The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '律'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The law was enforced immediately.
その法律は直ちに実施された。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
The new law has done away with the long-standing custom.
新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.
誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
We ought to obey the law.
私達は法律に従うべきである。
The law is still in effect.
その法律はまだ有効である。
He feels this new law will restrict his freedom.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
He had worked for the law firm for six years.
彼は法律事務所に6年勤務していた。
We should reform this law.
この法律は改正すべきだ。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
Everybody must be subject to law.
すべての人は法律に従わねばならない。
I will follow the law.
私は法律にたずさわろう。
Much legal language is obscure to a layman.
法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
Hunger knows no law.
飢えの前に法律はない。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
We should always act in obedience to the law.
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
We should obey the law.
法律には、従うべきだ。
Are you in trouble with the law?
法律のことで面倒なことになっているのですか。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.