Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was a Frenchman, as I discovered from his accent. | 彼のアクセントから分かった通り、彼はフランス人だった。 | |
| He is less diligent than his brother. | 彼は兄ほど勤勉ではない。 | |
| They are planning to connect the cities with a railroad. | 彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| As far as I know, she has nothing to do with that scandal. | 私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| He admitted he had taken bribes. | 彼は賄賂を受け取っていたと認めた。 | |
| She accused him of being inattentive to her. | 彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| Everybody seems to pay attention to what he says. | 皆は彼の言うことに注意を払うようだ。 | |
| He ate twice as much as I did. | 彼は私の倍食べた。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 | |
| He has a basket full of strawberries. | 彼はイチゴでいっぱいのかごを持っている。 | |
| All of us stared at her; she had changed so much. | 私たちはみな彼女をじろじろ見ました。ずいぶん彼女は変わったのです。 | |
| What will happen to her? | 彼女の身に何が起こるのだろう。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛してる。 | |
| He tried in vain to open the locked door. | 彼は鍵をかけられた戸を開けようとしましたが、だめだった。 | |
| Why do you think he said so? | なぜ彼はそう言ったと思いますか。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick. | 一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。 | |
| He was every inch a king. | 彼はどこから見ても申し分のない王でした。 | |
| I am indignant about the way he treated me. | 私は彼の私に対するやり方に憤慨している。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He appointed John to act as his deputy. | 彼はジョンにかわりを務めるように命じた。 | |
| He made a close analysis of the situation. | 彼はその状況について綿密な分析をした。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| She is honest in all she does. | 彼女は何事にも正直だ。 | |
| He behaves as if he had visited London. | 彼はロンドンへ行ったことがあるかのようなふりをする。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| She bought a dozen eggs. | 彼女は卵を1ダース買った。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳のとき結婚した。 | |
| A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting. | そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| He is close with her. | 彼は彼女と親密だ。 | |
| She can't speak English, much less French. | 彼女は英語を話せない、ましてやフランス語なんてもってのほかだ。 | |
| I didn't receive even one letter from her. | 私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。 | |
| He made me a new suit. | 彼は私に新しいスーツを作ってくれた。 | |
| On last week's English test, my score was worse than hers. | 先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。 | |
| She has a decayed tooth. | 彼女には虫歯が1本ある。 | |
| It is strange that he should say such a thing. | 彼があんな事を言うなんて不思議だ。 | |
| I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital. | 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 | |
| It's evident to everybody that he's in love. | 彼が恋をしているのは明らかだ。 | |
| He won't go on to graduate school. | 彼は大学院に進学しないだろう。 | |
| They have nothing to complain about. | 彼らには不平を言うべきことは何もない。 | |
| From the practical point of view, his plan is not easy to carry out. | 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。 | |
| His plan has both virtues and liabilities. | 彼の計画には長所も欠点もある。 | |
| Everyone is friendly to her. | みんな彼女に親切です。 | |
| Everyone is here except for him. | 彼以外は皆ここにいる。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| She fainted, but came to after a few minutes. | 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| Many friends saw him off. | 多くの友人が彼を見送った。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| He neither smokes nor drinks. | 彼はタバコも酒もやらない。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| She has a broad view of things. | 彼女は物の見方が広い。 | |
| He is a genius at nitpicking. | 彼はあら探しの天才だ。 | |
| How did he behave? | 彼はどんな行動を取りましたか。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| They climbed the rugged north face. | 彼らは険しい北面を登った。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| He is not a man to tell a lie. | 彼は嘘を付くような人ではない。 | |
| He took off his glasses after that. | それから彼はメガネをはずした。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が若い盛りだ。 | |
| He played golf last Sunday. | 彼はこの前の日曜日にゴルフをしました。 | |
| He is a big man in the company. | 彼は会社の重要人物だ。 | |
| He pretended not to hear his boss. | 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| He credits me with doing things I never thought of. | 彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。 | |
| She is, in brief, a chatterbox. | 彼女は要するにおしゃべりなんだ。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| He is junior to me by two years. | 彼は私より2歳年下だ。 | |
| He looked upon any time not spent in study as so much lost time. | 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。 | |
| She was overshadowed by her sister's reputation. | 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 | |
| She would not tell me why she had gone home first. | 彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。 | |
| She advised him not to use too much sugar. | 彼女は砂糖を使いすぎないように彼にアドバイスした。 | |
| He wanted to succeed. | 彼は成功したかった。 | |
| George doesn't mix much; he likes to keep to himself. | ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。 | |
| She was robbed her of her bag by a young man. | 若い男に彼女はバッグを奪われた。 | |
| She bit him. | 彼女は彼に噛みついた。 | |
| They were looking on the beautiful garden. | 彼らはその美しい庭園を眺めていた。 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| She always stands up for her convictions. | 彼女は常に自分の信念を弁護している。 | |
| He did say so. | 彼は確かにそう言った。 | |
| I'm fed up with his long talks. | 彼の長話にはうんざりだ。 | |
| She has ten children. | 彼女は10人の子持ちなのだ。 | |
| The teacher pushed him for an answer. | 先生は彼に答を迫った。 | |
| He aimed at the cornered deer with his gun. | 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 | |
| He's two years older than Mary is. | 彼はメアリーより二歳年上です。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| His speech verged on the ridiculous. | 彼の話はばかばかしいと言ってもいいくらいだった。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| She's from France. | 彼女はフランス出身だ。 | |
| But how can they do this? | しかし彼らはどうやってこれをすることができるのか。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| I couldn't understand what he was getting at. | 私には彼が何をほのめかしているのかわからなかった。 | |