Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They held off choosing Mike as captain. | 彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。 | |
| He likes to travel abroad. | 彼は海外旅行が好きです。 | |
| We will have a meeting at his house this evening. | 今晩彼の家出集まりがある。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| He surrendered of his own accord. | 彼は自発的に降伏した。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| He will succeed to the throne. | 彼は王位を継ぐだろう。 | |
| He is clever but tricky. | 彼は賢いがずるい。 | |
| She is good at skiing. | 彼女はスキーが上手だ。 | |
| She was able to go to college thanks to the scholarship. | 彼女は奨学金のおかげで大学に進学することができた。 | |
| She's not from here. She was born out of country. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| She should get to the school in an hour. | 彼女は1時間で学校に着くはずです。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は滑らかに英語を話す。 | |
| She proudly displayed her jewels. | 彼女は宝石を得意げに見せびらかした。 | |
| She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary. | 彼女は、メアリーより賢い、しかしメアリーほど美しくない。 | |
| She speaks English as well as I. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| He devoted himself to music in those days. | 当時彼は音楽に没頭していた。 | |
| I have never seen her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| He began to learn English when he was twelve years old, that is to say, when he entered junior high school. | 彼は12歳の時、つまり中学校に入学した時、英語を習いはじめた。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| I gathered from her words that she liked him. | 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 | |
| The police forced a confession from her. | 警察は彼女を無理やり白状させた。 | |
| We cannot speak too highly of his great achievements. | 我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。 | |
| He came across to us as being honest. | 彼は私達には正直だとおもわれた。 | |
| She admonished me that I should consult a doctor. | 彼女は医者にかかるようにと私に勧めた。 | |
| He became an American citizen. | 彼は、アメリカ国民になった。 | |
| He sat down by my side. | 彼は私の側に座った。 | |
| He was burned to death in the fire. | 彼はその火事で焼け死んだ。 | |
| It was natural that he should win the contest. | 彼がその大会に勝ったのも当然であった。 | |
| I found, to my surprise, that she was dead. | 驚いたことに彼女は死んでいた。 | |
| He showed me a picture of his own painting. | 彼は自分で書いた絵を見せてくれた。 | |
| He is in the habit of staying up late at night. | 彼には夜更かしの癖がある。 | |
| It follows from this that he must be innocent. | このことから当然彼は潔白にちがいないということになる。 | |
| She might not know that we are here. | ひょっとすると彼女は私たちがここにいることを知らないのかもしれない。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| I don't know either of his brothers. | 彼の兄弟のどちらも知らない。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 | |
| He doesn't have to go to school today. | 彼は今日は学校へ行かなくてもいい。 | |
| He's easy to handle. | 彼は御しやすい男だ。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| The new medicine saved his life. | 新薬が彼の命を救った。 | |
| She always clears the table after a meal. | 彼女はいつも食事の後片付けをする。 | |
| She is in the bathroom. | 彼女はお手洗いにいます。 | |
| He's worried that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| They were happy when they heard the good news. | 彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。 | |
| He felt uneasy. | 彼は不安になった。 | |
| His story may sound false, but it is true for all that. | 彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。 | |
| You should not trifle with his feelings. | あなたは彼の気持ちを弄んではいけない。 | |
| She prayed for her son's return. | 彼女は息子の帰還を祈った。 | |
| There is no knowing what he will do next. | 彼が次に何をしでかすかわからない。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| He as well as you is in the wrong. | あなたはもちろん彼も間違っている。 | |
| She got a false impression of him. | 彼女は彼に間違った印象を抱いた。 | |
| They all stood for MRA. | 彼らはMRAに味方した。 | |
| He excels in mathematics. | 彼は数学が優れている。 | |
| Gambling brought about his ruin. | かけごとのために彼は破産した。 | |
| He's only shamming. | 彼はただそういう振りをしているだけだ。 | |
| He came back to Japan for the first time in eight years. | 彼は8年ぶりに日本に帰った。 | |
| He hasn't been much in evidence recently. | 彼は最近あまり見かけなくなった。 | |
| She has been dead for ten years. | 彼女が死んでから10年になる。 | |
| Her tears perplexed him. | 彼女が泣いたので彼は困った。 | |
| He is the very best baseball player in our school. | 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 | |
| He goes to London once a month. | 彼は月に一度ロンドンにいく。 | |
| He held on firmly to the branch. | 彼はしっかりと枝につかまった。 | |
| He is not qualified for the job. | 彼はその職業に適していない。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| I figure that there is no point in trying to persuade him. | 彼を説得しても無駄だと思う。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| She put up her hand to ask a question. | 彼女は質問をするために手を上げた。 | |
| He cannot be an artist. | 彼は画家であるはずがない。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| He tried to solve the problem, which he found very difficult. | 彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性と男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| We elected her to approach our teacher on the matter. | その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。 | |
| He sometimes goes to work by car. | 彼はときどき車で仕事に行く。 | |
| At his concerts, she screams for him from a distance. | 彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。 | |
| He loaded his stomach with food. | 彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| He went in the opposite direction from us. | 彼は私たちとは反対の方向に行った。 | |
| You can save your breath. There is no use talking to him. | 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 | |
| We started at once, otherwise we would have missed him. | 私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。 | |
| She excels them all at swimming. | 彼女は水泳では彼ら全員より優れている。 | |
| He's strange sometimes. | 彼は時々変です。 | |
| I am deeply in debt to him. | 彼に深い恩義がある。 | |
| She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo. | 彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。 | |
| I don't understand what he wants me to do. | 彼が私に何をしてほしいのかわからない。 | |
| He looked up at the stars. | 彼は星空を見上げた。 | |
| Is she here yet? | 彼女はもうここにきていますか。 | |
| I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me. | なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。 | |
| They are investigating the mystery of the universe thoroughly. | 彼らは宇宙のなぞを追究している。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| She has a magnetic personality. | 彼女は魅力的な人柄である。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事に満足している。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| Have you heard from her? | 彼女から便りはありましたか。 | |
| He weighs 270 pounds. | 彼は270ポンドの体重です。 | |
| He came here before school was over. | 彼は学校が終わる前にここに来た。 | |
| She chose a scarf to wear with the dress. | 彼女はそのドレスに合わせてつけるスカーフを選んだ。 | |
| His family was poor, and poor people did not often hear music. | 彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。 | |