UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '従'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
He is engaged in developing new materials.彼は新素材の開発に従事している。
You must act under the leadership of your supervisor.監督に従って行動しなくてはいけない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
I am engaged in AIDS research.私はエイズの研究に従事しております。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
I am engaged in AIDS research.私はエイズの研究に従事している。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
Bill did not say that she should obey him no matter what.ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He followed the lead of our teacher.彼は先生の先導に従った。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I think I will occupy myself in my father's business.私は父の仕事に従事するつもりである。
Animals act according to their instincts.動物は本能に従って行動する。
He is engaged in teaching.彼は教育に従事している。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
I suggested that he follow my advice.私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
Children should obey their parents.子たる者すべからく親の命に従うべし。
My mother finally has given in to my views.母はとうとう私の考えに従った。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆる物は自然の法則に従う。
The police hunted for an accessory.警察は従犯者を探した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
The word meant "attendants."「従者」の意味だったのである。
A good citizen obeys the laws.善良な市民は法律に従う。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The mere sight of the doctor made my cousin afraid.私の従兄弟は医者を見ただけで恐がった。
You should ask your father for his advice and follow it.君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
He was arrested as an accessory to the robbery.彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
Children should obey their elders, mind you.子供はおとなの言うことに従うべきだよ、よいかね。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
He is engaged in business.彼は事務に従事している。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
He cannot help accepting his boss's order.彼は上司の命令に従わざるをえなかった。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
There was no option but to obey.服従するよりほかしかたがなかった。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
All things are obedient to money.すべてのものは、お金に従順だ。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
They are supposed to obey the orders.彼らは命令に従う事になっている。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
You have to abide by the laws.あなたは法に従わなくてはならない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
When in Rome, do as the Romans do.郷に入っては郷に従え。
Your task will be to train the employees on the new computer system.従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
He has been engaged in this study nearly ten years.彼はこの研究に10年近く従事している。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Among my cousins, you know, there's a girl with the most enormous breasts.従姉妹にはね、もの凄いボインボインな子がいるんだよ?
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
The old man was accompanied by his grandchild.その老人は孫をお供に従えていた。
All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates.人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。
The people followed the dictator like so many sheep.民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
All that you have to do is to follow his advice.君は彼の助言に従いさえすればよい。
You can't bend me to your will.私をあなたの意志に従わせようしてもだめですよ。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I always have to give in to him.私はいつも彼に服従しなければならない。
She had the wisdom to follow the custom.彼女は賢明にもそこの、風習に従った。
He engaged in agriculture.彼は農業に従事している。
I can't bend him to my will.私は彼を私の意志に従わせることができない。
You don't have to obey such a law.そんな法に従わなくてもよい。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License