The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
You had better take her advice.
彼女の意見に従うほうがいい。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I will act on your advice.
私はあなたの助言に従って行動するつもりです。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
The police hunted for an accessory.
警察は従犯者を探した。
You will not take Bob's advice.
君はボブの忠告に従おうとはしない。
If I were you, I'd follow his advice.
もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
It's important to follow a strict diet.
食事療法にきちんと従うように。
I'll act on your advice.
君の忠告に従って行動します。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
The new product will not be distributed through conventional channels.
その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
If you follow my advice, you will have no trouble.
僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
To hear is to obey.
きくことは従うことである。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.
あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.
早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
I have no time to engage in political activity.
私には政治活動に従事する暇はない。
He is engaged in business.
彼は事務に従事している。
We had to obey the foreign law.
我々は外国の法律に従わねばならなかった。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
I am engaged in AIDS research.
私はエイズの研究に従事している。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Through obedience learn to command.
服従することによって命令することを学べ。
I was forced to submit to my fate.
私は運命に服従せざるを得なかった。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Why are you so insubordinate to your boss?
なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
It is not wise to go by his word.
彼の言に従って行動するのはりこうではない。
Plastics have taken the place of many conventional materials.
プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
Some soldiers were reluctant to obey the commands.
その命令に嫌々従う兵もいた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.