UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
Are you busy on Sunday afternoon?日曜の午後は忙しいですか。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
I've never heard such a story all my life.後にも先にもこんな話を聞いたことがない。
She practices the piano in the afternoon or in the evening.彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
My cousin is the second to the last person in the line.いとこは列の最後から2番目にいる。
My father suggested that we go to the movies this afternoon.父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
Sounds great, I'll have a look afterwards.いいねぇ。後で見に行くよ。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
I will have to take over Father's business in the future.私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
The sun shines brighter after the storm.嵐の後の太陽は一層明るく輝く。
Body temperature is highest in the afternoon.体温は午後に最も高くなる。
The time will come when he will regret this.彼がこの事を後悔する時が来るだろう。
Please come back after half an hour.30分後に取りに来てください。
The time will come when you will regret it.あなたがそれを後悔する時がきますよ。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
Let's play baseball after school.放課後に野球をしよう。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I'll call you back later.後で電話します。
He came to see you right after you left.きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
Mummy has to do the washing this afternoon.ママは午後洗濯をしなくてはいけない。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Soon after the accident they found a live animal there.その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。
He stood behind his mother.その子は母親の後ろに立っていた。
The orange left a strange taste in my mouth.そのオレンジは後味が変だった。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
I regret having said that to him.私は彼にその事を話したのを後悔している。
I have nothing to do this afternoon.私は今日の午後は何もすることがありません。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
I don't play tennis after school.私は放課後テニスをしません。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
How will they amuse the children on a wet afternoon?雨の日の午後はどのようにして子供たちを楽しませるのだろうか。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
We went out for a walk after breakfast.朝食後私たちは散歩に出かけた。
We went out for a walk after dinner.私たちは夕食の後、散歩に出かけました。
Let's have a swim in the afternoon.午後ひと泳ぎしよう。
After his wife died, he lived for quite a few more years.彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
He regrets what he did.彼は自分のしたことを後悔している。
Try now, or you will be sorry for it later.今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
Tom and I went to the same high school. He was two years below me.トムは高校の2コ下の後輩です。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
I was ill for weeks after.私はその後何週間も体調をくずしていました。
The species faded away.その種は火山の噴火後、衰えた。
They went after the parade.彼らはパレードの後を追った。
I feel bad about not having gone to his funeral.彼の葬式に行かなかった事を後悔している。
If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus.後2分も早かったら、バスに乗れたのに。
She implored for mercy.後生だから助けてくれと泣きついた。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
He is the only son that we have ever had.後にも先にもたった一人の息子だ。
It's been ten years since I last saw her.私が彼女に最後にであってから10年になります。
We were arguing on different planes to the last.最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
She was occupied in cooking all afternoon.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
It's been ten years since I last saw her.私が彼女に最後に会ってから10年になります。
He hit on the plan after long meditation.彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。
We should so act that we shall have nothing to regret.われわれは後悔することがないように行動すべきである。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I study French after dinner every day.私は毎日夕食後にフランス語の勉強をしている。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever.彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。
You must be tired after such a long trip.あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
I am going to do my homework when I get home this afternoon.今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
I spent the whole afternoon chatting with friends.午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。
He came back three days after.彼は三日後に帰ってきた。
It's been ten years since I last saw her.彼女に最後に会ってから10年になります。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter.健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。
The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。
I play the guitar after dinner.私は夕食後にギターを弾きます。
Let's talk about it after school.それについて放課後話しましょう。
I heard someone call my name from behind.誰かが後ろから私の名を呼ぶのを聞いた。
Dinner finished, they enjoyed playing cards.夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。
After I watched TV, I went to bed.私はテレビを見た後で、寝ました。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
We tend to slack off after many hours of hard work.長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
I spent all yesterday afternoon cleaning my room.昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。
By the way, are you free this afternoon?ところで午後お暇ですか。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
Bring your essay to me this afternoon.今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Locking all the doors, I went to bed.私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License