UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '従'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを拒否した。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
Bill was adamant that she should obey him.ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
There is nothing for me to do except to obey the order.その命令に従うより他に仕方ない。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
The king subjected all the tribes to his rule.王はすべての種族を服従させた。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
I acted upon what I believed.信ずるところに従って行動した。
Through obedience learn to command.服従することによって命令することを学べ。
There was no option but to obey.服従するよりほかしかたがなかった。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
He isn't my cousin.彼は私の従兄弟ではありません。
They gave in to my opinion.彼らは私の意見に従った。
He bends everybody to his will.彼はだれでも自分の意志に従わせる。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
He listened to my opinion.彼は私の意見に従った。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
He told me to go home and I obeyed him.彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
Once you have a plan, you should keep to it.いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
It's important to follow a strict diet.食事療法にきちんと従うように。
The law of a country must be followed.国の法律に従わなければならない。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
We are subject to the Constitution of Japan.我々は日本国憲法に従わないといけない。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
He is engaged in business.彼は仕事に従事している。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
His invention is superior to conventional equipment.彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
I was forced to submit to my fate.私は運命に服従せざるを得なかった。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
Books must follow sciences, and not sciences books.書籍が学問に従うべく、学問が書籍に従うべからず。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
He is engaged in the research of AIDS.彼はエイズの研究に従事している。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
I have to obey his orders.私は彼の命令に従わなければならない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
He acted on my advice.彼は私の助言に従って行動した。
We should obey the law no matter what happens.何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
Children are subject to their parents' rules.子供は親に従属している。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を強いた。
The people followed the dictator like so many sheep.民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
I should've listened to what my mother said.母の言葉に従っておくべきだった。
It is not wise to go by his word.彼の言に従って行動するのはりこうではない。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
They subjugate the meek.奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
My mother finally has given in to my views.母はとうとう私の考えに従った。
The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin".すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
There was nothing for it but to obey.服従するよりほかしかたがなかった。
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates.人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
Obey thyself.君自身に従え。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse.彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
All that you have to do is to follow his advice.君は彼の助言に従いさえすればよい。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Follow me.私に従ってきなさい。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
Tom doesn't always obey his parents.トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License