The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
There was nothing for it but to obey him.
彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
The employees also share the same idea.
従業員も同様に考えている。
You had better act upon his advice.
彼の助言に従って行動すべきだ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I should've listened to what my mother said.
母の言葉に従っておくべきだった。
Animals act according to their instincts.
動物は本能に従って行動する。
I managed to bring him around to my way of thinking.
彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
You are supposed to obey the law.
君は法律に従わなければならない。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
We study according to the schedule.
私たちは時間割に従って勉強する。
I just followed convention.
私はただ因習に従ったまでだ。
We did so after an old custom.
私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
Bill did not say that she should obey him no matter what.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
All the man could do was obey them.
男は彼らに従うしかなかった。
Once you have a plan, you should keep to it.
いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。
We should conform to the customs of society.
私たちは社会の習慣に従わなければならない。
You should act according to your conscience.
あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
We should obey the rules.
私たちは規制に従うべきだ。
Everybody must be subject to law.
すべての人は法律に従わねばならない。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.
大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse.
彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
I'll act on your advice.
ご忠告に従います。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
He isn't my cousin.
彼は私の従兄弟ではありません。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
You should act on your teacher's advice.
先生の忠告に従って行動したほうがよい。
You can't bend me to your will.
私をあなたの意志に従わせようしてもだめですよ。
I suggested that he follow my advice.
私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
You have to abide by the laws.
あなたは法に従わなくてはならない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.