Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Either you or I should visit her. | あなたか私のどちらかが彼女を訪問するべきだ。 | |
| He is foolish to meet her again. | 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| He finally surrendered to her. | 彼は最後には彼女に屈した。 | |
| He was too foolish to avoid making such errors. | 彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。 | |
| Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination. | 彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。 | |
| She caught a cold last night. | 彼女は昨夜かぜをひいた。 | |
| Do you have a girlfriend, Tom? | トムって彼女いるの? | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| She begged for mercy. | 彼女は慈悲を懇願した。 | |
| He wanted to study further how everything in nature works. | 彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。 | |
| His acting left nothing to be desired. | 彼の演技は完璧だった。 | |
| It is said that her father was killed in a traffic accident. | 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。 | |
| He has been telling lies about himself. | 彼は自分について嘘を言っています。 | |
| I thought he was coming. | 私は彼が来ると思いました。 | |
| He is twice as old as she is. | 彼の年齢は彼女の倍である。 | |
| He gave me everything but took nothing in return. | 彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| Asian religions inspire him to create splendid sculptures. | アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| I have a nodding acquaintance with him. | 私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| Mike calls him Ned. | マイクは彼をネッドと呼ぶ。 | |
| He called on me at my office yesterday. | 彼は昨日、私の事務所に会いにきた。 | |
| Betty killed her. | ベティーは彼女を殺した。 | |
| It isn't what he says that annoys me but the way he says it. | 私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。 | |
| He knows a lot about flowers. | 彼は花についてたくさんのことを知っている。 | |
| He served as chairman for three years. | 彼は三年議長を務めた。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功するものと確信している。 | |
| Tom tried to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| He gave correct answers to the questions. | 彼は質問に対して正確な判断をした。 | |
| He made up a story about the dog. | 彼はその犬についての物語を作り上げた。 | |
| She entertained us with an interesting episode. | 彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| She proceeded with the work. | 彼女は仕事を進めた。 | |
| He didn't answer the question on purpose. | 彼はわざとその質問に答えなかった。 | |
| He was born on July 28th, 1888. | 彼は1888年7月28日に生まれました。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事していた。 | |
| She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds. | 彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。 | |
| He has a knowledge of English. | 彼は少々英語を知っている。 | |
| He told them that he had had a wonderful time. | 彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| I put down his address on paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| I haven't met him before. | 彼には前に会ったことがない。 | |
| He was made to work all day by the boss. | 彼は上役に1日中働かされた。 | |
| He drank a lot yesterday. | 彼は昨日大酒を飲んだ。 | |
| He is suffering from a headache. | 彼は頭痛で苦しんでいる。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| He cannot have done such a thing. | 彼はそんなことをしたはずがない。 | |
| I could have done better than he. | 私だったら彼よりうまくできただろう。 | |
| I persuaded him into accepting the offer. | 私は彼を説得してその申し出を受けさせた。 | |
| His house is on the south side of the river. | 彼の家は川の南側にある。 | |
| As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. | 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 | |
| He tends to place more stress on society in general than on individual. | 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 | |
| She is no less charming than her sister. | 彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。 | |
| She is a beginner. | 彼女は初心者だ。 | |
| His idea is better than yours. | 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 | |
| He deposited 100 dollars in his saving account. | 彼は口座に100ドル預けた。 | |
| He said to me, 'I read this book yesterday'. | 彼は私にその前の日にその本を読んだと言った。 | |
| There is little hope that he will recover. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| He is liked by Ellen. | 彼はエレンによって好かれている。 | |
| He has a daughter who is very pretty. | 彼には、とてもかわいらしい娘がいる。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| They are well looked after. | 彼らはよく面倒を見てもらっているのです。 | |
| He was here at that time. | 彼はその時ここにいた。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| She got a new CD player yesterday. | 彼女は昨日新しいCDプレーヤーを手に入れた。 | |
| My desk is old, but his is new. | 私の机は古いが、彼のは新しい。 | |
| He's three years older than her. | 彼は彼女より三つ上です。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| She was in the hospital for six weeks because of her illness. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| She readily listened to my request. | 彼女は快く願いを聞いてくれた。 | |
| The public interest was directed at his judgement. | 大衆の注意は彼の審判に向けられた。 | |
| He hasn't written the letter yet. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| They are deliberating what to do next. | 彼らは次に何をすべきか熟考中である。 | |
| We watched him until he was out of sight. | 私たちは彼が見えなくなるまで見送った。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 | |
| She arrived at the town last Monday. | 彼女はこの前の月曜日にその町に着きました。 | |
| He made up his mind to try again. | 彼は再びやってみる決心をした。 | |
| She did not so much as cast glance at me. | 彼女は私をちらっとさえ見なかった。 | |
| He and his companion asked me to come along with them. | 彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。 | |
| She could not keep her daughter from going out. | 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| He came to see me on the morning of May 15. | 彼は5月15日の朝に私に会いに来た。 | |
| He was already regretting it. | 彼はそのことをもう悔やんでいた。 | |
| "Thirty dollars is a lot for that small room," he thought. | 「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。 | |
| She's stubborn. | 彼女は意地っ張りだ。 | |
| He came to see me all the way from his hometown. | 彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。 | |
| He could listen to seven people at once. | 彼は一度に7人の話を聞くことができました。 | |
| His aim in life is to save money. | 彼の人生の目的は貯金することだ。 | |
| All his efforts seemed to have been wasted. | 彼の努力はすべて水の泡になってしまったようだ。 | |
| He cut his sister a piece of bread. | 彼は妹のためにひときれのパンを切ってやった。 | |
| Finally, she succeeded. | ついに彼女はそれに成功した。 | |
| She got a false impression of him. | 彼女は彼に間違った印象を抱いた。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams. | 彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。 | |
| She ground down a kitchen knife in the course of many years. | 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 | |