Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When the bus came, she got on. | バスが来て彼女は乗りこんだ。 | |
| I think it's true that he wasn't at the scene. | 彼が現場にいなかったのは本当だと思う。 | |
| He was taken away by four police officers in the middle of the night. | 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 | |
| Her late husband was a pianist. | 彼女の亡夫はピアニストであった。 | |
| I asked him to open the door, but he would not do so. | 私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。 | |
| He is less diligent than his brother. | 彼は兄ほど勤勉ではない。 | |
| She has good control over her class. | 彼女は担任のクラスをよく掌握している。 | |
| What's his name? | 彼の名前は? | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意のためにその事故が起こった。 | |
| He never turns his back on a friend in need. | 彼は困っている友達を決して見捨てない。 | |
| They are studying these days. | 最近彼らは勉強しています。 | |
| The letter was to let her know that he had been ill. | その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。 | |
| He sat smoking on the bench. | 彼はベンチでタバコを吸いながらすわっていた。 | |
| She values health above wealth. | 彼女にとっては富よりも健康のほうが大事だ。 | |
| Spanish is her native language. | スペイン語は彼女の母語だ。 | |
| He likes to posture as an intellectual. | 彼は知識人ぶるのが好きだ。 | |
| She is not less beautiful than her sister. | 彼女は姉に劣らず美人だ。 | |
| Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all. | 午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。 | |
| She dreaded having to tell him what had happened. | 彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。 | |
| She started doing her homework right after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| He went out in anger. | 彼はかんかんになって出ていった。 | |
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| She should be there at noon. | 彼女は正午にはそこにいなけばならない。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を読み通した。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| They are getting on the bus at the corner. | 彼らは角の所でバスに乗るところです。 | |
| You'd better take his words with a grain of salt. | 彼の話は割り引いて聞いた方がいい。 | |
| What did she buy at the shop? | 彼女はその店で何を買ったの? | |
| He took out his handkerchief. | 彼はハンカチを取り出した。 | |
| He always speaks well of her. | 彼はいつも彼女を誉める。 | |
| His attraction lies in his character, not his looks. | 彼の魅力はルックスではなく性格だ。 | |
| I truly loved her. | 私は、彼女のことを本当に愛していた。 | |
| She is very bright. | 彼女はとても明るい人です。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| They like to look back on old times. | 彼らの昔のことを回想するのが好きだ。 | |
| He was walking up the hill at a steady pace. | 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 | |
| He walked in front of his men. | 彼は部下たちの前を歩いた。 | |
| Dare you ask him about the accident? | その事故について彼に尋ねる勇気がありますか。 | |
| He tried getting close to her using every means possible. | 彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。 | |
| He took over the business from his father. | 彼は父からその商売を引き継いだ。 | |
| The doctor advised her to enter the hospital. | 医者は彼女に入院することを勧めた。 | |
| She is apt to look only at the surface of things. | 彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。 | |
| She will show you around this town. | 彼女がこの町をあちこちご案内します。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| They finished building the bridge on time. | 彼らは時をたがえず橋を完成した。 | |
| I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her. | 私は彼女と買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| He is afraid of his grandfather. | 彼は祖父を怖がっている。 | |
| The doctor she visited is famous. | 彼女が訪ねた医者は有名だ。 | |
| Do they clip the sheep every year? | 彼らは毎年羊の毛を刈るのですか。 | |
| She translated the book from Japanese into English. | 彼女はその本を日本語から英語に翻訳した。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| He noted that the problem must be handled carefully. | 彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。 | |
| She bought a handbag, but she lost it the next day. | 彼女はハンドバッグを買ったが、その翌日に紛失した。 | |
| She was wearing a black hat. | 彼女は黒い帽子をかぶっていた。 | |
| She was beautiful in her time. | 彼女は若いころ美しかった。 | |
| No one could tell where he was. | 彼がどこにいるのか、わかる者はいなかった。 | |
| He's not cut out for teaching. | 彼は教師に向いていない。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| Do you know what he said? | 彼が何を言ったか知っていますか。 | |
| His wife was nowhere to be seen. | 彼の妻の姿はどこにも見えなかった。 | |
| I believe that he's trustworthy. | 彼は当てにしてもいいと思う。 | |
| He couldn't go out because of the snow. | 雪のため彼は外出できなかった。 | |
| When she returned to her room, the diamond ring was gone. | 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 | |
| She acknowledged that she couldn't speak French. | 彼女はフランス語を喋れないことを認めた。 | |
| He was besieged by callers. | 彼は来客攻めにあった。 | |
| Do it the way he tells you to. | 彼の言うようにしなさい。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| She lay in bed all the time. | 彼女はずっと寝ていました。 | |
| He cut off two meters of the rope. | 彼は、ロープを2メートル切り取った。 | |
| She picked a lot of beautiful flowers. | 彼女は美しい花をたくさん摘んだ。 | |
| He did not come back until nine o'clock. | 9時になってはじめて彼は帰ってきた。 | |
| He sat there with his eyes closed. | 彼は目をとしてそこに座りました。 | |
| They continued eating as if nothing had happened. | 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 | |
| Their dreams came true. | 彼らの夢が現実になった。 | |
| It's obvious that she's sick. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| He was badly wounded. | 彼はひどいけがをした。 | |
| She is a college student. | 彼女は大学生です。 | |
| I gathered from what she said that she liked him. | 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| My parents are familiar with her friend. | 私の両親は彼女の友人をよく知っている。 | |
| He probably won't come. | たぶん、彼は来ないでしょう。 | |
| She is more thin than slender. | 彼女はすらっとしているというよりもむしろやせている。 | |
| Apart from her temper, she's all right. | 短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。 | |
| She turned down our proposal. | 彼女は私たちの提案を拒絶した。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| I am not more intelligent than him. | 私は彼ほど賢くない。 | |
| They really did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| He drank a bottle of wine. | 彼はワインをボトル一本空けた。 | |
| I will make her happy. | 私は彼女を幸せにします。 | |
| He sided with the opposition group in the argument. | 彼はその討論で反対派に付いた。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| I can't bear to see her cry. | 私は彼女がなくのを見ていられない。 | |
| His condition was, if anything, worse than in the morning. | 彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。 | |
| He cannot have done such a thing. | 彼はそんなことをしたはずがない。 | |
| She fell in love with him at first sight. | 彼女は彼を一目見て恋に落ちた。 | |
| He escaped under cover of the darkness. | 彼は闇に紛れて逃げ出した。 | |
| He shot many lions, elephants, and other animals. | 彼はライオンやゾウなどたくさんの動物を銃で撃った。 | |