Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will visit his uncle. | 彼は叔父を訪れるつもりだ。 | |
| They are leaving Japan tomorrow. | 彼らは明日日本を発とうとしています。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| He comes from England. | 彼はイギリス出身である。 | |
| She was leaving and was walking slowly from me. | 彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。 | |
| His breathing became faint. | 彼の呼吸は次第に弱くなった。 | |
| I was irritated by his indecision. | 私は彼の優柔不断さにいらいらした。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| What size of collar does he take? | 彼のえりのサイズはいくつですか。 | |
| He has received a commission as a naval officer. | 彼は海軍士官の任務を受けた。 | |
| I cannot help believing what he says. | 彼の言うことを信じないではいられない。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| He rounded off his speech with a famous proverb. | 彼は有名なことわざでスピーチをしめくくった。 | |
| Her skill as a teacher is based on her understanding of young people. | 彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。 | |
| She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| She was worn out, and leaned against the apple tree. | 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 | |
| Judging from his appearance, he must be a rich man. | 彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。 | |
| She was too much fatigued to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| He is a total stranger to me. | 彼は赤の他人だよ。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| He went to New York on business. | 彼は商用でニューヨークへ行った。 | |
| She is stubborn. | 彼女は頑固です。 | |
| His brain teems with ideas. | 彼の頭はアイデアでいっぱいだ。 | |
| He never opens his mouth without complaining about something. | 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 | |
| I apologized, but even then she wouldn't speak to me. | 謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。 | |
| He is likely to win the scholarship. | 彼は奨学金を得られそうだ。 | |
| He won't listen. I might as well talk to a brick wall. | 彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。 | |
| They worked out the system with much thought and labor. | 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 | |
| He studied as hard as anybody in his class. | 彼はクラスのだれにも劣らずよく勉強した。 | |
| Quite a few people couldn't recognize him in that disguise. | かなり多くの人が、変装していたのが彼だったとは気づかなかった。 | |
| She hit him again and again. | 彼女は彼を何度もぶった。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |
| Everyone likes her. | みんなは彼女が好きです。 | |
| He is always cheerful. | 彼はいつでも明るい。 | |
| What he said is not true. | 彼が言ったことは真実ではない。 | |
| He assumed that the man was hiding something from him. | 彼はその男が何か隠していると想定した。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| I look on her as my sister. | 私は彼女を妹のように思っている。 | |
| He has an eye for good English usage. | 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 | |
| He decided to sell the car. | 彼はその車を売る決心をした。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| His failure resulted from his carelessness. | 彼の失敗は不注意によるものだ。 | |
| He fell short of our expectation. | 彼はわれわれの期待に達しなかった。 | |
| I expressed my gratitude for what he did for me. | 私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。 | |
| He died recently. | 最近彼が亡くなった。 | |
| He turned up 30 minutes late. | 彼は30分遅れて現れた。 | |
| I was surprised by his sudden appearance. | 彼が突然現れたので驚いた。 | |
| She is an obstinate girl. | 彼女は頑固です。 | |
| They looked on me as their leader. | 彼らは私を指導者とみなした。 | |
| She had the nerve to speak out. | 彼女は勇敢にもその事をはっきり言った。 | |
| He stood against the wall. | 彼は塀にもたれて立っていた。 | |
| I discussed the matter with her. | 私はそのことについて彼女と議論した。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| She is an American by birth. | 彼女はアメリカ人として生まれた。 | |
| He suffered an insult. | 彼は甘んじて屈辱に耐えた。 | |
| He will set out for China tomorrow. | 彼は明日中国に向けて出発する。 | |
| His thought is progressive. | 彼の思想は進歩的だ。 | |
| He is in charge of our class. | 彼は私たちのクラスの担任だ。 | |
| She always keeps her room in good order. | 彼女はいつも部屋をきれいに整頓している。 | |
| She said that she saw a suspicious man. | 彼女は怪しい男を見たと言いました。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| He is a quick walker. | 彼は足が速い。 | |
| He went blind from the accident. | 事故で彼は目が見えなくなった。 | |
| He had to spend many barren days. | 彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。 | |
| He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| He can not have gone to school. | 彼が学校に行ったはずがない。 | |
| He hasn't left any message. | 彼は何も伝言を頼んでいなかった。 | |
| With a little more wisdom, he would not have got in trouble. | もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。 | |
| I can't figure out why he did it. | 彼がなぜそれをしたのか理解できない。 | |
| He's watching TV. | 彼はテレビで見ている。 | |
| They have to solve conflicts among nations. | 彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。 | |
| No other singer in Japan is as popular as she. | 日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。 | |
| They learned all there was to know about it. | それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。 | |
| She gave him his first kiss. | 彼女が彼のファーストキスの相手だった。 | |
| He looked back. | 彼は後を見た。 | |
| He turned out to be her father. | 彼は彼女の父親であることがわかりました。 | |
| If he will not work hard, he will be fired. | もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。 | |
| They are always arguing about money. | 彼らはいつもお金のことで議論している。 | |
| I wonder what he will say. | 彼は何と言うかしら。 | |
| He took us back in his car. | 彼は私たちを車で送り返してくれた。 | |
| You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week. | 僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動家だ。 | |
| Never have I seen her before. | 彼女に会ったことがない。 | |
| I couldn't understand a single word of what they said. | 私には彼らの話は一言もわからなかった。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| We gave a party in celebration of his 70th birthday. | 私たちは彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを催した。 | |
| It was a mistake on their part. | それは彼ら側での間違いだった。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| It was quite right of her to do that. | 彼女がそうしたのは全く妥当であった。 | |
| In the end, he did not come. | 結局、彼は来なかった。 | |
| His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. | 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 | |
| They were dancing to the music. | 彼らは音楽に合わせて踊っていました。 | |
| She plays the piano by ear. | 彼女は楽譜なしにピアノを弾く。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| He suddenly fell ill. | 彼は急に病気になった。 | |
| He dare not go alone. | 彼は一人で行く勇気がない。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼はきっと私のところへ来るでしょう。 | |
| The firm might have lost all its money if it had taken his advice. | もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。 | |