The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old.
私は三年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事した。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
We are subject to the Constitution of Japan.
我々は日本国憲法に従わないといけない。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
I suggested that he follow my advice.
私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
You must act under the leadership of your supervisor.
監督に従って行動しなくてはいけない。
Follow me.
私に従ってきなさい。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
The king subjected all the tribes to his rule.
王はすべての種族を服従させた。
His cousin, whose name I forget, was a nurse.
彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
We should obey the law.
法律には、従うべきだ。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.
あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
Tom refused to follow Mary's advice.
トムはメアリーのアドバイスに従うことを拒んだ。
You should follow your doctor's advice.
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
Tell me whose advice to follow.
誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.
部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
They don't always obey their parents.
彼らはいつも両親に従うとは限らない。
You had better yield to your teacher's advice.
先生の助言に従ったほうがよい。
I refuse to be treated like a slave by you.
お前に隷従する気なんかないからな。
He was engaged in biological research.
彼は生物学の研究に従事していた。
It was wise for you not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
We are subject to the laws of nature.
われわれは自然の法則に従う。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.