The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He is working in AIDS research.
彼はエイズの研究に従事している。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
If I were you, I'd follow his advice.
もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
The mere sight of the doctor made my cousin afraid.
私の従兄弟は医者を見ただけで恐がった。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He told me to go home and I obeyed him.
彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
You should act on your teacher's advice.
先生の忠告に従って行動したほうがよい。
Don't obey him.
あの男の言うことに従ってはいけない。
You may as well follow your father's advice.
君はお父さんの忠告に従った方がよい。
No man is a hero to his valet.
英雄も従者にはただの人。
Tom refused to follow Mary's advice.
トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
There was nothing for it but to obey.
従うよりしかたなかった。
If only I had taken your advice.
君の忠告に従ってさえいればなあ。
You are to obey your parents.
あなた方は両親に従わなければならない。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
The employees also share the same idea.
従業員も同様に考えている。
I refuse to obey you any longer.
これ以上あなたに服従するのはお断りする。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
I am engaged in AIDS research.
私はエイズの研究に従事しております。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
You should act according to your conscience.
あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.