Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Has she a piano? | 彼女はピアノを持っていますか。 | |
| She achieved her goal. | 彼女は目的を達成した。 | |
| Didn't you write a letter to him? | 君は彼に手紙を書かなかったのですか。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| Even though he has money, he isn't happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| We met her brother at the shop by chance. | 私たちは偶然、その店で彼女の弟に会った。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| He kicked John upstairs. | 彼はジョンを閑職に祭り上げた。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| Her studies are improving slowly but steadily. | 彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。 | |
| I can't trust people like him. | 私は彼のような人は信用できない。 | |
| He pretended to be a stupid man. | 彼は愚かな人間のふりをした。 | |
| He has a perfect swing. | 彼のスイングは実に見事だ。 | |
| He seems to live in Britain. | 彼はイギリスに住んでいるらしい。 | |
| I met her an hour ago. | 一時間前に彼女に会った。 | |
| She has a decayed tooth. | 彼女には虫歯が1本ある。 | |
| She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. | 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 | |
| Being kind, he is loved by everyone. | 親切なので、彼はみんなに愛されている。 | |
| They named their son John. | 彼らは自分の息子をジョンと名づけた。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| Of course he was familiar with jazz. | 彼がジャズに詳しいのは当然だった。 | |
| He's got not only a motorbike but also a car. | 彼はバイクだけでなく車も持っている。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| The teacher taught them that the earth is round. | 先生は彼らに地球は丸いと教えた。 | |
| He is good at baseball. | 彼は野球が上手です。 | |
| He came tumbling down the hill. | 彼は丘をころげるようにやってきた。 | |
| This is a doll which she made herself. | これは彼女が自分で作った人形だ。 | |
| They believe their country is secure against foreign enemies. | 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| He could not settle down to sleep. | 彼は落ち着いて眠れなかった。 | |
| He will be pleased to help you. | 彼は喜んであなたを手伝います。 | |
| He has a good command of English. | 彼は英語を自由自在に話せる。 | |
| It was very wise of her to choose the other one. | もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。 | |
| He was unaware of the situation. | 彼は事態を知らなかった。 | |
| He was very patient. | 彼は辛抱強かった。 | |
| He became irritated. | 彼は苛立っていた。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| His story was interesting to us all. | 彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。 | |
| She found the ring that she had lost during the journey. | 彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。 | |
| It beats me where she's gone. | 彼女がどこへ行ったのかさっぱりわからない。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| He lay on his back on the bed. | 彼はベッドにあおむけになった。 | |
| He has much practical experience as a doctor. | 彼は医者としての実際の経験を多く持っている。 | |
| She achieved her purpose. | 彼女は目標を達成した。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I went there to see her. | 彼女は会うためにそこに行った。 | |
| He gave me a ten thousand yen rebate. | 彼は1万円私に割り戻した。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| He was shocked to hear that his daughter had shoplifted. | 彼は娘が万引きをしたと聞いてがくぜんとした。 | |
| He doesn't speak French, neither do I. | 彼はフランス語を話さないし、私もまた話さない。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| He wore a mask so that no one could recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| She was driven to stealing by hunger. | 彼女は飢えのため盗みをはたらいた。 | |
| It goes without saying that she is an excellent pianist. | 彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。 | |
| He has nobody to consult. | 彼は相談する人がいない。 | |
| She can't play piano very well. | 彼女はピアノを弾くのがあまり上手ではありません。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑に処せられた。 | |
| She enjoyed herself very much at the party yesterday. | 彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| He anticipated traveling abroad the next year. | 彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。 | |
| She shut herself up in her room. | 彼女は自分の部屋に閉じこもった。 | |
| He didn't believe that honesty is the best policy. | 彼は正直は最良の策を信じなかった。 | |
| He is engaged in the study of energy. | 彼はエネルギーの研究に従事している。 | |
| He managed to find a new job successfully. | 彼はうまく新しい仕事を見つけることができた。 | |
| She did not eat anything until she was rescued. | 救出されてはじめて、彼女は食べた。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| There's a rumor abroad that she has got a new job. | 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 | |
| She must have taken the wrong bus. | 彼女はバスを間違えたにちがいない。 | |
| He will cope well with difficulties. | 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 | |
| When it rains, she feels blue. | 雨は彼女の心を曇らせる。 | |
| I received a letter from her. | 彼女から手紙をもらった。 | |
| He often goes out drinking. | 彼はよく酒を飲む。 | |
| The police discovered damning evidence against him. | 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 | |
| When it comes to war, they are as brave as anyone. | 戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。 | |
| He is guilty of theft. | 彼には窃盗の罪がある。 | |
| She asked me if I knew her address. | 彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。 | |
| The first item he bought was an alarm clock. | 彼が買った最初の品物は目覚まし時計です。 | |
| She is very careful, so she seldom makes mistakes. | 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 | |
| I owe him my life. | 彼は私の命の恩人だ。 | |
| He climbed Mt. Fuji. | 彼は富士山に登った。 | |
| They were stuck for hours in a traffic jam. | 彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。 | |
| No matter how hard he tried, my opinion didn't change. | 彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。 | |
| As was expected, he succeeded in winning the prize. | 期待どおり彼は賞を獲った。 | |
| He is willing enough. | 彼はその気は十分にある。 | |
| In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan. | 彼らの強い反対にあったが、われわれは計画を実行した。 | |
| He used to sit reading for hours. | 彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。 | |
| What he said is probably correct. | 多分彼の言うとおりだろう。 | |
| Although tired, she kept on working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| There are few of us but admire his courage. | 彼の勇気を称賛しないものは私たちの中にはほとんどいない。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |
| She wondered which door to open. | どのドアを開けるべきか彼女は迷った。 | |
| She must have everything her own way. | 彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。 | |
| They sent me a sample in answer to my request. | 彼らは依頼に応じて見本を送った。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| He isn't going to buy a camera. | 彼はカメラを買うつもりはない。 | |
| She is, if anything, a little better today than yesterday. | 彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。 | |
| What he said turned out to be a lie. | 彼の言っていることが嘘だとわかった。 | |
| She banged the table with her fist. | 彼女は拳でテーブルをドンと叩いた。 | |
| He was busy collecting stuff for his report. | 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 | |