Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His opinions are variable. | 彼の意見は変化しやすい。 | |
| He is burning with anger. | 彼はかっとなってきた。 | |
| He said, "Let's take a walk along the river." | 川沿いに散歩しようと、彼は言った。 | |
| He is the owner of the liquor shop. | 彼があそこの酒屋の主人です。 | |
| That he loved her was certain. | 彼が彼女を愛していることは確かだった。 | |
| I met him while I was staying in Paris. | パリに滞在中、私は彼にあった。 | |
| She's a plain speaker. | 彼女は率直にものを言う。 | |
| He looked through the evening paper. | 彼は夕刊にさっと目を通した。 | |
| I never can tell Bill from his brother. | ビルと彼の弟と全然区別がつかない。 | |
| She patted her son on the shoulder. | 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 私が彼女に最後にであってから10年になります。 | |
| He will come to see us some day. | 彼はいつか私たちに会いにくるでしょう。 | |
| His speech was too short. | 彼の演説はあまりにも短すぎた。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。 | |
| I had enough to keep up with him. | 彼についていくのがやっとだった。 | |
| His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. | 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 | |
| He likes this guitar. | 彼は、このギターが好き。 | |
| He is what we call a man of culture. | 彼はいわゆる文化人である。 | |
| He is to come here by six at the latest. | 彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。 | |
| He is the last person to tell a lie. | 彼は決してうそをつかない人です。 | |
| He has made a big improvement in tennis. | 彼はテニスがおおいに上達した。 | |
| He is worried about losing his job. | 彼は職を失うことを心配している。 | |
| She mixed him up with someone else. | 彼女は彼を他の誰かとまちがえた。 | |
| I remember seeing him somewhere. | 私は彼にどこかであったことがあるのを覚えている。 | |
| He studied on his own account. | 彼は独力で勉強した。 | |
| They fear that he may be dead. | 彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| That amount of food will last them for a week. | あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。 | |
| A great future is reserved for him. | 彼の前途は洋々たるものだ。 | |
| He approached the boy reading a book. | 彼は本を読んでいる少年に近付いた。 | |
| He got the money by a trick. | 彼はだまして金を手に入れた。 | |
| She was afraid of the dog. | 彼女はその犬を怖がった。 | |
| He can not tell a sheep from a goat. | 彼は羊とヤギの区別が付かない。 | |
| She lives in quite a big mansion. | 彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。 | |
| He exaggerated his experience. | 彼は自分の経験を誇張していった。 | |
| After some hesitation, he laid the book on the desk. | しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。 | |
| It is not clear whether he is wise or not. | 彼が賢いのかどうかはっきりしない。 | |
| He is not less bright than his brother. | 彼は兄に劣らず頭がいい。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| She charmed everyone present. | 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| The story shook him badly. | 彼はその話を聞いてひどく動揺した。 | |
| He did it of his own accord. | 彼はそれを自発的に行った。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| He came home in despair. | 彼は絶望して帰宅した。 | |
| His parents love me. | 彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。 | |
| This is Ken. He really likes his dog. | こちらはケンです。彼は彼の犬が大好きです。 | |
| He bowed to me as he passed by. | 彼は通りすがりにお祝儀をした。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| I asked her to send us the book. | 本を送ってくれるように彼女に言った。 | |
| He is very fond of music. | 彼は音楽が大好きだ。 | |
| They accorded a warm welcome to the traveler. | 彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。 | |
| She spends her holidays at her uncle's. | 彼女はおじさんのところで休日を過ごした。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電に間に合った。 | |
| He tried to solve the problem, which he found very difficult. | 彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。 | |
| She is always neat and tidy. | 彼女はいつも清潔な感じがする。 | |
| The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. | 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 | |
| They chose him for their leader. | 彼らは彼をリーダーに選んだ。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| While in London, she studied English. | ロンドン滞在中彼女は英語を勉強した。 | |
| She is a bad speaker. | 彼女は話が下手です。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| He is a so called liberal. | 彼はいわゆる自由主義者だ。 | |
| The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services. | その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。 | |
| No doubt he will pass the examination. | おそらく彼は試験にパスするだろう。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| He doesn't have a dry sense of humor. | 彼にはドライなユーモアはわかりませんよ。 | |
| He went up the steps slowly. | 彼は階段をゆっくりと上がった。 | |
| Who that knows her doesn't love her? | 彼女を知っている誰が、彼女を愛さないだろうか。 | |
| She told him a joke, but he didn't think it was funny. | 彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。 | |
| He was no match for a lawyer. | 彼は法律家にはかなわなかった。 | |
| His words convey nothing at all to me. | 彼の言うことは私には何のことかさっぱりわからない。 | |
| She has changed a lot since high school. | 彼女は高校時以来ずっと変わった。 | |
| She was too wise not to understand what you meant. | 彼女は賢いので君の言いたい事はわかっていたよ。 | |
| He never stops to think. | 彼はゆっくり考えることしない。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| I called his name loudly, but he didn't even look back. | 私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。 | |
| She is no less beautiful than her mother. | 彼女は、彼女の母と同じほど美しい。 | |
| He came forward as a candidate for Congress. | 彼は議員に自分から進んで立候補した。 | |
| A blow from a falling stone killed him. | 彼は落石で即死した。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| He leaves for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へたちます。 | |
| He lives within a stone's throw of the school. | 彼は学校から目と鼻の先に住んでいる。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| Regardless of what he does, he does it well. | 何をやるにしても、彼は上手にこなす。 | |
| He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise. | 彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| He is a master at getting his own way. | 彼は思いどおりに事を運ぶのが大変うまい。 | |
| I saw her coming across the street. | 彼女が通りを横切っているのが見えた。 | |
| He showed no gratitude for the offer. | 彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。 | |
| He called me out. | 彼は私を呼びだした。 | |
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| How long has she been sick? | 彼女はいつから病気ですか。 | |
| She was dressed in a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| In the meantime, she began to cry. | そうしている間に彼女は泣き出した。 | |
| Maybe she is coming. | 多分彼女は来るでしょう。 | |
| You should not give him up for lost. | 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。 | |
| I've been going out with her for months. | 何ヶ月か彼女と交際している。 | |