Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| She is getting worse and worse every day. | 彼女は毎日だんだん悪くなっています。 | |
| He began to shout. | 彼は叫び始めた。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| She was fond of going to parties, as was her mother when she was young. | 彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| She went to Germany to study medicine. | 彼女は医学を勉強するためにドイツに行った。 | |
| They stood up and reached for his hat on the table. | 彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。 | |
| Her jokes fell flat. | 彼女の冗談は受けなかった。 | |
| She bought a baby chick. | 彼女はひよこを買った。 | |
| He is as strong as ever. | 彼はあいかわらず丈夫だ。 | |
| He ought to have come by now. | 彼はもう来てもいいはずなのに。 | |
| Nothing comes amiss to him. | 彼は何でも歓迎する。 | |
| He's poor, but he's honest. | 彼は貧しいが正直だ。 | |
| She seems quite indifferent to football. | 彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| She is not without money. | 彼女はお金がないというわけではない。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は自動車を運転できる年齢だ。 | |
| During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. | 歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 | |
| Never again did she enter the house. | 2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。 | |
| His car has just been repaired. | 彼の車は修理が終わったばかりです。 | |
| I admire his skill at driving. | 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。 | |
| Two months have passed since he left for France. | 彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。 | |
| They became sick one after another. | 彼らは次々に病気になった。 | |
| She handles the business when the manager is away. | 支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。 | |
| I hear you've got a new girlfriend. | 新しい彼女ができたんだってね。 | |
| His disappointment was obvious to everyone. | 彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。 | |
| He is tall, and she is tall too. | 彼は背が高いそして彼女も背が高い。 | |
| You met him at the university? | あなたは彼と大学で会いましたか。 | |
| She is in a green dress. | 彼女は緑色のドレスを着ている。 | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |
| There is no hope of his getting well soon. | 彼がすぐに回復する見込みはない。 | |
| He will have been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けているだろう。 | |
| That is all I know about him. | 彼について、知っているのはそれだけです。 | |
| The piano instructor was hard on her. | そのピアノの先生は彼女に対してつらくあたった。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| His house was on fire. | 彼の家が燃えていた。 | |
| He set up a new home in Jamaica. | 彼はジャマイカに新居を構えた。 | |
| As yet he has not succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| After seeing her provocative body, he became obsessed with her. | 彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。 | |
| Why the hell is he going to accept that proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| He seems to think nothing of telling a lie. | 彼はうそをつくのをなんとも思ってないようだ。 | |
| Her ambition is to be a ballet dancer. | 彼女の大望はバレーダンサーになることです。 | |
| Each of them has a bicycle. | 彼らはめいめい自転車を持っている。 | |
| Georgia is his native state. | ジョージア州が彼の出身地だ。 | |
| She trembled with fear. | 彼女は恐ろしくて身震いした。 | |
| It was not till daybreak that he went to sleep. | 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 | |
| I've had just about enough of her. | 全く彼女にはうんざりしたよ。 | |
| For better or worse, all we can do is leave the matter in his hands. | よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| Do you know whether she can speak English? | 彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。 | |
| She is two years younger than I. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| Where on earth did you meet him? | 一体どこで彼に会ったんだ。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| Sometimes he acted as if he were my boss. | 時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| She's about the same height as you. | 彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 | |
| He attracted votes away from both candidates. | 彼は双方の候補者から票を奪った。 | |
| He could make nothing of it. | 彼にはそれが全くわからなかった。 | |
| I recognized her at first glance. | 一目で彼女と分かった。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| He has not yet recovered consciousness. | 彼はまだ意識を回復していない。 | |
| She is nothing of a poet. | 彼女には詩人らしいところは少しもない。 | |
| He was playing the piano. | 彼はピアノを弾いていた。 | |
| He is likely to win this game. | 彼はこの試合を勝ちそうだ。 | |
| He came back after many years. | 彼は何年も経ってから帰ってきた。 | |
| They are willing to help us out. | 彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。 | |
| She said she would be twenty years old the following year. | 彼女は次の年で20歳になるといった。 | |
| He likes playing soccer. | 彼はサッカーをするのが最も好きだ。 | |
| At the dinner party he insisted on my making a speech. | 晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。 | |
| The apples that he sent to me were delicious. | 彼が送ってくれた林檎はおいしかった。 | |
| He's an author. | 彼は作家です。 | |
| We hold that he is not guilty. | われわれは彼が無罪であると考えている。 | |
| It seems that he used to be a great athlete. | 彼はすごいスポーツ選手だったらしい。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼が家に帰った時はくたくただった。 | |
| I cannot forget his kindness. | 私は彼の数々の親切が忘れられない。 | |
| He lay asleep in the bed. | 彼はベッドに横たわって眠っていた。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| They are a good couple. | 彼らは似合いのカップルだ。 | |
| I take it for granted that she will join us. | 私は彼女が私たちに加わってくれるのを当然だと思っている。 | |
| She is an efficient and reliable assistant. | 彼女は有能で頼りになる助手だ。 | |
| The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. | 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| It is not her looks that is important but her ability. | 重要なのは彼女の容貌でなく能力である。 | |
| He was guided by his fears. | 彼は恐怖のとりこになっていた。 | |
| They had a child. | 彼らに子供が産まれた。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| I thought she was my special friend. | 彼女は私の特別な友人だと思っていた。 | |
| In the end, he did not come. | 結局、彼は来なかった。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| He is admired as a writer. | 彼は作家として賞賛されている。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 | |
| I looked for someone to take her place. | 私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。 | |
| He looks every inch a gentleman. | 彼はどこからどこまでも紳士らしい。 | |
| She is no less beautiful than her sister. | 彼女も姉と同様に美人だ。 | |