The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
Everybody must be subject to law.
すべての人は法律に従わねばならない。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
At that time she was engaged in some sort of work.
当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
If you follow my advice, you will have no trouble.
僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Everybody is bound to obey the laws.
すべての人は法律に従うべきである。
At that time she was engaged in operating a tractor.
その時彼女はトラクターの運転に従事していた。
Bill was adamant that she should obey him.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆる物は自然の法則に従う。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
They don't always obey their parents.
彼らはいつも両親に従うとは限らない。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I borrowed 1,000 yen from my cousin.
私は従弟から1000円借りた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
No man can serve two masters.
人は二人の主人に従うことはできない。
I just followed convention.
私はただ因習に従ったまでだ。
This agreement is binding on all of us.
この契約には我々すべてが従わねばならない。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
You had best follow the doctor's advice.
医者の忠告に従うのが一番だ。
She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice.
彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
I refuse to obey you any longer.
これ以上あなたに服従するのはお断りする。
You may as well follow your father's advice.
君はお父さんの忠告に従った方がよい。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
You should follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Once you have a plan, you should keep to it.
いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。
I refuse to be treated like a slave by you.
お前に隷従する気なんかないからな。
You should follow your doctor's advice.
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
Children are subject to their parents' rules.
子供は親に従属している。
He was arrested as an accessory to the robbery.
彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。
He had to submit himself to their decision.
彼は彼らの決定に従うほかなかった。
It is necessary that he follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
His cousin, whose name I forget, was a nurse.
彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
Let's let the workers go home early today.
今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.