Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wasn't silly enough to tell that story before her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| She is good at playing tennis. | 彼女はテニスをするのが上手です。 | |
| He made use of every opportunity to become famous. | 彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| To be accurate, he is to blame. | 正確に言えば、彼が悪い。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼はコピーをオリジナルと照らし合わせた。 | |
| She spent all afternoon cooking. | 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 | |
| He was cured of his drinking habit. | 彼は彼の飲む癖を直した。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| Compared with her sister, she isn't very punctual. | 姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。 | |
| She has no qualms about being violent towards her children. | 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 | |
| I tried to talk him out of the project, but in vain. | 彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。 | |
| Much to his surprise, he found his dog dead. | 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。 | |
| The woman's hair is quite short. | 彼女の髪の毛は結構短い。 | |
| He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried. | 彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| He denies having done it. | 彼はそれをしなかったといっている。 | |
| He found it hard to make friends. | 彼は友達を作るのが難しいとわかった。 | |
| She baked three cakes. | 彼女はケーキを3個焼いた。 | |
| He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| He made it clear that he had nothing to do with the matter. | 彼はその問題と関係がないことを明らかにした。 | |
| We elected him chairman. | 私たちは彼を議長に選んだ。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| He answered that he could swim well. | 彼はうまく泳げると答えた。 | |
| After a while she began to play the piano again. | しばらくして彼女は再びピアノを弾き始めた。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人々の前で演説した。 | |
| I told him of our plans, but he seemed uninterested. | 私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。 | |
| He wanted to get his shirts washed. | 彼は、彼のシャツを洗ってもらいたかった。 | |
| He turned a somersault. | 彼は宙返りをした。 | |
| She is ashamed of what she's done. | 彼女は自分のした事を恥じている。 | |
| She was loved by everybody in the village. | 彼女はこの村のみんなからかわいがられていました。 | |
| She is ashamed to speak to a foreigner. | 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 | |
| She left Tokyo for New York yesterday. | 彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。 | |
| What he said is true in a sense. | 彼の言ったことはある意味真実である。 | |
| He is threatened by a certain gangster. | 彼はあるギャングに脅されている。 | |
| They just had a very serious conversation. | 彼らはちょうど今とても真面目な話をした。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 | |
| He is a real wheeler-dealer. | 彼はやり手です。 | |
| I see no reason why he doesn't relate to the firm. | 彼が会社になじめないとは理由が分からない。 | |
| A year has passed since he came here. | 彼がここへ来てから1年が経つ。 | |
| The incident left a spot on his reputation. | その事件は彼の名声に汚点を残した。 | |
| He was born and bred a gentleman. | 彼は紳士として生れ育てられた。 | |
| He said to himself, "I will do it." | 彼は「私がそれをする」と独り言を言った。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| He is high in favor with the youths. | 彼は若者に大変人気がある。 | |
| He used me as a guinea pig. | 彼は私を実験台に使った。 | |
| She took hold of my hand and held it tightly. | 彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。 | |
| Her words left him uneasy. | 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 | |
| She addressed herself to the task. | 彼女はその仕事に専念した。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| So they went and saw where he was staying. | そこで、彼らはついていって、イエスの泊っておられる所を知った。 | |
| They were deep in the red and closed up shop. | ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。 | |
| Didn't it ever occur to them that they would be punished? | 罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| He still comes to see me now and then. | 彼は今でも時折訪ねてくる。 | |
| She quickly opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| She went to France for the purpose of studying art. | 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 | |
| Her hands are full taking care of the baby. | 彼女は赤ん坊で手いっぱいだ。 | |
| She folded napkins all the way. | 彼女はずっとナプキンを織り続けた。 | |
| She cared for her father until his death. | 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 | |
| There had never been any ill-feeling between them until that night. | その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 | |
| He sits in this chair when he watches television. | 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 | |
| I persuaded her to substitute for me in that job. | 私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分のよい時には、彼は散歩に行きます。 | |
| She is beautiful and how! | 彼女、美しいのなんのって・・・! | |
| It was in Kyoto that I first met her. | 私が初めて彼女に会ったのは京都だった。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のために学校を欠席した。 | |
| He is a good swimmer. | 彼は泳ぎが上手です。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| She threw a suspicious glance at him. | 彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| His land abuts on the road. | 彼の土地は道路に接している。 | |
| The fact is that I don't know anything about him. | 実は私は彼について何も知れないのです。 | |
| She was not a little surprised at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて少なからず驚いた。 | |
| He drank hard yesterday. | 彼は昨日大酒を飲んだ。 | |
| She has as many books as I. | 彼女は私と同じくらい本を持っている。 | |
| He doesn't care much for baseball. | 彼は野球をあまり好みません。 | |
| She ran very fast to catch up with the other members. | 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 | |
| If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. | 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 | |
| She doesn't have a lazy bone in her body. | 彼女ってまめだね。 | |
| You had better ask him how to do it. | あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。 | |
| He seems to be in a slump. | 彼はスランプのようです。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 彼は、気分が悪かったがよくなったと言った。 | |
| I am no match for him in diplomatic shrewdness. | 外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。 | |
| Not knowing what to say, she remained silent. | 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 | |
| He got words of thanks from James. | 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 | |
| She will surely be enjoying a hot bath at this hour. | 彼女はきっとこの時間は温泉につかって楽しんでいることでしょう。 | |
| She looked happy in her new dress. | 彼女は新しいドレスを着てうれしそうだった。 | |
| They named their cats Tom and Jerry. | 彼はネコにトムとジェリーとなづけた。 | |
| Indeed he is young, but he is prudent. | なるほど彼は若いが、用心深い。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| He is hard up for money. | 彼はお金にひどく困っている。 | |
| Their proposition is contrary to ours. | 彼らの提案は我々のと反対である。 | |
| They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. | 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 | |
| His father had a good influence on him. | 彼の父親は彼によい影響を与えた。 | |
| The evidence was in his favor. | その証拠は彼に有利であった。 | |
| He is better off than he was ten years ago. | 彼は10年前より暮らし向きがよい。 | |
| He told me that he would see it once more. | 彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。 | |