Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The more he waited, the more irritated he became. 待てば待つほど彼はいらいらした。 It seems a waste of time to wait any longer. これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。 The longer I waited, the more impatient I became. 私は待てば待つほどいらいらしてきました。 I had not waited long before he came. 待つほどもなく彼はやって来た。 All you can do is to wait. 君にできるのは待つことだけだ。 I urged him to get away and cool down. 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 I don't have anything else to do but wait for you. あなたを待つ以外にすることは何も無い。 The train arrived on time, so we did not have to wait at all. 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 I would rather walk than wait for the next bus. 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 We should wait here for the moment. さしあたって、ここで待つべきです。 You can wait till the cows come home. いつまででも待つがいいさ。 We should not be rash now; we should wait for a good chance. 今は焦らずに時を待つべきだ。 I can only wait. 待つしかない。 I will wait until she comes. 彼女が来るまで待つつもりだ。 She told her son to wait a minute. 彼女は息子にちょっと待つように言った。 Two years is a long time to wait. 2年とは、待つには長い時間だ。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 Five years is too long to wait. 5年待つには長すぎる。 You may as well wait here. あなたはここで待つほうがいい。 The children are lined up for the bus. 子供達が一列に並んでバスを待つ。 I had hardly waited a minute when he came. 1分待つか待たない内に彼が来た。 A watched pot never boils. 待つ身は長い。 He is waiting for a telephone call. 彼は、電話がなるのを待つ。 I would rather walk than wait for the next bus. 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 There was nothing for it but to wait for her. 彼女を待つより他に仕方がなかった。 All I can do at the moment is wait. 私が今出来るのは待つことだけだ。 Do we need to wait for her? 彼女を待つ必要がありますか。 Six months is a long time to wait. 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 Nothing could be done, except wait. 待つ以外にできることは何も無い。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 From my point of view, it would be better to wait a little longer. 私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。 All we can do is wait for him. 彼を待つよりほか仕方がない。 I don't feel like waiting any longer. 私はもうこれ以上待つ気がしない。 How long will it be? 待つ時間はどのくらいですか。 I would rather walk than wait for a bus. バスを待つよりむしろ歩きたい。 These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 Ten years is a long time to wait. 10年は待つには長い時間だ。 It doesn't require a scholar to interpret. その解釈は学者を待つまでもない。 Man proposes, God disposes. 人事を尽くして天命を待つ。 Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 The only thing we can do is wait. 待つしかない。 I will be waiting for the bus at seven. 7時にバスを待つ事になっています。 We had no choice but to wait for a while until the store opened. 私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。 He doesn't like to wait until the last moment to do something. 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 Ken told his dog to wait there. ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。 I don't mind waiting. 私は待つのはかまわない。 We may as well wait. ぼくたちは待つ方がよいだろう。 It was not long before she came. 待つほどもなく彼女はやって来た。 I had not waited long before she turned up. 待つ間もなく彼女が現れた。 We had not been waiting long when the moon appeared. 待つほどもなく月が出た。 The operator told me to hang up and wait for a moment. 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped. クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。 I can but wait. 私はただ待つだけの事だ。 They were tired of waiting. 彼らは待つことに飽きがきていた。 We had no choice but to wait for a while until the store opened. 私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。 Please tell him to wait. 彼に待つように言って下さい。 There was nothing to do but wait until the next morning. 翌朝まで待つしかなかった。 For the time being, I will wait for the result of the survey. 今のところは、調査の結果を待つつもりです。 It's boring to wait for a train. 電車は待つことが退屈だ。 He does not like to wait until the last moment to do a thing. 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 If he comes, tell him to wait for me. もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。 He walked back and forth on the platform while waiting for the train. 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 Need we wait for her? 彼女を待つ必要がありますか。 I had not waited long before Mary came. 待つほどもなくメアリーが来た。 We can do nothing but wait for a while until the seats are available. 席があくまでしばらく待つしかない。 We can but wait for the results. ただ結果を待つのみだ。 Do you mind waiting for a minute? すこし待つのは気になさいますか。 Tell him to wait. 彼に待つように言って下さい。 The man decided to wait at the station until his wife came. 男は妻が車で駅で待つことにした。 I don't feel like waiting any longer. もう待つ気が無くなった。 We had better go home rather than wait here. ここで待つより家に帰った方がよかろう。 Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food. クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。 The operator told me to hang up and wait for a moment. オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 There was nothing for it but to wait. 待つより他に仕方がなかった。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? If I have to wait 30 minutes, I'll order later. 30分も待つのなら、後で注文します。 Whoever is at the door, please ask him to wait. ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。 There was nothing that I could do but wait for him. 彼を待つほかに手はなかった。 I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 I don't mind waiting for a while. 私はしばらくの間待つのは構わない。 Should I wait for her to come back? 彼女が帰ってくるのを待つべきですか。 We may as well walk as wait for the next bus. 次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。 I had not waited long before she turned up. 待つほどもなく、彼女が姿を見せた。 Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 The longer we waited, the more impatient we became. 待てば待つほど、私たちは苛々してきた。 There was no choice but to sit and wait. 座って待つしかなかった。 Waiting for a train is tedious. 電車は待つことが退屈だ。 Jim said that he wouldn't mind waiting for us. ジムは私たちを待つのは構わないと言った。 There was nothing for it but to wait till he came back. 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 All we can do is to wait for him. 彼を待つより仕方がない。 I would rather walk than wait for the next bus. 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 Everything comes to him who waits. 待つ人にはすべての物が手に入る。 All we can do is wait for the police to arrive. 警察の到着を待つしかない。 Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come. 女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。 We had hardly waited for five minutes when the bus came. 5分待つか待たないうちにバスがきた。 I was told to wait for a while. 私は暫く待つように言われた。 Ken told his dog to wait there. ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。 In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 I decided to bide my time and wait for the argument to finish. 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。