Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He blamed his son for being careless. | 彼は注意が足りないと息子をしかった。 | |
| She arranged the dishes on the table. | 彼女はテーブルに皿を並べた。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| He is a danger to society. | 彼は社会にとって危険人物だ。 | |
| She told her superior what she thought. | 彼女は思うことを上司に話した。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| He is the boy of whom I spoke the other day. | 彼がこないだ私が話していた少年だ。 | |
| There was a strong likelihood of his succeeding. | 彼が成功する見込みが強かった。 | |
| Each of their opinions has both good points and bad points. | 彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。 | |
| He'll lend you his book. | 彼は君に本を貸すだろう。 | |
| He will come if he has a mind to. | 彼は来る気があれば来るでしょう。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功を収めることはできない。 | |
| They cut out a path through thick jungle. | 彼らは密林に道を切り開いた。 | |
| He bolted out of the room. | 彼は部屋から飛び出した。 | |
| Sports always come naturally to him. | どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。 | |
| I found them lying on the artificial grass. | 彼らは人工芝の上に横たわっていた。 | |
| She has gone, but I still love her. | 彼女は行ってしまったが、私はまだ彼女を愛している。 | |
| He writes me once a week. | 彼は週に1回手紙をくれます。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| He turned a deaf ear to their request. | 彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。 | |
| They destroyed the native civilization. | 彼らは元々あった文明を破壊した。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. | 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 | |
| He refrained from drinking too much. | 彼は酒の飲みすぎを控えた。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| He ate three and said he could eat as many again. | 彼は三つ食べて、あと三つ食べられるといいました。 | |
| I am afraid he won't come. | 彼は来ないのではないかと思う。 | |
| She is engaged in writing letters. | 彼女は手紙を書いているところです。 | |
| His horse jumped over the fence. | 彼の馬は柵を飛び越えた。 | |
| He has not written to us since last February. | 彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。 | |
| He did not have enough money. | 彼には必要なだけの金がなかった。 | |
| He showed his disapproval by raising an eyebrow. | 彼はまゆを上げて難色を示した。 | |
| He devoted himself to music in those days. | 当時彼は音楽に没頭していた。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 彼をなぐったことで君を責めはしない。 | |
| He deceased yesterday. | 彼は昨日この世から去った。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| I saw him pat her on the shoulder. | 私は彼が彼女の肩をたたくのを見た。 | |
| He took hope from that fact. | 彼はその事実でホッとした。 | |
| They were walking two abreast. | 彼らは2人肩をならべて歩いていた。 | |
| It is still a mystery why he suddenly left the town. | 彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。 | |
| She was deliberate in everything she did. | 彼女は何をするにも慎重であった。 | |
| She has got a nice hat on. | 彼女は素敵な帽子をかぶっている。 | |
| He who praises everybody, praises nobody. | 誰でも彼でもほめそやす人は誰をもほめない人である。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| That he grew up in America is well-known. | 彼がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| He came back soon. | 彼はすぐ帰ってきた。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| They cleared the pavement of snow. | 彼らは舗道から雪を取り除いた。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は少なくとも40才は越えていると思う。 | |
| A terrible fate awaited him. | 恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。 | |
| He withheld his consent. | 彼は承認を保留した。 | |
| He behaved badly to his sons. | 彼は息子たちにひどいことをした。 | |
| He is trespassing on our private property. | 彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。 | |
| "I did that," she complained, "but there was no water in it!" | 「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| Is she healthy? | 彼女は元気? | |
| He adhered to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| His ideas never earned him even one penny. | 彼の思いつきは一文にもなったことがない。 | |
| He is a man of great a ability. | 彼は非常に有能である。 | |
| He had his hair cut. | 彼は髪を切ってもらった。 | |
| She will be seventeen years old next February. | 彼女は今度の2月で17歳になる。 | |
| There is no doubt whatever about what he says. | 彼の言うことには疑いは全くない。 | |
| He weighs 10 kilograms more than I do. | 彼は私より10キロ重い。 | |
| It is clear that he failed for lack of prudence. | 慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。 | |
| The older he grew, the more modest he became. | 彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。 | |
| She was at home in English. | 彼女は英語に堪能であった。 | |
| They did not oppose the project just because they feared public opinion. | 彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。 | |
| He has been playing tennis since this morning. | 彼は今朝からずっとテニスをしている。 | |
| He escaped from prison. | 彼は脱獄した。 | |
| His behavior won general applause. | 彼のふるまいは世間の称賛を浴びた。 | |
| He's afraid of that dog. | 彼はその犬を恐れている。 | |
| She's asking for the impossible. | 彼女は無理なお願いをしている。 | |
| In my opinion he is not fit for the work. | ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。 | |
| On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph. | ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。 | |
| They are all alike. | 彼らはみんな似たり寄ったりだ。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. | 家が揺れるのを感じたとたんに、彼は庭に飛び出した。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| I really don't understand what's up with her. | 彼女がいったいどうなってしまったのか、私にはわからない。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| He feels very happy. | 彼はとても幸せな気分です。 | |
| She was wearing a red skirt. | 彼女は赤いスカートをはいていた。 | |
| What do you think of him? | 彼をどう思いますか。 | |
| She dreamed that she was a princess. | 彼女は王女様になった夢を見た。 | |
| She asked me for help. | 彼女は私に助けを求めた。 | |
| He cried and cried. | 彼は泣きに泣いた。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。 | |
| I think she's probably waiting at the station now. | 彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。 | |
| She has no more than fifteen dollars. | 彼女はたった15ドルしか持っていない。 | |
| He remained silent. | 彼は黙ったままだった。 | |
| Even though he is learned, I can't respect him. | たとえ学問はあっても、彼は尊敬できない。 | |
| He reached out for the book. | 彼はその本へ手を伸ばした。 | |
| They talked about what they should do with the money. | 彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。 | |
| Next time you see her, give her my best wishes. | 今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| We look to him for help. | 彼の助力を当てにしています。 | |