Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They spent six months building the house. | 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 | |
| It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. | そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。 | |
| She is a strenuous supporter of women's rights. | 彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| I talked with her to my heart's content. | 私は彼女と心ゆくまで話した。 | |
| He entered the army. | 彼は陸軍に入った。 | |
| That nickname fits him perfectly. | 彼のあだ名は言い得て妙だよね。 | |
| She became a singer. | 彼女は歌手になった。 | |
| He took his place at the foot of the table. | 彼はテーブルの末席についた。 | |
| How did he respond to the news? | 彼はそのニュースに、どう反応した? | |
| He is a scientist and musician. | 彼は科学者であると同時に音楽家でもある。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| I listened to her story. | 私は彼女の話に耳を傾けた。 | |
| She takes after her mother. | 彼女は母親似です。 | |
| She likes to read. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| They worked like bees. | 彼らはハチのようにせっせと働いた。 | |
| He's always complaining about the food. | 彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。 | |
| He is a clever boy. | 彼は利口な少年だ。 | |
| She knows nothing about the birds and the bees. | 彼女はセックスのことをまるで知らない。 | |
| He was taken care of by a young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切になるでしょう。 | |
| She is really cute. | 彼女は本当にかわいい。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| They broke down the old house. | 彼らはその古い家を取り壊した。 | |
| He spared me some salt. | 彼は私に塩を分けてくれた。 | |
| He will remember us saying so. | 彼は私たちがそういったのを覚えている。 | |
| She's hedging. | 彼女はその話にふれようとはしません。 | |
| She provided for her old age. | 彼女は老後の備えをした。 | |
| They held her in high esteem as their benefactor. | 彼らは彼女を恩人として敬った。 | |
| He is nothing but a minor artist. | 彼は二流の芸術家にすぎない。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であろうとは思いもしなかった。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| Please wait till five, when he'll be back. | 5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| He is nothing of a gentleman. | 彼には紳士らしいところがまるでない。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| I think it's impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。 | |
| He runs fast. | 彼は走るのが速い。 | |
| Nobody can surpass him. | 誰も彼には勝てない。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| That is why he did not agree to what they had proposed. | そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 | |
| He had no difficulty in finding the place. | 彼は難なくその場所を見つけた。 | |
| It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go. | 彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。 | |
| He's three years older than her. | 彼は彼女より三つ上です。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 僕は彼になけなしのお金を与えた。 | |
| He tends to do everything to excess. | 彼は何でもやりすぎる傾向がある。 | |
| They are all so much alike that I can't tell which is which. | 彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女は随筆を書き始めた。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| He is as honest a lad as any. | 彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。 | |
| It looks like they are at it again. | またまた彼らはけんかをしているようです。 | |
| "I want that book", he said to himself. | 「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。 | |
| That story of his sounds very unlikely. | 彼のあの話はまゆつばものだ。 | |
| Has he come yet? | 彼はもう来たか。 | |
| John is very proud of his new house. | ジョンは彼の新しい家をとても誇りに思っている。 | |
| You can't know his merits by his appearance. | 彼の良さは外見では分からない。 | |
| I don't know whether you like her or not. | 君が彼女を好きかどうか私は知らない。 | |
| He wasn't given any reward for his service. | 彼は労働の給料を何ももらわなかった。 | |
| They visit us from time to time. | 彼らは時々私たちを訪れる。 | |
| He probably won't agree with your proposal. | 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 | |
| She may well be pleased with the success. | 彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| I regret not having taken his advice. | わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。 | |
| He is what we call a self-made man. | 彼はいわゆるたたき上げだ。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| His prediction has come true. | 彼の予言は当たった。 | |
| He came home very late. | 彼はたいへん遅く帰ってきた。 | |
| I will tell him about it when he comes next time. | この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa. | 彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。 | |
| They modified the report to accommodate all views. | 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 | |
| He can speak French in addition to English. | 彼は英語に加えフランス語も話すことができます。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| He should be back any minute. | 彼はすぐ戻るはずです。 | |
| It is evident from his behavior that he lies. | 彼のふるまいから彼が嘘をついているのは明らかだ。 | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| There is no denying that she is very efficient. | 彼女が非常に有能であることは否定できない。 | |
| The immediate cause of his failure was lack of study. | 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 | |
| Return the money to him at once. | すぐにお金を彼に返しなさい。 | |
| The game had hardly started when they scored the first point. | 試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。 | |
| She derives her temper from her grandfather. | 彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。 | |
| She was deliberate in everything she did. | 彼女は何をするにも慎重であった。 | |
| Does he go to work by bus? | 彼はバスで通勤していますか。 | |
| I could tell at a glance that she was in trouble. | 彼女が困っていることが私には一目でわかった。 | |
| Though he is young, he is quite polite. | 彼は若いが、とても礼儀正しい。 | |
| She thought of a good solution. | 彼女はいい解決策を思いついた。 | |
| She's been practicing piano for a year and can play the piano a bit. | 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 | |
| The beginning of the trouble was his careless remark. | 事の発端は彼の不注意な発言だった。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| She was quite unaffected by the death of her husband. | 彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。 | |
| Being lucky, he was in time for the train. | 運良く彼は電車に間に合った。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気なので休んだ。 | |
| I was surprised to hear that she passed for a model here. | このあたりでは彼女はモデルで通っていると聞いてびっくりした。 | |
| They are strongly opposing my proposal. | 彼らは私の提案に強く反対している。 | |
| He is making great progress in English. | 彼はメキメキ英語の実力をつけている。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| He started singing. | 彼は歌い始めた。 | |