The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
He bends everybody to his will.
彼はだれでも自分の意志に従わせる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
We obey our parents because we honor them and we love them.
私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
You are supposed to obey the law.
君は法律に従わなければならない。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
The word meant "attendants."
「従者」の意味だったのである。
He was arrested as an accessory to the robbery.
彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。
I'll act on your advice.
ご忠告に従います。
He is in the publishing business.
彼は出版の仕事に従事している。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?
仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
You had best follow the doctor's advice.
医者の忠告に従うのが一番だ。
He has been engaged in this study nearly ten years.
彼はこの研究に10年近く従事している。
You should obey your parents.
君は両親に従うべきだ。
My mother finally has given in to my views.
母はとうとう私の考えに従った。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Children are to obey their parents.
子供は両親に従うべきだ。
He is engaged in the study of energy.
彼はエネルギーの研究に従事している。
All the man could do was obey them.
男は彼らに従うしかなかった。
Is there any reason why I must obey him?
私が彼に従わなければならない理由があるのですか。
Why are you so insubordinate to your boss?
なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
He would not follow my advice.
彼は私の忠告に従おうとはしない。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We should obey the law no matter what happens.
何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
I am engaged in AIDS research.
私はエイズの研究に従事している。
He told me to go home and I obeyed him.
彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
The mere sight of the doctor made my cousin afraid.
私の従兄弟は医者を見ただけで恐がった。
You had better act upon his advice.
彼の助言に従って行動すべきだ。
The doctors are engaged in cancer research.
その医者はたちはガン研究に従事している。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.
彼は生物研究所に10年近く従事している。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.