Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He likes not only baseball but football. | 彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。 | |
| They need to eat double that amount. | 彼らはその量の2倍食べる必要がある。 | |
| He was the champion for three years. | 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 | |
| It's necessary for her to go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| They were stupid not to follow your advice. | 彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| I have nothing to do with their troubles. | 私は彼らのトラブルには関係ない。 | |
| You can take her at her word on that. | その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。 | |
| Was she able to write a report? | 彼女はレポートを書くことができましたか。 | |
| We think he'll be back soon. | 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 | |
| He didn't make public what he had discovered there. | 彼はそこで発見したものをおおやけにしなかった。 | |
| He lives in Nagasaki. | 彼は長崎に住んでいる。 | |
| He knew how to put his ideas across. | 彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| She was satisfied with the new dress. | 新しいドレスの彼女は満足だった。 | |
| He has a good constitution. | 彼は立派な体格をしている。 | |
| He put a pack of cigarettes on the table. | 彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。 | |
| He has no more than 1,000 yen. | 彼はたったの千円しか持っていない。 | |
| She has a cheerful personality. | 彼女は性格が明るい。 | |
| He is young and, what is more, handsome. | 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| He went out in spite of the rain. | 雨にもかかわらず彼は出かけた。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| His is a large family. | 彼の家族は大勢である。 | |
| Her car struck against the gatepost through her carelessness. | 彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るところを、見られた。 | |
| He is named Jim after his uncle. | 彼は叔父の名前をとってジムと名づけられた。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| They don't know what they should do with the money. | 彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| He's become frail in his old age. | 彼も年のせいで弱くなった。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| He took a glance at the papers. | 彼は書類をちらりと見た。 | |
| She gave a shrug of the shoulders. | 彼女は肩をすくめた。 | |
| I bought him a tie. | 私は彼にネクタイを買ってあげた。 | |
| She sat in the chair all day, thinking of past events. | 昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。 | |
| He was given an important mission. | 彼は重大な使命を任された。 | |
| What he said was far from true. | 彼の言ったことは全く真実ではなかった。 | |
| He tried hard, but he failed. | 彼は一生懸命やったが、失敗した。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| He is more gentle than kind. | 彼は親切というよりむしろ気がやさしい。 | |
| Since he is very late, he may have met with an accident on his way. | 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| He decided to abandon law for art. | 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 | |
| He's already left. | 彼はもうでかけてしまった。 | |
| He earns his living as a hotel boy. | 彼はホテルのボーイとして生計を立てている。 | |
| He has a sociable disposition. | 彼は社交的な性格だ。 | |
| He cannot have said that. | 彼がその事を言ったはずがない。 | |
| He seems to be very fond of the boy. | 彼はその少年が気に入っているらしい。 | |
| She is from France. | 彼女はフランス出身です。 | |
| He doesn't appear to be wise, does he? | 彼は賢そうに見えませんね。 | |
| It is strange that he should have lost the game. | 彼が試合に負けたことは不思議だ。 | |
| He took pains to write this song. | 彼は苦労してこの歌を書いた。 | |
| He'll play golf even if it rains. | たとえ雨でも、彼はゴルフをします。 | |
| She has eight dogs. That's quite a few. | 彼女は8匹の犬を飼っています。それはたくさんだね。 | |
| Will you meet her? | 彼女と会うつもりですか。 | |
| There's no chance that he'll recover. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| He left everything to chance. | 彼はいっさいを運に任せた。 | |
| Her father could swim well when he was young. | 彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。 | |
| He opened up the verbal battle. | 彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| She seems to be a good cook. | 彼女は料理が上手そうだ。 | |
| He lives in the wood all by himself. | 彼はまったく一人で森に住んでいる。 | |
| I saw her a week ago. | 私は一週間前彼女に出会った。 | |
| She warned him not to go out at night alone. | 彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。 | |
| The gang knocked him down and robbed him of his watch. | 連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。 | |
| She had only a small fortune. | 彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。 | |
| Can you meet him? | 彼に会うことは出来ますか。 | |
| At last, they came to a decision. | ついに彼らは決定に達した。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| He is wanted by the police. | 彼は警察に追われている。 | |
| She may have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| She contributed an article to the newspaper. | 彼女は新聞に論文を寄稿した。 | |
| So, you want her to come back immediately? | それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか? | |
| He is as cool as ever after his divorce. | 彼は離婚してからも相変わらずクールだ。 | |
| He has been ill, but is not ill now. | 彼はもはや病気ではない。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人の前で演説した。 | |
| I find his ideas about leisure interesting. | 私には彼のレジャー観が面白い。 | |
| When it comes to physics, no one comes close to him. | 物理で彼に適う者はいない。 | |
| I saw her somewhere two years ago. | 2年前どこかで彼女に会った。 | |
| If it had not been for his error, we would have won. | 彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。 | |
| He tries hard. | 彼は一生懸命がんばる。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| He assumed a new identity. | 彼は全く別人になりすました。 | |
| She loves cake. | 彼女はケーキが大好きだ。 | |
| He doesn't know French at all. | 彼はフランス語はぜんぜん知らない。 | |
| He was engaged in medical research. | 彼は医学の研究に従事していた。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| She recognized him at once as the stranger in her dream. | 彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。 | |
| She is still under age. | 彼女はまだ未成年だ。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| You ought not to have said a thing like that to him. | 君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。 | |
| He called my name. | 彼は私の名前を呼んだ。 | |
| She got a pair of shoes from Father. | 彼女は父から1足の靴をもらった。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| He absorbed new ideas. | 彼は新しい思想を吸収した。 | |