Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He exhausted all his energy. | 彼は体力をすべて使い果たした。 | |
| She said that she would come back again, which was a lie. | 彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。 | |
| She is a treasure to my office. | 彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。 | |
| I can't believe that she is older than my mother. | 彼女が私の母より年上だなんて信じられません。 | |
| He was converted from his licentious living. | 彼は淫らな生活から足を洗った。 | |
| He was hit by a falling rock and died instantly. | 彼は落石で即死した。 | |
| Her name is known all over the world. | 彼女の名は世界中で知られています。 | |
| It is impossible to get him to understand the new theory. | その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| He has designs on that girl. | 彼はあの女性に下心を抱いている。 | |
| This car was so cheap that he could buy it. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| He detected in her voice a note of apprehension. | 彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。 | |
| He left the door open. | 彼は戸を開けたままにした。 | |
| She's five years younger than I am. | 彼女は私より5歳年下です。 | |
| He was told to stand up, and he did so slowly. | 彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| They carried a map with them in case they should lose their way. | 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 | |
| He applied for admission to the club. | 彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。 | |
| This design resembles his earlier work. | このデザインは彼の初期の作品と類似している。 | |
| Not a single word did he say. | たったの一言も彼は言わなかった。 | |
| She asked after her friend. | 彼女は友達の安否を尋ねた。 | |
| Tell me the reason why they are absent. | 彼らが欠席している理由を教えて下さい。 | |
| If he wins he will gain self-confidence. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| He was absent from school yesterday because he was sick. | 彼は昨日病気で学校を休んだ。 | |
| He exchanged his old car for a new one. | 彼は古い車と新しい車を交換した。 | |
| He supplemented his lecture with a booklet. | 彼は講義を小冊子で補った。 | |
| I cannot understand why he left so suddenly. | 彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。 | |
| She is not afraid of anything. | 彼女は怖いもの知らずなの。 | |
| He hindered me in my work. | 彼は私の仕事の妨げになった。 | |
| She and hers are all very well. | 彼女も彼女の家族もみなとてもげんきだ。 | |
| He is my senior by three years. | 私より彼は3つ年上だ。 | |
| He can ski as skillfully as his father. | 彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。 | |
| I can't think of his name just now. | 僕は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| He professed to know nothing about it. | 彼はそのことについて何も知らないと公言した。 | |
| They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. | 彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。 | |
| They are making preparations for the trip. | 彼らは旅行のしたくをしている。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| What is he up to now? | 彼は今何をしようとしているのですか。 | |
| He has many enthusiastic supporters. | 彼には熱烈な支持者が大勢いる。 | |
| He will object to your going abroad. | 彼は君が洋行するのに反対するだろう。 | |
| She has a strong dislike of insects. | 彼女は虫が大嫌いだ。 | |
| He dealt me a blow on the shoulder. | 彼は私の肩をいっぱつ打った。 | |
| I went to see his sister last week. | 先週私は彼の姉に会いに行きました。 | |
| We didn't take notice of her sorrow. | 私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。 | |
| She will care for you from now on. | 今から彼女があなたのお世話をします。 | |
| He came first. That's why he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| He left the office in great haste. | 彼は大急ぎでオフィスを去った。 | |
| He is two years older than you. | 彼は君の二つ上だよ。 | |
| His mother is worried about him. | 彼は母のことで心を痛めている。 | |
| He could not carry out his plan. | 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 | |
| He is a difficult person to deal with. | 彼は気難しい人だ。 | |
| We had known the painter before he became famous. | 私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。 | |
| He came to understand it at last. | 彼はとうとうそれを理解するようになった。 | |
| She can't drive a car. | 彼女は車の運転ができない。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| He began to talk nonsense after a while. | しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| She was only frightened, not injured. | 彼女は脅えただけで怪我はなかった。 | |
| He looked into the boy's eyes. | 彼はその少年の目を覗き込んだ。 | |
| I can't bear that she should suffer so. | 彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。 | |
| He curled his lip in a sneer. | 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| I haven't read either of her novels. | 彼女の小説は両方とも読んでいない。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| So, you want her to come back immediately? | それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか? | |
| He bought eggs and milk from a farmer. | 彼はある農夫から卵と牛乳を買った。 | |
| They loved grand touring cars. | 彼らはGTカーが大好きだった。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| He did it himself. | 彼は自分でそれをした。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の妹は二人とも美人です。 | |
| He made up his mind to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| He can't buy a car. | 彼は自動車を購入することができません。 | |
| Her red dress made her stand out. | 赤いドレスのため彼女は目立った。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつくるのかははっきりと知らない。 | |
| He departed for London the day before yesterday. | おととい彼はロンドンへ出発した。 | |
| He can do whatever he likes with the money. | 彼は好きなことは何でもお金ですることができる。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| He acted as though we had insulted him. | 彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。 | |
| He growled out orders to his subordinates. | 彼は部下にどなって命令をした。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| He kept an eye on them. | 彼は彼らを監視した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| She can't have said so. | 彼女がそう言ったはずはない。 | |
| She has plenty of books. | 彼女はたくさんの本を持っている。 | |
| Where did he go? | 彼はどこへ行った。 | |
| He came into the room. | 彼が部屋に入ってきた。 | |
| He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important. | 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 | |
| Her mother is not aware of her illness. | 母親は彼女の病気に気づいていない。 | |
| I'm sure I've seen him before. | 確かに私は以前に彼を見かけたことがある。 | |
| I waited for her for one hour. | 彼女を一時間待っているんです。 | |
| They went to Kyoto last year. | 彼らは去年京都へ行った。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| He could not leave the thing alone. | 彼はそれをいじくりまわさずにはいられなかった。 | |
| She ate her dinner. | 彼女は食事をした。 | |
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| He is the only person that I known who is equal to the task. | 彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |