Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Never was she so frightened. | 彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。 | |
| She has made up her mind to go to the States to study. | 彼女はアメリカ留学を決意した。 | |
| I don't care about what they say. | 彼らが何と言おうときにしない。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| She can hardly wait for the summer vacation. | 彼女は夏休みを待ちかねている。 | |
| It was not long before he arrived. | 彼はまもなく到着した。 | |
| I met her in the winter a number of years ago. | 何年か前の冬、彼女に出会った。 | |
| We went to her rescue. | 私たちは彼女の救助に出かけた。 | |
| He's scared of that dog. | 彼はその犬が恐い。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| I think him to be rich. | 彼は金持ちだと思う。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らに同行しようかと考慮中です。 | |
| She bent her head in shame. | 彼女は恥ずかしくてうつむいた。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| I have been to the place which she spoke of in her talk. | 私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。 | |
| I met him by pure chance. | 私は彼にまったく偶然に出会ったのだ。 | |
| He spends a great deal of money on books. | 彼は非常に多くの金を本に使う。 | |
| It will be reported when he is coming to Japan. | 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He said that he had a lot of money. | 彼は金をたんまり持っているといった。 | |
| They have their own troubles. | 彼らには彼らなりの悩みがある。 | |
| If he carries on drinking like that, he's going to have a problem. | もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| It happened that he saw her there. | 彼はそこで偶然彼女に会った。 | |
| We didn't notice her sorrow. | 彼女の悲しみに気づかなかった。 | |
| He has devoted himself to his studies recently. | 彼はここのところ研究に没頭している。 | |
| He devoured his meal. | 彼は食事をがつがつとった。 | |
| The mayor presented him with the key to the city. | 市長は彼に市の鍵を贈った。 | |
| Her story excited our pity. | 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 | |
| There were beads of sweat on his forehead. | 彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。 | |
| According to the newspaper, he committed suicide. | 新聞によると彼が自殺したようだ。 | |
| She met him for breakfast. | 彼女は彼に朝食で会った。 | |
| She fainted but came to after a few minutes. | 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| He changed his address. | 彼は住所が変わった。 | |
| He reached across the table and shook my hand. | 彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。 | |
| He did the work on his own. | 彼は独力でその仕事をした。 | |
| Every time I saw him, I found him to be taller. | 彼は会うたびに背が高くなっていた。 | |
| They set to work at once. | 彼らはすぐに仕事を始めた。 | |
| We think little of him as a scholar. | 私たちは彼を学者としてたいした物とは思わない。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| He did not speak unless spoken to. | 彼は話しかけられないとしゃべらなかった。 | |
| He looked back at us many times and walked away. | 彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。 | |
| They aren't my parents. | 彼らは私の両親ではない。 | |
| We can accommodate him for the night. | 一晩彼を泊めることができる。 | |
| He tends to place more stress on society in general than on individual. | 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 | |
| She has a son and two daughters. | 彼女には男の子1人と女の子2人ある。 | |
| He hit me in the eye. | 彼は私の目のあたりを殴った。 | |
| She may not come to the party tonight. | 彼女は今夜のパーティーには来ないかもしれない。 | |
| He is not so foolish but he can tell that. | 彼はそれがわからないほどばかではない。 | |
| Will he come home by seven? | 彼は7時までに帰ってくるでしょうか。 | |
| She's wearing a loose coat. | 彼女はだぶだぶの上着を着ている。 | |
| She is kind to him. | 彼女は彼に親切です。 | |
| What he said counts for nothing. | 彼の言った事は何の意味もない。 | |
| His opinion is in conflict with mine. | 彼の意見は私のと相反している。 | |
| He asked me whether anybody was there. | 彼はだれかそこにいるのかと尋ねた。 | |
| He is mixed up with something shabby. | 彼はいかがわしいことに関係している。 | |
| He is still full of energy. | 彼はまだ元気盛んだ。 | |
| She availed herself of every opportunity to improve her English. | 彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| If by any chance he should come, I want you to give him this document. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. | 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 | |
| He is slow of foot. | 彼は足が遅い。 | |
| That didn't do them any good. | それは少しも彼らの役に立たなかった。 | |
| She shut herself up in her room. | 彼女は自分の部屋に閉じこもった。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| I'll see him again. | もう一度彼に会うつもりだ。 | |
| He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. | 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 | |
| She did not answer all the questions. | 彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。 | |
| He is possessed of a strong fighting instinct. | 彼は闘争本能が強い。 | |
| She visited the teacher. | 彼女はその教師を訪問した。 | |
| He kept an eye on them. | 彼は彼らを監視した。 | |
| It is doubtful whether he will accept my proposal or not. | 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 | |
| They welcomed me warmly, so I felt at home. | 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 | |
| He went outside for a breath of fresh air. | 彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。 | |
| He sold his goods at a sacrifice to close down his business. | 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| He sat up late at night. | 彼は夜更かしした。 | |
| All the people praised him for his honesty. | 全員が彼の正直さを賞賛した。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| He lingered in the classroom after school was over. | 彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。 | |
| I can't remember his name. | 彼の名前を思いだせない。 | |
| They died one after another. | 彼ら次々に死んだ。 | |
| She held up her head. | 彼女は頭を上げた。 | |
| He arrived here safely yesterday. | 彼は昨日無事にここに着きました。 | |
| Either of them is honest. | 彼らはどちらも正直ではない。 | |
| He had three sons who became doctors. | 彼には医者になった息子が3人いた。 | |
| She has a soft and clear voice. | 彼女は穏やかで澄んだ声をしている。 | |
| She's busy now and can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| He proposed that we should play baseball. | 野球をしようじゃないかと彼は言った。 | |
| She grew up in the harsh environment of New York City. | 彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。 | |
| He responded to the signal I gave. | 彼は私が送った合図に反応した。 | |
| To speak frankly, I think he is a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| His thoughts are empty of idea. | 彼には思想の理想がかけている。 | |
| It's natural that he should have succeeded. | 彼が成功したのは当然です。 | |
| They are going off by plane tomorrow. | 彼らは明日の飛行機で行ってしまう。 | |
| Can you explain why you dislike him? | どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? | |
| He began to address the audience slowly. | 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 | |