Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's my best friend. We're like brothers. | 彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。 | |
| Whenever you may call on him, you will find him at his desk. | いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。 | |
| You brought him some cognac? | 彼にコニャックを持っていったの? | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| He has no more than 1,000 dollars. | 彼は1000ドルしか持っていない。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。 | |
| He asked for a cigarette. | 彼はタバコを一本くれとせがんだ。 | |
| He dedicates himself to research. | 彼は研究に専念する。 | |
| The older he got, the more famous he became. | 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| He waited his turn. | 彼は自分の順番を待った。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Does she belong to the tennis club? | 彼女はテニス部に入ってますか。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| In terms of quality, his is the best report. | 質の点で彼のレポートが最高だ。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| I'm willing to help him. | 喜んで彼の助けになります。 | |
| I am envious of his success. | 私は彼の成功をうらやましく思う。 | |
| She is well known both in Japan and in the United States. | 彼女は日本でもアメリカでも有名である。 | |
| They were listening to him, not understanding what he really meant. | 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| She cherishes the precious memories of her childhood. | 彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。 | |
| He has an estate in the country. | 彼は田舎に地所を持っている。 | |
| She was admitted to the club. | 彼女はそのクラブに入会を許された。 | |
| I found out where she was. | 彼女が何処にいるかが解った。 | |
| He is full of ambition. | 彼は野心に満ちている。 | |
| I took her for her sister. | 私は彼女を彼女の姉だと思っていました。 | |
| I seldom see him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| We cannot help admiring their effort. | 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 | |
| Tom is as tall as any student in his class is. | トムは彼のクラスではだれにも劣らないほど背が高い。 | |
| He picked up a hat and put it on to see how it would look. | 彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。 | |
| She acknowledged that she couldn't speak French. | 彼女はフランス語を喋れないことを認めた。 | |
| He's at the office. | 彼は事務所にいます。 | |
| I saw her swim. | 私は彼女が泳ぐのを見た。 | |
| She took my hint and smiled. | 彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。 | |
| It seems that he is rich. | 彼は金持ちのように思える。 | |
| He doesn't see his family in his busy life. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| She gave birth to twins. | 彼女は双子を産んだ。 | |
| She caught my eye. | 彼女はぼくの注意をひいた。 | |
| Does Tom have a girlfriend? | トムって彼女いるの? | |
| I spent several days sorting through her papers. | 私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。 | |
| His prophecy was fulfilled. | 彼の予言は実現した。 | |
| He is a good correspondent. | 彼は筆まめだ。 | |
| She belongs to the Democratic Party. | 彼女は民主党に所属しています。 | |
| She thought that John had loved her. | 彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。 | |
| I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress. | 彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| He had the role of narrating the television drama. | 彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活していけるだけの収入がない。 | |
| She absented herself from class. | 彼女は授業を休んだ。 | |
| He is very bright, and his brother is as bright. | 彼はとてもかしこい。そして彼の兄も同じくらいにかしこい。 | |
| I was glad to see that he finally came to his senses. | 私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。 | |
| He was made to sign the contract against his will. | 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| He went out of the room without saying any words. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| We should take his youth into account. | 彼の若さを考慮に入れるべきだ。 | |
| She has known him only a fortnight. | 彼女は二週間だけ彼を知っています。 | |
| His failure was due to his idleness. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| She has him wrapped around her finger. | 彼は彼女の言いなりになっています。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Don't you know that he has been dead for these two years? | 君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。 | |
| Chances are that he has not heard the news yet. | 恐らく彼はまだその知らせを聞いてないだろう。 | |
| He engaged in agriculture. | 彼は農業に従事している。 | |
| She was in time for the bus. | 彼女はバスに間に合った。 | |
| Although she is gone, I still love her more than anything. | たとえいなくなってしまっても、私は何ものよりも彼女を愛している。 | |
| He was absorbed in listening to the music. | 彼は、音楽に聞き入っていました。 | |
| He gave me a smile of recognition. | 彼は私のことがわかってほほえんだ。 | |
| He is respected by everybody. | 彼は皆から尊敬されている。 | |
| I met him outside the greengrocer's. | 私は八百屋の外で彼に出会った。 | |
| She's eight years old. | 彼女は8才だ。 | |
| He remained silent. | 彼は黙っていた。 | |
| Mr Smith made him some toys. | スミスさんは彼におもちゃを作ってやった。 | |
| He is a little slow, but otherwise he is a good student. | 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。 | |
| He is known to all the people in the town. | 彼は町中の人に知られている。 | |
| He came into a fortune when his father died. | 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 | |
| He was the only one who came to the party. | 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 | |
| She cried out the moment she saw her mother. | 彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| He comes to meet me sometimes. | 彼は時々私に会いに来る。 | |
| He went back home. | 彼は家にもどった。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| He appreciates his parents' love. | 彼は両親の愛をありがたく思っています。 | |
| He was utterly perplexed. | 彼はすっかりまごついてしまった。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| He was a stock-market tycoon until the bears got him. | 株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| What made her do so? | 彼女はなぜそうしたのですか。 | |
| His wife has started to work out of necessity. | 彼の妻は必要から働き出した。 | |
| He caught sight of Nancy getting into a taxi. | 彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。 | |