UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '従'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
I am engaged in AIDS research.私はエイズの研究に従事しております。
He is working in AIDS research.彼はエイズの研究に従事している。
They are supposed to obey the orders.彼らは命令に従う事になっている。
There was no option but to obey.服従するよりほかしかたがなかった。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
There is nothing for it but to obey.従うよりほかしかたない。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
The commanding officer marched, with soldiers following behind.隊長は兵士たちを従えて行進した。
They forced him to give in to their opinion.彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。
There was no option but to obey.従うよりしかたなかった。
He engaged in agriculture.彼は農業に従事している。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
I just followed convention.私はただ因習に従ったまでだ。
Children should obey their parents.子たる者すべからく親の命に従うべし。
After graduation he will engage himself in study.彼は卒業後、研究に従事するだろう。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
No man is a hero to his valet.英雄も従者にはただの人。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
He arrived at nine in accordance with a prearranged plan.彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
When in Rome, do as the Romans do.郷に入っては郷に従え。
We are engaged in a difficult task.私達は難しい仕事に従事している。
Before you give orders, you must learn to obey.命令する前に服従することを学ばねばならない。
He bends everybody to his will.彼はだれでも自分の意志に従わせる。
You must act under the leadership of your supervisor.監督に従って行動しなくてはいけない。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
There was nothing for it but to obey.従うよりしかたなかった。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Children should obey their elders, mind you.子供はおとなの言うことに従うべきだよ、よいかね。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
The law of a country must be followed.国の法律に従わなければならない。
She was engaged in some interesting work when I arrived.私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Everybody is subject to law.すべての人は法律に従う。
I refuse to be treated like a slave by you.お前に隷従する気なんかないからな。
We did so after an old custom.私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
Obey thyself.君自身に従え。
The word meant "attendants."「従者」の意味だったのである。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
I have no choice but to follow those orders.その命令に従うより他に仕方ない。
All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates.人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを拒否した。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He is engaged in selling cars.彼は車を売る仕事に従事している。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He is engaged in developing new materials.彼は新素材の開発に従事している。
He is engaged in teaching.彼は教育に従事している。
The mere sight of the doctor made my cousin afraid.私の従兄弟は医者を見ただけで恐がった。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
Your task will be to train the employees on the new computer system.従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
I have to obey his orders.私は彼の命令に従わなければならない。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
No man can serve two masters.人は二人の主人に従うことはできない。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
Tom refused to follow Mary's advice.トムはメアリーのアドバイスに従うことを拒んだ。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
My mother finally has given in to my views.母はとうとう私の考えに従った。
Use only as directed.あくまで説明書に従ってお使いください。
We should always act in obedience to the law.我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
You had better yield to your teacher's advice.先生の助言に従ったほうがよい。
Always obey your father.常にお父さんに従いなさい。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License