UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '従'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
Accordingly as people become rich, they are apt to be stingy.人は金持ちになるに従ってけちになりがちである。
The child followeth the womb.子供は子宮に従う。
He is engaged in the study of energy.彼はエネルギーの研究に従事している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として漁業に従事している。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
He followed the lead of our teacher.彼は先生の先導に従った。
You had better take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
You should act according to your conscience.あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
The people followed the dictator like so many sheep.民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
The king subjected all the tribes to his rule.王はすべての種族を服従させた。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
No man can serve two masters.人は二人の主人に従うことはできない。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
We ought to obey the law.私達は法律に従うべきである。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
I refuse to be treated like a slave by you.お前に隷従する気なんかないからな。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
He isn't my cousin.彼は私の従兄弟ではありません。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates.人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
There was nothing for it but to obey him.彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
They are my cousins.彼らは、私の従兄弟です。
There was nothing for it but to obey.服従するよりほかしかたがなかった。
The duty of a daughter is in obedience.娘のつとめは従うことにある。
The word meant "attendants."「従者」の意味だったのである。
She was engaged in some interesting work when I arrived.私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
The old generation must make way for the new.おいては子に従え。
He finally met my demands.彼はついに私の要望に従った。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse.彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
Children should obey their elders, mind you.子供はおとなの言うことに従うべきだよ、よいかね。
He was arrested as an accessory to the robbery.彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
Always obey your father.常にお父さんに従いなさい。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
We did so after an old custom.私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。
Please don't follow this advice.このアドバイスには従わないでください。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Before you give orders, you must learn to obey.命令する前に服従することを学ばねばならない。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
You should take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
He is engaged in teaching.彼は教育に従事している。
No, please don't concern yourself. I have learnt to do as the Romans when in Rome.いえ、お気になさらず。郷に入っては郷に従えと学んできました。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
Don't obey him.あの男の言うことに従ってはいけない。
They gave in to my opinion.彼らは私の意見に従った。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
After graduation he will engage himself in study.彼は卒業後、研究に従事するだろう。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
Bill was adamant that she should obey him.ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
You have only to follow him.君は彼に従ってさえいればいい。
At that time she was engaged in operating a tractor.その時彼女はトラクターの運転に従事していた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
There was no option but to obey.従うよりしかたなかった。
You must act under the leadership of your supervisor.監督に従って行動しなくてはいけない。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
He has been engaged in this study nearly ten years.彼はこの研究に10年近く従事している。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
We should obey the law no matter what happens.何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License