There was nothing that I could do but wait for him.
彼を待つほかに手はなかった。
Five years is too long to wait.
5年待つには長すぎる。
They were tired of waiting.
彼らは待つことに飽きがきていた。
Ten years is a long time to wait.
10年は待つには長い時間だ。
There was nothing for it but to wait for her.
彼女を待つより他に仕方がなかった。
I would rather walk than wait for the next bus.
次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
All we can do is wait for him.
彼を待つよりほか仕方がない。
Man proposes, God disposes.
人事を尽くして天命を待つ。
I had not waited long before she turned up.
待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
I don't mind waiting.
私は待つのはかまわない。
The longer we waited, the more impatient we became.
待てば待つほど、私たちは苛々してきた。
You can wait till the cows come home.
いつまででも待つがいいさ。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.
30分も待つのなら、後で注文します。
It's a waste of time to stay longer.
これ以上待つことは時間の無駄だ。
We had not been waiting long when the moon appeared.
待つほどもなく月が出た。
There was no choice but to sit and wait.
座って待つしかなかった。
I don't mind waiting for a while.
私はしばらくの間待つのは構わない。
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.
クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。
Waiting for a train is tedious.
電車は待つことが退屈だ。
It seems a waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
I had not waited long before he came.
待つほどもなく彼はやって来た。
He doesn't like to wait until the last moment to do something.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
We can but wait for the results.
ただ結果を待つのみだ。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.
トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
We may as well walk as wait for the next bus.
次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
The longer I waited, the more impatient I became.
私は待てば待つほどいらいらしてきました。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
We can do nothing but wait for a while until the seats are available.
席があくまでしばらく待つしかない。
The only thing we can do is wait.
待つしかない。
I can but wait.
私はただ待つだけの事だ。
A watched pot never boils.
待つ身は長い。
The man decided to wait at the station until his wife came.
男は妻が車で駅で待つことにした。
Whoever is at the door, please ask him to wait.
ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
How long will it be?
待つ時間はどのくらいですか。
I would rather walk than wait for a bus.
バスを待つよりむしろ歩きたい。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
The more he waited, the more irritated he became.
待てば待つほど彼はいらいらした。
All we can do is wait for the police to arrive.
警察の到着を待つしかない。
There was nothing to do but wait until the next morning.
翌朝まで待つしかなかった。
We may as well wait.
ぼくたちは待つ方がよいだろう。
Jim said that he wouldn't mind waiting for us.
ジムは私たちを待つのは構わないと言った。
It was not long before she came.
待つほどもなく彼女はやって来た。
I was told to wait for a while.
私は暫く待つように言われた。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
We should not be rash now; we should wait for a good chance.
今は焦らずに時を待つべきだ。
All you can do is to wait.
君にできるのは待つことだけだ。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
Everything comes to him who waits.
待つ人にはすべての物が手に入る。
All we can do is to wait for him.
彼を待つより仕方がない。
I don't feel like waiting any longer.
もう待つ気が無くなった。
I had not waited long before Mary came.
待つほどもなくメアリーが来た。
We had better go home rather than wait here.
ここで待つより家に帰った方がよかろう。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
There was nothing for it but to wait.
待つより他に仕方がなかった。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.
友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
Need we wait for her?
彼女を待つ必要がありますか。
It's boring to wait for a train.
電車は待つことが退屈だ。
Failing the examination means waiting for another year.
試験に落ちるともう1年待つことになる。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
I don't have anything else to do but wait for you.
あなたを待つ以外にすることは何も無い。
I don't feel like waiting any longer.
私はもうこれ以上待つ気がしない。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.
5分待つか待たないうちにバスがきた。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.
列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
We should wait here for the moment.
さしあたって、ここで待つべきです。
I had hardly waited a minute when he came.
1分待つか待たない内に彼が来た。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。
It doesn't require a scholar to interpret.
その解釈は学者を待つまでもない。
I had not waited long before she turned up.
待つ間もなく彼女が現れた。
Tell him to wait.
彼に待つように言って下さい。
You may as well wait here.
あなたはここで待つほうがいい。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.