Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Oh, he broke wind. | ちょっと彼お鳴らしたわよ。 | |
| They have treated her well. | 彼らは彼女を待遇してきた。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女が来る事を切望している。 | |
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼は天才と言っても過言ではない。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| I found him a bright boy. | 私は彼が利口な少年とわかった。 | |
| It is honest of her to tell him the truth. | 彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。 | |
| They live nearby. | 彼らは近くに住んでいる。 | |
| I couldn't make out what he was saying. | 私は彼が言っている事を理解できなかった。 | |
| She said goodbye. | 彼女は「さようなら」と言った。 | |
| The circumstances gave color to her story. | 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 | |
| After all my objections, she left home. | 私の反対にもかかわらず、彼女は家を出ていった。 | |
| She's three years older than I am. | 彼女は私より三歳年上だ。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| He tries hard. | 彼は一生懸命がんばる。 | |
| He speaks French, not to speak of English. | 彼は英語は無論のこと、フランス語も話します。 | |
| Is he aware of the difficulty? | 彼はその困難に気付いているのかな。 | |
| He waved goodbye to us. | 彼は手を振って我々に別れを告げた。 | |
| He is anxious to go to America. | 彼はアメリカへ行きたくてしかたがなかった。 | |
| I think he is honest. | 彼は正直だと思う。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| As soon as she saw me, she started to cry. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| He had three sons who became doctors. | 彼には医者になった息子が3人いた。 | |
| She bestowed a gift on me. | 彼女は私に贈り物をくれた。 | |
| She loves the color of her T-shirt. | 彼女は自分のTシャツの色が好きだ。 | |
| She's been in the hospital for a month. | 彼女が入院して一ヶ月になる。 | |
| Philip found Nathanael and told him. | 彼は、ナタナエル見つけていった。 | |
| She was on the verge of crying. | 彼女は今にも泣き出しそうだった。 | |
| He cannot have done it by himself. | 彼1人でそれをしたはずがない。 | |
| When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before. | 昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。 | |
| For a professional, he gave a poor account of himself in today's game. | 彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。 | |
| If you go around eight, you might meet him. | 8時にいけば彼に会えるかもしれない。 | |
| If he could hear of your marriage, he will be very surprised. | 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友にちかづかないようと言った。 | |
| He is a poet of a sort. | 彼はへっぽこ詩人だ。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスをした。 | |
| She hasn't got the knack of cooking yet. | 彼女はまだ料理のコツを覚えていない。 | |
| He has no equal in the field of electronics. | エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。 | |
| He did serious effort, in order to pass an examination. | 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 | |
| He told me not to look behind. | 彼は私に後ろを振り返るなと言った。 | |
| That applies to him too. | それは彼についても当てはまる。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| He is of a good line. | 彼は良家の出である。 | |
| It is true that he has a habit of inventing lies. | 彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。 | |
| He watched the drama holding his breath. | 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| The girl is lonely. | その彼女は孤独だ。 | |
| She had never dreamed of meeting him abroad. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| She kept on talking after I asked her to stop. | 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 | |
| I had a chance to meet him in Paris. | たまたまパリで彼に会う機会があった。 | |
| He likes taking a walk by himself. | 彼は一人で散歩するのが好きだ。 | |
| It is strange for him to be dismissed. | 彼が解雇されるとは妙な話だ。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| He substituted for his father. | 彼は父親の代理をした。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| He always values his wife's opinions. | 彼はいつも奥さんの意見を尊重している。 | |
| His life is perfectly fulfilled. | 彼の人生は完全に満たされた。 | |
| She attempted to kill herself. | 彼女は自殺未遂をした。 | |
| Tony heard her voice and stopped playing the piano. | トニーは彼女の声を聞いて、ピアノを弾くのをやめました。 | |
| She came to Tokyo when she was eighteen years old. | 彼女は18歳のときに上京した。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| Please remember what he said. | 彼の言ったことを覚えておきなさい。 | |
| They are hugging and kissing. | 彼らが抱き合ってキスしている。 | |
| You are to stay here till they return. | あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。 | |
| He asked her to marry him and she accepted his proposal. | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | |
| He knows what he is about. | 彼は自分のすることはわかっている。 | |
| The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets. | 彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。 | |
| Her behavior was a departure from the normal. | 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 | |
| He emphasized the importance of peace. | 彼は平和の大切さを強調した。 | |
| I apologized to her for stepping on her foot. | 彼女の足を踏んだことを私はあやまった。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| Let me go in place of him. | 彼のかわりにぼくに行かせて下さい。 | |
| I turned to him for advice. | 私は彼に忠告を求めた。 | |
| He was overcome by a feeling of melancholy. | 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| You must not give in to his unreasonable demands. | あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。 | |
| He flung a stream of abuse at me. | 彼は私に悪態を浴びせかけた。 | |
| The man shoved her aside. | その男は彼女を押しのけた。 | |
| This is his car, I think. | これは彼の車だろう。 | |
| He told me not to swim there. | 彼はそこで泳がないように言った。 | |
| She was always quarreling with her parents. | 彼女はいつも親と口論していました。 | |
| She can speak Spanish as well as English. | 彼女は英語だけでなくスペイン語も話せる。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| We thought of him as a genius. | 私たちは彼を天才だと思った。 | |
| He made many excuses for being late. | 彼は遅くなったことについていろいろと言いわけをした。 | |
| At first he was all at sea in his new job. | 最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。 | |
| She was dressed in black. | 彼女は黒衣をまとっていた。 | |
| I think he has something to do with that scandal. | 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 | |
| They don't know what they should do with the money. | 彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。 | |
| Frankly speaking, I don't care for her very much. | 率直に言って彼女は好きでない。 | |
| He is at home on batting. | 彼はバッティングに精通している。 | |
| She will often go shopping on holidays. | 彼女は休日になるとよく買い物に行きます。 | |
| They want to increase food production by growing new kinds of rice. | 彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。 | |
| She watched the children going back to school. | 彼女は子供たちが学校へもどっていくのをみました。 | |
| I am very concerned about his health. | 私は彼の健康を大変心配している。 | |
| The manager threatened him with dismissal. | 支配人は彼を解雇するぞと脅した。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| He accomplished it at last. | 彼はついにそれを成し遂げた。 | |