The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This agreement is binding on all of us.
この契約には我々すべてが従わねばならない。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
He is engaged in business.
彼は仕事に従事している。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
Is it difficult to act according to Buddhist principles?
仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
He treats his employees well.
彼は従業員によい待遇をしている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
Let's let the workers go home early today.
今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
You may as well follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Once you have a plan, you should keep to it.
いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。
He was wise enough to take her advice.
賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
He has been engaged in this study nearly ten years.
彼はこの研究に10年近く従事している。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Everybody is bound to obey the laws.
すべての人は法律に従うべきである。
It is necessary that he follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I'll act on your advice.
ご忠告に従って行動します。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
The company dropped five employees.
その会社は、従業員を5人クビにした。
It was wise for you not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I am engaged in AIDS research.
私はエイズの研究に従事しております。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Accordingly as people become rich, they are apt to be stingy.
人は金持ちになるに従ってけちになりがちである。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.
スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
We should always act in obedience to the law.
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
The old generation must make way for the new.
おいては子に従え。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.