The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
We are engaged in a difficult task.
私達は難しい仕事に従事している。
He is in the publishing business.
彼は出版の仕事に従事している。
We are subject to the laws of nature.
われわれは自然の法則に従う。
He acted on my advice.
彼は私の助言に従って行動した。
He is engaged in developing new materials.
彼は新素材の開発に従事している。
Bill did not say that she should obey him no matter what.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
You are supposed to obey the law.
君は法律に従わなければならない。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
I acted upon what I believed.
信ずるところに従って行動した。
Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
Everybody must be subject to law.
すべての人は法律に従わねばならない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The law of a country must be followed.
国の法律に従わなければならない。
He is engaged in an occupation of his own choice.
彼は自分で選んだ職業に従事している。
You were wise not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You should act on your teacher's advice.
先生の忠告に従って行動したほうがよい。
I'll act on your advice.
ご忠告に従います。
You have to obey your parents.
君は両親に従わなければならない。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He is in business.
彼は商業に従事している。
His cousin, whose name I forget, was a nurse.
彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse.
彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
The old generation must make way for the new.
おいては子に従え。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
You should obey your parents.
両親には従うべきだ。
He is working in AIDS research.
彼はエイズの研究に従事している。
Before you give orders, you must learn to obey.
命令する前に服従することを学ばねばならない。
He was determined, and we couldn't bend him.
彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
If only I had taken your advice.
君の忠告に従ってさえいればなあ。
Children are to obey their parents.
子供は両親に従うべきだ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.