Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The words covered are steadily increasing, so check frequently. | 単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。 | |
| That gradually became his habit. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| The noise lessened gradually. | 騒音は徐々に減少した。 | |
| He gradually came to love his father. | 彼は徐々に父を愛するようになった。 | |
| I think that that car is slowly following us. | 車が徐行でついてきているような気がする。 | |
| By degrees the friendship between him and her grew into love. | 徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。 | |
| However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. | だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 | |
| By degrees their friendship grew into love. | 彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。 | |
| The river rose by degrees. | 川は徐々に増水した。 | |
| The number of unemployed people will rise by degrees. | 失業者数は徐々に増加するだろう。 | |
| His strength slowly declined. | 彼の体力は徐々に衰えた。 | |
| Relations between us seem to be on the ebb. | 我々の関係は徐々に冷えていくようだ。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me. | 彼の言ったことの真意が徐々にわたしにわかり始めた。 | |
| The bus picked up the speed gradually. | バスは徐々にスピードを上げた。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| He gradually recovered his temper. | 彼は徐々に平静を取り戻した。 | |
| She pared down her expenditures. | 彼女は支出を徐々に削減した。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は徐々に態度がでかくなった。 | |
| The population of this country is gradually diminishing. | この国の人口は徐々に減少している。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| He is getting used to this rural life by degrees. | 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. | 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| She is getting better by slow degrees. | 彼女は徐々に快方に向かっている。 | |
| It became his habit by degrees. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| The unemployment rate will rise by degrees. | 失業率は徐々に上昇するだろう。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| He is slowly recovering from his illness. | 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 | |
| I signaled the car to go slow. | 車に徐行するようにと合図した。 | |
| At first he hated her but gradually came to love her. | 彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| The servant gradually adjusted to his new surroundings. | 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 | |
| His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. | 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 | |
| My father is getting better by degrees. | 父は徐々に回復しています。 | |
| The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. | 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 | |
| I was nervous at first, but gradually got more relaxed. | 私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。 | |
| The number of people who prefer to marry late is gradually rising. | 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 | |
| Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me. | 彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。 | |
| The deficit has been diminishing little by little. | 赤字は徐々に減少している。 | |
| Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar. | 自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。 | |
| After that he began to enjoy life again and gradually recovered. | その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 | |
| She slowly developed hatred toward me. | 彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。 | |
| His health is improving little by little. | 彼の健康は徐々に回復している。 | |