From my point of view, it would be better to wait a little longer.
私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
The children are lined up for the bus.
子供達が一列に並んでバスを待つ。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
It was not long before she came.
待つほどもなく彼女はやって来た。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
We had better go home rather than wait here.
ここで待つより家に帰った方がよかろう。
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.
クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。
Ten years is a long time to wait.
10年は待つには長い時間だ。
Do you mind waiting for a minute?
すこし待つのは気になさいますか。
We should not be rash now; we should wait for a good chance.
今は焦らずに時を待つべきだ。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
I don't feel like waiting any longer.
私はもうこれ以上待つ気がしない。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
The only thing we can do is wait.
待つしかない。
Whoever is at the door, please ask him to wait.
ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
All we can do is to wait for him.
彼を待つより仕方がない。
All we can do is wait for the police to arrive.
警察の到着を待つしかない。
There was nothing that I could do but wait for him.
彼を待つほかに手はなかった。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.