Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
No, please don't concern yourself. I have learnt to do as the Romans when in Rome.
いえ、お気になさらず。郷に入っては郷に従えと学んできました。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
He is engaged in foreign trade.
彼は外国貿易に従事している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
Everybody is subject to law.
すべての人は法律に従う。
I will follow your advice.
ご忠告に従います。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
I refuse to be treated like a slave by you.
お前に隷従する気なんかないからな。
He was engaged in medical research.
彼は医学の研究に従事していた。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I am engaged in AIDS research.
私はエイズの研究に従事している。
The commanding officer marched, with soldiers following behind.
隊長は兵士たちを従えて行進した。
He is engaged in export.
彼は輸出業に従事している。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
He acted on my advice.
彼は私の助言に従って行動した。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
It's important to follow a strict diet.
食事療法にきちんと従うように。
I wish I had followed the doctor's advice.
医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
Always obey your father.
常にお父さんに従いなさい。
He is in the publishing business.
彼は出版の仕事に従事している。
We are bound to obey the law.
私達は法律に従う義務がある。
He treats his employees well.
彼は従業員によい待遇をしている。
There was no option but to obey.
従うよりしかたなかった。
A good citizen obeys the laws.
善良な市民は法律に従う。
He is engaged in business.
彼は仕事に従事している。
He followed the lead of our teacher.
彼は先生の先導に従った。
Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
I was condemned for my disobedience.
不服従でとがめられた。
I am engaged in AIDS research.
私はエイズの研究に従事しております。
We obey our parents because we honor them and we love them.
私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
It is necessary that he follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He arrived at nine in accordance with a prearranged plan.
彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。
Once you have a plan, you should keep to it.
いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。
He is engaged in business.
彼は事務に従事している。
I regret not having taken his advice.
私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
They submitted to their leader's order.
彼らはリーダーの命令に服従した。
His invention is superior to conventional equipment.
彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
If only I had taken your advice.
君の忠告に従ってさえいればなあ。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.