UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The best is behind.最上のものは後から出てくる。
After that, Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。
We have two classes in the afternoon.午後には授業が2時間あります。
By the way, are you free this afternoon?ところで午後お暇ですか。
You must be careful from now on.今後気をつけなくてはなりません。
Properly listen to what I'm going to say.話は最後までちゃんと聞きなさい。
I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London.私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。
I really regret what I said to her yesterday.私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
Something is moving behind the bush.何かが茂みの後ろに動いている。
The weather began to take a turn for the worse in the afternoon.天候は午後に悪化し始めた。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
At first the job looked good to Tom, but later it became tiresome.初めは仕事はトムにむいているように思えたが後でうんざりして来た。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
I don't play tennis after school.私は放課後テニスをしません。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝てると私は信じている。
Ann often plays tennis after school.アンは放課後よくテニスをします。
Every day I waited for her at the bookstore after school.毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
They are going to give a party the day after tomorrow.彼らは明後日パーティーを開くつもりだ。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
As long as I've come this far, I'll see it through.ここまでやったんだから最後までやってしまおう。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
He hid behind the door.彼はドアの後ろに隠れた。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
He may come tomorrow afternoon.彼は明日の午後に来るかも知れません。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
Would you like your coffee with or after the meal?コーヒーは食事中がよろしいですか、食後がよろしいですか。
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
He turned up an hour later.彼は1時間後にやって来た。
You must not go out after dinner.夕食後は外出してはいけません。
I'll come back the evening after next.明後日の晩かえります。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
Let me finish.最後まで話をつづけさせてください。
And I will raise it again in three days.明明後日にまた上げる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He is supposed to come here at 9 p. m.彼は午後九時にここへ来る事になっている。
She shall water the garden this afternoon.今日の午後、彼女に庭の水撒きをさせよう。
After the rain, the sun emerged from the clouds.雨の後、太陽が雲間から現れた。
He remained abroad later on.彼は後に外国に残った。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
Out of the two designs, I prefer the former to the latter.二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Would you like to go to the park later this afternoon?今日の午後に公園へ行きませんか。
The family had a hard time after the war.一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
The city was restored to tranquility after a week.その市は一週間後に平穏に復した。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
After graduation he will engage himself in study.彼は卒業後、研究に従事するだろう。
Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me.驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Please follow me.私の後に付いてきて下さい。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
Please come here between two and three this afternoon.今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
I always rest for an hour after dinner.私はいつも夕食後1時間休憩する。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
After a few days, she realized that he lacks in intelligence.数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。
She drew back when she saw a snake.彼女はヘビを見て後ずさりした。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
They are leaving in three days, that is to say June 10th.彼らは3日後、つまり6月10日に出発します。
My last period was two months ago.最後の生理は2か月前です。
After his wife died, he lived for quite a few more years.彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。
After two days our food gave out.2日後に食べ物がなくなってしまった。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
Who was the last person to log on to the computer?最後にコンピューターを使ったのは誰なのだ。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The town was desolate after the flood.洪水の後町は住む人がいなくなった。
I spent the afternoon painting a picture.私は午後は絵を描いて過ごした。
He combed back his hair.髪の毛を後ろになでつけた。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back.トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。
She still hated him, even after he died.彼が死んだ後でもまだ彼女は彼を憎んでいた。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
My stomach hurts after meals.食事の後に胃が痛くなります。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
Will you phone me later, please?後で電話をしてくれませんか。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。
You must be tired after such a long trip.君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。
The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair.最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
A few minutes later the telephone rang.数分後に電話が鳴った。
She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m.私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。
Our car ran out of gas after ten minutes.車は10分後にガソリンが切れた。
I have quite a little work to do this afternoon.今日の午後しなくてはならない仕事がたくさんある。
Let's play tennis this afternoon.今日の午後テニスをしましょう。
He came again after a week.一週間後、彼はまたやって来た。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License