Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He attributes his success to hard work. | 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 | |
| He adopted the new method. | 彼はその新方法を採用した。 | |
| They went along and along, but they couldn't seem to find just the right place. | 彼らはあちこちに行きましたがちょうどいいところをみつけられませんでした。 | |
| She wanted to go, and her father let her go. | 彼女は行きたがった、父親はそれを許した。 | |
| He writes a letter once in a while but not so often. | 彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。 | |
| His depression came to an end when she kissed him. | 彼の憂うつは彼女がキスをすると晴れた。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常によく働いたので成功した。 | |
| As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz. | 教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。 | |
| He turns everything to good account. | 彼は、何でもうまく利用する。 | |
| A stone hit him on the head. | 石が彼の頭にあたった。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| He is a teacher rather than a writer. | 彼は作家というよりむしろ先生です。 | |
| She had her husband drive the children to their homes. | 彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。 | |
| He did everything in order that he could get the prize. | 彼はその賞をとられるように何でもやった。 | |
| I called his name loudly, but he didn't even look back. | 私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。 | |
| She gave us a present. | 彼女は私たちにプレゼントをくれました。 | |
| His room is kept clean by her. | 彼女は彼の部屋を清潔にしている。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| Whenever she sees me, she greets me politely. | 彼女はいつ私に会っても丁寧におじぎする。 | |
| She kept quiet. | 彼女はずっと静かにしていた。 | |
| This work is made for him. | この仕事は彼に向いている。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| He is certain to turn up some time. | 彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。 | |
| She gave him the money. | 彼女は彼にその金をやった。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| He has been to Europe many times. | 彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。 | |
| The detective took down his oral testimony on the spot. | 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 | |
| Either Jim or I have to tell her about it. | ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。 | |
| I lost sight of her in the crowd. | 私は人込みの中で彼女を見失った。 | |
| He advised me on my study. | 彼は私の研究にアドバイスしてくれた。 | |
| He was discouraged to hear that. | 彼はそれを聞いてがっかりした。 | |
| I am no more intelligent than he. | 彼が賢くないのと同様に私も賢くない。 | |
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| She wrote a book about birds. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| Let's dance to her song. | 彼女の歌に合わせて踊ろう。 | |
| They won by force of numbers. | 彼らは数の力で勝った。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| He failed to follow our advice. | 彼は我々の忠告を聞きいれなかった。 | |
| His story will be more and more interesting. | 彼の話はますます面白くなっていくでしょう。 | |
| He seems to have saved a lot of money. | 彼はずいぶんため込んだようだ。 | |
| He was fixed in admiration. | 彼は見とれてじっとしていた。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| She really takes after her mother. | 彼女は母親に全くよく似ている。 | |
| She looks on him as her master. | 彼女は彼を師と仰いでいる。 | |
| She learned the craft of basket weaving from her grandmother. | 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 | |
| They branded him as a liar. | 彼らは彼に嘘つきの汚名を着せた。 | |
| He was attacked there by the rebels. | 彼はそこで反徒の襲撃を受けた。 | |
| I cannot help his being lazy. | 彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. | 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 | |
| They don't want to get out of bed. | 彼らはベッドから出たくありませんでした。 | |
| Now that he is old, it is your duty to look after him. | 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。 | |
| When I awoke, he had already been there. | 私が目を覚ましたとき、彼はすでにそこにいた。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He is about to leave for London. | 彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 | |
| He's a fast walker. | 彼は歩くのが速い。 | |
| She's looking the other way. | 彼女は向こうを向いている。 | |
| Please wait till five, when he will back. | 五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。 | |
| He declared that he was innocent. | 彼は無実だと断言した。 | |
| He's three years older than she is. | 彼は彼女より三歳年上です。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| He has not come home yet, has he? | 彼はまだ家に帰ってきていませんね。 | |
| For his part he could have done worse. | 彼としてはもっと悪くもできたのに。 | |
| They believed the jewel would bring disaster. | 彼らはその宝石は災害をもたらすと信じていた。 | |
| He can play the guitar. | 彼はギターを弾くことができる。 | |
| She has been sick in bed for some time. | 彼女は病気で床についている。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| He doesn't have any idea how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |
| If only I were as handsome as he is. | 彼ぐらいハンサムだったらいいのになあ。 | |
| I can't bring myself to trust his story. | 私は彼の話を信じる気にはなれない。 | |
| She tore a hole in her blouse. | 彼女はブラウスに穴をあけた。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| He was satisfied with his new car. | 彼は新しい車に満足していた。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| He was lying there very still and tense. | 彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| May I take a message for him? | 彼に伝言をいたしましょうか。 | |
| He seems to be very sleepy. | 彼はとても眠そうだ。 | |
| It makes me sad to think of his death. | 彼の死を考えると私は悲しくなる。 | |
| It is necessary that she should go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| Let's wait till he comes. | 彼が来るまで待ちましょう。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| He is not the cheerful man he was. | 彼は昔の陽気な人でなくなっている。 | |
| He is an old hand at that work. | 彼はその仕事にかけては老練な人だ。 | |
| She's just started for your house. | 彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| He didn't spare time on his studies. | 彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。 | |
| He lived to be ninety. | 彼は生きて90歳になった。 | |
| Their number is great. | 彼等の数は多い。 | |
| She doesn't have any brothers. | 彼女に兄弟はいない。 | |
| She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted. | 彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。 | |
| He devoted himself to the study of medicine. | 彼は医学の研究に専念した。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| My life is hollow without him. | 彼のいない人生はむなしい。 | |