UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '従'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He went out for a walk, with his dog following behind.彼は犬を従えて、散歩に出かけた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
I have no choice but to follow those orders.その命令に従うより他に仕方ない。
His cousin, whose name I forget, was a nurse.彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin".すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
He is in business.彼は商業に従事している。
We should always act in obedience to the law.我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
We ought to obey the law.私達は法律に従うべきである。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.彼は生物研究所に10年近く従事している。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
I borrowed 1,000 yen from my cousin.私は従弟から1000円借りた。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
The duty of a daughter is in obedience.娘のつとめは従うことにある。
I acted upon what I believed.信ずるところに従って行動した。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
Is there any reason why I must obey him?私が彼に従わなければならない理由があるのですか。
All the man could do was obey them.男は彼らに従うしかなかった。
We should obey our parents.親の言うことには従うべきです。
We were obliged to obey the rule.私達は、そのルールに従わざるを得なかった。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
I think I will occupy myself in my father's business.私は父の仕事に従事するつもりである。
The commanding officer marched, with soldiers following behind.隊長は兵士たちを従えて行進した。
Don't obey him.あの男の言うことに従ってはいけない。
The old man was accompanied by his grandchild.その老人は孫をお供に従えていた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
The people followed the dictator like so many sheep.民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
We are subject to the Constitution of Japan.我々は日本国憲法に従わないといけない。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
They are engaged in cancer research.彼らはガン調査に従事している。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
We are subject to the laws of nature.われわれは自然の法則に従う。
A good citizen obeys the laws.善良な市民は法律に従う。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを拒否した。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
They subjugate the meek.奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Please don't follow this advice.このアドバイスには従わないでください。
I am engaged in AIDS research.私はエイズの研究に従事している。
He is engaged in the research of AIDS.彼はエイズの研究に従事している。
Through obedience learn to command.服従することによって命令することを学べ。
There was nothing for it but to obey.服従するよりほかしかたがなかった。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
It's important to follow a strict diet.食事療法にきちんと従うように。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
We should obey the law no matter what happens.何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
They are supposed to obey the orders.彼らは命令に従う事になっている。
Children should obey their elders, mind you.子供はおとなの言うことに従うべきだよ、よいかね。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The law of a country must be followed.国の法律に従わなければならない。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License