UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '従'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I acted upon what I believed.信ずるところに従って行動した。
He acted on my advice.彼は私の助言に従って行動した。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
They are supposed to obey the orders.彼らは命令に従う事になっている。
He was engaged in biological research.彼は生物学の研究に従事していた。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
There was nothing for it but to obey him.彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
He is engaged in business.彼は仕事に従事している。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
We should obey the law no matter what happens.何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
At that time she was engaged in some sort of work.当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
Tom refused to follow Mary's advice.トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
You can't bend me to your will.私をあなたの意志に従わせようしてもだめですよ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
The doctors are engaged in cancer research.その医者はたちはガン研究に従事している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
He is in the publishing business.彼は出版の仕事に従事している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
Don't obey him.あの男の言うことに従ってはいけない。
Children are subject to their parents' rules.子供は親に従属している。
After graduation he will engage himself in study.彼は卒業後、研究に従事するだろう。
They subjugate the meek.奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice.彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
Use only as directed.あくまで説明書に従ってお使いください。
He has been engaged in this study nearly ten years.彼はこの研究に10年近く従事している。
You should take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
You don't have to obey such a law.そんな法に従わなくてもよい。
They are my cousins.彼らは、私の従兄弟です。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
I refuse to be treated like a slave by you.お前に隷従する気なんかないからな。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを拒否した。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Some soldiers were reluctant to obey the commands.その命令に嫌々従う兵もいた。
I have to obey his orders.私は彼の命令に従わなければならない。
We are subject to the Constitution of Japan.我々は日本国憲法に従わないといけない。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
It is not wise to go by his word.彼の言に従って行動するのはりこうではない。
He told me to go home and I obeyed him.彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
I will act on your advice.私はあなたの助言に従って行動するつもりです。
There was nothing for it but to obey.従うよりしかたなかった。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
He bends everybody to his will.彼はだれでも自分の意志に従わせる。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
To hear is to obey.きくことは従うことである。
You had better take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
No, please don't concern yourself. I have learnt to do as the Romans when in Rome.いえ、お気になさらず。郷に入っては郷に従えと学んできました。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
I was forced to submit to my fate.私は運命に服従せざるを得なかった。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
All you have to do is follow his advice.君は彼の助言に従えさえすればよい。
We are engaged in a difficult task.我々は困難な仕事に従事している。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
The commanding officer marched, with soldiers following behind.隊長は兵士たちを従えて行進した。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
He is in business.彼は商業に従事している。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License