Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Is there any reason why I must obey him?
私が彼に従わなければならない理由があるのですか。
He treats his employees well.
彼は従業員によい待遇をしている。
He arrived at nine in accordance with a prearranged plan.
彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。
Tell me whose advice to follow.
誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
He is engaged in teaching.
彼は教育に従事している。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
We did so after an old custom.
私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
He is engaged in foreign trade.
彼は外国貿易に従事している。
She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice.
彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。
I will act on your advice.
私はあなたの助言に従って行動するつもりです。
She is engaged in social work.
彼女は社会福祉事業に従事している。
We were obliged to obey the rule.
私達は、そのルールに従わざるを得なかった。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
There is no need to take his advice if you don't want to.
彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
The mere sight of the doctor made my cousin afraid.
私の従兄弟は医者を見ただけで恐がった。
My sister is engaged in social work.
姉は会社福祉事業に従事している。
In accordance with his advice, I called off the deal.
彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
You had better act upon his advice.
彼の助言に従って行動すべきだ。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.
早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
All you have to do is follow his advice.
君は彼の助言に従えさえすればよい。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
He is engaged in an occupation of his own choice.
彼は自分で選んだ職業に従事している。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.