Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She likes traveling best of all. | 彼女は旅行がとりわけ好きである。 | |
| I advised him to give up smoking. | 私は彼にたばこをやめるように忠告した。 | |
| I got to know my current girlfriend at the gym. | 僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。 | |
| He explained the main purpose of the plan. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| I like her style; she's aggressive and knows what she wants. | 私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| I persuaded him to go to the party. | 私は彼を説得してパーティーへ行かせた。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| He's just an ordinary office worker. | 彼は普通のサラリーマンだ。 | |
| He knew better than to say such a thing. | 彼はそんなことを言うほど愚かではなかった。 | |
| I saw them enter the bank. | 私は彼らがその銀行に入るのを見た。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| He passed by my house but didn't drop in. | 彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。 | |
| She speaks English fluently. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| How tall he is! | 彼は何と背が高いのでしょう。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| His boyhood experiences taught him what it was like to be poor. | 少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。 | |
| She is artistic by nature. | 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 | |
| She informed me of her departure. | 彼女は私に出発の事を知らせた。 | |
| She endeavored to live up to their expectations. | 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 | |
| That doctor may cure him of his cancer. | あの医者は彼のがんを治してくれるかもしれない。 | |
| He succeeded in swimming across the river. | 彼は首尾よくその川を泳いで渡った。 | |
| I didn't notice when he left the room. | 彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。 | |
| He is the Edison of Japan. | 彼はまさしく日本のエジソンだ。 | |
| He lured her with trinkets. | 彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。 | |
| She lived a quiet life in the country. | 彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。 | |
| He doesn't even know the elements of an education. | 彼は教育のイロハも知らない。 | |
| I cannot understand anything he said. | 私は彼の言ったことが少しも理解できない。 | |
| His company makes profits from car exports. | 彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。 | |
| He is still very much alive. | 彼はまだぴんぴんしている。 | |
| The sad story came home to her. | その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。 | |
| His old cat is still alive. | 彼の年老いた猫はまだ生きている。 | |
| He walked so fast that she couldn't keep up with him. | 彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。 | |
| She may not wait any longer. | 彼女はこれ以上待てないかもしれない。 | |
| He did nothing but complain about his job. | 彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。 | |
| Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession. | 彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。 | |
| At present he lives on his own and the world is nothing to him. | 現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。 | |
| I don't think that he is sincere. | 彼が誠実だとは思わない。 | |
| I'm pretty sure that this is his umbrella. | これは彼のかさだろう。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| In those days, he was a student. | そのころ、彼は学生だった。 | |
| She fainted when she saw blood. | 彼女は血を見て卒倒した。 | |
| Their job is to shear the sheep. | 彼らの仕事は羊の毛を刈ることだ。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| He buys and sells leather goods. | 彼は革製品の売買をしている。 | |
| She devoted her time to the study of music. | 彼女は音楽研究に時間を捧げた。 | |
| He apologized to me for his rudeness. | 彼は私に無礼をわびた。 | |
| He doesn't know French at all. | 彼はフランス語はぜんぜん知らない。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 | |
| He showed his disapproval by raising an eyebrow. | 彼はまゆを上げて難色を示した。 | |
| She helped him in the belief that he was innocent. | 彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。 | |
| I think he won't come. | 彼は来ないと思います。 | |
| He died three days after. | それから三日後に彼は死んだ。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| I am to meet her at five at the station. | 私は駅で5時に彼女と会うことになっている。 | |
| She was shivering with cold. | 彼女は寒さで震えていた。 | |
| She went to Mexico by herself. | 彼女は一人でメキシコに行った。 | |
| When she entered the kitchen, no one was there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| He was in time for the last bus. | 彼は最後のバスに間に合った。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| This is why they can find their way around the world. | そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。 | |
| He prepared his lessons. | 彼は予習した。 | |
| He believed in the truth. | 彼は真実を信じていた。 | |
| He wrote down the number lest he should forget it. | 彼はその数を忘れないように書き留めた。 | |
| She received a doctor's degree. | 彼女は博士号を取得した。 | |
| I know him by name. | 彼の名前を知っています。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| He has a large family. | 彼は大家族だ。 | |
| They disposed of the old car. | 彼らは古い車を処分した。 | |
| She invited Tom and me to the party. | 彼女はトムと私をパーティーに誘ってくれました。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| That uncle of his often visited America. | 彼のあのおじさんはたびたびアメリカを訪れたことがある。 | |
| He wrote a book about his adventures in the jungle. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| She slipped into a new way of life. | 彼女は新しい生活に入った。 | |
| I was taken aback by his rudeness. | 私は彼の無礼さに驚いた。 | |
| I remonstrated with him about his treatment of his children. | 私は子供達の扱いについて彼に忠告した。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| He is ignorant of the world. | 彼は世界を知らない。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女は彼女のおばあさんに育てられた。 | |
| What she told me yesterday is a white lie. | 彼女が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| I can easily convince you of his innocence. | 彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。 | |
| He has a family to provide for. | 彼には養うべき家族がいる。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| He's out of his mind with pain. | 彼は苦痛で頭がどうかなっている。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| He flouted his mother's advice. | 彼は母の助言を馬鹿にした。 | |
| We met him on the way there. | 私達はそこへ行く途中で彼に会った。 | |
| They shut his water off because he didn't pay the bill. | 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日病院へ行きました。 | |
| She took me for my brother. | 彼女は私を兄と間違えた。 | |
| He worked hard; otherwise he would have failed in the examination. | 彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。 | |
| I waved my hand to them. | 私は彼らに向かって手を振った。 | |
| He wondered why they looked excited and tried to get their attention. | 彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。 | |