Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I met him in the crowd. | 人込みの中で彼とあった。 | |
| She was delicate from birth. | 彼女は生まれた時から病弱だった。 | |
| Friends hung that name on her. | 友人達は彼女にその名前をつけた。 | |
| He is the greatest singer that ever lived. | 彼は今まで最大の歌手だ。 | |
| He came to see me all the way from his hometown. | 彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。 | |
| He had a good look at the papers. | 彼は入念に書類を見た。 | |
| He is expert with a word processor. | 彼はワープロでは専門家はだした。 | |
| He planned the project along with his colleagues. | 彼は同僚と協力してその計画を立てた。 | |
| It was because of her that he lived so miserably. | 彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| Her father can afford to give her a big allowance every month. | 彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。 | |
| He passed the entrance examination. | 彼は入学試験に合格した。 | |
| Is she equal to a long journey? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| She puts her own interests above everything else. | 彼女は利己一点張りの女だ。 | |
| There is no likelihood of his getting well soon. | 彼はすぐによくなる可能性はまったくない。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| She loved me, as I loved her. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛してくれた。 | |
| He did me a kindness when he got me a job. | 親切にも彼は仕事を探してくれました。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| It won't be a long time before he gets well. | 彼は間もなく良くなるだろう。 | |
| He did duty at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして義務を果たした。 | |
| He pretends to know everything. | 彼は何でも、しったかぶりする。 | |
| She is in the bathroom. | 彼女はトイレにいます。 | |
| They eat half the world's wheat. | 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼はうれしさで我を忘れていた。 | |
| I agree to his plan. | 私は彼の計画に賛成します。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| He is often late for work. | 彼はよく会社に遅れる。 | |
| She has a feminine insight into human behavior. | 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。 | |
| They always go skiing in winter. | 彼らは冬にはいつもスキーに行く。 | |
| He has a lot of money, but has almost no friends. | 彼は金はたくさん持っているが、友達はほとんどいない。 | |
| He has a good constitution. | 彼は立派な体格をしている。 | |
| If I had known her address, I would have written to her. | 彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。 | |
| She talked about her school life. | 彼女は学校生活について語った。 | |
| She said she was a pianist, but that was a lie. | 彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| He accomplished his mission. | 彼は任務を成し遂げた。 | |
| She took a typical example of modern music. | 彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。 | |
| He loved her very much. | 彼女は彼にたいへん愛されていた。 | |
| We could not find out her address. | 私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| He and I are pretty much the same build. | 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| He is said to have been weak when he was young. | 彼は若い時には体が弱かったと言われている。 | |
| She came late as usual. | いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。 | |
| I was surprised by his rudeness. | 私は彼の無礼さに驚いた。 | |
| They crept forward. | 彼らは前方へはって進んでいった。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| He intended to reexamine the case from the beginning. | 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 | |
| He went back to get his hat. | 彼は帽子を取りに帰った。 | |
| I got the information from him directly. | 私は彼から直接にその情報を得た。 | |
| I could not remember his name for the life of me. | どうしても彼の名前が思い出せなかった。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| My first impression of him proved to be correct. | 私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。 | |
| He quickly scanned my manuscript. | 彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| He makes it a rule to get up at six every day. | 彼は毎日、6時に起きることにしている。 | |
| He succeeded in having his own way. | 彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。 | |
| She and I usually have the same opinion. | 彼女とはたいてい意見が一致する。 | |
| How foolish I am to believe him! | 彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| After a six month period, his leg was healed and is normal again. | 6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。 | |
| She was sitting there with her eyes closed. | 彼女は目を閉じてそこに座っていた。 | |
| He had no friend to talk to. | 彼には話しかける友人がいなかった。 | |
| To all appearances, their actions haven't borne fruit. | どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| Being a very particular person he always ties up loose ends whatever he does. | 彼は、ひじょうに、きちょうめんな人なので、なにをしても、しめくくりをきちんとつける。 | |
| He is not only a good batter but also a wonderful defense. | 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 | |
| He looked like a doctor. | 彼は医者のように見えました。 | |
| He is by no means kind. | 彼は決して親切ではない。 | |
| He can swim fast. | 彼は速く泳げる。 | |
| He will succeed to the throne. | 彼は王位を継ぐだろう。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| I can't approve of your going out with him. | 君が彼と付き合うのは認められない。 | |
| She is good at playing tennis. | 彼女はテニスが上手です。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| I couldn't even understand the main point of what he said. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| She is getting well by degrees. | 彼女はだんだん体調がよくなっています。 | |
| Her condition turned for the worse yesterday. | 彼女の容態は昨日悪化した。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼がピアノを弾き、彼女は歌を歌った。 | |
| All of us stared at her; she had changed so much. | 私たちはみな彼女をじろじろ見ました。ずいぶん彼女は変わったのです。 | |
| He is too proud to ask others any question. | 彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深呼吸をした。 | |
| She is beautiful, and what is more, very graceful. | 彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。 | |
| They fought to the last man. | 彼らは最後の一人まで戦った。 | |
| I don't love her. | 私は彼女を愛していない。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| His words were as follows: | 彼の言葉は次の通りだった。 | |
| He walked ahead of me. | 彼は私の前方を歩いた。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| Her party was really quite fun. | 彼女のパーティーは実に楽しかった。 | |
| He gave me a record. | 彼は私にレコードをくれました。 | |
| He cannot have done such a thing. | 彼はそんなことをしたはずがない。 | |