Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It took him a while to realize the situation. | 彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 | |
| I can tell it's him by the way he speaks. | 話し方で彼だと分かる。 | |
| They talked about love. | 彼らは愛情についてはなした。 | |
| He can speak Russian, too. | 彼はロシア語も話せる。 | |
| I find a good rival in him. | 彼は相手にとって不足はない。 | |
| "Trust me," he said. | 「信用して」と彼は言った。 | |
| Humor is absent in his way of thinking. | 彼の考え方にはユーモアというものがない。 | |
| He was embarrassed. | 彼は照れていた。 | |
| He can play the piano, the flute, the guitar, and so on. | 彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は朝いつも忙しいわけではない。 | |
| She had been very shy till she graduated. | 彼女は卒業するまでたいへん内気だった。 | |
| His analysis of the causes of the uprising was correct. | 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 | |
| He earns half a million yen a month. | 彼は毎月50万円稼ぐ。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| The fact proves his honesty. | その事実は彼の正直さを証明している。 | |
| He's not a doctor. | 彼は医者ではありません。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| They have developed sophisticated computers. | 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 | |
| He likes listening to the radio. | 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 | |
| It is not wise to go by his word. | 彼の言に従って行動するのはりこうではない。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| He had an unpleasant screechy voice. | 彼は不快な甲高い声の持ち主だ。 | |
| She came late as usual. | いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。 | |
| The coat she wanted was eye-poppingly expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| He can only criticize people behind their backs. | 彼の批判は犬の遠吠えだ。 | |
| I had thought that it would be good if I had been able to meet her there. | そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。 | |
| He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. | 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 | |
| I bought them each a present. | 彼らひとりひとりにプレゼントを買ってあげた。 | |
| He turned his thoughts toward home. | 彼は思いを故郷に向けていた。 | |
| The next morning found him famous throughout the village. | 翌朝、彼は村中で有名になっていた。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| He is my friend. | 彼は私の友達です。 | |
| He dried his wet clothes by the fire. | 彼は濡れた服を火にあぶってかわかした。 | |
| How she talks! | 彼女は何ておしゃべりなんだろう。 | |
| He could not help undertaking the job. | 彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。 | |
| His mother is an English teacher. | 彼のお母さんは英語の先生だ。 | |
| She cheated me into accepting the story. | 彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。 | |
| Tom was unhappy because she wouldn't ask him anything. | トムは彼女が何も尋ねようとしないのでうれしくなかった。 | |
| He went to the store. | 彼は店に行った。 | |
| She was happy and sad all at once. | 彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。 | |
| He grew potatoes in his garden. | 彼は庭でジャガイモを採取した。 | |
| He likes to go out on horseback. | 彼は馬に乗って出かけるのが好きです。 | |
| He was covered all over with paint. | 彼は全身ペンキだらけになった。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| He doesn't need such treatment. | 彼にはそんな扱いは必要ない。 | |
| When did she leave the classroom? | 彼女はいつ教室を出たんですか? | |
| He stuck his knife into the tree. | 彼は木にナイフを刺した。 | |
| They entered into a heated discussion. | 彼らは激しい議論を始めた。 | |
| She stabbed him in the back. | 彼女は彼の背中を刺した。 | |
| Why not talk to her about it directly? | なぜ、彼女に直接言わないの。 | |
| The accident happened, but they couldn't help it. | 事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。 | |
| She tried several times but failed. | 彼女は何度か試みたが、失敗した。 | |
| A man overtook her. | 一人の男が彼女に追いついた。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| No attention was paid to his warning. | 彼の警告に少しも注意が払われなかった。 | |
| He had no idea what these words meant. | 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 | |
| She served me coffee. | 彼女は私にコーヒーを出した。 | |
| He is nothing, if not kind. | もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。 | |
| His ill health interfered with his research. | 彼の病弱が研究の妨げになった。 | |
| You're the only person that can persuade him. | 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 | |
| Have you ever seen her? | あなたは今までに彼女に会ったことがありますか。 | |
| His foolish proposal was approved unanimously. | 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 | |
| She left here in a hurry. | 彼女はあたふたとここを去った。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| He gathered his children around him. | 彼は自分の周りに子供たちを集めた。 | |
| It is up to you to support him. | 彼を養うのは君の責任だ。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| He looked about the house. | 彼は家の周りを見た。 | |
| I'm only three years older than he is. | 私は彼よりも3歳だけ年上です。 | |
| Everybody knows his name. | 誰でも彼の名前を知っている。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| He passed the test in the face of poverty. | 彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| He put the traveler up for the night. | 彼はその夜、旅人を泊めた。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| She's a tough woman. | 彼女は強い女性です。 | |
| He became famous. | 彼は有名になった。 | |
| She gave a cry of pain. | 彼女は痛くて悲鳴を上げた。 | |
| He filled the bottle with water. | 彼は瓶に水をいっぱい入れた。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | たとえ彼が何と言おうとも信用するな。 | |
| For better or worse, all we can do is leave the matter in his hands. | よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 | |
| Give him good care, and he'll get well soon. | 彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| They offered the guests some coffee. | 彼らはお客にコーヒーを出した。 | |
| She is a treasure to my office. | 彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| He can speak not only English but also French. | 彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。 | |
| She has bought some cloth; she is going to make herself a dress. | 彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。 | |
| He loves her. | 彼は彼女に恋している。 | |
| My opinion on what should be done is different from his. | 何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 | |
| He has a lot of difficulty seeing without his glasses. | 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| She fell on her face. | 彼女はうつぶせに倒れた。 | |
| In most cases, his answers are right. | たいがいの場合、彼の解答は正確だ。 | |
| He is foolish to meet her again. | 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| He put on his glasses and began to read. | 彼は眼鏡をかけて読み始めた。 | |