Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I chanced to see him in town. | たまたま私は町で彼と出会った。 | |
| It is said that his mother is gravely ill. | 彼の母親は大変重い病気だそうだ。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| He refrained from drinking too much. | 彼は酒の飲みすぎを控えた。 | |
| They did not abide by the school regulations. | 彼らは校則を守らなかった。 | |
| He encouraged his son to do something great. | 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 | |
| They amused themselves by playing a video game. | 彼らはテレビゲームをして楽しんだ。 | |
| She cried out the moment she saw her mother. | 彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。 | |
| He flatly refused to let me in. | 彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。 | |
| Everybody knows his name. | 誰でも彼の名前を知っている。 | |
| Without his glasses, he is as blind as a bat. | 眼鏡をかけないと彼はさっぱり見えない。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| She tried hard to clear her mind of doubts. | 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 | |
| He's had many bad experiences. | 彼はいろいろと不幸な目に遭っている。 | |
| Her days are numbered. | 彼女は余命いくばくもない。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| She knew to an inch where everything should be. | 彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。 | |
| She has been asked to sit on the committee. | 彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。 | |
| She danced with joy. | 彼女は喜んで小躍りをした。 | |
| It beats me how he got that money. | 彼がどうやってそのお金を作ったかわからない。 | |
| She came back in about thirty minutes. | 彼女は30分そこそこで帰ってきた。 | |
| Do you know why he skipped class today? | 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 | |
| She was aging quickly. | 彼女は急に老け込んできた。 | |
| He has bad eyes. | 彼は目が悪い。 | |
| Great was the sorrow of her parents. | 彼女の両親の悲しみは大きかった。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| His talent was of a high order. | 彼はすぐれた能力をもっていた。 | |
| She gave me her hand to shake. | 彼女は握手をしようと手を差し出した。 | |
| He cut the meat with a knife. | 彼はナイフで肉を切った。 | |
| She takes every circumstance into account. | 彼女はすべての事情を利用する。 | |
| He paid the money into his account. | 彼はそのお金を口座に払い込んだ。 | |
| They won't play tennis this Saturday. | 彼らは今週の土曜日はテニスをしないでしょう。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| He has just set out toward town. | 彼は今し方町へ出かけた。 | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気が治るでしょう。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| He has a soaring ambition. | 彼は高遠な望みを持っていた。 | |
| Don't make a fool of him. | 彼を馬鹿にするな。 | |
| His long speech bored us all. | 彼の長いスピーチにみんなうんざりした。 | |
| Why did he go out in a hurry? | 彼はなぜ急いで出ていったのですか。 | |
| A pine stands in front of his house. | 彼の家の前には松の木が立っている。 | |
| He wouldn't mention the plan. | 彼はその計画については触れようとはしなかった。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| She sweeps the room with a broom. | 彼女はほうきで部屋を掃除する。 | |
| Her late husband was a pianist. | 彼女の亡夫はピアニストであった。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| He doesn't yet know the truth. | 彼はまだ事実を知らない。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| She altered joy with grief. | 彼女は喜んだり悲しんだりした。 | |
| She thought that our watches were the same. | 彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。 | |
| They all stood for MRA. | 彼らはMRAに味方した。 | |
| He just glanced at me. | 彼は私をちらっと見ただけだ。 | |
| He is more human in thinking than his father. | 彼は父親よりも考え方が人間的である。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| I feel inclined to agree with her. | 彼女に賛成したい。 | |
| As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious. | ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。 | |
| He has a large family to provide for. | 彼には扶養すべき大家族がある。 | |
| He went to some place or other. | 彼はどこかへ行った。 | |
| His dream has become a reality. | 彼の夢は現実のものとなった。 | |
| Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back. | 私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| Try as she may, she will not be able to please him. | 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 | |
| He is on leave. | 彼は休暇中である。 | |
| They came round about. | 彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。 | |
| He entered junior high school. | 彼は中学生になった。 | |
| He fell into the habit of keeping late hours. | 彼は夜更かしをするようになった。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| They diverted the river to supply water somewhere else. | 彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。 | |
| They appointed him as a director. | 彼らは彼を理事に任命した。 | |
| She was intent on her book. | 彼女は本に夢中になっていた。 | |
| He is earning twice my salary. | 彼は私の二倍の給料を得ている。 | |
| We gave a farewell party in honor of her. | 私たちは彼女のために送別会を開いた。 | |
| Illness frustrated his plans for the trip. | 病気で彼の旅行の計画は挫折した。 | |
| Does he live near here? | 彼はこの近くに住んでいるの? | |
| She stood there even after the train was out of sight. | 彼女は電車が見えなくなってもそこに立っていた。 | |
| He drew a straight line with his pencil. | 彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| He seems like a good person. | 彼はいい人のようだ。 | |
| You were wrong to turn down his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| I bet Dave paid a pretty penny for his new car. | デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| He patted me on the shoulder. | 彼は僕の肩をぽつんとたたいた。 | |
| Is she your only daughter? | 彼女はあなたの一人娘ですか。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| He was coerced into helping the thieves. | 彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。 | |
| He cares for nobody but himself. | 彼は自分の事しか考えない。 | |
| I expected him to come. | 私は彼が来てくれるだろうと思っていた。 | |
| He's at home in all the sciences. | 彼はあらゆる科学について知っている。 | |
| They have been in my employ for five years. | 彼らは私の所に5年間雇われている。 | |
| She eats nothing but vegetables. | 彼女は野菜しか食べない。 | |
| This is a bag of her own making. | これは彼女が自分で作ったバッグです。 | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。 | |
| When did he return from Osaka? | 彼はいつ大阪に戻ったのですか。 | |
| She bade farewell to me. | 彼女は私に別れのあいさつを述べた。 | |