Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is full of ambition for power. | 彼は権力獲得に野心満々だ。 | |
| He fell into a deep sleep. | 彼は深い眠りに落ちた。 | |
| He began to cry. | 彼は泣き出した。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| She was fatter ten years ago than she is now. | 彼女は10年前のほうが今より太っていた。 | |
| She refused to accept the money. | 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 | |
| He set up the school. | 彼はその学校を設立した。 | |
| He left Tokyo for Osaka. | 彼は大阪に向けて東京を発った。 | |
| His novel proposal was accepted by everybody. | 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 | |
| She caught my eye. | 彼女は僕の目を引いた。 | |
| I'm constantly telling her to behave herself. | 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 | |
| She goes to the supermarket every three days. | 彼女は三日ごとにスーパーへ行く。 | |
| She's at a loss how to make ends meet. | 彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。 | |
| He made a mistake on purpose. | 彼は故意に間違った。 | |
| They were seen to go out. | 彼らは出かけるのを目撃された。 | |
| He walked so fast this I couldn't keep up with him. | 彼はとても速く歩いたので、私はついていけなかった。 | |
| He is no better than a baby. | 彼は赤ん坊同然だ。 | |
| This is how he earned so much money. | このようにして彼はそんな大金をかせいだのです。 | |
| According to the newspaper, he participated in the plot. | 新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。 | |
| He came at about four o'clock. | 彼は4時頃に来た。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| I was most impressed by his good behavior. | 彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。 | |
| He came in person. | 彼本人がやってきた。 | |
| I take it for granted that he would come. | 私は彼が当然来ると思った。 | |
| They are superior to us in learning. | 彼らは私達よりも学識が優れている。 | |
| He went to America to study English. | 彼は英語を勉強するために、アメリカへ行った。 | |
| I can make out what she said. | 私は彼女のいうことを理解する。 | |
| He asked after my mother. | 彼は私の母の安否を尋ねた。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| She is all nervous. | 彼女はまったく神経過敏である。 | |
| She has seen a lot of life. | 彼女はかなり人生経験をつんでいる。 | |
| He had nothing to do with the case. | 彼はその事件とは全然関係がなかった。 | |
| Illness made him give up his studies. | 病気のため彼は学業をあきらめた。 | |
| We couldn't convince him of his mistakes. | 私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。 | |
| By chance, I met her in the street. | 偶然、私は道端で彼女に会った。 | |
| In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. | 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 | |
| If anything happens to him, let me know. | 彼にもしものことがあったら教えて下さい。 | |
| His poem reads as follows. | 彼の詩は次のようにかかれている。 | |
| With a little more wisdom, he would not have got in trouble. | もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。 | |
| I objected to her treating me like a child. | 私は彼女が私を子供扱いすることをいやがった。 | |
| I am reluctant to tell her the truth. | 彼女に真実を伝える気がしない。 | |
| He can't tell a cherry tree from a plum tree, but he can name them in twelve languages. | 彼は桜と梅を見分けられないが、それぞれを12ヵ国語で言える。 | |
| She did nothing but look around. | 彼女はあたりを見回してばかりいる。 | |
| I have nothing to do with their troubles. | 私は彼らのトラブルには関係ない。 | |
| He is much better than me at the high jump. | 高跳びでは彼は私よりずっとうえだ。 | |
| He drove the truck to Dallas. | 彼はダラスまでトラックを運転した。 | |
| He spent the evening reading a book. | 彼は夕方本を読んで過ごしました。 | |
| He has no interests, apart from his work. | 彼は仕事以外に興味がない。 | |
| Do you think she can handle her staff? | 彼女はスタッフをまとめていけると思いますか。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| They began to walk again after a while. | しばらくして、彼らはまた歩きはじめた。 | |
| She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted. | 彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。 | |
| She went home. | 彼女は家に帰った。 | |
| I will tell it to him at the proper time. | 適当なときに彼にそれを言いましょう。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| If he wasn't lazy, he might be rich by now. | もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。 | |
| His moods often change. | 彼の気分はよく変わる。 | |
| He had scientific attainments, but he didn't even know it. | 学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。 | |
| They embarked on the new project full of hope. | 彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。 | |
| He told me to be kind to others. | 彼は他人に親切にするよういいました。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| She sang with a beautiful voice. | 彼女は美しい声で歌った。 | |
| He's a strange character. | 彼は変わった人だ。 | |
| He took no notice of our warning. | 彼は、我々の警告を無視した。 | |
| What she said was completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| He is being very kind today. | 今日は彼はやけに親切だ。 | |
| He lived in a typical Japanese-style house. | 彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。 | |
| He had his hat blown off by the strong wind. | 彼は強風で帽子を飛ばされた。 | |
| He was dropped from the team for using drugs. | 彼は麻薬の使用でチームからはずされた。 | |
| There is little hope that they are alive. | 彼らが生きているという望みはほとんどない。 | |
| Her accent gave her away. | 言葉のなまりで彼女の国が知れた。 | |
| He ascended the stairs. | 彼は階段を上がった。 | |
| He ran away at the sight of a policeman. | 警官を見て彼は走り去りました。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| He's up to no good. | 彼は悪事を働いている。 | |
| He was told to stand up, and he did so slowly. | 彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。 | |
| We cried banzai at the news that he won the gold medal. | 彼が金メダルをとったという知らせをきき、私たちは万歳と叫んだ。 | |
| He has a sharp eye for painting. | 彼は絵には目が利く。 | |
| He was a quiet fellow and came from a good family. | 彼は物静かな人で、良家の出だった。 | |
| She is easygoing. | 彼女はおおらかだ。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| He had no difficulty in explaining the mystery. | 彼はその謎を難なく解いた。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。 | |
| Her friend is a singer. | 彼女の友達は歌手です。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| He is very particular about his food. | 彼は食べ物の好みがとてもうるさい。 | |
| He always wears dark glasses. | 彼は常に黒メガネをかけている。 | |
| He dropped out when he was in the 7th grade. | 彼は中1の時に学校に来なくなった。 | |
| She confined herself to her study and wept to her heart's content. | 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。 | |
| They are leaving in three days, that is to say June 10th. | 彼らは3日後、つまり6月10日に出発します。 | |
| He seems to have been rich before. | 彼は以前金持ちだったらしい。 | |
| It was only when I met him that I realized his true intention. | 私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| He despises people of a lower social class. | 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 | |
| Never did I tell her that I loved her. | 私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。 | |
| He was subjected to torture by the police. | 彼は警察で拷問を受けた。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| I'll persuade him not to go. | 彼が行かないように説得します。 | |