UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '従'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
Before you give orders, you must learn to obey.命令する前に服従することを学ばねばならない。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
He is engaged in developing new materials.彼は新素材の開発に従事している。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The duty of a daughter is in obedience.娘のつとめは従うことにある。
Follow me.私に従ってきなさい。
Everybody is subject to law.すべての人は法律に従う。
His cousin, whose name I forget, was a nurse.彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
I borrowed 1,000 yen from my cousin.私は従弟から1000円借りた。
I refuse to be treated like a slave by you.お前に隷従する気なんかないからな。
There was no option but to obey.従うよりしかたなかった。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
He cannot help accepting his boss's order.彼は上司の命令に従わざるをえなかった。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
My mother finally has given in to my views.母はとうとう私の考えに従った。
Children should obey their elders, mind you.子供はおとなの言うことに従うべきだよ、よいかね。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
He fired most of his men.彼は従業員のほとんどを首にした。
The people followed the dictator like so many sheep.民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
There was nothing for it but to obey.従うよりしかたなかった。
He engaged in agriculture.彼は農業に従事している。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
There were no laws for people to abide by.人々が従うべき法律は全くなかった。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He is engaged in business.彼は仕事に従事している。
All that you have to do is to follow his advice.君は彼の助言に従いさえすればよい。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
Use only as directed.あくまで説明書に従ってお使いください。
I just followed convention.私はただ因習に従ったまでだ。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
I think I will occupy myself in my father's business.私は父の仕事に従事するつもりである。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
I should've listened to what my mother said.母の言葉に従っておくべきだった。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
You are supposed to obey the law.君は法律に従わなければならない。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
The law of a country must be followed.国の法律に従わなければならない。
They submitted to their leader's order.彼らはリーダーの命令に服従した。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
He listened to my opinion.彼は私の意見に従った。
He went out for a walk, with his dog following behind.彼は犬を従えて、散歩に出かけた。
His invention is superior to conventional equipment.彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
Your task will be to train the employees on the new computer system.従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
Among my cousins, you know, there's a girl with the most enormous breasts.従姉妹にはね、もの凄いボインボインな子がいるんだよ?
His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse.彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
Everybody is bound to obey the laws.すべての人は法律に従うべきである。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
There are people who engage in volunteer work.ボランティアの仕事に従事する者もいる。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
They are supposed to obey the orders.彼らは命令に従う事になっている。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
We should always act in obedience to the law.我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old.私は3年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事していた。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
When in Rome, do as the Romans do.郷に入っては郷に従え。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Some soldiers were reluctant to obey the commands.その命令に嫌々従う兵もいた。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License