In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.
北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
He was trained as a lawyer.
彼は法律家になる教育を受けた。
Everybody is subject to law.
すべての人は法律に従う。
You are not to break the law.
法律を犯してはいけない。
He studied law at Harvard.
彼はハーバードで法律の教育を受けた。
Everybody must be subject to law.
すべての人は法律に従わねばならない。
They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
Are you in agreement with the new law?
あなたはその新しい法律に賛成ですか。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.
犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
He is studying law at Harvard.
彼はハーバード大学で法律を専攻している。
The new law has done away with the long-standing custom.
新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
The law is not in effect any longer.
その法律はもう実施されていない。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.
健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
The law has gone through parliament.
その法律は議会を通過した。
Are you in favor of the new law?
あなたはその新しい法律に賛成ですか。
It's against the law to carry weapons.
武器を持ち歩くのは法律違反である。
This law shall have effect in Japan.
この法律は日本において有効とすべし。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
It is very important to keep the law.
法律を守る事はとても大切である。
The law doesn't apply to this case.
その法律はこの件には当てはまらない。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Can she get the law degree?
彼女、法律の学位は取れますか。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
The legislator of that state did away with outdated laws.
その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
It is what the law ordains.
それは法律が定めていることである。
That's against the law.
それは法律違反です。
We should obey the law no matter what happens.
何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
It's the law.
法律ですから。
There were no laws for people to abide by.
人々が従うべき法律は全くなかった。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
The law will be effective from the 1st of April.
その法律は4月1日から実施される。
The law says that all men are equal.
法律は、すべての人は平等だと言っている。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
Children can't smoke; it's not legal.
子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
They defied the laws of the king.
彼らは王様の作った法律に反抗した。
The law is still in effect.
その法律はまだ有効である。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
This is an autonomous machine.
これは自律的な機械です。
The government must enforce the law immediately.
政府は法律を施行しなければならない。
He is studying law at the university.
彼は大学で法律を勉強している。
Necessity knows no law.
必要の前に法律はない。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
The law is not in effect any longer.
その法律はもう効力はなくなっている。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
There should be a law against computer hacking.
不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
In legal terms, children are called "issue."
法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
You are supposed to obey the law.
君は法律に従わなければならない。
This law will benefit the poor.
この法律は貧しい人々のためになるであろう。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
Everyone must keep the law.
だれでも皆法律に従わねばならない。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
He was no match for a lawyer.
彼は法律家にはかなわなかった。
It is said that he studied law when he was young.
彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.