The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '得'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is good at rugby.
彼はラグビーが得意だ。
While he likes English, he is weak in mathematics.
彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
I persuaded him to give himself up to the police.
私は彼を説得して警察に自首させた。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Victory is unlikely but not impossible.
勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Last year's growth of income was 5% after inflation.
昨年の所得の実質成長は5%だった。
He won an immediate response.
彼は即答を得た。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
He is not good at putting his thoughts into words.
彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
The police persuaded her not to jump off the bridge.
警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.
所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
She got a part-time job as a typist.
彼女はパートタイムのタイピストの職を得た。
You will succeed in learning English.
あなたは英語を習得するのに成功するでしょう。
I can easily convince you of his innocence.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.
弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。
It can't be!
有り得ない!
I got a lot out of that book I read.
その本を読んで多くのことを得た。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.
止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。
He was persuaded to change his mind.
彼は決心を変えるよう、説得された。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
The people were in a line to get the signature of the president.
人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
Thus he succeeded in winning her heart.
こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
What the critic says is always concise and to the point.
その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
The old place has not obtained the result at all.
今までのところは、何ら結果を得ていない。
We derive a lot of pleasure from books.
私達は本から大きな喜びを得る。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.
説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
He didn't care for swimming.
彼は水泳が得意ではなかった。
He is earning twice my salary.
彼は私の二倍の給料を得ている。
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.
良心を犠牲にして富を得るな。
What he says is brief and to the point.
彼のいう事は要領を得ている。
People who are prone to aggression can be dangerous.
攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
I have a strong backhand.
俺はバックで打つ方が得意だな。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.
世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
She got the ticket for nothing.
彼女はただでその切符を手に入れ得た。
You can't make an omelette without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
John is good at mathematics.
ジョンは数学が得意だ。
He finally succeeded in getting a job.
彼はついに仕事を得るのに成功した。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
It is very difficult to persuade people to change their life style.
生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
Finally, he gave into my persuasion.
ついに、彼は私の説得くっした。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
You're the only person that can persuade him.
彼を説得することが出来るのは君しかいません。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.
プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
I'm no better at cooking than my mother.
私は母より料理は得意ではない。
I'm not convinced at all.
私は全然納得していない。
There's no gain without pain.
痛みなくして得るものなし。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
I could not help laughing at him.
私は彼を笑わざるを得なかった。
He gained her affections.
彼は彼女の愛を勝ち得た。
To master English is hard.
英語を習得するのは難しい。
What sort of information do you get on the Internet?
どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
It is useless to try to persuade him to agree.
彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
Such accidents can happen from time to time.
そう言う事故は時折起こり得る事だ。
He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
I have an income of 50,000 yen a month.
月に5万円の所得がある。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
What was the gross income in the previous calendar year?
前年の総所得金額はいくらでしょうか。
He is not very good at mathematics.
彼はあまり数学が得意でない。
I could not but laugh at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
There is no advantage in losing your temper.
かんしゃくを起こしても何の得もない。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.