Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He likes collecting old coins. | 彼は古銭を集めるのが好きだ。 | |
| I bet my bottom dollar he is innocent. | 彼は無実だと確信している。 | |
| His words went to my heart. | 彼の言葉はぼくの胸にこたえた。 | |
| His drinking habit is an old one. | 彼の飲酒癖は今に始まったことではない。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| I could hardly keep from liking him. | 彼を好きにならずにいられなかった。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| I recognized her by the hat she was wearing. | 私は、かぶっていた帽子で彼女だとわかった。 | |
| She is an appalling cook. | 彼女は料理が恐ろしく下手だ。 | |
| He stands for democracy. | 彼は民主主義を支持している。 | |
| She was nearly frozen to death in the snow. | 彼女は雪の中で凍死寸前だった。 | |
| She was only pretending to be asleep. | 彼女は眠っている振りをしていただけだった。 | |
| They robbed the man of all his belongings. | 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 | |
| She saved money for a rainy day. | 彼女は万一に備えて貯金した。 | |
| Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty. | クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 | |
| He not only speaks French, but he speaks Spanish, too. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| Suddenly, he changed the subject. | 急に彼は話題を変えた。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。 | |
| Until he comes, I cannot go away. | 彼がくるまで私は行けません。 | |
| He is likely to pass the entrance examination. | 彼は入試に合格しそうだ。 | |
| He stood up and took a deep breath. | 彼は立ち上がって深呼吸した。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| This is her house. | これは彼女の家です。 | |
| He made up for the deficit. | 彼がその穴埋めをした。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| She gave a vague answer. | 彼女はあいまいな返事をした。 | |
| A good idea crossed his mind. | 良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。 | |
| She said that he was handsome. | 彼女は彼をハンサムだといった。 | |
| He gave his life for his country. | 彼は国のために一生を捧げた。 | |
| He was accompanied by his aunt. | 彼は叔母に付き添われていた。 | |
| The trouble is that they only think of themselves. | 困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。 | |
| He is immediately above me in rank. | 彼は私より一階級上だ。 | |
| She kept on dancing all through the party. | 彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。 | |
| He gave me some money. | 彼は私にいくらかのお金をくれた。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| It was not long before he knew it. | まもなく彼はそれを知った。 | |
| He showed me his stamp collection. | 彼は私に切手のコレクションを見せてくれた。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| We respect him all the more for his honesty. | 彼が正直なのでいっそう彼のことを尊敬する。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| He comes back from Singapore next January. | 彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。 | |
| If she visits France again, she will have been there three times. | もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| He handed down books from the shelf. | 彼は本棚から本をとりおろした。 | |
| She is just as charming as her sister. | 彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。 | |
| They explored every avenue in an attempt to avoid war. | 彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。 | |
| The policeman permitted him to park there. | 警官は彼がそこに駐車してもよいと言った。 | |
| The problem is being discussed by them. | その問題は彼らによって討議されているところです。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | そのうちに彼の無実が証明されるだろう。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女を高く評価した。 | |
| His wife was killed in the accident. | 彼の妻はその事故で死亡した。 | |
| He was to all intents and purposes deceived. | 彼はつまりだまされたのだ。 | |
| He has both experience and knowledge. | 彼は経験もあるし知識もある。 | |
| The search party found him lying at the foot of a cliff. | 捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。 | |
| More often than not, she had to go in person. | しばしば、彼女は自ら赴かねばならなかった。 | |
| It is believed that he will win the race. | 彼はレースに勝つと信じられている。 | |
| She is only critical of me. | 彼女は私のあら探しばかりする。 | |
| He looks a bit tired. | 彼は少し疲れているようだ。 | |
| She cut up the cloth to make bandages. | 彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。 | |
| I added his name to the list. | リストに彼の名前をつけ加えた。 | |
| He is generally at home in the evening. | 彼は夜にはたいがい家にいる。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| She is seeking my advice. | 彼女は私の助言を求めている。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| He eats a lot. | 彼はたくさん食べる。 | |
| She was from Kyoto, as was evident from her accent. | 彼女のアクセントから京都出身だとわかった。 | |
| I recognized her as soon as I saw her. | 私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。 | |
| Will you tell him about it when he comes home? | 彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。 | |
| This is the house he was born in. | これは彼が生まれた家です。 | |
| He made his parents happy. | 彼は両親を幸せにしました。 | |
| A party of scientists were on board with them. | 彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。 | |
| Let him at it. | 彼にやらせておけ。 | |
| He will never yield to the pressure of a politician. | 彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。 | |
| She was carrying a basket full of flowers. | 彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。 | |
| He rose to speak in answer to his name. | 彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自らの野心の犠牲になった。 | |
| His latest work belongs to a different category. | 彼の最新作はしゅを異にする。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| I'm going to go through with it in spite of her opposition. | 彼女の反対はあるがそれをやり通すつもりだ。 | |
| Poverty drove him to steal. | 彼は貧しいために盗みをはたらいた。 | |
| He has a good reputation no matter where he goes. | 彼はどこに行っても評判がよい。 | |
| He has a good son to his credit. | 彼はよい息子をもって、それが彼の誉れとなっている。 | |
| She gave him a sweater. | 彼女は彼にセーターをあげた。 | |
| He studied hard with a view to being a doctor. | 彼は医者になるために猛勉強した。 | |
| He started to cry. | 彼は泣き出した。 | |
| They invited me to play cards. | 彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| Her diligence is indeed worthy of praise. | 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| He complains about one thing or another all the time. | 彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。 | |
| Do you know what has become of him? | 彼がどうしているか知っているかい? | |
| He looked quite happy in contrast with those around him. | 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| He schemed to evade tax. | 彼は脱税しようとたくらんだ。 | |
| The drunk rolled up to him. | 酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。 | |