We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
Six months is a long time to wait.
6ヶ月は、待つには長い時間だ。
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.
クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。
It's an absolute waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
If he comes, tell him to wait for me.
もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
It's a waste of time to stay longer.
これ以上待つことは時間の無駄だ。
I will be waiting for the bus at seven.
7時にバスを待つ事になっています。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
I can only wait.
待つしかない。
I can but wait.
私はただ待つだけの事だ。
We can do nothing but wait for a while until the seats are available.
席があくまでしばらく待つしかない。
There was nothing that I could do but wait for him.
彼を待つほかに手はなかった。
All we can do is wait for him.
彼を待つよりほか仕方がない。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
I don't mind waiting.
私は待つのはかまわない。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
We had hardly waited for five minutes when the bus came.
5分待つか待たないうちにバスがきた。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.