Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He blamed the teacher for his failure. | 彼は自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| They listened to the teacher with their eyes shining. | 彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。 | |
| All things considered, he is a good teacher. | あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| They're on pins and needles. | 彼らはそわそわしている。 | |
| I hesitated to go to the movie with him. | 彼と映画に行くのをためらった。 | |
| His large income enabled him to live in comfort. | 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 | |
| There's no hiding the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| Could I ask you to drive him to the hospital? | 彼を病院まで乗せていっていただけないでしょうか。 | |
| He cannot tell the right from the wrong. | 彼は正悪を見分けられない。 | |
| They have taken great pains to finish the project, I hear. | その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 | |
| I hear he is in bad health these days. | 彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。 | |
| He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession. | その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。 | |
| I can't understand why you are so critical of him. | なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。 | |
| He showed me the manuscript of his new play. | 彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。 | |
| He solved all those problems with ease. | 彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。 | |
| He held out his hand and I took it. | 彼は私の手にしっかりとしがみついた。 | |
| He can speak French, still more English. | 彼は、フランス語を話せる、ましてや英語も話せる。 | |
| He's broke. | 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 | |
| We look up to him as our teacher. | 私たちは彼を師として尊敬している。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| He is no more a singer than I am. | 彼は私と同様歌手ではない。 | |
| He has always got his head stuck in a book. | 彼はいつでも読書に没頭している。 | |
| The bridge saved them a lot of time and trouble. | その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。 | |
| He has much money but few friends. | 彼は金はたくさん持っているが、友達はほとんどいない。 | |
| She tried to carry out her plan to save money. | 彼女は貯金をするために計画を実行しようとした。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| He seldom stays home on Sundays. | 彼は日曜にはめったにいない。 | |
| She took me for Mr Tamori. | 彼女は私をタモリさんとまちがえた。 | |
| He will not get the job without someone to back him up. | 彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | 僕は彼の無実を堅く信じている。 | |
| He entered Tokyo University this spring. | 彼はこの春東京大学に入学した。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| She took my joke seriously. | 彼女は私の冗談を本気にした。 | |
| I believe he is going to be rich one day. | 彼はいつか金持ちになるだろうと思う。 | |
| He is very afraid of dogs. | 彼は犬を大変恐れている。 | |
| He just brushed aside any objections to the proposal. | 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 | |
| He stopped a tall man and asked him the way to the record shop. | 彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。 | |
| He remained at the top of the class at school. | 彼は学校ではクラスの首席で通した。 | |
| The warmth of their welcome made me happy. | 彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。 | |
| He realized his ambition to sail around the world. | 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 | |
| We should confirm his intentions once more. | 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 | |
| He's in his element when working on the farm. | 畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。 | |
| I want to give him a present for his birthday. | 彼の誕生日にプレゼントをあげたいんです。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| He went Europe by way of Siberia. | 彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。 | |
| We yelled at her to be careful. | 私達は彼女に気をつけるように叫んだ。 | |
| He is ashamed of having behaved so badly. | 彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。 | |
| They live in that house among the trees. | 彼らは木立の間のその家に住んでいる。 | |
| I can't make out what she said. | 僕は彼女が言ったことが理解できない。 | |
| She was carrying the baby on her back. | 彼女は赤ん坊を背負っていた。 | |
| She played on the violin. | 彼女はバイオリンを弾いた。 | |
| His name is known to everybody in our town. | 彼の名は町のみんなに知られている。 | |
| She was always been easy to get along with. | 彼女はいつも付き合いやすい人だ。 | |
| He lives as if he were a millionaire. | 彼はまるで百万長者のように暮らしている。 | |
| "Do you think he will come?" "I hope not." | 「彼は来ると思いますか」「来ないといいね」 | |
| He lives across the river. | 彼は川の向こう側に住んでいる。 | |
| She decorated her room with bright color. | 彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。 | |
| He could not attend the party because of illness. | 彼は病気のためにパーティーに出席できなかった。 | |
| She was pale with fear. | 彼女は恐怖でおびえていた。 | |
| He has little experience in teaching. | 彼は教師としての経験が浅い。 | |
| I persuaded her after all and went to camp. | 私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。 | |
| He has the ability to manage a business. | 彼には事業を経営する能力がある。 | |
| I chanced to see him in town. | たまたま私は町で彼と出会った。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| He died the next day. | その次の日に彼は死んだ。 | |
| He asked me if I had found it. | 彼は私がそれを見つけたかどうか聞いた。 | |
| He's eating an apple. | 彼はりんごを食べています。 | |
| She acknowledged that my statement was true. | 彼女は私の発言を真実だと認めた。 | |
| She has made up her mind to go to the States to study. | 彼女はアメリカ留学を決意した。 | |
| He left the office just now. | 彼は今し方事務所を出たところだ。 | |
| His horse jumped over the fence. | 彼の馬は柵を飛び越えた。 | |
| I don't know anything about him at all. | 彼についてはまるっきり分からない。 | |
| The police are certain to get him in the end wherever he may go. | 警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。 | |
| I expect him to come. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女はプロポーズを断った。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は昔あんな人ではなかった。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の小説の全文を読んだ。 | |
| I am sure of his honesty. | 彼は確かに正直だと思います。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| He is quite different from what he was ten years ago. | 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 | |
| She didn't come here to defend herself against these accusations. | 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 | |
| He spoke slowly enough for everyone to understand. | 彼はみんながわかるようにゆっくりしゃべった。 | |
| Will she go to America next year? | 彼女は来年アメリカに行くのでしょうか。 | |
| His speech lasted three hours. | 彼のスピーチは3時間続きました。 | |
| I don't quite understand what he says. | 彼の言うことがよくわからない。 | |
| She pretended to know nothing about it. | 彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。 | |
| He is not the cheerful man he was. | 彼は昔の陽気な人でなくなっている。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| She cried that she was coming. | 彼女は「今行きます」と大声で叫んだ。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| He can speak French, not to mention English. | 彼はフランス語だけではなく英語もしゃべれる。 | |
| They sat in the shade of a tree. | 彼らは木蔭に座った。 | |
| He and I stayed at the hotel. | 彼と私はホテルに滞在した。 | |
| He touched me on the cheek. | 彼は私のほおに触った。 | |