UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '従'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No man is a hero to his valet.従者にとっては誰も英雄ではない。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
You should ask your father for his advice and follow it.君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
You have to abide by the laws.あなたは法に従わなくてはならない。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
He departed from the old custom.彼は従来の習慣と違ったことをした。
Don't obey that man.あの男の言うことに従ってはいけない。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
The word meant "attendants."「従者」の意味だったのである。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
He is engaged in selling cars.彼は車を売る仕事に従事している。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆる物は自然の法則に従う。
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
He arrived at nine in accordance with a prearranged plan.彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
No man can serve two masters.人は二人の主人に従うことはできない。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Tom refused to follow Mary's advice.トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The commanding officer marched, with soldiers following behind.隊長は兵士たちを従えて行進した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
When in Rome, do as the Romans do.郷に入っては郷に従え。
I acted upon what I believed.信ずるところに従って行動した。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
We are engaged in a difficult task.我々は困難な仕事に従事している。
We should always act in obedience to the law.我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice.彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
They subjugate the meek.奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
The law of a country must be followed.国の法律に従わなければならない。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
You can't bend me to your will.私をあなたの意志に従わせようしてもだめですよ。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
I always have to give in to him.私はいつも彼に服従しなければならない。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
We should obey the law no matter what happens.何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates.人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。
The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin".すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
There is nothing for it but to obey.従うよりほかしかたない。
No man is a hero to his valet.英雄も従者にはただの人。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
All things are obedient to money.すべてのものは、お金に従順だ。
The child followeth the womb.子供は子宮に従う。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old.私は3年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事していた。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
We should obey our parents.親の言うことには従うべきです。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
May be distributed in accordance with the GPL.GPLのルールに従い頒布可能です。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
The doctors are engaged in cancer research.その医者はたちはガン研究に従事している。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
There were no laws for people to abide by.人々が従うべき法律は全くなかった。
They submitted to their leader's order.彼らはリーダーの命令に服従した。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
They are engaged in cancer research.彼らはガン調査に従事している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
He is working in AIDS research.彼はエイズの研究に従事している。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Once you have a plan, you should keep to it.いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
He was arrested as an accessory to the robbery.彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。
You had better act upon his advice.彼の助言に従って行動すべきだ。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License