Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was in good spirits. | 彼は上機嫌だった。 | |
| They were frozen to death. | 彼らは凍死した。 | |
| He is impatient to see you. | 彼がおまちかねよ。 | |
| She had the hotel suite to herself. | 彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。 | |
| He isn't consistent with himself. | 彼は矛盾している。 | |
| He is always trying to do the impossible. | 彼はいつも不可能なことをしようとしている。 | |
| He fell into a slumber inadvertently. | 彼はついうとうととした。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の眼が見えない。 | |
| She ignored him, which proved unwise. | 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 | |
| His wife had him wrapped around her little finger. | 彼は夫人のいのままだった。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| She made that offer by way of thanks. | 彼女は感謝の印としてその申し出をした。 | |
| They are mostly polite. | 彼らのほとんどは礼儀正しい。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| He was at a loss to know what to do. | 彼はどうしてよいか途方に暮れていた。 | |
| He is trying to keep up with the current of the times. | 彼は時代の流れに遅れないようにしている。 | |
| He is proud of being a British subject. | 彼は英国国民であることを誇りに思っている。 | |
| She's just started for your house. | 彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。 | |
| He was happy being a Jew. | 彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。 | |
| I instructed him in English. | 私は彼に英語を教えた。 | |
| He is superior in learning to me. | 彼は私より学識が優れている。 | |
| He ruined his health in the end. | 彼はついに健康をそこねた。 | |
| Her actions are to the point. | 彼女の行動は的を射ている。 | |
| They don't take care of that dog. | 彼らは犬の世話をしない。 | |
| He often drives his father's car. | 彼はしばしば父の車を運転する。 | |
| He is ignorant of the world. | 彼は世の中の事に無知だ。 | |
| She especially liked to polish her jewels. | 彼女はとりわけ宝石を磨くのが好きだった。 | |
| They concluded that he was lying. | 彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。 | |
| She lives in a huge house. | 彼女はとても大きな家に住んでいる。 | |
| They don't know my name. | 彼らは私の名前を知りません。 | |
| He's been working all day long. | 彼は1日中働いている。 | |
| We named him Thomas after his grandfather. | 祖父にちなんで彼をトーマスとなづけた。 | |
| He delivered his speech splendidly. | 彼は演説を堂々とやった。 | |
| He took something out of his pocket. | 彼はポケットから何かを取り出した。 | |
| She is deaf to my advice. | 彼女は私の忠告に耳をかさない。 | |
| Nobody having any question, he ended the lecture. | 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 | |
| She got tired of his waffling and dumped him. | あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 | |
| She has finally achieved her end. | 彼女はついに目的を達成した。 | |
| They watched their chance. | 彼らは好機を訪れるのを待った。 | |
| He is terrible at math. | 彼は数学が全くだめだ。 | |
| He did the crossword with ease. | 彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。 | |
| He seems very pleasant. | 彼はとても楽しそうだ。 | |
| His work merits the highest praise. | 彼の業績は最高の賞賛に値する。 | |
| He has a good position in a government office. | 彼は官庁で相当な職についている。 | |
| Her father is a policeman. | 彼女の父は警官である。 | |
| Mary stared back at him in surprise. | メアリーは驚いて彼を見つめ返した。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| We failed to persuade him. | 私たちは彼を説得するのに失敗した。 | |
| He wants to have everything his own way. | 彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。 | |
| He has not yet recovered consciousness. | 彼はまだ意識を回復していない。 | |
| She gave a flat refusal to my offer. | 彼女は私の申し出を素っ気なく断った。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| Nothing would please him but I must do it myself. | 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 | |
| She acquired a knowledge of French. | 彼女はフランス語を習得した。 | |
| She's got the point. | 彼女のいうことはもっともだ。 | |
| She flared up at the sight of her husband walking with another woman. | 夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。 | |
| I am taller than he. | 私は彼よりも背が高い。 | |
| He was completely worn out. | 彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| Her singing was very impressive as usual. | 彼女の歌はいつものように感動的だった。 | |
| Her composition was free from mistakes. | 彼女の作文には誤りがなかった。 | |
| He was too clever for me and I was done brown. | 彼は私には賢すぎて、私はまんまとだまされた。 | |
| She is kind to him. | 彼女は彼に優しい。 | |
| He put on his glasses and began to read. | 彼は眼鏡をかけて読み始めた。 | |
| They had to submit to the superior force of the enemy. | 敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。 | |
| I took her for her sister. They look so much alike. | 私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。 | |
| You can't count on his help. | 彼の助けを頼りにすることはできないよ。 | |
| She set the bird free from the cage. | 彼女はかごを開けて鳥を放してやった。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| He is very sociable. | 彼はとても社交的だ。 | |
| He is far from happy. | 彼は決して幸せではない。 | |
| It appears that she might change her mind. | 彼女は気が変わりそうだ。 | |
| Her days are numbered. | 彼女は余命いくばくもない。 | |
| She was in a sad state. | 彼女は気の毒な状態だった。 | |
| She has two sisters. Both live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| She'd better bone up on company policy. | 彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。 | |
| He can speak Spanish, not to mention English. | 彼は英語は言うまでもなくスペイン語も話せる。 | |
| He has never been crowned with such glory. | 彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。 | |
| He is in his early thirties. | 彼は30代前半です。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| I prefer the updated version of his cookbook. | 私は彼の料理の本の新しい方が好きです。 | |
| She showed the visitor her baby. | 彼女は客に赤ちゃんを見せた。 | |
| He is as young a teacher as ever taught here. | 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 | |
| Her business was started with capital of $2,000. | 彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。 | |
| He was admitted to the club. | 彼はその会へ入会が認められた。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| She tells her tale of misery to everyone she meets. | 彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。 | |
| He drinks a lot of milk every day. | 彼は毎日牛乳をたくさん飲みます。 | |
| I tried to listen to him carefully. | 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 | |
| There isn't a grain of truth in what he says. | 彼の言うことには本当のことは全然ない。 | |
| He panted under a heavy load. | 彼は重荷に喘いだ。 | |
| There is no telling who will be sent in his place. | だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。 | |
| He accepted her gift. | 彼は彼女の贈り物を受け取った。 | |
| Carol refused; in other words her answer was "no." | キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| He said that he had arrived there that morning. | 彼はその日の朝そこに着いたと言った。 | |
| The doctor suggested that he should give up smoking. | 医者は彼が禁煙するように勧めた。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女はピンクのシャツを選んで、私に試着してみよと言った。 | |