The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has been engaged in this study nearly ten years.
彼はこの研究に10年近く従事している。
I managed to bring him around to my way of thinking.
彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
He is engaged in the research of AIDS.
彼はエイズの研究に従事している。
The scientist is working on atomic energy.
その科学者は原子力の仕事に従事している。
Let's let the workers go home early today.
今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Is it difficult to act according to Buddhist principles?
仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
He is engaged in export.
彼は輸出業に従事している。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
If only I had taken your advice.
君の忠告に従ってさえいればなあ。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
They enforced obedience upon us.
彼らは我々に服従を強いた。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I am engaged in AIDS research.
私はエイズの研究に従事している。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
He would not follow my advice.
彼は私の忠告に従おうとはしない。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.
早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
Please don't follow this advice.
このアドバイスには従わないでください。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
I forced him into complying with my wish.
私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.
あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
You had better act upon his advice.
彼の助言に従って行動すべきだ。
All the man could do was obey them.
男は彼らに従うしかなかった。
We are subject to the laws of nature.
われわれは自然の法則に従う。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
There was no option but to obey.
服従するよりほかしかたがなかった。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
You will not take Bob's advice.
君はボブの忠告に従おうとはしない。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.
厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old.
私は三年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事した。
It was wise for you not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Bill was adamant that she should obey him.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
The police hunted for an accessory.
警察は従犯者を探した。
I'll act on your advice.
君の忠告に従って行動します。
We should obey the law.
法律には、従うべきだ。
He yielded to my advice.
彼は私の忠告に従った。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
I have to obey his orders.
私は彼の命令に従わなければならない。
Instinct is often a poor guide.
本能に従うと道を誤ることが多い。
Why didn't you follow my advice?
どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.