UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '従'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All you have to do is follow his advice.君は彼の助言に従えさえすればよい。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
They submitted to their leader's order.彼らはリーダーの命令に服従した。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice.彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
We are subject to the Constitution of Japan.我々は日本国憲法に従わないといけない。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
You had better take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
Children should obey their parents.子たる者すべからく親の命に従うべし。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
There were no laws for people to abide by.人々が従うべき法律は全くなかった。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The old man was accompanied by his grandchild.その老人は孫をお供に従えていた。
Use only as directed.あくまで説明書に従ってお使いください。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として漁業に従事している。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
The law of a country must be followed.国の法律に従わなければならない。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
We ought to obey the law.私達は法律に従うべきである。
I will act on your advice.私はあなたの助言に従って行動するつもりです。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He cannot help accepting his boss's order.彼は上司の命令に従わざるをえなかった。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.彼は生物研究所に10年近く従事している。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
He is engaged in business.彼は仕事に従事している。
Before you give orders, you must learn to obey.命令する前に服従することを学ばねばならない。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
After graduation he will engage himself in study.彼は卒業後、研究に従事するだろう。
He is engaged in business.彼は事務に従事している。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を強いた。
It's important to follow a strict diet.食事療法にきちんと従うように。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
He was arrested as an accessory to the robbery.彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。
Books must follow sciences, and not sciences books.書籍が学問に従うべく、学問が書籍に従うべからず。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
His cousin, whose name I forget, was a nurse.彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
He fired most of his men.彼は従業員のほとんどを首にした。
It is not wise to go by his word.彼の言に従って行動するのはりこうではない。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
Don't obey him.あの男の言うことに従ってはいけない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He is engaged in the research of AIDS.彼はエイズの研究に従事している。
Once you have a plan, you should keep to it.いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old.私は3年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事していた。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
There is nothing for it but to obey.従うよりほかしかたない。
He finally met my demands.彼はついに私の要望に従った。
My mother finally has given in to my views.母はとうとう私の考えに従った。
The police hunted for an accessory.警察は従犯者を探した。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
There was nothing for it but to obey him.彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
You should take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
The child followeth the womb.子供は子宮に従う。
A good citizen obeys the laws.善良な市民は法律に従う。
He told me to go home and I obeyed him.彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
Bill was adamant that she should obey him.ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I borrowed 1,000 yen from my cousin.私は従弟から1000円借りた。
I acted upon what I believed.信ずるところに従って行動した。
The word meant "attendants."「従者」の意味だったのである。
All things are obedient to money.すべてのものは、お金に従順だ。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License