Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having put his room in order, he went out. | 自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。 | |
| She must have been beautiful when she was young. | 彼女は若い頃美しかったに違いない。 | |
| His neighbor will care for the children while she is away. | 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 | |
| He substituted for his father. | 彼は父親の代理をした。 | |
| He is anything but a liar. | 彼は決してうそつきではない。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| I heard her speaking English fluently, like an American. | 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 | |
| He speaks English and French. | 彼は英語とフランス語を話す。 | |
| He was converted from his licentious living. | 彼は淫らな生活から足を洗った。 | |
| Seeing that he has not come, he may be on a trip. | 彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。 | |
| The mere sight of a dog made her afraid. | 犬を見ただけで彼女は怖がった。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| He will return from Europe soon. | 彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。 | |
| His house is for sale. | 彼の家は売りに出ています。 | |
| They failed in the examination. | 彼らは試験に落ちた。 | |
| He answered, No. | 彼は答えた。「ちがいます」 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| He took out a book about the history of coins. | 彼はコインの歴史に関する本を出した。 | |
| He's studying now. | 彼は勉強中です。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| He shaped the statue from clay. | 彼は粘土で像を形作った。 | |
| It's all up with him. | 彼は回復の見込みが無い。 | |
| He'll be granted American citizenship. | 彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。 | |
| I haven't seen much of him recently. | 最近私は彼と会っていない。 | |
| He is agreed with me. | 彼は私の意見に同意しました。 | |
| He failed to follow our advice. | 彼は我々の忠告を聞きいれなかった。 | |
| He sometimes comes to see me. | 彼はときどき私のところへ遊びに来る。 | |
| As is often the case with him, he left his textbook at home. | 彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。 | |
| She is always complaining of one thing or another. | 彼女はいつも何か不平を言っている。 | |
| They're unlikely to get married. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 | |
| You must make allowance for his lack of experience. | 君は彼の経験不足を考慮しなければならない。 | |
| It is strange that he should be put up at such a cheap hotel. | 彼があんな安ホテルに泊まるなんておかしい。 | |
| She tried to make both ends meet. | 彼女は収入内でやりくりしようとした。 | |
| His concert was great. | 彼のコンサートは素晴らしかった。 | |
| I often hear her refer to her childhood. | 彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。 | |
| He picked up a hat and put it on to see how it would look. | 彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。 | |
| He is a poet worthy of the name. | 彼はその名にふさわしい詩人だ。 | |
| He never stops to think. | 彼はゆっくり考えることしない。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| I had him repair my watch. | 彼に時計を修理してもらった。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| She would often play tricks on me. | 彼女はよく私にいたずらをしたものだった。 | |
| He is rich, and, what is better, very kind. | 彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| He fell flat on the floor. | 彼は横にばったり倒れた。 | |
| We chose her a nice birthday present. | 私たちは彼女にすてきな誕生日のプレゼントを選んだ。 | |
| He is definitely not a bad person. | 彼はきっと悪い人ではない。 | |
| He felt an acute pain in his chest. | 彼は胸に激痛を覚えた。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| She tried to take down every word the teacher said. | 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 | |
| Do you know who he is? | 彼が誰だか知っていますか。 | |
| He was pop-eyed with surprise. | 彼は目を丸くしてびっくりした。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| They are as strong as us. | 彼らは僕たちと同じくらい強い。 | |
| His illness may be cancer. | 彼の病気はがんかもしれない。 | |
| I regret having been rude to him. | 私は彼に失礼なことをして後悔している。 | |
| She supposed me to be a doctor. | 彼女は私を医者だと思った。 | |
| She lives alone in the room. | 彼女はひとりでその部屋にすんでいる。 | |
| As is usual with him, he arrived a quarter of an hour late. | 彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。 | |
| The approaching exam, they knew, would be quite easy. | 間もなく行われる試験はまったくやすものだということを彼らは知っていた。 | |
| He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. | 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 | |
| She has two sisters. Both live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| He pinched and scraped for many years to save money. | 彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。 | |
| When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out. | 心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は妻を同伴していた。 | |
| He is not qualified for the job. | 彼はそのポストの資格を満たしていない。 | |
| There wasn't much in what he said. | 彼の言ったことにはあまり内容がなかった。 | |
| I tried to get him to show what his true nature was, but I couldn't. | 彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。 | |
| He is studying to be a minister. | 彼は牧師になる勉強をしている。 | |
| What on earth spurred them to such an action? | 一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか? | |
| Seeing that, he stood up. | それを見て彼は立ち上がった。 | |
| She pretended to know nothing about it. | 彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。 | |
| He is no less diligent than she. | 彼は彼女と同様に勤勉である。 | |
| They demanded a treaty that would punish Germany severely. | 彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。 | |
| He descended to stealing. | 彼は盗みをするまでに落ちぶれた。 | |
| He had a prejudice against women drivers. | 彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| He had an assured manner. | 彼は確固たる態度をとった。 | |
| He would often sit for hours without doing anything. | 彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。 | |
| I got her to wash dishes. | 彼女に皿を洗ってもらった。 | |
| He ruined his health in the end. | 彼はついに健康をそこねた。 | |
| They listened to the teacher with their eyes shining. | 彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| He is a man with a lovable character. | 彼は愛すべき性格の男ある。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の好意は人から批判されやすい。 | |
| They are thought of as competent. | 彼らは能力があると思われている。 | |
| She keeps a parrot as a pet. | 彼女はオウムをペットとして飼っている。 | |
| He looks just like his mother. | 彼はまったく母親にそっくりだ。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| He has already gone home. | 彼はもう帰宅しました。 | |
| He received cheers and applause. | 彼は拍手かっさいを受けた。 | |
| He told the truth. | 彼は真実を言っていた。 | |
| Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me. | 驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |