It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
A number of countries have strict laws against drugs.
多くの国には、麻薬に対する厳しい法律がある。
This law shall have effect in Japan.
この法律は日本において有効とすべし。
When will the law go into force?
いつその法律は施行されますか。
It is very important to keep the law.
法律を守る事はとても大切である。
They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
The law is not in effect any longer.
その法律はもう効力はなくなっている。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
Necessity knows no law.
必要の前に法律はない。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
This law came into existence in 1918.
この法律は1918年に制定された。
We must abide by the law.
法律を守らなければならない。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
We should reform this law.
この法律は改正すべきだ。
Much legal language is obscure to a layman.
法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
We should obey the law.
法律には、従うべきだ。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.
健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
That law is full of ambiguities.
その法律には曖昧な点が多い。
Can she get the law degree?
彼女、法律の学位は取れますか。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
My brother went to the United States to study law.
私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
This is a law, so it applies to everybody.
これは法律だから、全ての人に当てはまる。
The law has gone through parliament.
その法律は議会を通過した。
He was caught in the clutches of the law.
彼は法律の網にかかった。
Not every student studying law can be a lawyer.
法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
He is studying law at the university.
彼は大学で法律を勉強している。
You must observe the law.
法律は守らなければならない。
The law will be effective from the 1st of April.
その法律は4月1日から実施される。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
It is necessary that everybody obey the law.
だれでも法律をまもることは必要だ。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
The new law has done away with the long-standing custom.
新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
Are you in trouble with the law?
法律のことで面倒なことになっているのですか。
I, in company with most other people, support that new law.
私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
The new law has deprived the citizens of their liberty.
その新しい法律が市民から自由を奪った。
Everybody must be subject to law.
すべての人は法律に従わねばならない。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
The lawyer explained the new law to us.
弁護士は新しい法律を説明した。
People who break the law are punished.
法律を犯す者は罰せられる。
He committed an offense against our laws.
彼は我が国の法律に違反した。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
His word is law.
彼の命令はそのまま法律だ。
This will teach that he must obey the law.
これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
The law obliges us to send our children to school.
法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
This law applies to everybody.
この法律はすべての人に適用される。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
The law was enforced immediately.
その法律は直ちに実施された。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.