UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '従'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old.私は三年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事した。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
We are subject to the Constitution of Japan.我々は日本国憲法に従わないといけない。
No, please don't concern yourself. I have learnt to do as the Romans when in Rome.いえ、お気になさらず。郷に入っては郷に従えと学んできました。
Through obedience learn to command.服従することによって命令することを学べ。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
He told me to go home and I obeyed him.彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
You are supposed to obey the law.君は法律に従わなければならない。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
He followed the lead of our teacher.彼は先生の先導に従った。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを拒否した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He is in the publishing business.彼は出版の仕事に従事している。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
I have to obey his orders.私は彼の命令に従わなければならない。
May be distributed in accordance with the GPL.GPLのルールに従い頒布可能です。
You should ask your father for his advice and follow it.君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
We are engaged in a difficult task.我々は困難な仕事に従事している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I acted upon what I believed.信ずるところに従って行動した。
We were obliged to obey the rule.私達は、そのルールに従わざるを得なかった。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
All the man could do was obey them.男は彼らに従うしかなかった。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
No man can serve two masters.人は二人の主人に従うことはできない。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
He is engaged in business.彼は仕事に従事している。
They are engaged in cancer research.彼らはガン調査に従事している。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
He is in business.彼は商業に従事している。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
I suggested that he follow my advice.私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
You had better act upon his advice.彼の助言に従って行動すべきだ。
Everybody is subject to law.すべての人は法律に従う。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
To hear is to obey.きくことは従うことである。
I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old.私は3年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事していた。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
He bends everybody to his will.彼はだれでも自分の意志に従わせる。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
I am engaged in AIDS research.私はエイズの研究に従事しております。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
All you have to do is follow his advice.君は彼の助言に従えさえすればよい。
Please don't follow this advice.このアドバイスには従わないでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License