Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| She scolds Terry about as often as she scolds me. | 彼女は私をしかるのと同じくらいによくテリーをしかる。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| I love you more than I love her. | 私は彼女よりあなたのほうを愛している。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| He asserted that he was innocent. | 彼は自分が無実であること断言した。 | |
| Her behavior is beneath contempt. | 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| He practices austerities almost like a monk. | 彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。 | |
| He's not disciplined enough. | 彼は躾がなってない。 | |
| She has a sharp tongue. | 彼女は毒舌家だ。 | |
| After a few days, she realized that he lacks in intelligence. | 数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。 | |
| It is not in his nature to be hard on other people. | 彼は他人につらくあたることができないたちだ。 | |
| The doctor advised him to abstain from drinking. | 医者は彼に酒を止めるように忠告した。 | |
| He told me a sad story. | 彼は私に悲しい物語を話してくれた。 | |
| He said that everything would turn out well. | 彼は万事がうまくゆくことになるといった。 | |
| She hindered me in my study. | 彼女が私の勉強を妨げた。 | |
| She fainted but came to after a few minutes. | 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。 | |
| He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees. | 彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| He was cured of his heavy drinking. | 彼は深酒がなおった。 | |
| His is a strange name. | 彼の名前は変な名前だ。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| His story turned out to be true. | 彼の話は本当だと分かった。 | |
| She acquired a knowledge of French. | 彼女はフランス語を習得した。 | |
| She was about to start. | 彼女まさに出発しようとしていた。 | |
| I hear from him every now and then. | 私には時々彼からの便りがある。 | |
| He took to Akiko from the moment he met her. | 明子にあったその瞬間から、彼は明子が好きになった。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| He exchanged a plough for a sword. | 彼はすきを捨てて剣を取った。 | |
| He is something of an expert on oriental art. | 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 | |
| He has no confidence in his words. | 彼は自分の言葉に自信が無い。 | |
| She has many handkerchiefs. | 彼女はたくさんハンカチを持っている。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女は病気であったはずがない。 | |
| They enforced obedience upon us. | 彼らは我々に服従を求めた。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| It's difficult to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| He bought eggs and milk from a farmer. | 彼はある農夫から卵と牛乳を買った。 | |
| Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. | 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 | |
| They ended capitalism and built a socialist society. | 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 | |
| He leads a happy life in his hometown. | 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |
| She went to Italy in order to study literature. | 彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。 | |
| It took him three months to learn to ride a bicycle. | 彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。 | |
| She didn't go shopping yesterday, did she? | 彼女は昨日買い物に行きませんでしたね。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| The car he was riding crashed into a train. | 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | |
| He has the ability to make a good plan. | 彼には良い計画を立てる能力がある。 | |
| The dog was walking at his heels. | その犬は彼のすぐ後について歩いていた。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| His failure was in reality due to his lack of care. | 実際彼の失敗は不注意のためであった。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| He grew up to be a fine youth. | 彼は成長してりっぱな若者になった。 | |
| She is not only kind, but also honest. | 彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。 | |
| He is a man to be depended on. | 彼は頼もしい男だ。 | |
| He went about with a bag. | 彼はかばんを持って歩き回った。 | |
| She came out of the room. | 彼女は部屋から出てきた。 | |
| I doubt whether he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 | |
| He said so out of envy. | 彼は嫉妬からそういった。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| He said he was going to take a risk. | 彼は一かばちかやってみるつもりですといった。 | |
| She tried to swim. | 彼女は泳いでみようとした。 | |
| He wears black-rimmed glasses. | 彼は黒い眼鏡をかけている。 | |
| He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese. | 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 | |
| He carried out all his aims. | 彼は自分の目的を全て達成した。 | |
| She persists in saying that her analysis is correct. | 彼女は自分の分析が正しいと言い張る。 | |
| The red rose made a nice contrast to her white dress. | 赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Did you make out what he said? | 彼の言うことがわかったか。 | |
| He told the children about his adventures in Africa. | 彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。 | |
| He trimmed his beard for the wedding. | 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 | |
| He repeated it again. | 彼はそれをもう一度繰りかえして言った。 | |
| She gave up smoking. | 彼女はたばこを吸うのをやめた。 | |
| His opinion inclines towards the conservative. | 彼の意見は保守的傾向を帯びている。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| Does he know what you did? | 彼はあなたが何をしたのか知っていますか。 | |
| In brief, he was careless. | 要するに、彼が不注意だったのだ。 | |
| He keeps two cats. | 彼は、二匹猫を飼っている。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| There is not a grain of truth in his story. | 彼の話には一かけらの真実もない。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| I hear that he's still alive. | 彼はまだ生きているそうだ。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| She didn't show up. | 彼女は現れなかった。 | |
| He is English. | 彼はイギリス人だ。 | |
| No one believes that he is innocent. | 誰も彼の潔白を信じていない。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| He was excluded from the society. | 彼はその会から除名された。 | |
| I haven't seen anything of him lately. | 最近、彼には全く会っていません。 | |
| He decided to go to France. | 彼はフランスへ行くことに決めた。 | |
| He likes bread and butter. | 彼はバター付きパンが好きだ。 | |
| He was born in Switzerland. | 彼はスイス生まれだ。 | |
| He is nothing but a businessman. | 彼は一介のビジネスマンにすぎない。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼はうそをついたと彼女を責めた。 | |