The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Plastics have taken the place of many conventional materials.
プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Before you give orders, you must learn to obey.
命令する前に服従することを学ばねばならない。
We are engaged in a difficult task.
私達は難しい仕事に従事している。
May be distributed in accordance with the GPL.
GPLのルールに従い頒布可能です。
You should follow the doctor's advice.
君は医者の忠告に従うべきだ。
We should obey the rules.
私たちは規制に従うべきだ。
The police hunted for an accessory.
警察は従犯者を探した。
To hear is to obey.
きくことは従うことである。
All that you have to do is to follow his advice.
君は彼の助言に従いさえすればよい。
Always obey your father.
常にお父さんに従いなさい。
We are bound to obey the law.
私達は法律に従う義務がある。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
The employees also share the same idea.
従業員も同様に考えている。
There is nothing for you to do but obey the rules.
ルールには従う以外仕方ない。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He needs to follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
There were no laws for people to abide by.
人々が従うべき法律は全くなかった。
He was engaged in medical research.
彼は医学の研究に従事していた。
After graduation he will engage himself in study.
彼は卒業後、研究に従事するだろう。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
No man can serve two masters.
人は二人の主人に従うことはできない。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
You don't have to obey such a law.
そんな法に従わなくてもよい。
I just followed convention.
私はただ因習に従ったまでだ。
You are supposed to obey the law.
君は法律に従わなければならない。
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Tom doesn't always obey his parents.
トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
It was sensible of you to follow her advice.
あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.
従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
You had better take her advice.
彼女の意見に従うほうがいい。
Bill was adamant that she should obey him.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
Follow me.
私に従ってきなさい。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.