Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He prided himself on his self control. | 彼は自分の自制心を誇りに思っていた。 | |
| She's not a full-time employee of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| Recently I get annoyed at the slightest thing he says. | 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 | |
| He is a doctor by profession. | 彼の職業は医者です。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰宅した途端に雨が降った。 | |
| He did not know what to do, and held his head in his hands. | 彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。 | |
| Can you make out why he won't go with us? | なぜ彼が我々と同行しないのかわかりますか。 | |
| I miss his lessons so much. | 私は彼の授業がなつかしい。 | |
| On my way home, I met him. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| It will be a long time before he has fully recovered. | 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| She couldn't come on account of being busy. | 彼女は多忙のため来られなかった。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| He got paid under the table. | 彼は裏金をもらいました。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| Even though he was tired, he worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| His bad behavior is a reflection on his common sense. | 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | |
| He has endured physical and mental pain. | 彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 | |
| The fact is that he is my close friend. | 実は彼は私の親友なのだ。 | |
| He has a reputation for integrity. | 彼は誠実さで知られている。 | |
| In all likelihood, they'll be away for a week. | 多分彼らは1週間留守にするでしょう。 | |
| She had no dress to attend the party in. | 彼女にはパーティーに着てゆくドレスがなかった。 | |
| Her heart was throbbing with excitement. | 興奮で彼女の心臓はどきどきしていた。 | |
| He is a member of the tennis club in our school. | 彼は学校のテニス部の一員です。 | |
| I'm sure she will return soon. | 彼女はきっと戻って来ます。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | たとえ彼が何を言おうとも信用するな。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| She was sad for the first time in months. | 彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。 | |
| She is very anxious about your health. | 彼女が君の健康をとても心配しているよ。 | |
| They seem happy. | 彼らは幸せそうです。 | |
| He felt a pain in his back. | 彼は背中に痛みを感じた。 | |
| Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. | 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 | |
| He was badly wounded. | 彼はひどいけがをした。 | |
| She called the kitten "Jaguar". | 彼女は子猫をジャガーと名付けた。 | |
| He thought someone had put poison in his soup. | だれかがスープの中に毒を入れたと彼は思った。 | |
| He is listening to the radio. | 彼はラジオを聞いている。 | |
| She taught us singing. | 彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。 | |
| He is so careless that he often makes mistakes. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| Everybody had looked on him as a good-for-nothing. | 誰もが彼を役立たずと思っていた。 | |
| They all looked for the lost child. | 彼らはみんなで迷子を探した。 | |
| I wish I could speak English half as well as he. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He came to see me on the morning of May 15. | 彼は5月15日の朝に私に会いに来た。 | |
| She came around to my house. | 彼女は急いで私の家にやって来た。 | |
| She lived there by herself. | 彼女はひとりでそこに住んでいた。 | |
| He made nothing of hardship. | 彼は苦難をナントも思わなかった。 | |
| He knows what he is about. | 彼は自分のすることはわかっている。 | |
| He may have said something about it, but I don't remember. | 彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。 | |
| He is an abler man than I thought. | 彼は思ったよりも有能な人だ。 | |
| She is incapable of deceit. | 彼女は嘘のつけない人だ。 | |
| He asked me who that man was. | 彼は私に、その男は誰かと尋ねた。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| He is a politician, if ever there was one. | 政治屋というものがあるとしたら、彼こそそのものだ。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| He was not conscious of my presence here. | 彼は私がここにいることに気づいていなかった。 | |
| Her eyes were red from crying. | 彼女は泣いたため目が真っ赤だった。 | |
| She supposed me to be a doctor. | 彼女は私を医者だと思った。 | |
| She knows the art of making money. | 彼女は金もうけのこつを知っている。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| He likes strange animals, such as snakes. | 彼はヘビみたいな変わった動物が好きなんだよ。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| I have kept company with her for about 10 years. | 私は彼女と10年ほど親しくつきあってきた。 | |
| She covered twenty miles a day. | 彼女は1日で20マイル歩いた。 | |
| He said, "I plan to become a researcher." | 彼は言った。「僕は研究者になるつもりだ。」 | |
| They have been busy. | 彼らはずっと忙しい。 | |
| The question is whether he will come on time. | 問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。 | |
| I fell in love with her. | 彼女に恋している。 | |
| How he escaped still puzzles us. | 彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。 | |
| She got a present from her boyfriend. | 彼女は彼からプレゼントをもらった。 | |
| She is working hard this semester. | 彼女は今学期がんばって勉強している。 | |
| He will have his own way in everything. | 彼は何事においても自分の思いどおりにしようとする。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| She has an eye for beauty. | 彼女は美を見る目がある。 | |
| I think he has something to do with that scandal. | 彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| You'd better not make light of him. | 彼を軽く見ないほうがいいよ。 | |
| I want him to play the guitar. | 私は彼にギターを弾いてもらいたい。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| He is an economizer. | 彼は倹約家だ。 | |
| He decided on international relations. | 彼は国際関係論をやる事に決めた。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| I couldn't remember ever having met her. | 彼女に会ったことを私はどうしても思い出せなかった。 | |
| He has an acute sense of observation. | 彼は観察力が鋭い。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| She wondered whether she should let him go or not. | 彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。 | |
| He works in the planning section. | 彼は企画課で働いている。 | |
| He has lost his job. | 彼は失業してしまった。 | |
| Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player. | ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。 | |
| She's trying on a coat. | 彼女はコートを試着しています。 | |
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼は天才と言っても過言ではない。 | |
| I looked for him in the supermarket. | 私はスーパーマーケットで彼を探した。 | |
| He tried out that new machine. | 彼はその新しい機械を試してみた。 | |
| He tried to save something from his travel expenses. | 彼は、旅券を余そうとした。 | |
| She asked him why he was crying, but he didn't answer. | 彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。 | |
| I love her so much I would die for her. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket. | 彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。 | |
| Every now and then they went shopping together. | ときどき彼らはいっしょに買い物に出かけた。 | |
| Though apparently healthy, he really has a delicate constitution. | 彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。 | |