Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で怪我をした。 | |
| I expected that he would visit me. | 彼が私を訪問すると思った。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。 | |
| He was surprised his father had sold the farm. | 彼は父が農園を売り払ったのに唖然とした。 | |
| He has three daughters. | 彼には3人の娘がいます。 | |
| She volunteered to do the job. | 彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。 | |
| She was very proud of her father. | 彼女は父親を非常に誇りにしていた。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a blowjob. | 彼に助言を与えるだけでなく尺八も与えた。 | |
| He ascribes his poverty to bad luck. | 彼は貧乏なのを不幸のせいにする。 | |
| He just returned from abroad. | 彼は外国から帰ったばかりだ。 | |
| He is a hard man to approach. | 彼は取っつきにくい人だ。 | |
| I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school. | 彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。 | |
| Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table. | 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 | |
| She performed this trick with ease. | 彼女は難なくこの手品をやって見せた。 | |
| She has the wonderful capability to overcome any obstacle. | 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| His clinic has lost many patients since the scandal. | 彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| No matter how hard I try, I can't do it any better than she can. | どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。 | |
| She could not sleep at the thought of her failure. | 彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。 | |
| She went to Italy to study music. | 彼女は音楽の勉強をするためにイタリアへ行った。 | |
| He has just become a principal. | 彼は校長になり立てだ。 | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源にまでとき及んだ。 | |
| She fooled him. | 彼女は彼を欺いた。 | |
| He is my close friend. | 彼は僕の親友だ。 | |
| I am surprised that she refused such a good offer. | 彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| They all longed for the holidays. | 彼らはみんなその休憩を待ち焦がれた。 | |
| If he'd known the truth, he'd have told me. | もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。 | |
| What was her reaction to the news? | このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。 | |
| She asked how his father was. | 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 | |
| He prepared for his imminent departure. | 彼はまもなく出発するのでその準備をした。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| His opinions carry weight. | 彼の意見には重みがある。 | |
| She should model her manners on her sister. | 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 | |
| He excels all his brothers in scholastic ability. | 学校の勉強では彼は兄弟のだれよりも優れている。 | |
| Every day I waited for her at the bookstore after school. | 毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。 | |
| She thought of her cat left behind at home. | 彼女は家に残された猫のことを思い出した。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| I'll do everything for him. | 彼のためなら、なんでもするよ。 | |
| Strictly speaking, she's not qualified for the job. | 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 | |
| The passion has burned itself out in him. | その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| He knows everything about Germany. | 彼はドイツのことなら何でも知っている。 | |
| He has just come here by taxi. | 彼はタクシーでちょうどここへ来たところだ。 | |
| I advised him to give up smoking, but he would not listen to me. | 私は彼に喫煙するように勧めたのですが、彼はどうしても私の言うことをきこうとはしませんでした。 | |
| It is kind of her to show me the way. | 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 | |
| She's a lot older than he is. | 彼女は彼よりずっと年上である。 | |
| No one noticed her absence until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| Beth told Chris that if he didn't take a bath, she wouldn't go on a date with him. | ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。 | |
| She and I have nothing in common. | 彼女と私には共通点が何もない。 | |
| She cut the cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| It went evil with him. | 彼はひどい目にあった。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| What he said is still dark. | 彼のいった事がまだよく分からない。 | |
| She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。 | |
| He got up at five as usual. | 彼はいつものように5時におきた。 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| She advised him to go there. | 彼女は彼にそこに行くよう勧めた。 | |
| In addition to being a physician, he was a master pianist. | 彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。 | |
| Will he get well? | 彼はよくなるのだろうか。 | |
| He dozed off. | 彼は居眠りをした。 | |
| She traveled around Japan. | 彼女は日本の各地を旅してまわった。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| No attention was paid to his warning. | 彼の不注意さは不用意だった。 | |
| He's going to get fired. | 彼はクビになるだろうね。 | |
| He has retired, but he is still an actual leader. | 彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。 | |
| He thinks I love her. | 彼は私が彼女を愛してると思ってる。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| He made his suggestion very tactfully. | 彼はとてもたくみに提案をした。 | |
| He is no good as a lawyer. | 彼は弁護士としては無能だ。 | |
| I think she is withholding information from the police. | 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 | |
| He seems to have no sense of humor. | 彼にはユーモア精神が全然ないようだ。 | |
| He is a brave man. | 彼は勇敢な男だ。 | |
| He is an evil man. | 彼は不道徳な男だ。 | |
| Did Tom tell you who his wife is? | トムは彼の奥さんが誰なのかあなたに話しましたか。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| They came to our assistance. | 彼らは我々の手助けに来た。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. | インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。 | |
| I asked him where he was going. | 私は彼にどこへ行くところなのかとたずねた。 | |
| He had to address the meeting. | 彼は集会で演説しなければならなかった。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| She knows how to use her good looks to get what she wants out of men. | 彼女は色仕掛けで男を誘惑する。 | |
| You shouldn't have said that kind of thing to him. | 君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| He pretended to be a stupid man. | 彼は愚かな人間のふりをした。 | |
| He contemplated taking a trip to Paris. | 彼はパリへ行こうともくろんでいた。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| I persuaded him to consult a doctor. | 医者に診てもらうように彼を説得した。 | |
| She reflected on what she had done. | 彼女は自分がしたことを反省した。 | |
| He cast a stone into the pond. | 彼はその池に石を投げた。 | |
| He was along toward fifty. | 彼は50才近かった。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| He was set free after doing five years in prison. | 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |