Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a pink slip waiting for her at the office. | 彼女は会社で解雇通知を受けました。 | |
| It's Sunday. He can't have gone to school. | 日曜日だから、彼が学校に行ったはずはない。 | |
| He tore out of the house. | 彼は家から飛び出してきた。 | |
| She devoted herself to her children. | 彼女は子供のことに専念した。 | |
| He has made a significant decision. | 彼は重大な意義のある決定を下した。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| His words embarrassed me. | 彼の言葉は私をまごつかせた。 | |
| He excused his absence. | 彼の欠席の言い訳をした。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は登校する途中でその事故を見た。 | |
| I didn't like her at first, but now I do. | 最初のうちは彼女を好きではなかったが今は好きです。 | |
| I don't know whether she will come. | 彼女が来るかどうか疑う。 | |
| He went to Tokyo for the purpose of getting a new job. | 彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。 | |
| He is, so to speak, a bookworm. | 彼は、いわば、本の虫だ。 | |
| He can read and write. | 彼は読み書きができる。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| He fell victim to his own ambition. | 彼は自ら野心の犠牲になった。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams. | 彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| He is as tall as his father. | 彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。 | |
| He has not been able to attend school for a week. | 彼は1週間も学校に通えないでいる。 | |
| She couldn't answer the question. | 彼女は質問に答えることができなかった。 | |
| He sank under the weight of age. | 彼は寄る年波で弱った。 | |
| He will be ruined for life. | 彼はもう一生浮かび上がれないだろう。 | |
| He has accumulated quite a collection of books. | 彼は相当数の蔵書を集めた。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| His opinion was unimportant. | 彼の意見は、あまり重要ではなかった。 | |
| He used to bully his friends. | 彼は以前友達をいじめていた。 | |
| She is used to handling this machine. | 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 | |
| When she returned to her room, the diamond ring was gone. | 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 | |
| What he said was not true. | 彼の言ったことは本当ではなかった。 | |
| He is often late for work. | 彼はよく会社に遅れる。 | |
| He made the most of his chance to learn. | 彼は学習する機会を最大限に利用した。 | |
| He is a cheerful young man. | 彼は明朗快活な青年だ。 | |
| She likes that bass. | 彼女は、あのベースが好き。 | |
| He will call on me tomorrow. | 彼は明日私を訪ねてくるでしょう。 | |
| She was a genius in mathematics. | 彼女は数学の天才だった。 | |
| People believed her to be dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| So, you want her to come back immediately? | それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか? | |
| He could no longer wait and so went home. | 彼は待ちかねて家に帰ってしまった。 | |
| She asked how to cook the fish. | 彼女はその魚の料理方法を尋ねた。 | |
| It is said that she is rich. | 彼女は金持ちだそうだ。 | |
| They lent their house for the summer. | 夏の間彼らは家を人に貸した。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| He took off his hat. | 彼は帽子を脱いだ。 | |
| The question is whether he can do it or not. | 問題は彼にそれができるかどうかだ。 | |
| He blamed his son for neglecting his duty. | 彼はやるべきことをやっていないと息子をしかった。 | |
| He stamped out a fire. | 彼は火を踏み消した。 | |
| Because he was a great musician. | なぜなら彼は偉大な音楽家だったからです。 | |
| He failed in his business last year. | 彼は昨年事業に失敗した。 | |
| I found it difficult to make out what she was saying. | 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| They started at the same time. | 彼らは同時に出発した。 | |
| He failed in the examination. | 彼は試験でしくじった。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The crowd yelled when he scored a goal. | 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 | |
| He is above finding fault with others. | 彼は他人のあら探しをするような人間ではない。 | |
| She insisted on her innocence. | 彼女は自分の潔白を主張した。 | |
| He has blond hair. | 彼は金髪です。 | |
| He has a lot of original ideas. | 彼は独創的な考えをたくさん持っています。 | |
| She trembled with fear. | 彼女は恐ろしくて身震いした。 | |
| They faced the danger bravely. | 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| He gave me a piece of friendly advice. | 彼は私に親切な助言をしてくれた。 | |
| He is busier than Taro. | 彼は太郎より忙しい。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| He was innocent. | 彼は無実だった。 | |
| I believe he is coming tomorrow. | 彼は明日来ると思います。 | |
| She gave an oral report to her boss. | 彼女は上司に口頭で報告をした。 | |
| She got her brother to walk the dog. | 彼女は弟に犬の散歩をさせた。 | |
| He always insisted that he was in the right. | 彼はいつも自分が正しいと主張した。 | |
| She was kissed by him. | 彼女は彼にキスされた。 | |
| He tucked the napkin under his chin. | 彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。 | |
| There is no telling what he will do. | 彼が何をするかわからない。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| He is afraid of his own shadow. | 彼はひどく臆病だ。 | |
| His girlfriend is Japanese. | 彼には日本人の彼女がいる。 | |
| What he lacked in wit, he made up for in energy. | 彼は知恵の足りないのを力で補った。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何事もお金という点から考える。 | |
| It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing. | それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| She fell down and broke her left leg. | 彼女は倒れたために左脚を折った。 | |
| Why are you so sure of his success? | なぜ彼が成功すると確信がもてるの? | |
| She gave them the benefit of her insight. | 彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 | |
| Hold the line. I'll see if he is in. | そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。 | |
| He has gone mad. | 彼は気が狂った。 | |
| What is he after? | 彼は何を求めているのですか。 | |
| I can't take my eyes off her. | 彼女に見とれちゃう。 | |
| He thought it foolish of me to go there by bike. | 彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。 | |
| I leaned forward, eager to catch every word he spoke. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| We chose her to be our leader. | 私たちは彼女をリーダーに選んだ。 | |
| She could only take Japanese lessons for a few hours. | 彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。 | |
| He is an archeologist's assistant. | 彼は考古学者の助手である。 | |
| He seems to have had a great amount of money. | 彼はかつては大金持ちであったようだ。 | |
| He intended to reexamine the case from the beginning. | 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 | |