れる人がいない。 | |
| He found five mistakes in as many lines. | 彼は5行で5個の間違いを発見した。 | |
| Yesterday I ran across him at the station. | 昨日駅で偶然彼に会った。 | |
| He is very fond of eating. | 彼は食べるのが好きです。 | |
| She's just putting up a front. | 彼女は見栄を張っているだけだよ。 | |
| The other day, I met him in Kyoto. | 先日京都で彼にあった。 | |
| He lost himself in his studies. | 彼はわれを忘れて研究に没頭した。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| He did not know what to say. | 彼は何と言ってよいのやらわからなかった。 | |
| She is about to leave. | 彼女は出発しようとしている。 | |
| Though he is very learned, he lacks common sense. | 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 | |
| She is at most 18 years old. | 彼女はせいぜい18歳だ。 | |
| This is the school where she is teaching. | ここが彼女の教えている学校です。 | |
| We couldn't get anywhere in our attempt to convince him. | 彼を説得させようとしたが全然だめだった。 | |
| He is a bad driver. | 彼は運転が下手だ。 | |
| I repeated his exact statement. | 私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| They were abandoned by their mother. | 彼らは母親に捨てられた。 | |
| He motioned me to stand up. | 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 | |
| His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. | 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 | |
| She writes a very good hand. | 彼女は字がすごくうまい。 | |
| She gave my shoes a quick brush. | 彼女は私の靴にさっとブラシをかけてくれた。 | |
| He comes home almost every weekend. | 彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。 | |
| She is able to grasp the situation. | 彼女は情勢を把握することができる。 | |
| She saved money for a rainy day. | 彼女は万一に備えて貯金した。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| She was surprised at his appearance. | 彼女は彼が現れたことに驚いた。 | |
| Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was. | トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。 | |
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |
| She doesn't have any brothers or sisters. | 彼女に兄弟はいない。 | |
| I'm as tall as he is. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| He may have argued with his wife, but he can't have hit her. | 彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。 | |
| But his friends call him Ken. | しかし彼の友達は彼をケンと呼ぶ。 | |
| He hardened his heart against her. | 彼女に対して彼は冷たくした。 | |
| He is a sanitary inspector. | 彼は衛生監視員である。 | |
| This is what he says. | これが彼の言っていることです。 | |
| If only he had been there. | 彼があそこにいてくれさえすればよかったのに。 | |
| His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | 彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。 | |
| It was she who made him do it. | 彼は彼女にそれをさせられた。 | |
| I chanced to see her on the street. | 町で偶然彼女に会った。 | |
| His car cost him upward of ten thousand dollars. | 彼はあの車に一万ドル以上かけていた。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| She makes me happy. | 彼女は私を幸せにしてくれる。 | |
| "What is your relationship to him?" "I'm his father." | 「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」 | |
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| Tired as she was, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| He grieved at the death of his best friend. | 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 | |
| They were the first to get into the bus. | 彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。 | |
| I think that she knows the truth. | 僕は彼女が真実を知っていると思う。 | |
| She enjoyed herself at the party yesterday. | 昨日彼女はパーティーで楽しんだ。 | |
| He will get an average mark at worst. | 彼は悪くても平均点は取るだろう。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Thanks to his advice, I succeeded in the examination. | 彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。 | |
| She's paid her dues working there for years. | 彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。 | |
| He is the boy of whom I spoke the other day. | 彼がこないだ私が話していた少年だ。 | |
| They invited her to go to the party. | 彼らは彼女にパーティーに参加するように誘った。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| Many times have I scolded him. | 何度も私は彼を叱った。 | |
| Her mother is a most beautiful woman. | 彼女のお母さんはとてもきれいな人だ。 | |
| It is absurd to try to persuade them. | 彼らを説得しようなんて愚かなことだ。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| He seems to have a fat purse. | 彼は懐が暖かいらしい。 | |
| These letters reveal her to be an honest lady. | それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。 | |
| Months went past without any news from him. | 彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。 | |
| She plays the piano by ear. | 彼女は楽譜なしでピアノを弾く。 | |
| Don't arouse him from his sleep! | 彼を眠りからさますな。 | |
| He talks as if he were an old man. | 彼はまるで老人のような話し方をする。 | |
| I put this question to him. | 私はこの質問を彼にした。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| She has a cheerful disposition. | 彼女の性格は明るい。 | |
| I can't praise him enough. | どんなに彼をほめてもほめきれない。 | |
| He's gentle with our pets. | 彼はペットに優しい。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| He is popular with the students. | 彼は生徒の間で人気がある。 | |
| How come he is going to accept the proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| He was elected as chairman from among many candidates. | 彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Don't put much confidence in him. | あまり彼を信用してはいけない。 | |
| The hope of his return encouraged me. | 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| Do you think her story is false? | 彼女の話は嘘だと思いますか。 | |
| He makes it a rule to sit up late at night. | 彼はいつも夜更かしをすることにしている。 | |
| He took it for an implied rebuke. | 彼はそれを叱責の意味にとった。 | |
| He encouraged his son to do something great. | 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 | |
| He was too short to get at the grapes. | 彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。 | |
| I'm going to ascertain the truth of his statement. | 私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| They were mostly women. | 彼らの大部分は女性だった。 | |