Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went to market after he came home. | 彼が家に帰ってから私は買い物に行った。 | |
| He is way behind on his rent. | 彼は家賃をだいぶためている。 | |
| He is hard to get along with. | 彼は付き合いにくい男だ。 | |
| She didn't reply. | 彼女は返事をしなかった。 | |
| Everybody at the party was charmed by her elegance. | パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 | |
| He had an old pickup truck and a big, battered mower. | 彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。 | |
| I was very much shocked to hear his daughter using such bad language. | 私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。 | |
| He has a family to provide for. | 彼は家族を養わなければならない。 | |
| They believe in a life after death. | 彼らは来世を信じている。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| What a kind boy he is! | 彼はなんて親切な少年でしょう。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| Tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| She asked us several questions. | 彼女は私たちにいくつか質問をした。 | |
| She bought a toy for her child. | 彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| They stood idle, instead of putting their shoulder to the wheel. | 彼らはひと肌ぬごうともせず、ぼんやり立っていた。 | |
| Despair drove him to attempt suicide. | 絶望した彼は自殺を図った。 | |
| Her cheeks burned with shame. | 彼女のほほは恥ずかしさで火照った。 | |
| He is confident of his ability. | 彼は自分の能力を確信している。 | |
| I am not acquainted with her. | 私は彼女のことを知らない。 | |
| She looks as if she had seen a ghost. | 彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| They went on working for hours. | 彼らは数時間働きつづけた。 | |
| He is qualified to be a lawyer. | 彼には弁護士の資格がある。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女には二度と話しかけないと誓った。 | |
| She was nearly frozen to death in the snow. | 彼女は雪の中で凍死寸前だった。 | |
| He visited his uncle yesterday. | 彼は昨日叔父を訪ねた。 | |
| I'm all for her proposal. | 彼女の提案に大賛成だ。 | |
| She capitalised on her father's connections in getting her present job. | 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 | |
| She accepts criticism from anyone but her parents. | 彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。 | |
| She is being as nice as she can. | 彼女はできるだけ優しくふるまっている。 | |
| How do you feel about his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| At first I felt a bit too shy to speak to her. | 初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。 | |
| If his father wasn't there, he'd be poor right now. | もし今彼のお父さんがいなければ、彼は貧乏していることだろう。 | |
| He's always asking silly questions. | 彼はいつもばかげた質問ばかりしている。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| I can't fit in with them. | 彼らとはうまくやれない。 | |
| He is the chief of a police station. | 彼は警察署長です。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| A loophole in the law allowed him to escape prosecution. | 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。 | |
| He will come home in a few days. | 彼は2、3日以内に帰宅する。 | |
| She will specialize in American history. | 彼女は米国史を専攻するだろう。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| He earns three times as much as I do. | 彼は私の三倍も稼ぐ。 | |
| His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. | 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 | |
| Her cheeks were tinged with pink. | 彼女のほおは薄く桃色に染まっていた。 | |
| She aspired to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| He sold his principles for money. | 彼は金のために自分の主義を捨てた。 | |
| He told her that she was right. | 彼は彼女に君は間違っていないと言った。 | |
| He is by nature a very quiet person. | 彼は生まれつきとても無口です。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| He is almost six feet tall. | 彼はほぼ6フィート上背だ。 | |
| His honesty does him credit. | 彼の正直さは見上げたものだ。 | |
| We are sure of his honesty. | 私たちは彼が正直であると確信している。 | |
| He was charged with a secret mission. | 彼は極秘の使命を帯びていた。 | |
| He is neither a stock nor a stone. | 彼も木石ではない。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| He nudged me to go ahead. | 彼は私をつついて先に行けと合図した。 | |
| He gradually came to love his father. | 彼は徐々に父を愛するようになった。 | |
| His victory made him a hero. | その勝利で彼は英雄になった。 | |
| She accepted the proposal to a certain degree. | 彼女は提案をある程度受け入れた。 | |
| He did a cartwheel. | 彼は側転をしました。 | |
| He is short but strong. | 彼は背は低いが力持ちだ。 | |
| She is my girlfriend. | 彼女は私の恋人だ。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| His solution was only a temporary one. | 彼の解決策は一時的なものだ。 | |
| She doesn't like soccer. | 彼女はサッカーが好きではありません。 | |
| He feels a good deal better than yesterday. | 彼は昨日よりずっと気分がいい。 | |
| They must be waiting for you. | 彼らは君を待っているにちがいない。 | |
| She's just acting disappointed. | 彼女はただがっかりして見せているだけだよ。 | |
| We lost no time sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| He always keeps his room as neat as a pin. | 彼はいつも部屋をきちんと整頓している。 | |
| I am assured of his honesty. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| She adores her elder brother. | 彼女は兄に憧れている。 | |
| I envy him. | 私は彼がうらやましい。 | |
| Her condition is improving after the operation. | 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 | |
| He's going from strength to strength. | 彼は滅法強いね。 | |
| Obviously he is wrong. | 明らかに彼は間違っている。 | |
| What does he mean to do? | 彼は何をしようとしているのか。 | |
| The teacher blamed her for the mistake. | 先生は彼女が間違ったことを咎めた。 | |
| She had already gone when I arrived. | 私が着いたとき彼女はもう出た後だった。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| He took delight in teasing the kitten. | 彼は猫をいじめて喜んだ。 | |
| His extensive knowledge of music was a revelation to us. | 彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。 | |
| She was invited to a party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| She's older than him. | 彼女は彼より年上です。 | |
| The coach made him a good pitcher. | そのコーチが彼を名選手にした。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| They must come here at once. | 彼らはすぐにここへ来なければならない。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| He is by nature a generous person. | 彼は生来寛大な人だ。 | |
| Her husband's health is very precious to her. | 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 | |
| He is superior to me in English. | 彼は英語は私より優れている。 | |