Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| I want to see her very much. | 私はとても彼女に会いたい。 | |
| Hardly a day went by when he did not meet her. | 彼女に会わない日はほとんど一日もなかった。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| He felt a sudden urge to write a novel. | 彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。 | |
| He stared at that detailed miniature model of a dinosaur. | 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 | |
| I won't talk to him anymore. | もう彼とは口をきかないぞ。 | |
| Do you know whether or not she can speak English? | 彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。 | |
| Has he written the letter yet? | 彼はもう手紙を書いてしまいましたか。 | |
| He always makes a fool of others. | 彼はいつも他の人をばかにする。 | |
| He doesn't speak our language. | 彼は我々の言語を話しません。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| He looked at her from head to foot. | 彼は頭のてっぺんから足の先まで彼女を見つめました。 | |
| I took her for an American. | 彼女がアメリカ人だとばかり思った。 | |
| The point is that she doesn't do homework for herself. | 要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。 | |
| He earns half a million yen a month. | 彼は毎月50万円稼ぐ。 | |
| I interpreted his remark as a threat. | 私は彼の言葉を脅迫と解した。 | |
| She lowered her voice. | 彼女は声を潜めた。 | |
| What I like is her way of talking. | 私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。 | |
| I was embarrassed by his bad manners. | 彼のマナーの悪さには参ったよ。 | |
| He is confident of his ability. | 彼は自分の能力を確信している。 | |
| He asked her to marry him and she accepted his proposal. | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | |
| She studies English. | 彼女は英語を勉強しています。 | |
| Spectators gathered as he climbed into the plane. | 彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。 | |
| He blamed me for neglecting my duty. | 務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。 | |
| Her new hairstyle covers her ears. | 彼女の新しい髪形は耳を覆っている。 | |
| He is an archeologist's assistant. | 彼は考古学者の助手である。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| She had only eaten a little before she left the table. | 彼女はろくに食べないで席を立った。 | |
| Why should he think that he knows better than I do? | どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。 | |
| He was too drunk to remember to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| He wrote a novel based on ancient myths. | 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 | |
| He's working on the president's security detail. | 彼は大統領警備隊の一員だ。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| She woke from her slumber. | 彼女は目ざめた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
| No one conceived his words to be important. | だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 | |
| I lent him what little money I had. | 私はわずかな持ち金をすべて彼に貸してやった。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| He put on airs in her presence. | 彼は彼女の前で気取って見せた。 | |
| Her desire to be a doctor spurred her on. | 彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。 | |
| He always speaks of the government with contempt. | 彼はいつも政府を侮ったようなことを言う。 | |
| If he wasn't lazy, he might be rich by now. | もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。 | |
| He is known to everyone in the town. | 彼は町の皆に知られている。 | |
| Human parents teach some words by giving babies what they ask for. | 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 | |
| He has been sick since last Sunday. | 彼はこの前の日曜日以来病気だ。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| They are of kin to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| She denied that she had stolen anything. | 彼女は何も盗まなかったと言った。 | |
| No other student in the class is so brilliant as he is. | 彼ほど頭の良い学生はクラスにはいない。 | |
| He headed out to the country. | 彼は田舎の方へ向かった。 | |
| When did he fall ill? | 彼はいつ病気になったのですか。 | |
| He conceived a deep hatred for them. | 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 | |
| He ran on and on, until he was completely exhausted. | 彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。 | |
| In other words, he is the most able young man I know. | 言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。 | |
| It was not until five years later that I heard of his marriage. | それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 | |
| We gave him up for dead. | 私たちは彼を死んだものとあきらめた。 | |
| At times I can't understand him. | ときどき、私は彼が分からない。 | |
| Their wedding will be tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| You should not make fun of him. | 彼をからかってはいけません。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He had the kindness to show me the way to the theater. | 彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。 | |
| These gloves kept her hands warm. | この手袋が彼女の手を暖かくしてくれた。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| He stood up with his hat in his hand. | 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | |
| He loves her. | 彼は彼女に恋している。 | |
| He cried how silly he had been. | ああ、何と愚かだったんだろう、と彼は言った。 | |
| What he said boils down to this. | 彼の言ったことは要するにこういうことだ。 | |
| Ought he to be forced out of the presidency? | 彼は大統領の職から強制的に退くべきか。 | |
| Her hair is long and beautiful. | 彼女の髪の毛は長くて美しい。 | |
| I discouraged him from going swimming because it looked like it was going to rain. | 雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。 | |
| The shock robbed her of her speech. | 彼女はショックのあまり口が利けなかった。 | |
| Between ourselves, he seems to be a homosexual. | ここだけの話だが、彼はホモらしい。 | |
| He works hard to earn his living. | 彼は生計を立てるために一生懸命働いている。 | |
| I cannot think that I will ever meet him. | 彼に会う事などは到底思いもよらない。 | |
| He lived a hard life. | 彼はつらい人生を送った。 | |
| He soon got over the danger. | 彼はすぐにその危険を乗り越えました。 | |
| She got sick of the ugly animals. | 彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。 | |
| I view his error as insignificant. | 私は彼の過ちはたいしたことはないとみなしている。 | |
| His solution was only a temporary one. | 彼の解決策は一時的なものだ。 | |
| Having graduated from college, she became a teacher. | 大学を卒業した後、彼女は教師になった。 | |
| It's been ten years since I last saw her. | 彼女に最後に会ってから10年になります。 | |
| He breeds cattle for market. | 彼は市場に出す牛を育てている。 | |
| The chances are that he is still in bed. | 彼はおそらくまだ寝ているのだろう。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を横断した。 | |
| I could not make out what he meant. | 私は彼の言いたいことがわからなかった。 | |
| I have a feeling that she'll come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| His dog was named Popeye by him. | 彼の犬は彼にポパイと名付けられた。 | |
| Never have I heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| She is not only gentle but brave. | 彼女はやさしいだけでなく勇敢でもある。 | |
| I tried to convince him of my innocence. | 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 | |
| The moment they saw me, they waved. | 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| These are my books; those are his. | これらは私の本で、それらは彼らの本です。 | |
| She paid a visit to Laurie's house. | 彼女はローリの家を訪れた。 | |
| She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train. | 彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。 | |
| They looked on him as a great judge. | 彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。 | |
| He is saving money for a trip abroad. | 彼は海外旅行のため金を溜めている。 | |