Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The law kept people from playing football for a while.
その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。
The law is not in effect any longer.
その法律は効力が無くなっている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
We should always act in obedience to the law.
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Necessity knows no law.
必要の前に法律はない。
A number of countries have strict laws against drugs.
多くの国には、麻薬に対する厳しい法律がある。
The legislator of that state did away with outdated laws.
その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
Such a deed is an offense against the law.
そういう行為は法律違反だ。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
The new law has deprived the citizens of their liberty.
その新しい法律が市民から自由を奪った。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
Everybody is subject to law.
すべての人は法律に従う。
Everyone knows the law.
誰もがその法律を知っている。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
Children can't smoke; it's not legal.
子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
We are bound to obey the law.
私達は法律に従う義務がある。
He was trained as a lawyer.
彼は法律家になる教育を受けた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
We had to obey the foreign law.
我々は外国の法律に従わねばならなかった。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
This law shall have effect in Japan.
この法律は日本において有効とすべし。
You are not to break the law.
法律を犯してはいけない。
This is an autonomous machine.
これは自律的な機械です。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
Are you in agreement with the new law?
あなたはその新しい法律に賛成ですか。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Ignorance of the law excuses no man.
法律を知らないからといって言い訳にはならない。
The Diet is likely to amend this unpopular law.
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
Rules are to be observed.
法律は守られるべきである。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
Everybody is bound to obey the laws.
すべての人は法律に従うべきである。
Laws differ from state to state in the United States.
アメリカでは州によって法律が違う。
Much legal language is obscure to a layman.
法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The lawyer explained the new law to us.
弁護士は新しい法律を説明した。
It is very important to keep the law.
法律を守る事はとても大切である。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The law is not in effect any longer.
その法律はもう効力はなくなっている。
Hunger knows no law.
飢えの前に法律はない。
It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
What he's doing is illegal.
彼の行為は法律に背いている。
It's against the law to carry weapons.
武器を持ち歩くのは法律違反である。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
His word is law.
彼の命令はそのまま法律だ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.