Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I remember seeing her. | 彼女に会ったことを覚えている。 | |
| She struggled to get up. | 彼女は立ちあがろうと、もがいた。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| He doesn't come here every day. | 彼は毎日ここへ来るわけではない。 | |
| He knows what he is about. | 彼は自分のすることはわかっている。 | |
| If he did not watch so much television, he would have more time for study. | 彼があんなにテレビを見なければもっと勉強する時間があるだろうに。 | |
| Why on earth did you take him to the station? | いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。 | |
| Where did he go yesterday? | 昨日彼はどこへ出かけましたか。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants. | ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。 | |
| She has a good command of English though she was brought up in Japan. | 彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。 | |
| She aspired to any sort of career. | 彼女はどんな仕事でも望んでいた。 | |
| He likes geography and history. | 彼は地理と歴史が好きだ。 | |
| I don't understand what he wants me to do. | 彼が私に何をしてほしいのかわからない。 | |
| I'm sorry I can't swear by him. | 残念ながら彼を信頼できません。 | |
| They cleared the road of snow. | 彼らは道から雪を取り除いた。 | |
| You had better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| How lonely and helpless she must feel left all by herself! | 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 | |
| What would you say to convince him to buy one? | 彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| He is saving money so that he may buy a motorcycle. | 彼はオートバイを買う目的でお金を貯めている。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| She woke him up. | 彼女は彼を起こした。 | |
| The cause of the fire was his cigarette butt. | 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 | |
| I'll see her no more. | 私はもう彼女に会わない。 | |
| Her dream is to visit Paris. | 彼女の夢はパリを訪れることだ。 | |
| He practices playing the guitar until late at night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| He was made to go there. | 彼はそこに行かされた。 | |
| Sure enough, he entertained doubts. | 案の定、彼は疑念を抱いていた。 | |
| He works few days a week, and gets little money. | 彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。 | |
| He is in charge of our class. | 彼は、我々のクラスの担任だ。 | |
| She put up an umbrella against a scorching sun. | 彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。 | |
| His conscience suddenly awoke in him. | 突然彼のこころに良心が目覚めた。 | |
| Even with his glasses, he doesn't see very well. | 彼はめがねをかけていても物がよく見えない。 | |
| They adopted the orphan. | 彼らはその孤児を養子にした。 | |
| He will ultimately pass the exam. | 結局は彼は試験に合格するでしょう。 | |
| His conscience pricked him. | 良心が彼をとがめた。 | |
| He is one of the business leaders in Japan. | 彼は日本実業界の指導者の一人です。 | |
| He picked out the best book. | 彼はいちばんよい本を選び出した。 | |
| He was the envy of his friends. | 彼は友人たちの羨望の的であった。 | |
| What do you think of his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| He told me about the accident. | 私は彼からその事故の話を聞いた。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時折母親に手紙を書く。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| He broke the vase on purpose to bother me. | 彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 | |
| She is in hospital now. | 彼女は今入院中である。 | |
| They are about the same age. | 彼らはほぼ同じ年齢です。 | |
| He is famous as a pianist. | 彼はピアニストとして有名です。 | |
| She had the boys paint the house. | 彼女は少年たちに家にペンキを塗らせた。 | |
| I'm not sure as to when he will turn up. | 彼がいつ現れるのかよく分からない。 | |
| He's some kind of manservant for her. | 彼はある種彼女の下僕だな。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| I can't think of his name. | 僕は彼の名を思い出せない。 | |
| He seems to think so. | 彼はそう考えているらしい。 | |
| He jumped into the water clothes and all. | 彼は服ごと水に飛び込んだ。 | |
| She made room for an old woman in the bus. | 彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。 | |
| He must be a bookworm to read ten books every day. | 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 | |
| He's looking for someone to serve him. | 彼は自分に尽くしてくれる人を探しています。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| They debated closing the school. | 彼らはその学校の閉鎖について討論した。 | |
| He ran to school, arriving in time. | 彼は走って学校に行き間に合った。 | |
| She stopped talking. | 彼女は話をするのをやめた。 | |
| I believe him honest. | 私は彼を正直だと信じています。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| She made him clean his room. | 彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。 | |
| The government deprived him of all his rights. | 政府は彼からあらゆる権利を奪った。 | |
| He'll never achieve anything unless he works harder. | 彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。 | |
| She bought the book for next to nothing. | 彼女はその本をただ同然で買った。 | |
| Why don't you tell her directly? | 彼女に直接言ったらどうですか。 | |
| We noticed his reluctance to testify. | 私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| He lacks common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| He was at a loss when to start. | 彼はいつ発ってよいか途方にくれた。 | |
| She was aging quickly. | 彼女は急に老け込んできた。 | |
| They are far from happy. | 彼らは決して幸せではない。 | |
| He went out just now. | 彼はついさっき出かけた。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| He is unsatisfied with the result. | 彼はその結果に決して満足していない。 | |
| He saw the surprise on my face. | 彼は私の驚きの表情を見てとりました。 | |
| He is a poet of a sort. | 彼はへっぽこ詩人だ。 | |
| He went to Nara. | 彼は奈良に行った。 | |
| He protested against the new plan. | 彼はその新しい計画に抗議した。 | |
| The news made him happy. | そのニュースは彼を幸せにした。 | |
| He is as hardworking as any. | 彼は誰にも負けない勉強家だ。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| We went without him, as he wasn't ready. | 彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| Playing rugby, he got injured. | ラグビーをしているとき、彼はけがをした。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| He came by car. | 彼は車できた。 | |
| No one knows his name. | 誰も彼の名前を知らない。 | |
| She was by far the best singer in the class. | 彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。 | |
| She has a great wish to travel around the world. | 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 | |
| His ideas are up to date. | 彼の考えは新しい。 | |
| It was he that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| Like a gentleman, he rose and offered her his seat. | 紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。 | |
| At last, I brought her exhausted body upon the beach. | やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。 | |