The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I'll act on your advice.
ご忠告に従います。
When in Rome, do as the Romans do.
郷に入っては郷に従え。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
You must act under the leadership of your supervisor.
監督に従って行動しなくてはいけない。
Some soldiers were reluctant to obey the commands.
その命令に嫌々従う兵もいた。
Bill was adamant that she should obey him.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.
店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
He is engaged in foreign trade.
彼は外国貿易に従事している。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
The company dropped five employees.
その会社は従業員5人を首にした。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
He is engaged in the study of energy.
彼はエネルギーの研究に従事している。
We ought to obey the law.
私達は法律に従うべきである。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.
あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
They subjugate the meek.
奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.
彼は生物研究所に10年近く従事している。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Sony inspires ambition among its employees.
ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
I should've listened to what my mother said.
母の言葉に従っておくべきだった。
Everyone must keep the law.
だれでも皆法律に従わねばならない。
We study according to the schedule.
私たちは時間割に従って勉強する。
I am engaged in a new business.
私は新しい商売に従事している。
You should follow your doctor's advice.
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
If I were you, I'd follow his advice.
もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I think I will occupy myself in my father's business.
私は父の仕事に従事するつもりである。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
You must keep to the regulations.
規則に従わなければなりませんよ。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
I was forced to submit to my fate.
私は運命に服従せざるを得なかった。
The police hunted for an accessory.
警察は従犯者を探した。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.