Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He held the trophy on high. | 彼はトロフィーを高々と差し上げた。 | |
| He is an evil man. | 彼は不道徳な男だ。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| She left her umbrella on the bus. | 彼女はバスに傘を置き忘れた。 | |
| He is short, but good at basketball. | 彼は背は低いが、バスケットボールが上手い。 | |
| He told me that his father was a doctor. | 彼は自分の父は医者だと私に言った。 | |
| He looked into the matter further. | 彼はさらに問題を調査した。 | |
| It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please. | 彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。 | |
| He is a detective. | 彼は刑事だ。 | |
| He has done better than last time. | 彼はこの前よりもよくやった。 | |
| He bade me stay behind. | 彼は私に後に残れと命じた。 | |
| She knows better than to answer back to him. | 彼女は彼に口答えするほど愚かではない。 | |
| He yawned heavily. | 彼は大きなあくびをした。 | |
| They fell into the conversation immediately. | 彼らはすぐに話しに入った。 | |
| He is on the heavy side. | 彼はいくぶん太り気味だ。 | |
| He made up his mind to try again. | 彼は再び試みる事を決心した。 | |
| She was born at six a.m. on July 17, 1990. | 彼女は1990年7月17日の午前6時に生まれた。 | |
| He designed the car. | 彼がその車をデザインした。 | |
| I saw him playing cards with all of them. | 彼がみんなとトランプをしているところをみました。 | |
| Part of his story is true. | 彼の話の一部は本当だ。 | |
| He went fishing in the river. | 彼は川へ魚釣りに行った。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| He is a man of virtue. | 彼は徳を備えた人だ。 | |
| He likes to posture as an intellectual. | 彼は知識人ぶるのが好きだ。 | |
| He passed away yesterday. | 彼は昨日亡くなられました。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| He earns three times as much as me. | 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 | |
| Now he has nothing to live for. | 今や彼には何の生きがいもない。 | |
| She married to the kind of man you would expect her to pick. | 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 | |
| I may have met him somewhere before, but I can't recall where. | 彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| Everybody admired his courage. | 誰もが彼の勇気を誉めた。 | |
| She stood by him whenever he was in trouble. | 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| At last, she executed the plan. | ついに彼女はその計画を実行した。 | |
| He fixed the net. | 彼は網を張った。 | |
| I would like to meet him. | 彼に会いたいものだ。 | |
| She's shy and doesn't talk much. | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 | |
| He isn't my brother. He's my cousin. | 彼は私の兄ではなくて、いとこである。 | |
| I hope I never meet him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| He instigated the riot. | 暴動は彼の扇動によって起こった。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| He was badly wounded. | 彼はひどいけがをした。 | |
| He never drinks save on special occasions. | 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 | |
| As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. | 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 | |
| She started doing her homework right after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| I love him most deeply of all men. | 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 | |
| Everything he says upsets me. | 彼の言うことはいちいち頭に来る。 | |
| I am older than him. | 私は彼より年をとっている。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| He found it impossible to go there on foot. | 彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。 | |
| She did it on purpose. | 彼女はそれを故意に行った。 | |
| He plays golf two or three times a month. | 彼は月に2~3回ゴルフをする。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| He asked her where she lived. | 彼は彼女にどこに住んでいるかを尋ねた。 | |
| They greeted me. | 彼らは、私に挨拶をした。 | |
| He became a handsome young man. | 彼はりっぱな若者になった。 | |
| He was given a gold watch from the teacher. | 彼は先生から金時計を与えられた。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He wishes to erase bad memories. | 彼は嫌な思い出が消えることを願っている。 | |
| His lecture has brought this fact to our notice. | 彼の講演によって私たちはこのことに気づいた。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He has always been at the head of the class. | 彼はクラスでずっと一番だ。 | |
| It is careless of you tell him the truth. | 彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。 | |
| I think she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅すると、すぐに寝た。 | |
| We had no choice but to leave the matter to him. | 我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。 | |
| He was explicit on the point. | 彼はその点をはっきり述べた。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| I am not in the least afraid of his threats. | 彼のおどしなどちっともこわくない。 | |
| He must be crazy to talk like that. | そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。 | |
| He missed the train by one minute. | 彼は一分の差で電車に乗り遅れた。 | |
| He's sexy. | 彼は、セクシーだ。 | |
| He always says "Hello" when I see him. | 彼は会うといつも「こんにちは」と私に言う。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| His works will stand the test of time. | 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 | |
| He is said to be qualified as a doctor. | 彼は医者の資格があると言われている。 | |
| I demanded that he should pay. | 彼に金の支払いを要求した。 | |
| He left home never to return. | 彼は家を出て、二度と帰らなかった。 | |
| They became citizens of Japan. | 彼らは日本の国民となった。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| He painted a picture of roses. | 彼はバラの絵を描いた。 | |
| Her life is free from care. | 彼女の人生は、何の心配もない。 | |
| Her joke fell flat. | 彼女の冗談はだれにも受けなかった。 | |
| She is learning the piano. | 彼女はピアノを習っています。 | |
| He is anything but a reliable man. | 彼は決して信頼できる男ではない。 | |
| She talked as she walked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| When he came to, he was lying alone on the hill. | 彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。 | |
| She tends to get carried away when arguing about that matter. | 彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。 | |
| Does she play the piano? | 彼女はピアノを弾くことができますか。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 | |
| She has to live on the pension. | 彼女は年金で生計を立てなければならない。 | |
| Tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| He rescued the child from the burning house. | 彼はその子を燃えている家から救い出した。 | |
| He made the most of the chance. | 彼はその機会を最大限に活用した。 | |
| He tried in vain to convince them of his innocence. | 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 | |
| A poor singer, he doesn't like to sing in public. | 歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。 | |