The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish I had followed the doctor's advice.
医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
He yielded to my advice.
彼は私の忠告に従った。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆる物は自然の法則に従う。
His cousin, whose name I forget, was a nurse.
彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
The law of a country must be followed.
国の法律に従わなければならない。
There was nothing for it but to obey.
従うよりしかたなかった。
Don't obey that man.
あの男の言うことに従ってはいけない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
We were obliged to obey the rule.
私達は、そのルールに従わざるを得なかった。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
He engaged in agriculture.
彼は農業に従事している。
There is nothing for me to do except to obey the order.
その命令に従うより他に仕方ない。
Instinct is often a poor guide.
本能に従うと道を誤ることが多い。
He cannot help accepting his boss's order.
彼は上司の命令に従わざるをえなかった。
I refuse to be treated like a slave by you.
お前に隷従する気なんかないからな。
You were wise not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He isn't my cousin.
彼は私の従兄弟ではありません。
He went out for a walk, with his dog following behind.
彼は犬を従えて、散歩に出かけた。
You will not take Bob's advice.
君はボブの忠告に従おうとはしない。
He has been engaged in this study nearly ten years.
彼はこの研究に10年近く従事している。
You must act under the leadership of your supervisor.
監督に従って行動しなくてはいけない。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
There is nothing for you to do but obey the rules.
ルールには従う以外仕方ない。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
No man is a hero to his valet.
英雄も従者にはただの人。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
A good citizen obeys the laws.
善良な市民は法律に従う。
The office is having a farewell party.
全従業員がお別れパーティーをしている。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.
あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
I was forced to submit to my fate.
私は運命に服従せざるを得なかった。
We should always act in obedience to the law.
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
Among my cousins, you know, there's a girl with the most enormous breasts.
従姉妹にはね、もの凄いボインボインな子がいるんだよ?
Follow me.
私に従ってきなさい。
We should obey the law.
法律には、従うべきだ。
To hear is to obey.
きくことは従うことである。
The commanding officer marched, with soldiers following behind.
隊長は兵士たちを従えて行進した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.
部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
He had to submit himself to their decision.
彼は彼らの決定に従うほかなかった。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.
大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
My father has been engaged in foreign trade for many years.
私の父は長年、外国貿易に従事しています。
He is engaged in export.
彼は輸出業に従事している。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Obey thyself.
君自身に従え。
Why are you so insubordinate to your boss?
なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
There was nothing for it but to obey.
服従するよりほかしかたがなかった。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
If only I had taken your advice.
君の忠告に従ってさえいればなあ。
You need to follow your mother's advice.
忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
He arrived at nine in accordance with a prearranged plan.
彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。
They subjugate the meek.
奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
You should obey your parents.
君は両親に従うべきだ。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.