UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '従'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
I can't bend him to my will.私は彼を私の意志に従わせることができない。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Children should obey their elders, mind you.子供はおとなの言うことに従うべきだよ、よいかね。
No man is a hero to his valet.従者にとっては誰も英雄ではない。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
Animals act according to their instincts.動物は本能に従って行動する。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
She had the wisdom to follow the custom.彼女は賢明にもそこの、風習に従った。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
He arrived at nine in accordance with a prearranged plan.彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。
There was no option but to obey.服従するよりほかしかたがなかった。
Tom doesn't always obey his parents.トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
I suggested that he follow my advice.私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを拒否した。
Follow me.私に従ってきなさい。
He has been engaged in this study nearly ten years.彼はこの研究に10年近く従事している。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.従業員はボスの奇行に困っていた。
The old generation must make way for the new.おいては子に従え。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The police hunted for an accessory.警察は従犯者を探した。
You had better act upon his advice.彼の助言に従って行動すべきだ。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
No man is a hero to his valet.英雄も従者にはただの人。
When in Rome, do as the Romans do.郷に入っては郷に従え。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
We should obey the law.法律には、従うべきだ。
There was nothing for it but to obey.従うよりしかたなかった。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
He is engaged in selling cars.彼は車を売る仕事に従事している。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.彼は生物研究所に10年近く従事している。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Children are subject to their parents' rules.子供は親に従属している。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
We did so after an old custom.私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。
Tom refused to follow Mary's advice.トムはメアリーのアドバイスに従うことを拒んだ。
Bill was adamant that she should obey him.ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice.彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。
You are supposed to obey the law.君は法律に従わなければならない。
He cannot help accepting his boss's order.彼は上司の命令に従わざるをえなかった。
You should act according to your conscience.あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
There were no laws for people to abide by.人々が従うべき法律は全くなかった。
He is engaged in the research of AIDS.彼はエイズの研究に従事している。
The duty of a daughter is in obedience.娘のつとめは従うことにある。
They are supposed to obey the orders.彼らは命令に従う事になっている。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
He is in the publishing business.彼は出版の仕事に従事している。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
Accordingly as people become rich, they are apt to be stingy.人は金持ちになるに従ってけちになりがちである。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
I am engaged in AIDS research.私はエイズの研究に従事している。
Tom refused to follow Mary's advice.トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
They forced him to give in to their opinion.彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
I always have to give in to him.私はいつも彼に服従しなければならない。
He is engaged in business.彼は事務に従事している。
The child followeth the womb.子供は子宮に従う。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆる物は自然の法則に従う。
She was engaged in some interesting work when I arrived.私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He is working in AIDS research.彼はエイズの研究に従事している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License