The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My sister is engaged in social work.
姉は会社福祉事業に従事している。
He is engaged in export.
彼は輸出業に従事している。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
You must act under the leadership of your supervisor.
監督に従って行動しなくてはいけない。
He is engaged in business.
彼は仕事に従事している。
She was engaged in some interesting work when I arrived.
私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The doctors are engaged in cancer research.
その医者はたちはガン研究に従事している。
Books must follow sciences, and not sciences books.
書籍が学問に従うべく、学問が書籍に従うべからず。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
I think I will occupy myself in my father's business.
私は父の仕事に従事するつもりである。
Bill was adamant that she should obey him.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
I managed to bring him around to my way of thinking.
彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
I will follow your advice.
ご忠告に従います。
You need to take your mother's advice.
忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
There was no option but to obey.
従うよりしかたなかった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
There were no laws for people to abide by.
人々が従うべき法律は全くなかった。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
Why are you so insubordinate to your boss?
なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.
厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
Please don't follow this advice.
このアドバイスには従わないでください。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
You had better act upon his advice.
彼の助言に従って行動すべきだ。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
You are to obey your parents.
あなた方は両親に従わなければならない。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
There is nothing for it but to obey.
従うよりほかしかたない。
My father has been engaged in foreign trade for many years.
私の父は長年、外国貿易に従事しています。
You should follow your doctor's advice.
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The duty of a daughter is in obedience.
娘のつとめは従うことにある。
I suggested that he follow my advice.
私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
I am engaged in a new business.
私は新しい商売に従事している。
Accordingly as people become rich, they are apt to be stingy.
人は金持ちになるに従ってけちになりがちである。
He arrived at nine in accordance with a prearranged plan.
彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
I regret not having taken his advice.
私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party.
従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.