The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
I managed to bring him around to my way of thinking.
彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
If I were you, I'd follow his advice.
もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin".
すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.
とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
They acted according to my advice.
彼らは私の忠告に従って行動した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Children should obey their parents.
子たる者すべからく親の命に従うべし。
Through obedience learn to command.
服従することによって命令することを学べ。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.
彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
I regret not having taken my doctor's advice.
私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.
よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
The king subjected all the tribes to his rule.
王はすべての種族を服従させた。
The new product will not be distributed through conventional channels.
その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
We should obey our parents.
我々は両親の言うことには従わなければならない。
This agreement is binding on all of us.
この契約には我々すべてが従わねばならない。
I should've listened to what my mother said.
母の言葉に従っておくべきだった。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
We are engaged in a difficult task.
私達は難しい仕事に従事している。
To hear is to obey.
きくことは従うことである。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.
彼は生物研究所に10年近く従事している。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
They didn't obey their parents.
彼らは両親に従わなかった。
I can't bend him to my will.
私は彼を私の意志に従わせることができない。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.