Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's been taught to accept things as they are. | 彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。 | |
| She left here right away. | 彼女はすぐここを立ち去った。 | |
| He grieved at the death of his best friend. | 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 | |
| She really cut a dash in her pink evening gown. | 彼女はピンクのイブニングドレスを着て人目をひいた。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| He gave up trying, when he might have succeeded. | 彼は成功したかもしれないのにあきらめてしまった。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を高めた。 | |
| I sometimes see him on TV. | 時々彼をテレビで見るよ。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| How foolish I am to believe him! | 彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。 | |
| Which do you suppose she chose? | 彼女はどちらを選んだと思いますか。 | |
| She put some money away every month for her retirement. | 彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。 | |
| She switched on the lamp because it was dark. | 暗かったので彼女はランプをつけた。 | |
| You can count on him. | 彼は信頼できる。 | |
| He isn't very good at math. | 彼はあまり数学が得意でない。 | |
| I don't support his ideas. | 私は彼の思想には組しない。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 | |
| He stood up and looked at the mouse. | 彼は立ち上がり、ネズミを見た。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| His condition changed for the worse. | 彼の容体が悪化した。 | |
| He sat up all night reading a novel. | 彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。 | |
| Sometimes she tried talking to him about India. | 時々彼女は彼にインドの話をしてみた。 | |
| He can't endure my selfishness any more. | 彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| When did you meet her? | 彼女にいつ会ったのですか。 | |
| He took a real liking to that house. | 彼はその家が大好きになった。 | |
| This just has to be his umbrella. | これは彼のかさだろう。 | |
| He may have been ill then. | 彼はその時病気だったのかもしれない。 | |
| He is a very agreeable person. | 彼はとても感じのいい人だ。 | |
| He is about forty. | 彼は40歳くらいです。 | |
| Judging from what he says, he seems to be a man of ability. | 彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。 | |
| She screamed for help. | 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 | |
| There had never been any ill-feeling between them until that night. | その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 | |
| He was compelled to resort to violence. | 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 | |
| She doesn't have any siblings. | 彼女は兄弟がいないね。 | |
| He was not a political figure but a religious one. | 彼は政治家ではなくて宗教家だった。 | |
| Don't speak ill of him in public. | 人前で彼の悪口を言うな。 | |
| He was at a loss which way to take. | 彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。 | |
| He is indifferent to politics. | 彼は政治に無関心である。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| He went on a journey a few days ago. | 彼は数日前に旅行に出かけた。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| She asked me to look after her baby in her absence. | 彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。 | |
| She said she had met with a traffic accident when she was sixteen. | 彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。 | |
| He jumped to his feet the moment he heard the news. | その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 | |
| He is listening to the radio. | 彼はラジオを聞いている。 | |
| Everyone likes her. | みんなは彼女が好きです。 | |
| The man shoved her aside. | その男は彼女を押しのけた。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| She was brought up in the lap of luxury. | 彼女は贅沢にそだてられた。 | |
| They bribed the witness into silence. | 彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。 | |
| She knows much about recent fashions. | 彼女は最近の流行についてよく知っている。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| His clothes are always out of style. | 彼の服装いつもださい。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| I doubt whether he is honest. | 彼は正直かどうか疑っている。 | |
| He himself said so. | 彼自身がそういったのだ。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| He always tries to see the good in others. | 彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。 | |
| She has been on her own since the age of eighteen. | 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 | |
| She must have been rich in those days. | 彼女は当時金持ちだったに違いない。 | |
| He bargained that he should not have to pay for the car till the next month. | 彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。 | |
| In addition to being a pianist, she is a painter. | ピアニストであることに加え、彼女は画家でもある。 | |
| Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately? | 田中さんといえば、最近彼に会ったか。 | |
| I never dreamed that I would meet her again. | 夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は刑に処せられた。 | |
| There is a mistake in her composition. | 彼女の作文には誤りがひとつ有る。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| He drives a car, doesn't he? | 彼は車を運転しますよね? | |
| She didn't visit anybody. | 彼女は昨日誰も訪問しませんでした。 | |
| I meet him on occasions at the club. | 僕は時おりクラブで彼に出会います。 | |
| He has a large family to support. | 彼は養うべき大家族を持っている。 | |
| He is handicapped by poor health. | 彼は病弱というハンデを負わされている。 | |
| He contributed a lot of money to the charity. | 彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。 | |
| She took the trouble to find a home for them. | 彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。 | |
| She proceeded with the work. | 彼女は仕事を進めた。 | |
| The fact is I do not love her. | 実は私は彼女を愛してはいないのです。 | |
| In a quivering voice she cried "Help!" | 彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。 | |
| I was quite taken aback at their bad manners. | 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 | |
| She misses him. | 彼女は彼がいなくて寂しい。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切に道を教えてくれました。 | |
| He's in his element when working on the farm. | 畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。 | |
| We expect a lot from him. | 我々は彼におおいに期待している。 | |
| He made nothing of her success. | 彼は彼女の成功を何とも思わなかった。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| He looked me in the eye. | 彼は私の目をにらみつけた。 | |
| He lost his all. | 彼はもてる物すべてを失った。 | |
| He has none of his father's aggressiveness. | 彼に父の持っている積極的が全然ない。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| She is pretty, and what is better, very kind. | 彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。 | |
| He works hard so as to succeed. | 彼は成功のために熱心に勉強する。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. | 彼は日本の内部の事情をよく知っている。 | |
| I foolishly imagined that he was going to help me. | 私はあさはかにも彼が私を助けてくれるんだなあと思った。 | |
| I don't go for men of his type. | 彼のようなタイプの男性は嫌いだ。 | |
| He likes music very much. | 彼は音楽がとても好きです。 | |