The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should obey your parents.
君は両親に従うべきだ。
All that you have to do is to follow his advice.
君は彼の助言に従いさえすればよい。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
You should follow your doctor's advice.
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
You must act under the leadership of your supervisor.
監督に従って行動しなくてはいけない。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
He needs to follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
You should act according to your conscience.
あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
All you have to do is follow his advice.
君は彼の助言に従えさえすればよい。
He was engaged in biological research.
彼は生物学の研究に従事していた。
She had the wisdom to follow the custom.
彼女は賢明にもそこの、風習に従った。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
Everybody must be subject to law.
すべての人は法律に従わねばならない。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
He was engaged in medical research.
彼は医学の研究に従事していた。
There was nothing for it but to obey.
従うよりしかたなかった。
Why are you so insubordinate to your boss?
なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
According to his advice, I decided it.
彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
You may as well follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?
仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Once you have a plan, you should keep to it.
いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。
I always have to give in to him.
私はいつも彼に服従しなければならない。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
You should obey your parents.
両親には従うべきだ。
My father has been engaged in foreign trade for many years.
私の父は長年、外国貿易に従事しています。
We should obey our parents.
親の言うことには従うべきです。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
He isn't my cousin.
彼は私の従兄弟ではありません。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He is engaged in an occupation of his own choice.
彼は自分で選んだ職業に従事している。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.