The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is nothing for you to do but obey the rules.
ルールには従う以外仕方ない。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
You may as well follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old.
私は3年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事していた。
They are engaged in cancer research.
彼らはガン調査に従事している。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Everybody is subject to law.
すべての人は法律に従う。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Accordingly as people become rich, they are apt to be stingy.
人は金持ちになるに従ってけちになりがちである。
You must act under the leadership of your supervisor.
監督に従って行動しなくてはいけない。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.
スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
You should follow your doctor's advice.
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
According to his advice, I decided it.
彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
They don't always obey their parents.
彼らはいつも両親に従うとは限らない。
After graduation he will engage himself in study.
彼は卒業後、研究に従事するだろう。
There is no need to take his advice if you don't want to.
彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates.
人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。
He acted on my advice.
彼は私の助言に従って行動した。
Let's let the workers go home early today.
今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
They are my cousins.
彼らは、私の従兄弟です。
Your task will be to train the employees on the new computer system.
従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
Please don't follow this advice.
このアドバイスには従わないでください。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
You will not take Bob's advice.
君はボブの忠告に従おうとはしない。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
My mother finally has given in to my views.
母はとうとう私の考えに従った。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.
彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.
あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
They acted according to my advice.
彼らは私の忠告に従って行動した。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.