Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| Part of his story is true. | 彼の話の一部は本当だ。 | |
| Although old, he is still very much alive. | 老人だが、彼はまだたいそう元気だ。 | |
| They live in a little village in England. | 彼らはイングランドの小さな村に住んでいる。 | |
| He took the coat off because it was warm. | 暖かかったので彼はコートを脱いだ。 | |
| The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. | 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 | |
| He puts aside some gas. | 彼はガスを蓄えている。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。 | |
| He cried out in alarm. | 彼は驚いて叫んだ。 | |
| He was envious of his friend's promotion. | 彼は友人の昇進がうらやましかった。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| She is nothing but a child. | 彼女はほんの子供にすぎない。 | |
| He immediately started the next attack on the republic. | 彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。 | |
| He never drinks except on special occasions. | 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 | |
| It will take you a whole lifetime to understand a crank like him. | 彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 | |
| He couldn't get his ideas across to the students. | 彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。 | |
| She felt like crying. | 彼女は泣きたい気がした。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| Her eyes expressed her sympathy. | 彼女の目には同情の色が表れていた。 | |
| He confessed his crime frankly. | 彼はあっさり罪を白状した。 | |
| She left home after three days. | 彼女は三日後に家を離れた。 | |
| He is out of pocket. | 彼は、損をしている。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| He will not go. | 彼は行かないだろう。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女ははじめて友達を裏切った。 | |
| He reached his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| Did they have to stay there all day? | 彼らは1日中そこにいなければならなかったのですか。 | |
| He is not guilty of murder. | 彼は人殺しをやっていない。 | |
| Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. | 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 | |
| Her life has been full of trials. | 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 | |
| He was never to return to his hometown. | 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 | |
| What I like about Mary is her strong character. | 私がメアリーを好きなのは、彼女の強い性格だ。 | |
| He was afraid of the dark. | 彼は暗がりを怖がった。 | |
| When I met her the other day, she asked about my parents. | 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 | |
| She considered him extravagant with electricity. | 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 | |
| He was at ease with strangers. | 彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| His grandfather died of cancer a year ago. | 彼のおじいさんは1年前に、ガンで亡くなった。 | |
| She has little knowledge of physics. | 彼女には物理の知識がほとんどない。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| He's got money to burn. | 彼はお金を腐るほど持っている。 | |
| He doesn't mingle with the villagers. | 彼は村人たちと交際しない。 | |
| His hobby is stamp collecting. | 彼の趣味は、切手を集めることである。 | |
| I don't quite understand what he says. | 彼の言うことがよくわからない。 | |
| Can you help her out before they get her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行での仕事を続けた。 | |
| They built their empire in Peru about five hundred years ago. | 彼らは500年前にペルーに帝国を築いた。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| She started for Kyoto yesterday. | 彼女は昨日京都に向けて出発した。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| He must have entered this room. | 彼がこの部屋に入ったにちがいない。 | |
| She was beguiled by his sweet words. | 彼女は彼の甘い言葉にだまされた。 | |
| He was disappointed. | 彼はがっかりした。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| He had time to lose himself in his favorite amusement. | 彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。 | |
| It's said that she loves him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| It's important for them to go out. | 彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。 | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| It is next to impossible to make him stop smoking. | 彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。 | |
| She thought that John had loved her. | 彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。 | |
| He is wearing sunglasses. | 彼はサングラスをかけている。 | |
| Strong coffee kept her awake all night. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| In my opinion, she is correct. | 彼女は正しいというのが私の意見です。 | |
| "I have the wrong life," was his last words. | 「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。 | |
| At last, he gained his end. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| It is important to note that his assertion is groundless. | 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| No one is so foolish as to believe what he says. | 彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。 | |
| His parents want him to go to college. | 両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。 | |
| They are out shopping. | 彼らはショッピングに出かけている。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| He applied for a job with the Bank of Tokyo. | 彼は東京銀行へ就職の願書を出した。 | |
| He is an executive in an insurance company. | 彼は保険会社の重役である。 | |
| He entered the college to study electronics. | 彼は電子工学を研究するために大学へ入った。 | |
| He is not a man to deal with a lot of problems. | 彼は多くの問題を処理できる人ではない。 | |
| He contemplated taking a trip to Paris. | 彼はパリへの旅行を考えていた。 | |
| What he says is true in a sense. | 彼の言ってることはある意味で真実である。 | |
| No, he's not my new boyfriend. | 違うよ、新しい彼じゃない。 | |
| She has small feet. | 彼女は足が小さい。 | |
| She froze at the sight of the bear. | 彼女は熊を見て凍り付いた。 | |
| He has no common sense. | 彼は常識がない。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| He demanded better pay. | 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 | |
| He isn't less clever than his brother. | 彼は兄に劣らず利口だ。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| He was evidently surprised when he came across me. | たまたま私に出会ったとき彼は明らかに驚いていた。 | |
| It is strange that he is not here. He always comes at this time. | 彼がここにいないのは変だ。この時間はいつもくるのに。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| They got to the hotel after dark. | 日没後彼らはその旅館に着いた。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |