Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She made a beautiful dinner for all of us. | 彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。 | |
| He likes sweets. | 彼は甘いものが好きだ。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| Those were his actual words. | あれは彼が本当に言った言葉です。 | |
| He affirmed the truth of her statement. | 彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。 | |
| I guessed her to be 40 years old. | 私は彼女の年を40歳と見当をつけた。 | |
| At first I felt a bit too shy to speak to her. | 初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。 | |
| None of us are against her idea. | 私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼は生産率を良くする案を出した。 | |
| She entered her twenties. | 彼女は20代に入った。 | |
| He pretended to be sleeping. | 彼は眠っているふりをした。 | |
| I almost never met her. | 私は彼女とほとんど会わなかった。 | |
| We called on him for a speech. | 私たちは彼にスピーチを頼んだ。 | |
| He was so childish that he couldn't resist temptation. | 彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| I often have quarrels with her. | 私はよく彼女とけんかする。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| He talked his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| He thinks nothing of staying up all night. | 彼は徹夜を何とも思わない。 | |
| He looked into historical documents to solve the mystery. | 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Are you jealous of her? | 彼女に妬いてるの? | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| He sprawled out on the sofa next to me. | 彼は私の横でソファーにゆったりと座った。 | |
| Her voice was soft and beautiful. | 彼女の声は優しく綺麗だった。 | |
| There is no point in giving him advice. | 彼に忠告しても意味がない。 | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |
| She was taking a nap all the time. | 彼女はその間ずっと居眠りをしていた。 | |
| He asked me what I had been doing. | 彼は私が何をしていたのか尋ねた。 | |
| Among other things, he has an eye for good pictures. | とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。 | |
| She will make a good wife. | 彼女はいい奥さんになるだろう。 | |
| His failure resulted from his carelessness. | 彼の失敗は不注意によるものだ。 | |
| He retired from the army 20 years ago. | 彼は20年前に陸軍を退役した。 | |
| She demanded one above the necessity. | 彼女は必要以上のものを要求した。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| We can accommodate him for the night. | 一晩彼を泊めることができる。 | |
| It appears to me that we misunderstand him. | 我々は彼を誤解しているらしい。 | |
| I explained the process to him. | その過程を彼に説明した。 | |
| They are pretty. | 彼女らはかわいい。 | |
| I may have met her somewhere. | 私はどこかで彼女に会ったかもしれない。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| It is true that he is young, but he is very reliable. | なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。 | |
| There are few mistakes, if any, in his composition. | 彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。 | |
| I didn't see him again after that. | もうそれ以来彼に会うこともなかった。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| There is no question as to her talent. | 彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。 | |
| She may use this typewriter. | 彼女はこのタイプライターを使ってもよろしい。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| She read the book once when she was sixteen. | 彼女は16の時に、その本を1度読んだ。 | |
| It never occurred to me that he was a prison-breaker. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| He may be a genius. | 彼は天才かもしれない。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| I asked him not to drive so fast. | 私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。 | |
| That is why all the students in the class agreed with him. | そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。 | |
| He is always finding fault with others. | 彼はいつも他人のあらばかり探している。 | |
| I was lonely without her. | 彼女はいなくて一人ぼっちだった。 | |
| She is human. | 彼女は、人間です。 | |
| He was reluctant to reveal what he really meant. | 彼は本心をなかなか明らかにしなかった。 | |
| He went on a journey a few days ago. | 彼は数日前に旅行に出かけた。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| She's not a full-time employee of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| He is hated. | 彼はひどく嫌われている。 | |
| He would often read detective stories after supper. | 彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。 | |
| He is a gentleman. | 彼は紳士である。 | |
| Her new novel will come out next month. | 彼女の新作の小説は来月出版される。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Seeing me, she was embarrassed. | 私を見て、彼女はまごついた。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| They cleared the pavement of snow. | 彼らは舗道から雪を取り除いた。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| She is shy of strangers. | 彼女は人見知りをする。 | |
| He was becoming forgetful, which bothered him a lot. | 彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。 | |
| She's in the least worried. | 彼女はとても気にしていた。 | |
| His skills qualified him for the job. | 彼の技能はその仕事にうってつけだった。 | |
| He took my umbrella without so much as asking. | 彼はことわりもしないで私の傘を持っていった。 | |
| She completely cleaned her plate. | 彼女はその料理をきれいにたいらげた。 | |
| "He'd like to have a coffee after work." "I would too." | 「彼は仕事のあとコーヒーを飲みたがっています」「私もです」 | |
| I know for certain that he is a man of great importance. | 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 | |
| I want to give him a present for his birthday. | 彼の誕生日にプレゼントをあげたいんです。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| What are they doing? | 彼らは何をしていますか。 | |
| He's too tall to stand up straight in this room. | 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| She walked and talked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| He darted a spear at his enemy. | 彼は敵目がけて槍を投げつけた。 | |
| He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics. | 彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。 | |
| He is equal to this work. | 彼にはこの仕事をするだけの力がある。 | |
| When I understood him I thought better of him. | 彼という人間がわかって彼を見直した。 | |
| He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は一本のロープをつかみ助かった。 | |
| They're tired. | 彼らは疲れている。 | |
| She is none the less beautiful for her faults. | 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 | |
| He got off the train. | 彼は汽車を降りた。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| Because of his bravery, I had confidence in him. | 彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。 | |
| He has bad eyes. | 彼は目が悪い。 | |
| She gave him some food. | 彼女は彼に食べ物をあげた。 | |