Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| After all we had done, he was still ungrateful. | 随分尽くしてやったのに、それでも彼にはありがたみが無かった。 | |
| She watches the other kids playing, but she never joins in. | 彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| She decorated her room with roses. | 彼女は自分の部屋をバラで飾った。 | |
| He took over the business after his father died. | 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 | |
| The cancer has spread to her stomach. | 癌は彼女の胃に移転している。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| That he passed the exam is surprising to us. | 彼が試験に合格したということは私たちには驚くべきことだ。 | |
| He's three years older than I am. | 彼は私より三歳年上だ。 | |
| He is kind in word and deed. | 彼は言行、共に親切である。 | |
| His experiments came to a standstill. | 彼の実験は壁にぶつかった。 | |
| It happened that she was taking a bath. | 彼女はたまたま入浴中だった。 | |
| He always reads a magazine. | 彼はいつも雑誌を読む。 | |
| She's very afraid of dogs. | 彼女は犬がとても恐い。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| I don't see eye to eye with him on that matter. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| She alone is able to use the personal computer. | パソコンが使えるのは彼女だけです。 | |
| He is my best friend. | 彼は私の一番の友人です。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| His life is in my hands. | 彼の生命は私の手中にある。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| He took leave of his family and got on board the plane for New York. | 彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。 | |
| He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
| She gave my elbow a little jog. | 彼女は私の肘をちょっと押した。 | |
| He grabbed the chocolate away from his sister. | 彼は妹の手からチョコレートをひったくった。 | |
| He really gets into anything he tries. | 彼は手を出すものすべてに熱中する。 | |
| I'd like to part with her if I could. | できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| Had it not been for his help, I should have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| They made me wait for a long time. | 彼らは私を長い事待たせた。 | |
| The time when he did it was not known. | 彼がそれをした時間は不明である。 | |
| There's a rumor going around that she got a new job. | 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 | |
| When he came, we were having dinner. | 彼がやって来たとき、私たちは夕食を食べているところだった。 | |
| I was able to get him to understand. | 彼にそれをわかってもらうことが出来た。 | |
| Have you heard from her? | 彼女から便りはありましたか。 | |
| I admire him, in spite of his faults. | 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 | |
| There is more in his character than simple honesty. | 彼の性格には単なる正直以上のものがある。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英会話が得意だ。 | |
| He made her clean the room. | 彼は彼女に部屋をきれいにさせた。 | |
| Are you taking in all he is saying? | 彼が云っている事を全部理解できるの。 | |
| It will not be long before he turns up. | まもなく彼は現われるでしょう。 | |
| They are next door neighbors. | 彼らはお隣同士です。 | |
| The girl with whom he fell in love left him after a few months. | 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 | |
| He isn't such a fool as to risk his life. | 彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。 | |
| Never did I see him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| He was very apologetic for the mistake. | 彼は間違いをしきりに謝っていた。 | |
| She worked as an aerobics instructor in her twenties. | 彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。 | |
| The neighbors took turns sitting up with him. | 近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| It is characteristic of him to do such a thing. | そんなことをするとはいかにも彼らしい。 | |
| His house is easy to find. | 彼の家は見つけやすい。 | |
| She is able to sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| He was hard on forty at the time. | 当時彼は40歳になるところだった。 | |
| He was at a loss which way to take. | 彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。 | |
| He is good at basketball. | 彼はバスケットボールがうまい。 | |
| He pulls down at least twenty million yen a year. | 彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Her look says that she loves you. | 彼女が君を好きなことは彼女の目つきでわかる。 | |
| They controlled a fifth part of the territory. | 彼らは領土の5分の1を支配していた。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| She waited on her sick father hand and foot. | 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 | |
| It was entirely by chance that I found out what he was doing. | 彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。 | |
| She asked me for an unreasonable sum of money. | 彼女は私に途方もない金額を要求してきた。 | |
| He is doing well in his college work. | 彼は大学の学業をりっぱにやっている。 | |
| He and I walked together. | 彼と私はいっしょに歩いた。 | |
| His advice counted for little. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| He went to Nagoya on business. | 彼は仕事で名古屋に行った。 | |
| Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. | 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 | |
| I have confidence in him. | 私は彼を信頼している。 | |
| He is fatter than when I last saw him. | 彼はこの前会った時より太っている。 | |
| They looked far and wide for the missing dog. | 彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。 | |
| He finished school in March. | 彼は3月に学校を終えた。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| This is good occasion to contact him. | 今が彼に近づくよいチャンスだ。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| Please wait on him first. | 彼に先に食事を出して下さい。 | |
| She made a series of medical discoveries. | 彼女は連続して医学的発見をした。 | |
| He is very good at riding the wind. | 彼は時流に乗るのがうまい。 | |
| He stared at me. | 彼は私をじっと見つめた。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| She said she was nurse, which was a lie. | 彼女は看護婦と嘘をついた。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| He walked with a limp. | 彼は片足を引きずってあるいた。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に夢中だ。 | |
| He asked her where she lived. | 彼は彼女にどこに住んでいるかを尋ねた。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 | |
| They sent my suitcase to London by mistake. | 彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| He is content with his present state. | 彼は自分の現状に満足している。 | |
| She is now staying at her uncle's house. | 彼女は今おじさんの家に滞在しています。 | |
| He is the last person to pay out of his own pocket. | 彼は決して身銭を切るような人ではない。 | |
| God knows where he fled. | 彼がどこに逃げたのか誰も知らない。 | |